OKU NO HOSOMICHI INLEIDING
|
|
- Regina Hendriks
- 4 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 OKU NO HOSOMICHI INLEIDING 'Oku no Hosomichi' beschrijft het hele levensverloop van Bashou, van kleine rakker tot volleerde grootmeester van de haikai-dichtkunst. Het is een manga die bedoeld is als leerstof voor Japanse leerlingen van de lagere school. Hierdoor zou je misschien gaan vermoeden dat het boek misschien kinderachtig is en een voor Japanologen ietwat oppervlakkig overzichtje biedt van wat de dichter zoal heeft uitgespookt in zijn relatief korte leven. Maar tot mijn groot plezier heb ik vastgesteld dat de auteur met heel veel liefde voor het onderwerp en met zeer veel aandacht voor kleine, maar interessante details er toch in geslaagd is om op beperkte ruimte een verrassend duidelijk beeld te schetsen van het leven van Bashou. Naast het eigenlijke verhaal vind je in het begin een handig schema van de belangrijkste metgezellen van de grootmeester, en op het einde heeft hij een resem door leerlingen gestelde vragen gebundeld en op een duidelijke manier beantwoord. En met behulp van dit boek kan je bij wijze van spreken Bashou's reis door Japan zelf een keertje overdoen, want de auteur geeft de reisroute van de dichter mooi weer op verschillende kaartjes, vergezeld van foto's die allerlei bezienswaardigheden tonen. Desalniettemin is het logisch dat de auteur niet alles heel uitvoerig heeft kunnen verklaren en meermaals zijn toevlucht moest zoeken in de kantlijn om een korte uitleg te geven in de vorm van kleine voetnoten. Het lijkt me nuttig om een licht te schijnen op die bepaalde aspecten van het leven van de dichter, die kunnen leiden tot een sneller begrip van de materie en diengevolge ook tot een grotere betrokkenheid van de lezer. Spijtig genoeg heb ik nergens iets over de auteur, Iwanaka Motoo, gevonden. De manga maakt deel uit van een reeks, onder de noemer 'Kumon no Manga Koten Bungakukan' en gepubliceerd door 'Kumon Shuppan', waarvan alle manga handelen over klassieke Japanse literatuur. Mijn vermoeden is dan ook dat Iwanaka Motoo een gelegenheids-mangaka is die deze strip heeft gecreëerd, waarschijnlijk in samenwerking of in opdracht van een instantie die instaat voor het Japanse culturele erfgoed. De zaken die aan bod zullen komen in dit paper, zijn: - een overzicht van de verschillende namen van Bashou, om eventuele verwarring te voorkomen - een verklarende woordenlijst, waarin ook aandacht wordt geschonken aan de historische context van bepaalde termen - een bondig overzicht van de plot, zijnde het levensverloop van Bashou, ingedeeld in verschillende paragrafen. Die zullen de hoofdstukindeling van de manga volgen, met aandacht voor de belangrijkste metgezellen van de dichter, die ik beknopt zal bespreken aan het einde van elk hoofdstuk. - een vertaling van de haiku van Bashou die voorkomen in de manga
2 DE VERSCHILLLENDE NAMEN VAN MATSUO BASHOU - 松尾金作 (Matsuo Kinsaku): Zijn geboortenaam, die men gebruikte tijdens zijn kindertijd. - 甚七郎 (Jinshichirou): Zijn naam sinds zijn volwassenheidsceremonie. - 松尾宗房 (Matsuo Munefusa): Zijn naam als 'keukenhulpje' van de 藤堂 (Toudou)familie, waartoe 藤堂よしきよ (Toudou Yoshikiyo) behoort, samurai-generaal van Iga no Ueno. - 宗房 (Soubou): Zijn eerste dichtersnaam, die hij gebruikte tijdens zijn periode als keukenhulpje voor de 藤堂 (Toudou). De zoon van よしきよ (Yoshikiyo), die 良忠 (Yoshitada)heette, was ook geïnteresseerd in haikai, wat een grote beweegreden was voor Bashou om zijn werk als keukenhulpje te doen. Hij zou deze naam o.a. gebruikt hebben toen haikai-leraar 北村季吟 (Kitamura Kigin)verschillende haikai-bijeenkomsten leidde in Ueno, waar Bashou met veel plezier de kneepjes van het vak leerde. Bemerk dat de kanji voor Munefusa en Soubou identiek zijn. - 芭蕉 (Bashou): De naam die hij zichzelf toeëigende nadat hij de naam die de inwoners van Edo aan zijn hut gaven, namelijk 芭蕉庵 (Bashouan), gehoord had. Hijzelf vond het een geweldig leuke naam. VERKLARENDE WOORDENLIJST - 絵馬 (ema): schilderij met gebeden en wensen opgehangen in of nabij een tempel (zowel boeddhistische als shintoïstische) als offergave aan de goden - 前句付 (maekuzuke): lett: het aaneenschakelen van een voorgaand vers. Het is een oefening in het aan mekaar hechten van een tanku (7-7 moren) en een chouku (5-7-5 moren), gemodereerd door een haikai-leraar. Deze bedacht dan meestal een tanku, die nogal ruim opgevat kon worden en als een soort raadseltje las, waarop de leerlingen dan een passende chouku moesten verzinnen. Het door de leraar opgegeven vers in zo'n oefening wordt de maeku genoemd, het daaropvolgende door de leerling verzonnen vers wordt de tsukeku genoemd. Van dit soort oefeningen bestonden er verschillende variaties. - 天下統一 (tenkatouitsu): lett: éénmaking van (alles) onder de hemel, in dit geval de verschillende onderling strijdende 国 (kuni:provincie). Zo wordt het beleid van Oda Nobunaga wel eens genoemd, dat werd voortgezet door Toyotomi Hideyoshi (zij het dan op een iets minder hardhandige wijze). Het was de basis voor de latere, gecentraliseerde macht van
3 het Tokugawa-shogunaat. - 季語 (kigo): een seizoenswoord, dat volgens de regels altijd in een haiku moet voorkomen - 発句 (hokku): een vers van moren, dat van oudsher deel uitmaakt van een tanka, waar het gevolgd wordt door een wakiku van 7-7 moren. Bashou begon echter met het schrijven van op zichzelf staande, 'ernstige' hokku. Masaoka Shiki( ) zou hiervoor de ons bekende term 'haiku' uitvinden. - 句会 (kukai): bijeenkomst van haikai-dichters - 元服する (genpuku suru): het volwassen worden van jonge mannen na een bepaalde overgangsrite, ook 成人式 (seijinshiki)genaamd. - 大身 (taishin): (iemand met) een hoge status (en meestal ook veel geld) - 句集 (kushuu): gedichtenbundel - 宗匠 (soushou): meester, leraar - 徘徊師 (haikaishi): haikai-leraar - 金屏風 (kinbyoubu): een gouden, opvouwbaar kamerscherm, dat meestal heel mooi beschilderd is - 枯れ枝 (kareeda): een dode (kale) tak - 烏 (karasu): kraai - とまりけり (tomarikeri): renyoukei van tomaru (hier:neerstrijken) + achtervoegsel -keri (klassiek Japans) dat de verleden tijd uitdrukt - 芭蕉庵 (bashouan): lett: hut bij de bananenboom. Het was de hut waarin Bashou woonde tijdens zijn verblijf in Edo, die door de inwoners van Edo toen zo genoemd werd omwille van de bananenbomen die naast de hut groeiden. Bashou vond dit zo'n leuke naam dat hij zichzelf sedertdien Bashou was gaan noemen (zijn geboortenaam was Matsuo Kinsaku, maar doorheen zijn leven heeft hij verschillende namen gehad; zie: de verschillende namen van Bashou)
4 - 評判 (hyouban): reputatie, roem - 歌枕 (utamakura): (oude) plaatsen van historisch belang, bezongen in vroegere liederen en gedichten. Bashou was een krak in het herkennen van zulke plaatsen en schreef er zelf ook vaak haiku, met eventueel oudere ku (gedichten) of uta (liederen) in het achterhoofd (vaak die van zijn idolen Saigyou en Sougi). - 封人 (houjin): vazal - 修験道 (shugendou): een soort pelgrimstocht, die vaak door monniken gemaakt werd om wijsheid te bekomen. Het bestond o.a. uit het beklimmen van 3 bepaalde bergen, de 出羽三山 (dewasanzan). Bashou heeft de tocht gedaan, samen met zijn leerling 河合曾良 (Kawai Sora). - 蕉風 (Shoufuu): De 'Bashou-stijl' van hokku schrijven. PLOT: HET LEVENSVERHAAL VAN MATSUO BASHOU 1. 少年時代の芭蕉 (Shounenjidai no Bashou) Bashou als kleine rakker Het verhaal begint in 1655 te Ueno, wanneer Bashou 11 jaar is en nog Matsuo Kinsaku genoemd wordt. Het wordt al snel duidelijk dat de jonge Kinsaku een talentvolle knaap is. Hij blijkt al op jonge leeftijd bedreven te zijn in de kalligrafie en de zwaardvechtkunst. Bovendien prijzen zijn klasgenootjes hem om zijn kennis wanneer hij hen uitlegt wat er afgebeeld staat op een bepaalde 'ema' (zie woordenlijst), namelijk dat het een stukje uit de 'Ise monogatari' voorstelt. Je krijgt ook een korte geschiedenis van de Matsuo-clan vooorgeschoteld, waardoor de lezer meteen weet dat Kinsaku de zoon is van een samoerai. Maar zelf zou hij geen krijger worden, want al gauw maakt hij kennis met de wondere wereld van de haikai. Wanneer hij thuis enkele opgetekende tanka's vindt, wilt hij er het fijne van weten en vraagt aan zijn vader, MatsuoYozaemon, wat die rare zinnetjes betekenen. Zijn interesse voor poëzie was gewekt en zou nooit meer verdwijnen. Yozaemon sterft niet veel later, waardoor Kinsaku andere mensen opzoekt die iets kennen van haikai. Hij ontmoet de dichter Isshou, die op zijn beurt aan Kinsaku vertelt dat Toudou Yoshikiyo, de toenmalige samoerai-leider van Ueno, een 'keukenhulpje' zoekt. Dit zou geen bijzonder aantrekkelijk baantje zijn, ware het niet dat Yoshikiyo's zoon Yoshitada verzot is op haikai en er aldus verscheidene 'kukai' (zie woordenlijst) gehouden worden ten huize Toudou. Personages 松尾与左衛門 Matsuo Yozaemon (?-1656): Kinsaku's vader 松尾半左衛門 Matsuo Hanzaemon (?-1701): Kinsaku's oudere broer 伊勢屋 Iseya (?): een dichter uit Ueno
5 一笑 Isshou (?): een dichter uit Ueno 藤堂よしきよ Toudou Yoshikiyo (?): samoerai-leider van Ueno 藤堂良忠 Toudou Yoshitada ( ): zoon van Yoshikiyo en ook verzot op poëzie 2. 俳諧への道 (Haikai e no michi) De weg naar de haikai Het tweede hoofdstuk vangt aan in mei Kinsaku heeft ondertussen zijn 'seijinshiki' (zie woordenlijst) achter de rug en wordt nu Jinshichirou genoemd. Tenminste, als hij niet samen met Yoshitada druk aan het dichten is in het gezelschap van haikai-leraar Kitamura Kigin, want dan spreekt men hem aan met zijn dichtersnaam: Soubou. Niet veel later zou hij door de anderen Munefusa genoemd worden. In april van het jaar 1666 sterft zijn goede vriend Yoshitada om onduidelijke redenen op zeer jonge leeftijd. Jinshichirou is er kapot van. Enkele jaren later leest hij enkele gedichten geschreven door dichters te Edo. Hij vindt ze ronduit vreselijk, dus besluit hij om zelf een nieuwe wind te blazen door het dichtersmilieu te Edo door er als haikai-leraar zijn kost te gaan verdienen en zijn eigenzinnige stijl te promoten. Hij vertrekt in de lente van Eens aangekomen te Edo maakt hij er kennis met de Edo-cultuur. Bovendien ontmoet hij al snel mensen die zeer geïnteresseerd zijn in zijn dichtkunsten, zeker na het lezen van 'kai ooi', zijn eerste dichtbundel. Twee van die mensen zijn Sugiyama Sanpuu en Enomoto Kikaku. De eerste haikai-sessies die hij organiseert, lopen niet meteen van een leien dakje, want tot zijn grote ergernis blijken de inwoners van Edo nogal graag grote hoeveelheden sake te drinken, ook tijdens de sessies, wat logischerwijs resulteert in belabberde verzen. Maar na een tijdje loopt het allemaal los en zou hij heel wat bekendheid verwerven in Edo. Personages 榎本其角 Enomoto Kikaku ( ): leerling van Jinshichirou 杉山杉風 Sugiyama Sanpuu ( ): leerling van Jinshichirou 3. 芭蕉庵の日日 (Bashouan no hibi) Zijn dagen in de hut bij de bananenboom Ondertussen is het 1681, en woont de steeds beroemder wordende dichter vlakbij de Sumida-rivier in een hutje, die hij, zo beweert men, kreeg van zijn leerling Sanpuu. De inwoners kennen hem als de man die woont in de hut bij de bananenboom (Bashouan). De naam die ze aan zijn hut geven, vindt hij zo geweldig dat hij besluit om zichzelf Bashou te gaan noemen. De jaren die daarop volgen, zijn zeer triest voor Bashou. In december 1682 breekt er in Edo een grote brand uit, die de hele stad in lichterlaaie zet; zelfs Bashou's hutje ontsnapt er niet aan. Hij en zijn kompanen zouden echter al snel een tweede Bashouan bouwen. In 1683 sterft Bashou's moeder. Naar verluidt zouden het vooral deze twee gebeurtenissen zijn die geleid hebben tot Bashou's keuze om vanaf 1684 rond te gaan trekken en 'zazen' te beoefenen, naast het dichten natuurlijk. Hij zou een groot aantal nieuwe leerlingen aantrekken. Enkele van die nieuwelingen zijn bv. Rotsuu en Suzuki Seifuu. Het is
6 ook in deze periode dat Bashou zijn allerbekendste hokku (de oude vijver..., zie hoofdstuk over hokku) schrijft. In 1689 passeert Bashou Ueno nog een keer, en ontmoet er Toudou Yoshinaga, de zoon van Yoshitada. Ook hij zou een stukje meereizen met de grootmeester. Personages 路通 Rotsuu ( ): leerling die Bashou langs de weg ontmoette 鈴木清風 Suzuki Seifuu ( ): leerling die erbij is gekomen sinds de tweede Bashouan 藤堂よしなが Toudou Yoshinaga (?): zoon van Yoshitada en bevriend met Bashou 4. 奥の細道の旅 (Oku no hosomichi no tabi) Zijn reis langs de smalle weg naar het noorden Al reizend langs verschillende 'utamakura' (zie woordenlijst) ontwikkelt Bashou meer en meer zijn vernuftige stijl, die 蕉風 (Shoufuu, zie woordenlijst) genoemd wordt. In maart 1689 komt hij 河合曾良 (Kawai Sora) tegen, die met hem zou meereizen tot juli van datzelfde jaar, wanneer Sora omwille van ziekte besluit om bij een door hem gekende dokter in 伊勢 (Ise) te verblijven. Onderweg zou Bashou nog vele mensen intrigeren met zijn 'pelgrimstocht' en zijn vreemde gedichten aan hen voorstellen, zoals o.a. 鐙屋 (Abumiya) in 酒田 (Sakata). Ook zou hij, naast 鈴木清風 (Suzuki Seifuu) in 尾花沢 (Obanazawa), zijn oude leerling Rotsuu terug tegenkomen, die, speciaal om Bashou op te wachten, in 敦賀 (Tsuruga) verbleef. Personages 河合曾良 Kawai Sora ( ): belangrijke metgezel en vriend van Bashou 鐙屋 Abumiya (?): nog een fan van Bashou 5. 枯野の夢 Een droom over Kareno Bashou's reis vanaf 1690 wordt gekenmerkt door zijn verslechterende gezondheid. Toch blijft de meester gewoon verder reizen en leerlingen aantrekken als vliegen, tot die noodlottige avond van 12 oktober 1694, wanneer hij in Osaka, omringd door enkele van zijn trouwe leerlingen, de dood zou vinden. Personages (allemaal leerlingen van Bashou in de periode ) 向井去来 Mukai Kyorai ( ) 野沢凡兆 Nozawa Bonchou (?-1714) 相楽とうきゅう Sagara Toukyuu ( ) 各務支考 Kagami Shikou ( ) 井原西鶴 Ihara Saikaku ( ) BASHOU'S HOKKU 月をしるべわが家に入らせ旅の人 Tsuki wo shirube wa ga ya ni irase tabi no hito Vertrouwend op de maan worden ze naar mijn huis geleid: de reizigers.
7 かれ枝に烏のとまりけり秋の暮れ Kareeda ni karasu no tomarikeri aki no kure Op een kale tak is een kraai neergestreken: valavond in de herfst. 野ざらしを心に風のしむ身哉 Nozarashi wo kokoro ni kaze no shimu mi kana Verweerd skelet - hoe snijdt de wind niet door mijn lichaam! 山路来て何やらゆかしすみれ草 Yamaji kite nani yara yukashi sumireso Ik kom langs het bergpad - iets dat me ontroert: een viooltje. 古池や蛙飛びこむ水のをと Furuike ya kawasu tobikomu mizu no oto De oude vijver - een kikker springt erin: geluid van water. 旅人と我が名よばれん初しぐれ Tabibito to wa ga na yobaren hatsushigure "Reiziger" zal ik genoemd worden - de eerste winterse bui. さまざまの事おもひ出す桜かな Samazama no koto omoidasu sakura kana Ze halen een waaier aan herinneringen boven: de kersenbloesems. 行春や鳥啼魚の目は涙 Yuku haru ya tori naki uo no me ha namida De voortschrijdende lente - de roep van vogels en tranen in de ogen van de vissen. あらたうと青葉若葉の日の光 Ara touto aoba wakaba no hi no hikari Verbluffend - groene blaadjes, jonge blaadjes in het zonlicht. かさねとは八重撫子の名成るべし Kasane to ha Yae Nadeshiko no na narubeshi Kasane - ze zou Yae Nadeshiko moeten heten. 夏草や兵どもがゆめの跡 Natsukusa ya tsuwamono domo ga yume no oto Het zomerse gras - het enige wat rest van de dromen van krijgers. 蚤虱 馬のしとする枕もと Nomi shirami, uma no shito suru makura moto Vlooien en luizen, en het gevoeg van een paard op mijn kussen. しずかさや岩にしみ入る蝉の声 Shizukasa ya iwa ni shimiiru semi no koe Stilte - zinkend in de stenen: de roep van de sprinkhaan. 五月雨をあつめて早し最上川 Samidare wo atsumete hayashi Mogamigawa De mei-regen verzamelend, stroomt de Mogamigawa snel voort.
8 涼しさやほの三か月の羽黒山 Suzushisa ya hono mikazuki no Haguroyama Koelte - zachtjes de nieuwe maan over de Haguro-berg. 荒海や佐渡によこたふ天河 Araumi ya Sado ni yokotau Amanogawa De wilde zee - uitgestrekt tot aan Sado: de melkweg. わせの香や分入右はありそ海 Wase no ka ya wakeiru migi ha Arisoumi De geur van vroege rijst - waaiend over de velden rechts: de Ariso-zee. 先たのむ椎の木も有夏木立 Mazu tanomu shii no ki mo ari natsukodachi Mijn tijdelijke schuilplaats - ook de eik schuilt in het zomerse bosje. 初しぐれ猿も小蓑をほしげ也 Hatsushigure saru mo komino wo hoshige nari Eerste winterbui: ook de aap wil wel een stromanteltje. むめがかにのつと日の出る山路かな Ume ga ka ni notto hi no deru yamaji kana De zon die rees boven de geur van de pruimenbloesems: op het bergpad. この道や行人なしに秋の暮 Kono michi ya yuku hito nashi ni aki no kure Deze weg - niemand bewandelt hem op deze herfstavond. この秋は何で年よる雲に鳥 Kono aki ha nande toshiyoru kumo ni tori Waarom word ik deze herfst zo oud? Een vogel, naar de wolken toe. 秋深き隣は何をする人ぞ Aki fukaki tonari ha nani wo suru hito zo Diep in de herfst - wat voor dingen doet mijn buur nu toch? 旅に病んで夢は枯野をかけ廻る Tabi ni yande yume ha kareno wo kakemeguru Ziek op reis - mijn dromen dwalen over een dorre vlakte. PS: Moesten er eventueel onjuistheden opgemerkt worden in de vertalingen, of indien bepaalde passages te stroef of onduidelijk bevonden worden, laat me dan gerust iets weten, dan zal ik ze stante pede verbeteren :). Links van woorden in de woordenlijst naar Waranwiki komen binnenkort.
Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte heer, me
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rh Silverback Drive, California Springs CA 92926 Silverback Drive, Californ Amerikaanse adressering: naam geadresseerde,
Nadere informatieBeste meneer Jansen 佐藤太郎様 Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan 佐藤太郎様 Informeel, men is bevriend met de geadress
- Aanhef Nederlands Japans Geachte heer President Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend
Nadere informatieVan harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? voor een fris verloofd paa
- Huwelijk Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. aan een vers getrouwd paar おめでとうございます 末永くお幸せに Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk. voor een vers getrouwd
Nadere informatieWij schrijven u naar aanleiding Wij schrijven van... u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Wij schrijven u in verband Wij schrijven met... u in なメール ( 会社を
メール - 書き出し Geachte heer President Geachte heer President なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Geachte heer Geachte heer なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Geachte mevrouw Geachte mevrouw なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Geachte heer, mevrouw
Nadere informatieAanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.
FACULTEITLETTEREN TAAL ENREGIOSTUDIES KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN AanwervingvankompelsinJapanenBelgië: EenvergelijkendestudietussenHokkaidōenhetKempisch steenkoolbekkentotenmetdetweedewereldoorlog.
Nadere informatie1. Gelieve hieronder uw naam en uw geboortegegevens IN DRUKLETTERS in te vullen 下 欄 に 申 請 者 の 氏 名 出 生 に 関 する 詳 細 を 大 文 字 で 記 入 してください
Japans referentie nummer 日 本 の 照 会 番 号 AANVRAAG OM BELGISCH RUST-OF OVERLEVINGSPENSIOEN ベルギー 退 職 年 金 又 は 遺 族 年 金 申 請 書 J/B 1 Ontvangstdatum 受 付 日 : Sociale zekerheidsovereenkomst tussen Japan en het Koninkrijk
Nadere informatieIs er een specialiteit van het huis? Vragen of het restaurant een specialiteit heeft 自家製料理はありますか Is er een specialiteit van de regio? 郷土料理はありますか? Vrag
- Bij de ingang Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_. Een reservering doen _[ 人数 ]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Een tafel voor _[number of people]_ graag. Om een tafel
Nadere informatieBeste oom Jeroen Informeel, standaardaanhef voor een familielid Hallo Jan Informeel, standaardaanhef voor een vriend Hoi Jan Zeer informeel, standaard
- Adressering Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 123-1234 Amsterdam 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam Jeremy
Nadere informatieLeidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen
Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 共済年金決定請求書記入要領 U vindt uw Japans basispensioennummer of pensioenboeknummer
Nadere informatieAanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.
FACULTEITLETTEREN TAAL ENREGIOSTUDIES KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN AanwervingvankompelsinJapanenBelgië: EenvergelijkendestudietussenHokkaidōenhetKempisch steenkoolbekkentotenmetdetweedewereldoorlog.
Nadere informatie日本語入力方法 Input van het Japans
日本語入力方法 Input van het Japans 目次 Inhoudstafel 日本語のキーボードのインストール方法 Het installeren van een Japans toetsenbord 基本とひらがな Eerste stappen en de hiragana カタカナ Katakana 漢字 文と特別な文字 Kanji, zinnen en speciale tekens
Nadere informatie2015 年 1 月号. S-Racing. Contents 各班の活動報告 今後の活動予定
2015 年 1 月号 S-Racing Contents 各班の活動報告 今後の活動予定 1 各班の活動報告 理工学部 機械工学科 2 年生 2015 年度フレーム担当 年度フレーム担当 水野 修平 フレーム(製作 フレーム 製作終了予定日 製作終了予定日 3 月 8 日) 12 月にフレームのパイプの切り出しを始め 引き続き 月にフレームのパイプの切り出しを始め 引き続き 1 月 はフレームの
Nadere informatieLeidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen
Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 共済年金決定請求書記入要領 U vindt het Japans basispensioennummer of het pensioenboeknummer
Nadere informatieAnneleen Boons 1 e licentie Japanologie Popular Culture Inleiding サラリーマン金太郎本宮ひろ志
Anneleen Boons 1 e licentie Japanologie Popular Culture Inleiding サラリーマン金太郎本宮ひろ志 Ik heb de manga Salaryman Kintaro van Motomiya Hiroshi gekozen omdat, bij de voorstelling van de manga s, die mij het meeste
Nadere informatieヒカルの碁ほったゆみ 小畑健. Jump comics (Matthew-David Connolly) Modern Japans III: Pop cultuur. 0. Index 1. Inleiding Algemeen. 2
ヒカルの碁ほったゆみ 小畑健 Jump comics (Matthew-David Connolly) Modern Japans III: Pop cultuur 0. Index 1. Inleiding...2 1.1.Algemeen. 2 1.2. 囲碁. 2 1.3.Auteur..2 1.4.Illustraties 3 1.5.Tekenstijl.3 2.Het Verhaal...3
Nadere informatieGenre en historische context. Auteur
Yūnagi no Machi - Sakura no Kuni ( 夕凪の街桜の国 )is de titel van een manga van Kōno Fumiyo ( こうの史代 ). De manga bestaat uit drie met elkaar verbonden kortverhalen: Yūnagi no Machi, Sakura no Kuni (I) en Sakura
Nadere informatieKatholieke Universiteit Leuven
Paper populaire cultuur Ellen Houben 2005-2006 Katholieke Universiteit Leuven 1. Yuu Watase Yuu Watase werd geboren op 5 maart 1970 te Osaka. Al sinds haar kindertijd is ze gefascineerd door tekenen en
Nadere informatieHIRAGANA LEER JAPANS MET KINAKO. GRATIS e-book Inclusief uitspraak Met oefeningen
LEER JAPANS MET KINAKO GRATIS e-book Inclusief uitspraak Met oefeningen Inhoudsopgave Inhoudsopgave Dus jij wilt Japans leren? 3 De drie Japanse schriften 4 Tips 6 7 Combinatieklanken (1) 55 Combinatieklanken
Nadere informatieBiografie. Andere werken. Plot. newcomers awards.
Auteur Biografie Bisco Hatori werd geboren in Saitama, Japan, op 30 augustus 1975 en is meest bekend om haar serie Ōran high school host club. Haar schrijversnaam is een pseudonym en heeft volgens haar
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief Brief - Adressering Roemeens Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Jap
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rh Silverback Drive, Californ Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam,
Nadere informatieCrayon Shinchan クレヨンしんちゃん
Crayon Shinchan クレヨンしんちゃん Yoshito Usui ( 臼 井 義 人 ) "In a nation where shame is a social disease, Shin-chan is a virus... Usui's motives in creating the strip are easier to understand. It was originally
Nadere informatieNANA - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Biografie. Bibliografie. Situering. Japanese Studies Home
Japanese Studies Home NANA From PopularCultureWiki Auteur Biografie Ai Yazawa ( 矢沢あい, Yazawa Ai) (Hyōgo prefectuur, 7 maart 1967) begon haar loopbaan als mangaka ( 漫画化 ) in 1985. Ze volgde een opleiding
Nadere informatieAuteur. Cesare is een Japanse manga reeks, geschreven en getekend door Fuyumi. Cesare is historische seinen manga.
Cesare is een Japanse manga reeks, geschreven en getekend door Fuyumi Sōryō( 惣領冬実 ), gepubliceerd in Weekly Morning en uitgeven als tankōbon door Kōdansha. De serie begon in 2005 en loopt nu nog steeds
Nadere informatieSengokuhen - PopularCultureWiki. Inleiding. Japanese Studies Home
1 of 8 28/11/2012 16:22 Japanese Studies Home Sengokuhen From PopularCultureWiki Sengokuhen (http://japanesestudies.arts.kuleuven.be/popularculture/node/364) ( 戦国編 ) is een typisch voorbeeld van een rekishi
Nadere informatieGenji monogatari; Ise monogatari - PopularCultureWiki
1 of 6 28/11/2012 15:33 Japanese Studies Home Genji monogatari; Ise monogatari From PopularCultureWiki Bespreking van Genji Monogatari, het klassieke verhaal van Murasaki Shikibu in manga vorm. Genji Monogatari
Nadere informatie-Oda Nobunaga. Deze educatieve manga schetst het levensverhaal van Oda Nobunaga in zeven hoofdstukken:
Manga Titel Volledige titel: 学研まんが人物日本史 figuren uit de Japanse geschiedenis. -Gakken-manga (naam van de uitgeverij): Beroemde 乱世の戦い安土 桃山時代 -Reeks: Oorlogen uit de turbulente tijden: Azuchi-Momoyamaperiode.
Nadere informatieReizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Japans Duits _[ 人数 ]_ Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Personen u
- Bij de ingang _[ 人数 ]_ Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Personen um _[Uhrzeit]_ reservieren. Een reservering doen _[ 人数 ]_ 用のテーブルをお願いします Om een tafel vragen
Nadere informatieReizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Deens Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. Een reservering doen Japan
- Bij de ingang Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. Een reservering doen _[ 人数 ]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Et bord til _[antal af mennesker]_, tak. Om een tafel
Nadere informatie単位 : 台湾元 有効期間 ホテル名 シングルツイン追加ベッドツイン追加ベッドベッドなし
単位 : 台湾元 ホテル名 有効期間 大人 子供 シングルツイン追加ベッドツイン追加ベッドベッドなし Ramada Bintang Bali (Deluxe Ubud Lestari Bungalow (Melati Suite or Lotus Discovery Kartika Plaza (Deluxe * バスタブ無し Grand Hyatt Bali (Grand Room Grand View)
Nadere informatieDeel I: Inleidende beschouwingen
Deel I: Inleidende beschouwingen 1. Inleiding 1.1. Verantwoording Modern Japans heeft een van de meeste Europese talen radicaal verschillende grammatica en woordenschat. Het leren van het Japans geeft
Nadere informatieHieronder volgt een korte bespreking van het leven en werk van Murasaki Yamada.
1 of 9 28/11/2012 16:07 Japanese Studies Home Seiaku neko From PopularCultureWiki Hieronder volgt de bespreking van de manga Chagrijnige Katten ( 性 悪 猫 - Seiaku Neko) die geschreven en getekend werd door
Nadere informatie社会保険未加入で 営業停止 下請指導 も 大手 中堅の技術 工法を活用しよう コンパクト電解還元整水器 / 販売 2 防災のスキルアップ / 第 1 回防災委 3 府の簡易耐震助成最大 30 万円 3 祇園の町家を料亭に / 住まいトーク 4 組合主催の新しい講習会 5
Tel.075-382-1021( 代 )/Fax.075-394-3201 http://www.zenkyoto.jp/ z-kanri@cocoa.ocn.ne.jp 615-8165 京都市西京区樫原盆山 13-1 発行人 : 小林 博明 2012.April 通巻 487 号 今月の主な記事 コンパクト電解還元整水器 / 販売 2 防災のスキルアップ / 第 1 回防災委 3 府の簡易耐震助成最大
Nadere informatieKami nomizo shiru sekai ( 神 のみぞ 知 るセカイ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home
1 of 16 28/11/2012 16:46 Japanese Studies Home Kami nomizo shiru sekai ( 神 のみぞ 知 るセカイ) From PopularCultureWiki Kami Nomizo Shiru Sekai ( 神 のみぞ 知 るセカ イ) of "De wereld die enkel God kent" is een manga geschreven
Nadere informatieLaura Schepers 1ste licentie japanologie Katholieke Universiteit Leuven
1ste licentie japanologie Katholieke Universiteit Leuven Bespreking Manga: 1 Inhoud Het verhaal 3 Personages 3 Auteur 5 Biografie 5 Stijl 5 Media 6 Woordenschat 6 Specifieke woordenschat 6 Mannen/ vrouwen
Nadere informatieWat te regelen voor Japan?
Wat te regelen voor Japan? Naar aanloop van een eventuele studie in Japan, zijn er vast een boel praktische vragen. Wat moet ik doen met mijn bachelorpaper? Hoe zit dat juist met die motivatiebrieven?
Nadere informatieAuteur. Kurosagi (クロサギ), The Black Swindler, is een manga geschreven door
Kurosagi (クロサギ), The Black Swindler, is een manga geschreven door Takeshi Natsuhara ( 夏 原 武 ) en geïllustreerd door Kuromaru ( 黒 丸 ). De manga verscheen tussen november 2003 en juli 2008 in Weekly Young
Nadere informatieFlame of Recca - PopularCultureWiki
1 of 8 28/11/2012 16:01 Japanese Studies Home Flame of Recca From PopularCultureWiki Flame of Recca ( 烈 火 の 炎, れっかのほのお) is een manga geschreven en getekend door Nobuyuki Anzai ( 安 西 信 行, あんざい のぶゆき). Flame
Nadere informatiekintsugi candice kumai Spectrum 金継ぎ de complete japanse lifestylegids foto s van candice kumai 作者 / 撮影者キャンディス熊井
kintsugi 金継ぎ de complete japanse lifestylegids candice kumai 作者 / 撮影者キャンディス熊井 foto s van candice kumai Spectrum inhoud inleiding 11 deel I kracht, jōbunisuru 丈夫にする, じょうぶにする / genkizukeru, 元気づける, げんきづける
Nadere informatieHet is een historische en ludieke manga die verhaalt over de einddagen van het Bakufu.
ūunjitachi bakumatsu-hen - PopularCultureWiki of 10 28/11/2012 15:39 Japanese Studies Home Fūunjitachi bakumatsu-hen From PopularCultureWiki Deze bespreking handelt over de manga 風雲児たち幕末編 Fūunjitachi Bakumatsu-hen
Nadere informatieet Shop of Horrors - PopularCultureWiki Auteur Biografie Bibliografie Japanese Studies Home
et Shop of Horrors - PopularCultureWiki of 8 28/11/2012 16:06 Japanese Studies Home Pet Shop of Horrors From PopularCultureWiki Petshop of Horrors (ペットショップ オブ ホラーズ) is een horror manga uit 10 volumes,
Nadere informatieInleiding. Auteur en mangaka
Inleiding Iris Zero ( アイリス ゼロ ) is een manga geschreven door Piro Shiki ( ピロ式 ) en geïllustreerd door Hotaru Takana ( 蛍たかな ). Het werd maandelijks uitgegeven door het tijdschrift Monthly Comic Alive (
Nadere informatieLEIDSCHENDAM, LEIDSCHENDAM-VOORBURG EUR (K.K.) MLS ID: 総部屋数: 所在階: 寝室: 地上/地下: 選択されていません バスルーム: 専有面積 : トイレ: 築年: 駐車場数:
LEIDSCHENDAM, LEIDSCHENDAM-VOORBURG 380.000 EUR (K.K.) MLS ID: 80931015-375 総部屋数: 5 所在階: 3 寝室: 4 地上/地下: 選択されていません バスルーム: 1 専有面積 : 140 トイレ: 2 築年: 1986 駐車場数: - 1 タウンハウス - 売買 - LEIDSCHENDAM Heerlijk rustig
Nadere informatieR ロ O ー T テ E M ム 0 7
R O T E M ローテム 0 7 さようならご指導の言葉キャンプのテーマ日課前提条件実用的な情報いくつかの予定住所録ゲームのページ Gegroet Een woordje van je leiding Kampthema Dagindeling Benodigdheden Praktische info Enkele afspraken Adressenlijst Spelletjespagina
Nadere informatieJAPANS INTERNATIONAAL HUMAN RESOURCE MANAGEMENT
FACULTEIT LETTEREN TAAL- EN REGIOSTUDIES KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN JAPANS INTERNATIONAAL HUMAN RESOURCE MANAGEMENT De problematiek van etnocentrisme Promotor : Masterproef Prof. Dr. Dimitri Vanoverbeke
Nadere informatieAuteur. Auteur. Biografie
Auteur Biografie Hiromu Arakawa ( 荒川弘 Arakawa Hiromu)is geboren 8 mei 1973 in de Tokashi prefectuur, Hokkaido. Ze groeide op op de boerderij van haar ouders samen met haar zussen. Van kleinsaf aan verzamelde
Nadere informatie1998: Tweede plaats 51ste Akatsuka Award ( 赤塚賞, Akatsuka Shō) voor "Samui hanashi" ( さむいはなし ).
Eyeshield 21 ( アイシールド 21, Aishīrud Nijūichi) is een Japanse manga-reeks geschreven dr Riichir Inagaki ( 稲垣理一郎, Inagaki Riichirō) en geïllustreerd dr Yusuke Murata ( 村田雄介, Murata Yūsuke). De serie liep
Nadere informatieFairy Tail is een Japanse manga serie geschreven door Hiro Mashima. De manga verscheen in 2006 voor het eerst in Weekly Shonen Magazine.
Japanese Studies Home Fairy Tail From PopularCultureWiki Fairy Tail is een Japanse manga serie geschreven door Hiro Mashima. De manga verscheen in 2006 voor het eerst in Weekly Shonen Magazine. Auteur
Nadere informatieChobits - ちょびっツ. Chobits - ちょびっツ - PopularCultureWiki. Auteur(s) Algemeen. De leden: Japanese Studies Home CLAMP ( クランプ )
1 of 7 28/11/2012 15:19 Japanese Studies Home Chobits - ちょびっツ From PopularCultureWiki Auteur(s) Algemeen CLAMP ( クランプ ) CLAMP is een groep van vrouwelijke mangaka, allen afkomstig uit de streek van Kansai.
Nadere informatieSven Van Stichel Populaire cultuur Zipang 1ste Licentiaat Japanologie
Sven Van Stichel Populaire cultuur Zipang 1ste Licentiaat Japanologie 2005-2006 Index 1. Inleiding 2. Het verhaal 3. Hoofdpersonages 4. Thematiek 5. Persoonlijke indruk 6. Woordenschat en taalgebruik 1.
Nadere informatieouble Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 - PopularCultureWiki
ouble Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 - PopularCultureWiki of 19 28/11/2012 16:59 Japanese Studies Home Double Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 From PopularCultureWiki W ジュリエット Volume 2 is het tweede deel in de
Nadere informatieDon Quichot ( ドン キホーテ ) - PopularCultureWiki
1 of 10 28/11/2012 16:50 Japanese Studies Home Don Quichot ( ドン キホーテ ) From PopularCultureWiki Don Quichot ( ドン キホーテ ) is een manga uit de reeks Manga de dokuha ( まんがで読破 ). Deze reeks brengt mangaversies
Nadere informatieAchtergrond. Auteurs origineel werk
Achtergrond Auteurs origineel werk Karl Marx ( カール マルクス ) en Friedrich Engels ( フリードリヒ エンゲルス ) Karl Marx (1818-1883) en Friedrich Engels (1820-1895) waren goede vrienden en staan bekend als de grondleggers
Nadere informatieNederlands Engels Kanji Hiragana. Bamboo whisk used to prepare matcha tea 茶筅ちゃせん
Japanse woordenlijst Nederlands Engels Kanji Hiragana Abumi Stijgbeugels met een haakvorm Hook-shaped stirrups 鐙あぶみ A-gyou Letterlijk: A-vorm, samen met un-gyou staat het symbool voor het begin en het
Nadere informatieOrgaantransplantatie in Japan
KU Leuven Faculteit Letteren Blijde Inkomststraat 21 bus 3301 3000 LEUVEN, BELGIË Orgaantransplantatie in Japan De wetsherziening van 2009 Jana Hermans Masterproef aangeboden binnen de opleiding master
Nadere informatiePagina verplaatst naar /nl/node/9822
ullmetal Alchemist ( 鋼の錬金術師 ) vol. 2 - PopularCultureWiki 1 of 6 28/11/2012 16:48 Japanese Studies Home Fullmetal Alchemist ( 鋼の錬金術師 ) vol. 2 From PopularCultureWiki Pagina verplaatst naar http://japanologie.arts.kuleuven.be
Nadere informatieHorikku ( ホリック. orikku ( ホリック, Holic) Vol.3 - PopularCultureWiki. Auteur: Clamp. Over de Auteur. Japanese Studies Home
orikku ( ホリック, Holic) Vol.3 - PopularCultureWiki of 13 28/11/2012 16:28 Japanese Studies Home Horikku ( ホリック ホリック, Holic) Vol.3 From PopularCultureWiki Bespreking van Holic ( ホリック Horikku) Vol. 3 Auteur:
Nadere informatieCaroline De Beleyr Japanologie 1ste licentie. Individuele opdracht: Buddha
Caroline De Beleyr Japanologie 1ste licentie Individuele opdracht: Buddha Populaire Cultuur H. Coppens Academiejaar 2005-2006 Inhoudstafel Over de auteur: Osamu Tezuka ( 治虫手塚 ), manga no kamisama...3 Achtergrond
Nadere informatieBron: Shurangama Sutra
1 Matōga kyō: sutra van het Mātangī meisje 1.1 Introductie De [eerste] vijf voorschriften behelzen doden, stelen, seksueel wangedrag, liegen en het nemen van bedwelmende middelen. In dit verhaal staat
Nadere informatieKusatta kyōshi no hōteishiki - PopularCultureWiki. Inleiding Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home
Japanese Studies Home Kusatta kyōshi no hōteishiki From PopularCultureWiki Inleiding Auteur Biografie Kodaka Kazuma ( こだか 和麻 ) debuteerde in 1889 met Sessa Takuma! in Shounen Champion. Vandaag is ze één
Nadere informatieUrusei Yatsura - PopularCultureWiki. Rumiko Takahashi. Biografie. Japanese Studies Home
1 of 12 28/11/2012 15:52 Japanese Studies Home Urusei Yatsura From PopularCultureWiki Bespreking van Urusei Yatsura Volume 1 & 2 ( うる星やつら ) van Rumiko Takahashi ( 高橋留美子 ) door Jonathan Gaasbeek. Urusei
Nadere informatieBanana Fish - バナナフィッシュ - PopularCultureWiki
1 of 7 28/11/2012 15:13 Japanese Studies Home Banana Fish - バナナフィッシュ From PopularCultureWiki Auteur en werk Akimi Yoshida ( 吉 田 秋 生 ) werd geboren in hartje Tokyo op 12 augustus 1956. Terwijl ze Kunst
Nadere informatieNederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans
Nederlands voor buitenlanders Woordenlijst Japans Les 1 Hoe heet je? 1 les (de) レッスン 2 hoe 何 3 heet (heten) という名前である 4 je あなた 5 hallo ハロー 6 ik 私 7 ben である 8 mijn 私の 9 naam (de) 名前 10 is である 11 de ー 12
Nadere informatieReizen Algemeen Algemeen - Belangrijkste benodigdheden Thais ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Om hulp vragen Japans 助けてい
- Belangrijkste benodigdheden ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Om hulp vragen 助けていただけますか? ค ณพ ดภาษาอ งกฤษหร อเปล า? (Khun pood pasa anggrid rue plao?) Vragen of iemand Engels
Nadere informatieUrufuzu Rein ( ウルフズレイン, Wolf's Rain) - PopularCultureWiki
1 of 9 28/11/2012 16:29 Japanese Studies Home Urufuzu Rein ( ウルフズレイン, Wolf's Rain) From PopularCultureWiki Bespreking van de manga Wolf's Rain ( ウルフズレイン ), eerste volume uit 2003 van de hand van Nobumoto
Nadere informatieReizen Gezondheid Gezondheid - Noodgeval Spaans Necesito ir al hospital. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Me siento mal. Japans 病院に連れて行ってください 気持
- Noodgeval Necesito ir al hospital. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Me siento mal. 病院に連れて行ってください 気持ちが悪い Necesito ver a un doctor inmediatamente! 今すぐ医者に診てもらいたい! Om ogenblikkelijke medische hulp
Nadere informatieMagazine (http://www.shonenmagazine.com/php/magazine.php?sbt=1) (shūkan shōnen magajin, 週刊少年マガジン ).
astel - ぱすてる (pasuteru) - PopularCultureWiki of 6 28/11/2012 15:21 Japanese Studies Home Pastel - ぱすてる (pasuteru) From PopularCultureWiki Pastel (pasuteru, ぱすてる ) is een manga van Kobayashi Toshihiko,
Nadere informatieAo no Exorcist ( 青の祓魔師 ) Auteur. Biografie. Bibliografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home
1 of 13 28/11/2012 16:46 Japanese Studies Home Ao no Exorcist ( 青の祓魔師 ) From PopularCultureWiki Ao no Exorcist ( 青の祓魔師 青のエクソシスト ) is een nog niet afgeronde serie, geschreven en geïlustreerd door Kazue
Nadere informatieDe Delftse methode Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans Vertaald door Maria van den Broek - TONBO
De Delftse methode Nederlands voor buitenlanders Woordenlijst Japans Vertaald door Maria van den Broek - TONBO Les 1 Hallo, ik ben Sofie van Delft 1 hallo こんにちは 2 ik 私 は 3 ben です 4 van ヴァン 5 mijn 私 の 6
Nadere informatieIntegral Dutch Course 日 本 語 版
Integral Dutch Course 日 本 語 版 From オランダ 語 を 学 ぼう URL:http://dutch21.free.fr/DutchCourse.html オリジナル:http://dutch21.free.fr/dutch_c.html 勝 手 に PDF 編 集 :bottsu from Pool of water! URL:http://bottsu.s57.xrea.com/
Nadere informatieKozure Okami - PopularCultureWiki. 子連れ狼 Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home
1 of 13 28/11/2012 15:48 Japanese Studies Home Kozure Okami From PopularCultureWiki 子連れ狼 Inleiding De mangareeks ( 漫画 ) of gekiga ( 劇画 ) getiteld Kozure Okami ( 子連れ狼 ) is een serie van 28 volumes geschreven
Nadere informatieŌdō inu - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Tijd en ruimte. Historische achtergrond. Tijd en ruimte van het werk. Japanese Studies Home
1 Japanese Studies Home Ōdō inu From PopularCultureWiki Bespreking van de manga 'Revolutionary Dog' ( 王道の狗 )van Yasuhiko Yoshikazu ( 安彦良和 ). Revolutionary Dog wordt uitgegeven door Kōdansha en verscheen
Nadere informatieNorakuro ( のらくろ ) Norakuro ( のらくろ ) - PopularCultureWiki. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home
of 23 28/11/2012 16:45 Japanese Studies Home Norakuro ( のらくろ ) From PopularCultureWiki Norakuro is een manga geschreven door de beroemde "grootvader van de manga" Tagawa Suihō. De manga werd vanaf 1931
Nadere informatieZEVENTIENMAAL BASHO. Een publicatie van Haiku Stichting Nederland. Basho
ZEVENTIENMAAL BASHO Een publicatie van Haiku Stichting Nederland Basho Inleiding Dank voor je interesse in haiku. In dit E-Book vindt je zeventien haiku s van de Japanse dichter Basho. Basho (1644-1694)
Nadere informatieReconversie, een lokaal antwoord op een mondiale transitie:
FACULTEIT LETTEREN TAAL- EN REGIOSTUDIES KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN Reconversie, een lokaal antwoord op een mondiale transitie: De mijnstreken van Sorachi en de Kempen vergeleken volgens de regulatietheorie.
Nadere informatieGeschiedenis. Auteur. laatste sinds Biografie
Geschiedenis 黒執事 (kuroshitsuji Eng. Black Butler) is een manga-reeks, geschreven en geïllustreerd door Toboso Yana. De hoofdstukken werden eerst afzonderlijk gepubliceerd in het maandblad Monthly GFantasy,
Nadere informatieFrom PopularCultureWiki
1 of 7 28/11/2012 15:18 Japanese Studies Home Riaru From PopularCultureWiki Plot Het verhaal Real gaat over 3 personen uit totaal verschillende werelden die uiteindelijk bij elkaar komen. Twee verkeersongevallen
Nadere informatiegepubliceerd, waarvan de eerste volume hier wordt besproken.
Code Geass: Lelouch of the rebellion ( コードギヤス : 反逆のルルーシュ ) is een japanse manga geschreven door Oukouchi Ichiro ( 大河内一路 ) en geillustreerd door CLAMP ( クランプ ). De manga werd gepubliceerd op 26 december
Nadere informatieはじめに. Introductie. COMMISSIELEDEN Lena Bounimovitch Melissa Costa Liselore Goossens Martijn Heule Diana Kuijpers Carmen Loh
COMMISSIELEDEN Lena Bounimovitch Melissa Costa Liselore Goossens Martijn Heule Diana Kuijpers Carmen Loh REDACTIE JOURNAL #5 Lena Bounimovitch Diana Kuijpers Milan van Berlo VORMGEVING Martijn Heule Carmen
Nadere informatieMedia in Japan en de rol van de keizer in de media
1 of 7 5/12/2012 14:54 Japanese Studies Home Media in Japan en de rol van de keizer in de media Uit Encyclopedie Sarah de Roode In hoeverre is censuur verbonden met de reportersclub (kisha kurabu) en hoe
Nadere informatieKATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN. Taoïsme in Japan. Taoïstische elementen in het oude Japan. Bert Leysen
KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN Taoïsme in Japan Taoïstische elementen in het oude Japan Bert Leysen Professor Willy Vande Walle Faculteit Letteren 1 Japanse Samenvatting この論文には日本が中国の道教の影響を受けたかどうかを調べる 具体的には
Nadere informatieTeiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home
1 of 31 28/11/2012 16:45 Japanese Studies Home Teiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) From PopularCultureWiki Teiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) is een manga oorspronkelijk gepubliceerd in de driemaandelijkse magazine Jump
Nadere informatieAuteur. Biografie. Publicaties
Auteur Biografie Black cat is geschreven door Yabuki Kentarou 矢吹健太郎 die een leerling was van Takeshi Obata 健小畑 (de illustrator van onder andere de bekende manga Death Note). Yabuki Kentarou is gebouren
Nadere informatieBaku is een manga van de hand van Bikke, in het jaar 2006 verschenen in het tweemaandelijkse magazine Comic Zero Sum Zōkan
Baku is een manga van de hand van Bikke, in het jaar 2006 verschenen in het tweemaandelijkse magazine Comic Zero Sum Zōkan Ward en in 2007 gepubliceerd in mangaformaat. De manga valt onder het fantasiegenre:
Nadere informatieACTIVO MAART-APRIL ZONDAG 4 MAART. ZONDAG 11 MAART (Misti verjaart ) ZONDAG 18 MAART
ACTIVO MAART-APRIL ZONDAG 4 MAART Vandaag komen de jinners van onze scouts hun leidingstalenten laten zien aan jullie! De jinners zijn jongens en meisjes die heel hard studeren, zodat ze op het einde van
Nadere informatieNichiro sensō hen ( 日 露 戦 争 編, The Russo- Japanese War) algemeen. bespreking. genre. From PopularCultureWiki. chapter 1 ロシア 皇 太 子 襲 撃 事 件
1 of 8 28/11/2012 16:29 Japanese Studies Home Nichiro sensō hen ( 日 露 戦 争 編, The Russo- Japanese War) From PopularCultureWiki algemeen Sono toki rekishi ga ugoita- そのとき 歴 史 が 動 い (http://ja.wikipedia.org/wiki/%e3%81%9d%e3%81%ae
Nadere informatieChinmoku no Kantai - PopularCultureWiki. Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home
1 of 6 28/11/2012 15:50 Japanese Studies Home Chinmoku no Kantai From PopularCultureWiki Bespreking van Chinmoku no Kantai 沈黙の艦隊 1 van Kaiji Kawaguchi 川口開治 door Sam Mallems. Inleiding Chinmoku no Kantai
Nadere informatieBakuman ( バクマン ) vol. 1. Bakuman ( バクマン ) vol. 1 - PopularCultureWiki. Auteur. Personages. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home
1 of 7 28/11/2012 16:31 Japanese Studies Home Bakuman ( バクマン ) vol. 1 From PopularCultureWiki Bespreking van de manga Bakuman ( バクマン ) eerste volume, uitgegeven op 5 januari 2009, geschreven door Tsugumi
Nadere informatieAlgemene informatie. Terugkeer. Vertrek. Groep 1 Deze groep vertrekt op woensdag 1. Groep 2 Deze groep vertrekt op zondag 5.
Algemene informatie Vertrek We vertrekken in drie groepen op kamp. Groep 1 Deze groep vertrekt op woensdag 1 augustus om 8 uur aan het station van Ternat. Kabouters Welpen Jongverkenners Groep 2 Deze groep
Nadere informatieUvA-DARE (Digital Academic Repository) Percutaneous treatments of heart valve disease van Dijk, Kirsten. Link to publication
UvA-DARE (Digital Academic Repository) Percutaneous treatments of heart valve disease van Dijk, Kirsten Link to publication Citation for published version (APA): van Dijk, K. (2014). Percutaneous treatments
Nadere informatieallery Fake - ギャラリーフェイク - PopularCultureWiki
allery Fake - ギャラリーフェイク - PopularCultureWiki Japanese Studies Home Gallery Fake - ギャラリーフェイク From PopularCultureWiki Inleiding Gallery Fake, een manga van de hand van Fujihiko Hosono ( 細野不二彦 ), verscheen
Nadere informatieAuteur en illustrator
'Deadman Wnderland' ( デッドマン ワンダーランド ) is een manga, die sinds 2007 uitgegeven wrdt als een maandelijkse bijdrage vr het tijdschrift Shnen Ace ( 月間少年エース ). Het is later gebundeld in vlumes dr Kadkawa Shten
Nadere informatie東 京 KERK IN DE STAD! verdiepingsconferentie 22 november 2014 Geert & Eline de Boo Zicht krijgen op Gods Koninkrijk wereldwijd: Ervaringen in Tokio
東 京 KERK IN DE STAD! verdiepingsconferentie 22 november 2014 Geert & Eline de Boo Zicht krijgen op Gods Koninkrijk wereldwijd: Ervaringen in Tokio Introductie Evangelisatie in de stad? De stad, daar is
Nadere informatieBT2 -- Shure Bluetooth Earphones
BT2 -- Shure Bluetooth Earphones Koppelen met Bluetooth 1. Schakel de hoofdtelefoon uit. Houd de middelste knop op de afstandsbediening van de hoofdtelefoon ingedrukt totdat het ledlampje blauw en rood
Nadere informatieРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 车主手册
USER MANUAL オーナーズマニュアル BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUEL D UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 车主手册 MANUAL PENGGUNA EN JP DE ES NL FR RU CN MS EN 1. Wheel 2. Rear
Nadere informatieKaroshi ( 過労死 ) 過労死. Inleiding. Zoektermen. Opzoekwerk LIBIS. Uit Encyclopedie. Japanese Studies Home
aroshi ( 過労死 ) - Encyclopedie http://mediawiki.arts.kuleuven.be/encywiki/index.php/karoshi_( 過労死 ) of 5 5/12/2012 15:18 Japanese Studies Home Karoshi ( 過労死 ) Uit Encyclopedie Inleiding Het fenomeen 'karoshi'
Nadere informatieNaruto ( ナルト ) Masashi Kishimoto ( 岸本斉史 ) From PopularCultureWiki. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home
Japanese Studies Home Naruto ( ナルト ) From PopularCultureWiki Op deze pagina wordt het eerste volume van Naruto ( ナルト 巻ノ一 ) besproken, een manga van de hand van mangaka Masashi Kishimoto ( 岸本斉史 ). Masashi
Nadere informatieMuziek in de Heian periode - Encyclopedie. Inleiding. Voorbereiding. Tools. Rikaichan. Japanese Studies Home
1 of 5 5/12/2012 14:52 Japanese Studies Home Muziek in de Heian periode Uit Encyclopedie Inleiding Het moeilijkste aan deze opdracht was het vinden van een geschikt onderwerp. Naar mijn eigen mening ben
Nadere informatieSuizen - Encyclopedie. Inleiding. Zoekwoorden. Japanese Studies Home
1 of 6 5/12/2012 15:09 Japanese Studies Home Suizen Uit Encyclopedie Inleiding 一音成仏 (ichion jōubutsu), Boeddha worden door het spelen van één enkele toon. Dit prachtige en aanlokkend idee, was de kern
Nadere informatieHoney&Honey ハニー&ハニー. De manga zelf. Auteur. Bespreking. Verhaal. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home
1 of 24 28/11/2012 16:56 Japanese Studies Home Honey&Honey ハニー&ハニー From PopularCultureWiki De manga zelf Honey & Honey, geschreven en getekend door Tageuchi Sachiko, is een autobiografische manga die als
Nadere informatieAuteur. Moon, als respectievelijk de ouders en het broertje van Sailor Moon. Takeuchi. Sailor Moon, werkte ze tegelijkertijd ook aan Sailor V.
Auteur Biografie Naoko Takeuchi ( 武内直子 Takeuchi Naoko) is geboren op 15 maart 1967. Haar ouders zijn Kenji en Ikuko Takeuchi. Ze heeft een jongere broer genaamd Shingo. Ze had de namen van haar familieleden
Nadere informatie