Bezpečnostní příručka, návod k obsluze a údržbě Veiligheid, Bediening & Onderhoudshandleiding ILD01

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Bezpečnostní příručka, návod k obsluze a údržbě Veiligheid, Bediening & Onderhoudshandleiding ILD01"

Transcriptie

1 24735G-NL (rev.3) Bezpečnostní příručka, návod k obsluze a údržbě Veiligheid, Bediening & Onderhoudshandleiding Typ motoru: KAWASAKI FH 500V-AS01 Kód výrobku: SP101 Motortype: KAWASAKI FH 500V-AS01 Productcode: ILD01 ILD01 VÝSTRAHA: Pokud je pøístroj nesprávnì pou íván, mù e zpùsobit vá ná poranìní. Ti, kteøí pou ívají a udr ují tento pøístroj, by mìli být proškoleni o zpùsobu pou ití a upozornìni na mo ná nebezpeèí. Pøed seøízováním, obsluhou nebo opravou tohoto pøístroje by si mìli pøeèíst celý manuál. WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de machine gebruiken en onderhouden moeten worden getraind in het juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de gevaren ervan en behoren de volledige handleiding aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden. YEARS OF MOWING EXCELLENCE RJ 100 /

2 2004, Ransomes Jacobsen Limited. Alle rechten voorbehouden

3 1 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ OBSAH STRANA OBSAH STRANA 1 OBSAH ÚVOD DŮLEŽITÉ POUŽITÍ STROJE ZAKÁZANÉ POUŽITÍ IDENTIFIKACE VÝROBKU SMĚRNICE PRO NAKLÁDÁNÍ S VYŘAZENÝMI VÝROBKY BĚHEM ŽIVOTNOSTI KONEC ŽIVOTNOSTI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SPECIFIKACE SPECIFIKACE EMISE HLUKU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ZNAČENÍ BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ INSTRUKTÁŽNÍ ZNAČENÍ OVLADAČE DÁLKOVÝ RÁDIOVÝ OVLADAČ - HETRONIC DÁLKOVÝ RÁDIOVÝ OVLADAČ - NBB OVLADAČE NA SEKAČCE SDĚLOVAČE SDĚLOVAČE NA DO SDĚLOVAČE NA SEKAČCE BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉMY BEZPEČNOSTNÍ PRVKY SEKAČKY PŘÍPRAVA STROJE DODÁNÍ STROJE OBCHODNÍMU ZÁSTUPCI NEBO UŽIVATELI BY-PASS PŘEVODOVKY KONTROLA HLADINY OLEJE V MOTORU KONTROLA HLADINY OLEJE V HYDRAULICKÉM SYSTÉMU PŘÍPRAVA AKUMULÁTORU PALIVOVÁ NÁDRŽ PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO RÁDIOVÉHO OVLADAČE - HETRONIC PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO RÁDIOVÉHO OVLADAČE - NBB DOBÍJENÍ BATERIE DÁLKOVÉHO RÁDIOVÉHO OVLADAČE - HETRONIC DOBÍJENÍ BATERIE DÁLKOVÉHO RÁDIOVÉHO OVLADAČE - NBB PROVOZ PŘEPRAVA SEKAČKY NASTARTOVÁNÍ MOTORU SEKAČKY - RÁDIOVÉ OVLÁDÁNÍ HETRONIC NASTARTOVÁNÍ MOTORU SEKAČKY - RÁDIOVÉ OVLÁDÁNÍ NBB VYPNUTÍ CHODU MOTORU NOUZOVÉ VYPÍNÁNÍ CHODU MOTORU ZAPNUTÍ ŽACÍHO NOŽE VYPNUTÍ ŽACÍCH NOŽŮ NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ POJEZD STROJE RYCHLOST POJEZDU SEKAČKY JÍZDA VE SVAHU ÚDRŽBA A MAZÁNÍ PLÁN ÚDRŽBY SEKAČKY PLÁN ÚDRŽBY MOTORU ÚDRŽBA MOTORU VYČIŠTĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE ÚDRŽBA HYDRAULICKÉHO POHONU KONTROLA A DOPLNĚNÍ OLEJE SEŘÍZENÍ NEUTRÁLNÍ POLOHY POHONU ÚDRŽBA PŘEVODŮ KLÍNOVÉ ŘEMENY POHONU SEŘÍZENÍ GEOMETRIE KONCOVÝ PŘEVOD POHONU KOL ÚDRŽBA ELEKTRICKÝCH OBVODŮ A ZAŘÍZENÍ, VYSÍLAČKY SEŘÍZENÍ ZASTAVOVÁNÍ ČEPELE ŘETĚZY POJISTKY ŽACÍ NŮŽ VÝMĚNA KOLA TLAK V PNEUMATIKÁCH ZAŘÍZENÍ NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ MAZÁNÍ ČIŠTĚNÍ STROJE UTAHOVACÍ MOMENTY VISKOZITA OLEJŮ ZÁVADY POSEZÓNNÍ ÚDRŽBA POSEZÓNNÍ ÚDRŽBA ZÁRUKA DODACÍ LIST CZ-3

4 2 ÚVOD BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 2.1 DÙLE ITÉ DÙLE ITÉ: Jedná o přesný nástroj, a proto práce, kterou pro Vás vykoná, záleží na způsobu použití a údržby. Tento BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ MANUÁL je pokládán za součást výrobku. Dodavatelům nových i použitých strojů je doporučeno uchovat důkazy o tom, že manuál byl dodán spolu se strojem. Tento stroj je vyroben výhradně pro běžné sekání trávy. Použití k jiným účelům je považováno za užití v rozporu se zamýšleným použitím. Splnění a přísné dodržení podmínek provozu, servisu a oprav popsaných výrobcem také náleží k podstatným předpokladům správného použití. Před použitím stroje je KAŽDÝ uživatel POVINEN pročíst si tento manuál a řádně se seznámit s Bezpečnostními pokyny, řízením, mazáním a údržbou. Vždy musí být dodržovány preventivní opatření pro zabránění nehod, jiné obecně uznávané předpisy bezpečnostního a pracovního lékařství a veškeré předpisy silničního provozu. Jakékoli svévolné úpravy provedené na tomto stroji mohou výrobce zbavit zodpovědnosti za následné poškození či zranění POU ITÍ STROJE Sekačka je určena pro sekání travnatých porostů na rovině a v extrémně svahovitém terénu za následujících podmínek: Suchý povrch Svah maximálnì 24 o na udr ovaných trávnících (zahrady, parky atd.) dle EN 836+A1+A2. nebo Na neudr ovaných plochách Sekání po svahu příčně - svah maximálnì 30 o. Sekání po svahu nahoru a dolù - svah maximálnì 35 o. Sekání po svahu příčně se strojem umístìným na svahu diagonálnì - svah maximálnì 40 o. Vše dle EN 745 Spider je mulčovací sekačka určená k sekání neudr ovaných nebo jen občasnì sekaných ploch a - po výmìnì vodicích tyèí - k sekání udr ovaných ploch, jakými jsou například zahrady, parky nebo hřištì. Sekačka je obsluhována jednou osobou prostřednictvím dálkového radiového ovládání ZAKÁZANÉ POU ITÍ Sekačku je zakázáno používat na plochách které jsou znečištěny sklem (sklenicemi), kamením, železem a ost. nežádoucími předměty, které mohou být při sekání pozemku vymrštěny rotujícími noži nebo kterými se může poškodit sekačka. Sekačka nesmí být používána na svahu převyšujícím 20 o za mokra, vlhka, mlhy, kdy je svahová dostupnost a stabilita sekačky silně ovlivněna adhezí s podkladem. Sekačku nepoužívejte při sekání neudržovaných a občasně sekaných ploch na místech, kde se v okruhu min. 20 m od stroje/sekané plochy pohybují lidé, děti a zvířata. Na těchto plochách můžete přehlédnout výskyt nežádoucích předmětů Sekačku je zakázáno používat jako tažného/přepravního prostředku a prostředku pro přepravu osob Je zakázáno se sekačkou pojíždět po veřejných komunikacích. CZ-4

5 2 ÚVOD BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 2.2 IDENTIFIKACE VÝROBKU Stroj je možno identifikovat podle výrobního čísla uvedeného na výrobním štítku sekačky, který je umístěn v přední části stroje u výfuku. Výrobní číslo a rok výroby je nutno uvádět při každém požadavku na servis a při každé objednávce náhradních dílů. Výrobce motoru dále umístil na spalovací motor vlastní výrobní štítek. Doporučujeme, abyste si při převzetí stroje tyto údaje přepsali do následující tabulky a používali je při každém dalším jednání s výrobcem nebo servisem. Umístění výrobního štítku sekačky Umístění výrobního štítku motoru Výrobní číslo stroje Typ motoru Výrobní číslo motoru Rok výroby Adresa prodejce Adresa servisní opravny Datum dodání Datum konce záruky Pčerušení záruční doby CZ-5

6 2 ÚVOD BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 2.3 SMĚRNICE PRO NAKLÁDÁNÍ S VYŘAZENÝMI VÝROBKY BĚHEM ŽIVOTNOSTI Použitý olej, olejové filtry a chladicí kapalina motoru jsou nebezpečné materiály a musíte s nimi manipulovat bezpečným a ekologicky odpovědným způsobem. V případě prosakování zachyťte uniklou kapalinu, aby se nemohla dostat do půdy nebo kanalizačního systému. Jak máte s takovou uniklou kapalinou zacházet, předepisuje místní legislativa. Následující údržbové procedury popsané v tomto návodu zaručují, že bude působení stroje na okolní prostředí neustále plně pod kontrolou. Pokud usoudíte, že tento výrobek na údržbu zeleně již nemá žádnou funkční hodnotu a vyžaduje likvidaci, pak byste měli učinit následující kroky KONEC ŽIVOTNOSTI Tyto směrnice by měly být pouřívány v souladu s platnou právní úpravou týkající se zdraví, bezpečnosti a životního prostředí a za pomoci schválených místních zařízení určených k likvidaci odpadu a jeho recyklaci. Umístěte stroj do vhodného prostoru odpovídajícího použitým zdvižným zařízením. Použíjte patřičné nástroje a osobní ochranné pomůcky a postupujte dle technických návodů platných pro tento stroj. Jakákoliv součástka, která by ještě dále mohla sloužit jako použitý díl nebo která může být opravena, by měla být oddělena a navrácena příslušnému středisku. Ostatní opotřebené součástky by měly být rozděleny do skupin podle materiálu a odevzdány k likvidaci a recyklaci v souladu s dostupnými zařízeními. Obvyklé je separovat na následující typy: Ocel Neželezné kovy Hliník Mosaz Meď Plasty Identifikovatelné Recyklovatelné Nerecyklovatelné Neidentifikované Pryž Elektrické a elektronické součástky Položky, které nelze ekonomicky roztřídit do jednotlivých skupin dle materiálu, by měly být označeny jako "Obecný odpad". Odpad nespalujte. Nakonec aktualizujte záznamy o strojovém vybavení a stroj označte za vyřazený a sešrotovaný. Sdělte toto výrobní číslo záručnímu oddělení Jacobsen, aby mohlo uzavřít příslušnou dokumentaci. Odstraňte a řádlně uložte: 1. Baterie 2. Zbytky paliva 3. Chladicí kapalina motoru 4. Oleje Rozeberte konstrukci stroje v souladu s návodem, kde je to možné. Zvláštní pozornost je třeba věnovat práci se "skrytou energií" uvnitř tlakových prvků stroje nebo napnutých pružin. CZ-6

7 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Tento bezpečnostní symbol značí důležité bezpečnostní sdělení v tomto návodu. Pokud uvidíte tento symbol, mějte se na pozoru před možným zraněním, pečlivě si přečtěte následující sdělení a informujte ostatní uživatele. Bezpečnostní kontroly Nevstupujte ani nezasahujte pod stroj, pokud je zvednut a není dostatečně podepřen. Stroj by měl být podepřen na místech označených symbolem zvedáku. Stroj by měl být přepravován pouze na přepravníku nebo přívěsném vozíku. Údržbu a kontrolu dotažení šroubových spojů provádějte v pravidelných intervalech. První kontrola by měla proběhnout po 8 hodinách provozu. Pozornost věnujte upevnění žacího nože a řádnému dotažení šroubů. Používejte momentový klíč a předepsaný utahovací momemt. Vizte Upevňovací příruba nože a šourby nesmí nést stopy poškození nebo opotřebení. Šrouby musí být kompletní. Nůž musí být nepoškozený, rovnoměrně opotřebený a přiměřeně ostrý. Pohybujete-li se se strojem mimo pracovní prostor, vždy vypněte žací nůž a nastavte maximální výšku sečení. Předejdete tím poškození nože. Po použití uchovejte výrobek čistý. Při čištění nepoužívejte benzín ani podobné ropné produkty. Nezasahujte rukama ani nohama do prostoru pod sekačkou nebo pod kryty motoru a do převodového ústrojí. Jste-li nuceni zasahovat pod stroj, počkejte, až se veškeré rotující části zastaví. Pozor, nůž dobíhá! Doba doběhu je závislá na stavu a opotřebení spojky/brzdy. Dbejte na pravidelné údžby brzdy v odborném servisu. Při obsluze stroje používejte pevnou, uzavřenou obuv a pracovní oděv. Nenoste krátké kalhoty, lehkou obuv nebo volné oblečení, jehož části by mohly být sekačkou zachyceny. Je přísně zakázáno, aby obsluha stroje nosila volné oděvy. Dle místní míry rizika zvažte potřebu ochranného obličejového štítu. Nepoužívejte stroj po požití alkoholu nebo léku ovlivňujícího vnímání. Před nastartováním motoru se vždy přesvědčte, že je žací ústrojí vypnuto. Jeli spínač nože v poloze ZAPNUTO, nelze sekačku nastartovat. Při spouštění žacího ústrojí ustupte na dostatečnou vzdálenost od stroje, abyste byli chráněni před náhodně vymrštěnými předměty a abyste dokázali v případě nebezpečí stroj včas zastavit. Nevstupujte do případné dráhy sekačky. Při používání sekačky si počínejte tak, abyste stroj stále dobře viděli, aby byl v dosahu dálkového ovládání a abyste dokázali včas rozpoznat nebezpečné situace a patřičně na ně reagovat. Nezneužívejte maximálního dosahu dálkového ovládání. Při používání sekačky dodržujte veškeré obecně platné předpisy o bezpečnosti práce. Práci se sekačkou začněte pouze v případě, že stroj není poškozen předcházejícím provozem. Nezasahujte do seřízení motoru, zejména do regulátoru otáček, neupravujte výfuk. Provozní prostředí Stroj by měl být obsluhován pouze osobami staršími 18ti let, které byly seznámeny se strojem a návodem k obsluze. Dálkové ovládání (dále jen "DO" je považováno za součást stroje). Návod k obsluze musí být uložen na místě, které je trvale přístupné obsluze stroje, a musí být obsluze kdykoliv k dispozici. Nedovolte, aby výrobek používaly děti nebo neoprávněné osoby. Dříve než uvedete stroj do chodu, musíte být obeznámen s veškerými symboly u ovladačů a indikátorů na sekačce i DO. Zvýšenou pozornost věnujte zastavení a vypnutí motoru a nouzovému vypnutí stroje. Před použitím sekačky na svahu si nejprve prakticky ověřte svoji schopnost ovládat sekačku na dostatečně volné a prostorné rovině. Naučte se dokonale ovládat pohyb po ploše, obsekání keřů, stromků a ostatních terénních prvků a překážek. CZ-7

8 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Při používání nebo přepravě sekačky musí mít obsluha sekačku vždy ve svém zorném poli. Maximální vzdálenost obsluhy od sekačky je 50 metrů. Dojde-li k překročení této vzdálenosti, jsou pohyb stroje a chod motoru bezprostředně zastaveny. Při používání sekačky důsledně dodržujte bezpečnostní předpisy uvedené v tomto návodu a zároveň respektujte místní předpisy a nařízení pro stroje vyzařující hluk, zejména při používání v prostorách nemocnic, lázeňnských zařízení a v jiných citlivých oblastech. Vysokou pozornost musí obsluha věnovat prostoru, do kterého může být vlivem rotace nože vyfouknuta mulčovaná tráva. Do tohoto prostoru by neměla vstupovat obsluha ani jiné osoby, děti či zvířata. Důraz na ochranu před případným nežádoucím úletem částic musí být kladen zejména při sekání nerovných ploch, na kterých může dojít k vychýlení žacího ústrojí (zvednutím jedné ze stran stroje) při přejezdech nebo nájezdech na hrany terénů. Obsluha stroje může být odpovědná za jakékoliv škody, které jsou činností stroje způsobeny třetím osobám. Sekačka smí být použita k práci na svazích se sklonem do 40 za sucha. Je-li podklad mokrý nebo vlhký, pak by sklon sečeného svahu neměl překročit 20. Než začnete se strojem pracovat, odstraňte z plochy, na které budete sekat, veškeré kameny, kousky dřeva, skla, dráty, kosti, větve a jiné cizí předměty, které by mohly být při sečení odmrštěny nebo by mohly poškodit sekačku. Při používání sekačky se vyhýbejte překážkám, nejezděte v blízkosti srázů, nezpevněné půdy nebo v místech, kde hrozí pád nebo převrácení stroje. Při práci věnujte pozornost vedením elektrické energie. Zejména při pojezdu pod ním může dojít k narušení radiového signálu. V takovém případě sekačka neprodleně vypíná chod spalovacího motoru a zastavuje veškeré pohyby. Používáte-li stroj u frekventovaných komunikací, zajistěte, aby sekačka neohrožovala případným úletem nežádoucích předmětů osoby, které procházejí či projíždějí kolem, popřípadě jejich majetek. Volte vhodný pracovní postup (Vizte kapitola Práce se sekačkou). Uživatel/obsluha je zodpovědný za bezpečnost osob, které vstoupí a nachází se v pracovním prostoru stroje. Přeprava osob, zvířat či břemen na sekačce je zakázána. Neodkládejte na sekačku žádné předměty a nářadí. Při pouívání sekačky - zejména je-li větrno - orientujte stanoviště obsluhy tak, aby výfukové plyny, případné prach nebo mulčovaná tráva nebyly strhávány na obsluhu. Přerušte práci a vyčistěte stroj a chladicí povrchy několikrát během práce v prašném prostředí, abyste předešli přehřívání při provozu. Pokud je to nutné, vyčistěte stroj a jeho chladicí povrch při práci i několikrát. Vrstva prachu nesmí přesáhnout 1 mm. Palivo doplňujte pouze, když je stroj v klidu a jeho palivová nádrž je chladná, pokud možno před zahájením práce. Pokud potřebujete doplnit palivo během práce, nedoplňujte je do horké nádrže nebo při horkém motoru. Nechejte stroj vychladnout. Před doplňením paliva stiskněte tlačítko STOP na ovládacím panelu sekačky. Nedoplňujte palivo za chodu motoru stroje. Nestartujte motor, pokud se v bezprostřední blízkosti sekačky nachází rozlité palivo, otevřené nádoby s palivem nebo jinou hořlavinou, případně hořlavé plyny. Nedoplňujte palivo v blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte/neodstavujte stroj v blízkosti otevřeného ohně nebo zdrojů, které vyzařují teplo. Částí stroje, které se zahřívají, se nedotýkejte za provozu stroje ani bezprostředně po jeho odstavení. Jedná se zejména o výfuk motoru, kovové části hydraulického pohonu a kovové části spalovacího motoru. CZ-8

9 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Během provozu stroje se nedotýkejte vysokonapěťového vodiče vedoucího k zapalovací svíčce. Po spuštění motoru zkontrolujte funkčnost nouzového vypínání motoru z vysílačky. Tuto funkci kontrolujte minimálně 1x v průběhu směny, vždy však, pokud přejedete se sekačkou k nové ploše pro kosení - mulčování. Před zahájením práce vyzkoušejte funkci bezpečnostních prvků na sekačce a na DO. Nikdy nenechte stroj se spuštěným motorem bez dozoru. Pokud je motor stroje v chodu, neodkládejte vysílačku a nezasahujte do částí stroje ani s nimi nepohybujte. I při krátkodobém opuštění stroje vždy vypněte motor a stlačením červeného tlačítka STOP na ovládacím panelu sekačky a následným vyjmutím klíčku jej zajistěte proti spuštění. Vysílačku nenechávejte u sekačky, ale na jiném řádně zajištěném místě, které je nedostupné nepovolaným osobám. Žací nůž uvádějte do chodu pouze bezprostředně před začátkem sekání. Žací ústrojí vypněte, motor zhasněte a vyjměte klíček ze zapalování vždy, když: Čistíte stroj Odstraňujete nečistoty na žacím ústrojí (trávu nebo jiné předměty) Najedete na cizí předmět a je třeba zjistit možné škody, popřípadě je odstranit Stroj nepřirozeně silně vibruje a je třeba zjistit příčinu těchto vibrací Opravujete motor nebo jiné části sekačky (odpojte i kabely ze zapalovacích svíček) Při práci se vyhýbejte krtincům, betonovým podstavcům, patníkům, pařezům, náhodným kamenům, obrubníkům záhonů a chodníků, které nesmějí přijít do kontaktu s nožem. Hrozí zde nebezpečí poškození. Se sekačnou nenajíždějte do hromad písku, štěrku a podobných materiálů. Se strojem pracujte pouze za denního světla nebo při dostatečně dobrém umělém osvětlení. Stroj nepoužívejte za snížené viditelnosti (šera, mlhy, hustého deště apod.) Nenechávejte stroj pracovat v uzavřených prostorách. Před odstavením do uzavřeného prostoru ponechte motor sekačky a hydraulický pohon stroje řádně vychladnout. Pravidelně odstraňujte hořlavé látky (suchou trávu, listí...) z prostoru výfuku, motoru a akumulátoru. Stroj ovládejte vždy z takového pracovního místa, ze kterého máte dokonalý výhled na celou pracovní plochu i na sekačku. Při práci měňte pracovní místo dle potřeby tak, abyste vždy měli dokonalý výhled na sekačku. Pracovní místo pro obsluhu volte v dostatečné vzdálenosti od sekačky (maximálně však 50 metrů), abyste byli chráněni před náhodným úletem cizích předmětů od sekačky. Neovládejte sekačku, pokud na ni nevidíte (za terénními překážkami, za rohem budovy, schovaná v trávě atd.) Bezpečnostní značení Dříve než sekačku uvedete do provozu, zkntrolujte stav bezpečnostního značení. Pokud nálepky na stroji chybí nebo jsou poškozené, obraťte se na svého prodejce a obnovte jejich umístění na stroji. Důkldně se s nimi seznamte. Umístění nálepek na stroji je povinné. Bezpečnostní značení umístěné na stroji neodstraňujte ani nepoškozujte. Ze stroje neodstraňujte žádné kryty a bezpečnostní prvky. Jsou zde pro vaši ochranu. Stroj nepoužívejte s poškozenými či chybějícími ochrannými zařízeními a kryty. Udržujte stroj a jeho příslušenství vždy v čistotě a v dobrém technickém stavu. Je nepřípustné provádět na stroji změny a zásahy, které nejsou odsouhlaseny výrobcem. Jakákoliv změna provedená na stroji může vést k nebezpečné situaci a úrazu. Při nedodržení těchto pokynů nenese výrobce za stroj žádnou odpovědnost a záruční podmínky mohou pozbýt platnosti. CZ-9

10 4 SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 4.1 SPECIFIKACE TECHNICKÝ POPIS Sekačka je samojízdný stroj s pohonem na všechna kola, který je řízený signálem z dálkového ovládání. Jedinečný způsob řízení kol zajišťuje vysokou manévrovací schopnost jak na rovině, tak i na svahu. Základem stroje je čtvercový tuhý rám, který je kluzně spojen s posuvným rámem. Do středu posuvného rámu jsou umístěny mj. všechny hnací části, jako jsou motor, hydropohon, chlazení oleje a řídicí jednotka. V dolní části rámu je upevněn profilovaný nůž. Mezi unášeč nože a motor je vložena elektromagnetick spojka. Převod je zajišťován řetězy a převody na všech čtyřech kolech. Kola jsou poháněna centrálně hnacím hydromotorem přes klínové řemeny. Kola jsou natáčena elktromotorem. Řídicí jednotka je umístěna nad krytem gelového akumulátoru. Sekačka je řízena vícekanálovou vysílačkou. PARAMETRY Parametr Jednotka Hodnota Délka/šíčka Výška mm 1300 x 1300 mm 850 Zábčr m 0, 8 Výška čacího noče Hmotnost Rychlost pojezdu L/H mm kg 245 km/ h 0-3/0-7 Čací ústrojí - Jednonočové s pevným nočem upevnčným na stčdu pčírubou Spojka sekání - Elektromagnetická s tčecí spojkou a brzdou Hnaná kola - 4 x 4 Pojezdová kola palec S vahová dostupnost (viz odstavec 10.10) Motor Obsah 4,00 x 8 se vzorkem ve tvaru V, 4,00 x 16 se vzorkem ve tvaru V Vzduchem chlazený, čtyřdobý, dva válce KAWASAKI FH 500V FH531V KOHLER CV18S cm Hydraulický pohon - Hydraulické čerpadlo HYDRO GEAR, hydraulický motor SAUER- DANFOSS Výkon HP/min-1 17/ / /3600 Kroutící moment N. m/min-1 37/ / /2500 Zapalování Startér Akumulátor Palivo - Bezolovnatý benzín Obsah palivové nádrče litr 11 Elektronické Elektrické 12 V, 12Ah, gelový 4.2 EMISE HLUKU Sekačka vyzařuje následují hluk: Akustický výkon = 98,9 db (A) L WA Měření proběhlo dle ČSN EN ISO 3744 Hluk na místě obsluhy (ucho): L = 85 db (A) Leq CZ-10

11 4 SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 4.3 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, výrobce Dvořák-svahové sekačky x.r.o. Dvorce Havlíčkův Brod IČ: Prohlašujeme že zařizení Název: Rotační svahová sekačka Typ: SPIDER ILD 01 Určený pro: Sečení travních zemědělských a nezěmědeleských ploch Vyhovuje daným směrnicím ES: 98/37/ES - Směrnice 89/336/ES - EMC 2000/14/ES - Hluk Seznam technických standardů, 418, EN 563, EN 745, EN 836+A1+A2, EN 953, EN 954-1, EN specifikací a harmonizovaných 982, EN , EN 1553, EN 3744, EN ISO , norem použitých při přezkoumání EN ISO ,2, EN ,3, EN 1050, EN 13478, EN 55012, shody: EN , ISO Deskriptor: Kratší doplnkové filmy budovat s motor, hydraulickém čerpadle, vozidle s čepelí, radic s odesílatel Základní technické parametry: Parametr Délka/šířka Výška Jednotka Hodnota mm 1300 x 1300 mm 850 Záběr m 0, 8 Hmotnost Rychlost pojezdu Motor Výkon kg 245 km/ h 0 7 KAWASAKI FH 500 V kw 12,7/3600 O táčky motoru ot./min Posuzování shody v souladu se směrnicemi 2000/14/ES, čl. 14, bod 1, dodatek VI. Osoba podílející se na tomto posuzování shody v souladu se směrnicemi 2000/14/ES: NB1017, TÜV CZ, Modřanská 98, CZ Praha 4 Naměřená hladina akustického výkonu zařizení: Garantovaná hladina akustického výkonu: L WA 98,9 db L WA 100 db Ve Dvorce, dne 15/07/05 (Bydlište a datle) (Razítko výrobce) Lubomír Dvořák, majitel (Jméno a podpis) CZ-11

12 4 SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 4.3 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, výrobce Dvořák-svahové sekačky x.r.o. Dvorce Havlíčkův Brod IČ: Prohlašujeme že zařizení Název: Rotační svahová sekačka Typ: SPIDER ILD 01 Určený pro: Sečení travních zemědělských a nezěmědeleských ploch Vyhovuje daným směrnicím ES: 98/37/ES - Směrnice 89/336/ES - EMC 2000/14/ES - Hluk Seznam technických standardů, 418, EN 563, EN 745, EN 836+A1+A2, EN 953, EN 954-1, EN specifikací a harmonizovaných 982, EN , EN 1553, EN 3744, EN ISO , norem použitých při přezkoumání EN ISO ,2, EN ,3, EN 1050, EN 13478, EN 55012, shody: EN , ISO Deskriptor: Kratší doplnkové filmy budovat s motor, hydraulickém čerpadle, vozidle s čepelí, radic s odesílatel Základní technické parametry: Parametr Délka/šířka Výška Jednotka Hodnota mm 1300 x 1300 mm 850 Záběr m 0, 8 Hmotnost Rychlost pojezdu Motor Výkon kg 245 km/ h 0 7 KAWASAKI FH 531 V kw 13,5/3600 O táčky motoru ot./min Posuzování shody v souladu se směrnicemi 2000/14/ES, čl. 14, bod 1, dodatek VI. Osoba podílející se na tomto posuzování shody v souladu se směrnicemi 2000/14/ES: NB1017, TÜV CZ, Modřanská 98, CZ Praha 4 Naměřená hladina akustického výkonu zařizení: Garantovaná hladina akustického výkonu: L WA 98,9 db L WA 100 db Ve Dvorce, dne 15/07/05 (Bydlište a datle) (Razítko výrobce) Lubomír Dvořák, majitel (Jméno a podpis) CZ-12

13 4 SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 4.3 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, výrobce Dvořák-svahové sekačky x.r.o. Dvorce Havlíčkův Brod IČ: Prohlašujeme že zařizení Název: Rotační svahová sekačka Typ: SPIDER ILD 01 Určený pro: Sečení travních zemědělských a nezěmědeleských ploch Vyhovuje daným směrnicím ES: 98/37/ES - Směrnice 89/336/ES - EMC 2000/14/ES - Hluk Seznam technických standardů, 418, EN 563, EN 745, EN 836+A1+A2, EN 953, EN 954-1, EN specifikací a harmonizovaných 982, EN , EN 1553, EN 3744, EN ISO , norem použitých při přezkoumání EN ISO ,2, EN ,3, EN 1050, EN 13478, EN 55012, shody: EN , ISO Deskriptor: Kratší doplnkové filmy budovat s motor, hydraulickém čerpadle, vozidle s čepelí, radic s odesílatel Základní technické parametry: Parametr Délka/šířka Výška Jednotka Hodnota mm 1300 x 1300 mm 850 Záběr m 0, 8 Hmotnost Rychlost pojezdu Motor Výkon kg 245 km/ h 0 7 KOHLER COMMAND CV 18 S kw 13,4/3600 O táčky motoru ot./min Posuzování shody v souladu se směrnicemi 2000/14/ES, čl. 14, bod 1, dodatek VI. Osoba podílející se na tomto posuzování shody v souladu se směrnicemi 2000/14/ES: NB1017, TÜV CZ, Modřanská 98, CZ Praha 4 Naměřená hladina akustického výkonu zařizení: Garantovaná hladina akustického výkonu: L WA 98,9 db L WA 100 db Ve Dvorce, dne 15/07/05 (Bydlište a datle) (Razítko výrobce) Lubomír Dvořák, majitel (Jméno a podpis) CZ-13

14 5 ZNAČENÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 5.1 BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ Tato kapitola je věnována bezpečnostnímu značení (piktogramům) použiým na výrobku. Bezpečnostní značení upozorňuje obsluhu na rizika spojená s užíváním výrobku. Porozumění jejich významu je přepokladem bezpečného použití výrobku. PŘIROZENÝ 95 STOP CZ-14

15 5 ZNAČENÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 5.2 INSTRUKTÁŽNÍ ZNAČENÍ ZKONTROLUJTE OLEJ BENZÍN ZAPNĚTE SYTIČ HLADINU PŘIROZENÝ A nebo B 95 A B 1 2 KLAKSON 4 8 START I 5 9 O SYTIČ STOP Sek. 10 I B A 3 VYPNĚTE 7 O STOP 11 PŘI OVLÁDACÍ PANEL + - OVLÁDACÍ PANEL 3 OTOČTE OTOČTE CZ-15

16 6 OVLADAČE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 6.1 DÁLKOVÝ RÁDIOVÝ OVLADAČ - HETRONIC 1 Nouzový vypínač. 2 Přepínač rychlosti pojezdu H/L. 3 Vypínač chodu motoru. 4 Ovladač startéru. 5 Ovladač ZAP/VYP nože. 6 Ovladač nastavení výšky žacího nože. 7 Ovladač pro jízdu vpřed/vzad. 8 Ovladač pro jízdu vpravo/vlevo. 9 Vypínač ZAP/VYP. 10 Signalizace zapnutí. 11 Tlačítko aktivace systému, výstražný klakson. CZ-16

17 6 OVLADAČE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 6.2 DÁLKOVÝ RÁDIOVÝ OVLADAČ - NBB 1 Hlavní vypínač. 2 Přepínač rychlosti pojezdu H/L. 3 Vypínač chodu motoru. 4 Řídící jednotka startéru. 5 Spojka čepele sekačky ZAP. 6 Spojka čepele sekačky VYP. 7 Ovladač nastavení výšky žacího nože. 8 Ovladač pro jízdu vpřed/vzad. 9 Ovladač pro jízdu vpravo/vlevo. 10 Nouzový vypínač. 11 Displej napájení. 12 Tlačítko aktivace systému, výstražný klakson. 13 Tlačítko změny frekvence. 14 Regulace otáček motoru. 15 Baterie. CZ-17

18 6 OVLADAČE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 6.3 OVLADAČE NA SEKAČCE Na těle sekačky jsou dva ovladače pro chod sekačky ZKONTROLUJTE OLEJ BENZÍN ZAPNĚTE SYTIČ HLADINU KLAKSON PŘIROZENÝ 95 A B 1 2 A nebo B 4 8 START I 5 9 O SYTIČ STOP Sek. 10 I B A 3 VYPNĚTE 7 O STOP 11 PŘI OVLÁDACÍ PANEL + - OVLÁDACÍ PANEL 3 OTOČTE OTOČTE SYTIČ Uzamykatelné tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ / Spínač zapalování 2 Anténa 3 Sytič pro studený start CZ-18

19 7 SDĚLOVAČE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 7.1 SDĚLOVAČE NA DO LED dioda bliká zeleně signalizace zapnutí DO. LED dioda bliká žlutě upozornění na nízkou hodnotu napětí baterie DO. Světelná kontrolka (11) Indikátor napájení rádiového ovládání. Rádiové ovládání vydává vysoký tón výstraha při nízkém napětí baterie. 7.2 SDĚLOVAČE NA SEKAČCE AMPV AW 733 AW 891 NBB 1 Indikátor zapnut í 1 Indikátor zapnut í 1 Indikátor zapnut í 1 Indikátor zapnut í 2 Príjem signálu 2 Príjem signálu 2 Príjem signálu 2 Príjem signálu 3 Neutrá l 3 Neutrá l 3 Dobíjení akumulátor u 3 Neutrá l 4 Dobíjení akumulátor u 4 Nùz 4 Nùz 4 Nùz 5 Nùz Na krytu akumulátoru je několik LED diod pro signalizaci stavů a počítadlo motohodin. Identifikujte, kterou verzi máte. Sdělovače signalizují následující stavy: Indikátor zapnutí: Svítí zeleně, když je odjištěné tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na horní části sekačky. Příjem signálu: Svítí zeleně, když je v pořádku obnoveno radiové spojení mezi rádiovým ovládáním a přijímačem. Neutrál: Svítí zeleně, když je zařazen neutrál. Dobíjení akumulátoru: Svítí červeně, když dojde k poruše při nabíjení nebo když se vypne motor. Nůž: Svítí červeně, pokud je nůž zapnutý. CZ-19

20 7 SDĚLOVAČE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ AMPV AW891 UPOZORNĚNÍ: Pokud svítí indikační dioda 4 nebo jakákoliv z indikačních diod 1, 2, 3 zůstane zhasnutá, pak sekačku nelze nastartovat. Náprava: Indikační dioda č. 1 je zhasnutá zkuste znovu otočit klíčem v zapalování. Indikační dioda č. 2 je zhasnutá zkuste obnovit signál mezi DO a sekačkou tím, že DO vypnete a opětovně zapnete a zkontrolujete anténu sekačky. Indikační dioda č. 3 je zhasnutá - pohněte ovladačem vpřed/vzad a nastavte neutrální polohu hydraulického převodu. Indikační dioda č. 5 svítí nastavte ovladač zapnutí/vypnutí spojky žacího zařízení do polohy VYPNUTO. AW 733 Po zapnutí napájení se rozsvítí indikační dioda č. 1. Dochází k následujícím procesům: Inicializace procesoru, kontrola rádiového spojení a kontrola komunikace se servomotorem hydraulického čerpadla. Pokud je servomotor hydraulického čerpadla v neutrální poloze, rozsvítí se indikační dioda č. 3. Po zapnutí rádiového ovladače a navázání komunikace mezi strojem a ovladačem se rozsvítí indikační dioda č. 2. Pokud je magnetická spojka nože zaputa, nebude možné nastartovat motor a klakson se nerozezní. Bude nutné vypnout nůž pomocí rádiového ovladače. Pokud je akumulátor sekačky nedostatečně nabitý, klakson se nerozezní. Za běhu motoru jsou aumulátory neustále kontrolovány. Pokud je akumulátor vybitý nebo pokud napětí klesne pod 11,7 voltů, pak bude klakson opakovaně troubit. Po zapnutí napájení se rozsvítí indikační dioda č. 1. Několik vteřin bude blikat, během čehož dochází k následujícím procesům: Inicializace procesoru, kontrola rádiového spojení a kontrola komunikace se servomotorem hydraulického čerpadla. Pokud jsou kontroly úspěšné, pak se dioda č. 1 rozsvítí. Pokud je objevena závada, pak dioda č. 1 bude blikat. Pokud stroj a rádiová řídící jednotka komunikují, pak se rozsvítí dioda č. 2. Pokud je spojení přerušeno, dioda č. 2 zhasne a dioda č. 1 začne blikat. Po inicializaci procesoru se rozsvítí dioda č. 3 a dochází ke kontrole napětí akumulátoru. Pokud je akumulátor nedostatečně nabitý, pak dioda č. 3 začne blikat. Za běhu motoru jsou akumulátory nustále kontrolovány. Pokud je akumulátor vybitý bebo pokud napětí klesne pod 12 voltů, pak začne blikat dioda č. 3. Během zapnutí nože svítí dioda č. 4. Sekačku nelze nastartovat, pokud tato dioda svítí. NBB Po zapnutí napájení se rozsvítí indikační dioda č. 1. Několik vteřin bude blikat, během čehož dochází k následujícím procesům: Inicializace procesoru, kontrola rádiového spojení a kontrola komunikace se servomotorem hydraulického čerpadla. Pokud jsou kontroly úspěšné, pak se dioda č. 1 rozsvítí. Pokud je objevena závada, pak dioda č. 1 bude blikat. Pokud stroj a rádiová řídící jednotka komunikují, pak se rozsvítí dioda č. 2. Pokud je spojení přerušeno, dioda č. 2 zhasne a dioda č. 1 začne blikat. Kontrolka 3 je rozsvícená, když je servomotor pohonu v neutrální poloze. Kontrolka 4 je rozsvícená, když je čepel v záběru. Dokud tato kontrolka svítí, sekačku nelze nastartovat. CZ-20

21 8 BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉMY BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 8.1 BEZPEČNOSTNÍ PRVKY SEKAČKY Výrobek je ovládán dálkovým rádiovým ovladačem. To znamená, že obsluha není trvale přítomna u sekačky a nemůže používat ovladače umístné přímo na sekačce. Pro bezpečnost obsluhy a dalších osob uvádí následující tabulka různé situace a opatření: Sekacka je mimo signál. Poškození radiového signálu. V nedalekém okolí pracuje další stroj na stejné frekvenci. Nouzové situace - vypnutí tlacítkem pro nouzové vypínání. Povel NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ je automaticky generován. Povel NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ je automaticky generován. Povel NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ je automaticky generován. Stlacení tlacítka NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na dálkovém ovládání. Stlacení tlacítka NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na korpusu stroje. Pri zapnuté spojce acího noe. Bezpecnostní nastartování. blok brání motoru v Pokud není nastavena neutrální poloha hydrostatické prevodovky. Kdyc není správnc navázáno rádiové spojení. Povel NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ (automatický nebo ruční) má následující účinky: 1. Motor se zastaví 4. Startér je zablokován 2. Natáčení kol je zablokováno 5. Spojka žacího nože se vypne 3. Pojezd je zablokován 6. Zapalování je vypnuto Všechna uvedená bezpečnostní opatení probíhají současně. Doba potřebná pro vyhodnocení signálu je maximálně 0,2 sekundy. Dojde-li k aktivaci povelu tlačítka NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ, není další start možný po dobu minimálně 15 sekund po navrácení do původní polohy. CZ-21

22 9 PŘÍPRAVA STROJE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 9.1 DODÁNÍ STROJE OBCHODNÍMU ZÁSTUPCI NEBO UŽIVATELI Stroj je od výrobce dodáván s kompletními náplněmi motorového oleje a hydraulického oleje, ale bez paliva v nádrži. Zaškolení obsluhy by mělo proběhnou během instalace výrobku. Sekačka může být dodána na dřevěné paletě nebo v bedně. Snímání sekačky z palety:: Paletu i se sekačkou umístěte na rovnou plochu. Odstraňte opatrně horní prkna bedny a vyjměte příslušenství a dálkové ovládání. Rozeberte obvod bedny. Uvolněte ukotvení, kterým je sekačka přitažena k paletě. Odstraňte přepravní obaly a odevzdejte je k recyklaci. Důkladně zkontrolujte nepoškozenost celého strojea kompletnost dodávky. V případě nutnosti reklamujte u dopravce. Před sjetím z palety zvedněte žací ústrojí do horní polohy (lze provést i bez nastartovaného motoru). Před kola ve směru předpokládaného sjíždění položte desky, po kterých sekačka sjede z palety. Do palivové nádrže nalijte alespoň 5 litrů benzínu a připojte kontakty na akumulátoru. Při startu postupujte dle pokynů v kapitole 5. Na sekčce musí být nasazena anténa. Po uvedení motoru do chodu nastavte na dálkovém ovládání rychlostní ovladač na symol (L) - nižší pojezdová rychlost. Páčku pro pojezd vpřed/vzad pomalu vychylte ve směru žádaného pohybu. Šipky na nohách kol určují směr vpřed. Pomalu sjeďte na plochu a vypněte motor. V průběhu rozbalování, skládání a přípravy sekčky nezapínejte žací nůž. UPOZORNĚNÍ: Pokud máte k dispozici zvedací zařízení přiměřené nosnosti, umístěte úvazky na místa označená symbolem řetězu a zvedněte náklad asi o 0,15 metrů. Poté odsuňte paletu mimo sekačku a sekačku spusťte na plochu. UPOZORNĚNÍ: V palivovém systému může být při prvním startu nedostatek paliva a start může být třeba několikrát opakovat. Startování však provádějte nejdéle 3 sekundy. Mezi jednotlivými starty musí být minimálně 20 sekund prodleva. Součásti dodávky: Sekačka SPIDER. Klíček k zapalování sekačky (X2). Gelový akumulátor (12 V). Dálkové ovládání a 2 ks baterie. Nabíječka baterie DO (12 V 12 V). Bezpečnostní návod a návod k obsluze. Klíček k DO (X2). Návod k obsluze a údržbě motoru. Návod k obsluze rádiového ovládání. Kopie prohlášení o shodě ES. CZ-22

23 9 PŘÍPRAVA STROJE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 9.2 BY-PASS PŘEVODOVKY By-pass slouží k vyřazení hydraulického pohonu z funkce a k zapojení obtoku oleje pro ruční manipulaci (bez zapnutého motoru) se strojem po rovině. By-pass by měl být užíván jen v případě, že je hydraulický pohon nefunkční. Pro běžný hydraulický pohon je bezpodmínečně nutné, aby byl zatažen šroub na těle čerpadla. Pro ruční manipulaci se strojem tento šroub povolte o dvě otáčky. Před uvedením do chodu zkontrolujte utažení šroubu. Jeho uvolnění vyřadí hydraulický pohon. 9.3 KONTROLA HLADINY OLEJE V MOTORU Hladina oleje u stroje stojícího na rovině musí být mezi ryskami na měrce (viz návod k obsluze motoru). Kontrolu hladiny oleje provádějte dle pokynů návodu k obsluze motoru následovně:. 1) Umístěte stroj na rovnou plochu. 2) Sejměte vrchní kryt. 3) Odšroubujte olejovou zátku a očistěte měrku od oleje. 4) Měrku vložte zpět do plnicího hrdla až na doraz, aniž byste ji zašroubovali. 5) Pokud je hladina blízko nebo pod značkou dolního limitu, doplňte doporučený olej po značku horního limitu. 6) Našroubujte olejovou zátku s měrkou zpět. UPOZORNĚNÍ: Provozování motoru s nedostatečným množstvím oleje může způsobit vážné poškození motoru. Kontrolujte hladinu oleje na rovině a při vypnutém motoru. Používejte pouze oleje doporučené výrobcem motoru. CZ-23

24 9 PŘÍPRAVA STROJE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 9.4 KONTROLA HLADINY OLEJE V HYDRAULICKÉM SYSTÉMU Kontrolu provádějte jen, je-li olej studený. Odstraňte nečistoty z okolí zátky, vyšroubujte zátku nádrže hydraulického oleje na straně sekačky. Pomocí měrky zkontrolujte výšku hladiny oleje - musí být mezi ryskami měrky. Pokud hladina sahá nad vymezenou oblast, pak hrozí, že olej může při zahřátí přetékat z nádrže. Pokud je hladina nižší, než je vymezená oblast, pak hrozí poškození hydraulického pohonu. V případě potřeby olej doplňte (HM 32 dle ISO 6743 nebo HLP 32, CLP 32 dle DIN 51502). Po kontrole řádně zašroubujte zátku nádrže oleje. 9.5 PŘÍPRAVA AKUMULÁTORU Sekačka SPIDER ILD01 používá gelový akumulátor typu 6E12, 12 V, 12 Ah. UPOZORNĚNÍ: Akumulátor neplňte elektrolytem! V konstrukci stroje je použito suchého provedení akumulátoru. V případě dobíjení používejte maximální dobíjecí proud 1,4 A. Povolte zajišťovací šroub (A) a odsuňte kryt akumulátoru (viz obr.). Akumulátor vyjměte/vlože a upevněte. Připevněte svorky dle označené polarity. Nejdříve (+) a potom (-). Přišroubujte zpět kryt akumulátoru. Při odpojování akumulátoru a jeho vyjímání postupujte opačně. Nikdy sekačku nestartujte, když je k baterii připojena nabíječka. A Pro nabíjení používejte pouze speciální nabíječky, které zabraňují nadměrnému plynovacímu napětí. Při nabíjení baterie se ujistěte, že jsou odpojeny kabely mezi baterií a sekačkou. CZ-24

25 9 PŘÍPRAVA STROJE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 9.6 PALIVOVÁ NÁDRŽ Plastová nádrž je umístěna na rámu na straně sekačky. Nádrž je uzavřena šroubovým uzávěrem A. Jako palivo použijte bezolovnatý 95- oktanový benzín bez jakýchkoliv příměsí. Nádrž neplňte u otevřeného ohně nebo zdrojů tepla. Při manipulaci s benzínem nekuřte. Neotvírejte nádrž, pokud je horká. Neplňte ani nevyprazdňujte nádrž v uzavřených prostorách. A 9.7 PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO RÁDIOVÉHO OVLADAČE - HETRONIC Vložte baterii (typ 3,6V NiMh, 1200mAh) do dálkového rádiového ovladače. Pokud LED bliká zeleně, pak je baterie nabitá. Je-li napětí baterie dálkového ovládání pod předepsanou úrovní, celý stroj se automaticky vypne. Signalizace vybití je-li napětí baterie DO příliš nízké, změní se barva signalizační LED diody na DO (LED bliká žlutě). Přemístěte sekačku na bezpečné místo a vyměňte baterii. Po signalizaci nízkého napětí baterie máte asi 10 minut na přemístění sekačky na bezpečné místo. Po 10ti minutách dojde k trvalému vypnutí DO. Pokud je baterie vybitá, vyměňte ji za baterii náhradní. UPOZORNĚNÍ: Vysílačka (dálkový rádiový ovladač) a přijímač (řídicí jendotka) byly seřízeny a nastaveny výrbcem. Nikterak do těchto zařízení nezasahujte. Jsou navzájem naprogramovány PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO RÁDIOVÉHO OVLADAČE - NBB Vložte baterii (Ni-Cd 7,2V, 600mAh) do dálkového rádiového ovladače. Pokud bliká kontrolka napájení, baterie je nabitá. Je-li napětí baterie dálkového ovládání pod předepsanou úrovní, celý stroj se automaticky vypne.. Signalizace vybití je-li napětí baterie DO příliš nízké, začne rádiové ovládání vydávat vysoký tón. Přemístěte sekačku na bezpečné místo a vyměňte baterii. Po signalizaci nízkého napětí baterie máte asi 15 minut na přemístění sekačky na bezpečné místo. Po 15 ti minutách dojde k trvalému vypnutí DO. Pokud je baterie vybitá, vyměňte ji za baterii náhradní. UPOZORNĚNÍ: Vysílačka (dálkový rádiový ovladač) a přijímač (řídicí jendotka) byly seřízeny a nastaveny výrbcem. Nikterak do těchto zařízení nezasahujte. Jsou navzájem naprogramovány. CZ-25

26 9 PŘÍPRAVA STROJE BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 9.8 DOBÍJENÍ BATERIE DÁLKOVÉHO RÁDIOVÉHO OVLADAČE - HETRONIC Pro nabití baterie: Připojte nabíječku do cigaretového napáječe automobilu. Vložte baterii do nabíječe (LED dioda CHARGE bliká 2 vteřiny a pak zůstane během napájení svítit). Ponechte baterii v nabíječce dle potřeby (nabíječka hlídá stav baterie a baterie nepřebíjí). Rychlo-nabíjení po připojení baterie stiskněte tlačítko FAST CHARGE. Je-li baterie nabitá, svítí zelená LED dioda READY DOBÍJENÍ BATERIE DÁLKOVÉHO RÁDIOVÉHO OVLADAČE - NBB Pro nabití baterie: Připojte nabíječku do cigaretového napáječe automobilu. Vložte baterii do nabíječe (rozsvítí se oranžová kontrolka a začne nabíjení baterie). Je-li baterie nabitá, oranžová kontrolka rychle bliká. Ponechte baterii v nabíječce dle potřeby (nabíječka hlídá stav baterie a baterie nepřebíjí). CZ-26

27 10 PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POUŽÍVÁNÍ SEKAČKY 10.1 PŘEPRAVA SEKAČKY Sekačka se místo sekání dopravuje na přívěsném vozíku nebo jiným vhodným přepravním prostředkem. Přeprava po vlastní ose po komunikacích je zakázána. Při najíždění/sjíždění z přívěsného vozíku se ujistěte, že hrana - tvořená podlahou vozíku a nájezdy - nepředstavuje pro sekčku překážku. V opačném případě musíte použít delších nájezdů. Při nakládání nedovolte žádné osobě, aby stála u nájezdů nebo pod visící sekačkou, pokud je zvedána. Sekačka smí být zavěšena pouze na místech označených symbolem řetězu. Nosnost úvazků musí odpovídat váze stroje uvedené na výrobním štítku. Po uložení do přepravního prostředku musí být sekačka řádně zajištěna. Pro uchycení upevňovacích prostředků používejte místa označená symbolem řetězu. CZ-27

28 10 PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 10.2 NASTARTOVÁNÍ MOTORU SEKAČKY - RÁDIOVÉ OVLÁDÁNÍ HETRONIC Rádiové ovládání Hetronic Zkontrolujte množství benzínu v nádrži, popřípadě doplňte bezolovnatý benzín BA95. Zkontrolujte polohu pákového vypínače pohonu nože (5) na DO. Ovladač musí být v poloze VYPNUTO. Zkontrolujte ovladač pro jízdu vpřed/vzad (7) na DO a nastavte ho do neutrální polohy. Zapněte vypínač DO (9) do polohy ZAPNUTO tím, že jím otočíte ve směru hodinových ručiček. Ovladač vydá po několika sekundách akustický signál a dioda 10 se rozsvítí. UPOZORNĚNÍ: Pokud není ovladač (5) v poloze VYPNUTO, ovladač (9) v poloze ZAPNUTO a tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ v horní poloze, nelze stroj nastartovat. Ujistěte se, že tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na DO je v horní poloze. Nastavte ovladač sytiče motoru do polohy pro studený start - ovladač vytažen (pouze při prvním startu nebo pokud je motor studený) Vizte návod k obsluze motoru. Pomocí klíčku odemkněte a vytáhněte do horní polohy tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na sekačce. Vyčkejte na rozsvícení LED diody číslo 2 na sekačce (asi 10 sekund). Stiskněte tlačítko klaksonu na DO zapne se zapalování sekačky. Stiskněte tlačítko START (4) na DO. Motor "běží", pusťte tlačítko START na dálkovém ovládání. Pokud motor pracuje, nepoužívejte již tlačítko START. Ponechte sekačku v klidu na místě asi 2-3 minuty bez zapnutí žacího ústrojí a postupně - jak se motor zahřívá - zasuňte sytič motoru (při studeném startu). 5 sekund po startu motoru jsou blokovány pohybové funkce sekačky - ty odblokujeme stiskem tlačítka klaksonu 11. CZ-28

29 10 PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NASTARTOVÁNÍ MOTORU SEKAČKY - RÁDIOVÉ OVLÁDÁNÍ NBB Rádiové ovládání NBB Zkontrolujte množství benzínu v nádrži, popřípadě doplňte bezolovnatý benzín BA95. Zkontrolujte ovladač pro jízdu vpřed/vzad (7) na DO a nastavte ho do neutrální polohy. Zapněte vypínač DO (9) do polohy ZAPNUTO tím, že jím otočíte ve směru hodinových ručiček. Na dálkovém rádiovém ovládání se rozsvítí červená kontrolka. UPOZORNĚNÍ: Pokud není ovladač (9) v poloze ZAPNUTO a tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ v horní poloze, nelze stroj nastartovat. Ujistěte se, že tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ (1) na DO je v horní poloze. Nastavte ovladač sytiče motoru do polohy pro studený start - ovladač vytažen (pouze při prvním startu nebo pokud je motor studený) Vizte návod k obsluze motoru. Pomocí klíčku odemkněte a vytáhněte do horní polohy tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na sekačce. Vyčkejte, dokud se nerozsvítí kontrolky 1 a 3 a nezačne blikat kontrolka 2 (na sekačce). Stiskněte tlačítko klaksonu (11) na DO zapne se zapalování sekačky. Stiskněte tlačítko START (4) na DO. Pokud se motor nenastartuje, veškeré funkce sekačky se opět uzamknou. Pro jejich odemčení a následné nastartování motoru stiskněte tlačítko (3). Motor "běží", pusťte tlačítko START na dálkovém ovládání. Pokud motor pracuje, nepoužívejte již tlačítko START. Ponechte sekačku v klidu na místě asi 2-3 minuty bez zapnutí žacího ústrojí a postupně - jak se motor zahřívá - zasuňte sytič motoru (při studeném startu). CZ-29

30 10 PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 10.3 VYPNUTÍ CHODU MOTORU Před vypnutím motoru vždy vypněte pohon žacího ústrojí na dálkovém ovládání. Nevypínejte motor bezprostředně po sekání, ponechte jej chvíli běžet při minimálních otáčkách, aby se zchladil. Vypněte motor stisknutím tlačítka STOP (3) na dálkovém ovládání. Tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ používejte k vypnutí motoru pouze v případě nouze. Zmáčkněte tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na sekačce a vyjměte klíček. HETRONIC - Vypněte DO otočením klíčku (9) proti směru hodinových ručiček. Pokud chcete, můžete klíč vyjmout. NBB - Dálkové rádiové ovládání vypněte stiskem tlačítka (9). Rádiové ovládání Hetronic Rádiové ovládání NBB 10.4 NOUZOVÉ VYPÍNÁNÍ CHODU MOTORU Rádiové ovládání Hetronic 1 Okamžitě stiskněte tlačítko nouzového vypínání NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na dálkovém ovládání! Jste-li blízko sekačky a pokud je to bezpečné, pak můžete také použít tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na těle sekačky. Obě tlačítka mají stejnou funkci. Tlačítka NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na dálkovém ovládání (1) a na sekačce (2) by měly být použity, kdykoliv situace vyžaduje nouzové zastavení. Rádiové ovládání NBB CZ-30

31 10 PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 10.5 ZAPNUTÍ ŽACÍHO NOŽE Rádiové ovládání Hetronic Žací nůž zapnout pouze, když je motor sekačky v chodu. Nastavte maximální výšku sečení ovladačem (6). Posuňte ovladač sepnutí spojky pohonu žacího nože (5) na DO do polohy ZAPNUTO (Dálkové ovládání NBB: nejdříve regulátorem 14 zvyšte otáčky motoru) - žací pstrojí se za 4 sekundy zapne. Nastavte pracovní polohu nože pomocí ovladače výšky sečení (6) na DO. UPOZORNĚNÍ: Nezapínejte žací nůž ve vysokém porostu, hrozí nebezpečí poškození spojky. Rádiové ovládání NBB 10.6 VYPNUTÍ ŽACÍCH NOŽŮ Posuňte ovladač pohonu nože (5) na DO do polohy VYPNUTO - žací ústrojí se vypne (NBB: stiskněte tlačítko 13 a odpojte čepel ze záběru). Pokud již sekat nebudete, nastavte maximální výšku žacího ústrojí ovladačem (6) na DO NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ Stroj má plynulá nastavení výšky sečení. Výška sekání může být standardně 60 až 110 mm. Výška sečení se nastavuje pomocí ovladače (6) na DO. U vysokého nebo mokrého porostu zvolte vyšší polohu sečení. Nejnižší poloha se používá při sečení rovných a udržovaných ploch. UPOZORNĚNÍ: Při prvním sečení neznámých ploch doporučujeme sekat plochu na vyšší strniště a poté provést opětovnou prohlídku plochy, zda se na ní nevyskytují nežádoucí předměty. Další sekání doporučujeme provést až po zvadnutí posekané trávy. Výšku strniště nastavte na stroji orientačně, pokoste několik metrů a zkontrolujte, zda výška strniště odpovídá vašim požadavkům. UPOROZNĚNÍ: Ovladač 6 má 3 polohy: minimální a maximální krajní polohu a dále střední polohu, která udržuje momentálně nastavenou výšku sečení. UPOZORNĚNÍ: Výška strniště na svahu se může podstatně lišit od výšky strniště na rovině. Čištění žacího ústrojí Žací ústrojí musí být po každém použití důkladně vyčištěno, zejména vnitřní stěny spodku skeletu. Čištění by mělo proběhnout pomocí škrabky. Sekačka nesmí být myta pomocí tlakové vody nebo jiných vysokotlakých zařízení. Při čištení zabezpečte sekačku proti pohybu. Žací ústrojí zvedněte do transportní polohy. Při čištění zároveň zkontrolujte stav nože. Řádná údržba a ošetřování žacího ústrojí zvyšují kvalitu práce a životnost vašeho stroje. Po vyčištění a vyschnutí vody zakonzervujte odřené části konzervačním nátěrem, zejména pokud nebudete sekačku delší dobu používat. CZ-31

32 10 PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ PŘÍRUČKA, NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 10.8 POJEZD STROJE Rádiové ovládání Hetronic Pohyb stroje je řízen ovladačm (7) (vpřed a vzad) (viz symbol pod ovladačem na DO) a ovladačem (8) (vlevo a vpravo). Kombinací těchto dvou ovladačů můžete ovládat pohyb stroje. Při vychýlení páček dochází postupně ke zvyšování rychlosti nebo k natáčení kol do stran. UPOZORNĚNÍ: Stroj rozjíždějte pozvolna, abyste byli schopni reagovat na směr, kterým se sekačka vychýlí. Vzorek pneumatik ve tvaru V určuje směr, kterým se stroj vydá, pokud je zvolen povel vpřed. Přední oblouk řídících nohou sekačky také určuje směr, kterým se sekačka pohne, pokud je směr vpřed zvolen na DO. Rádiové ovládání NBB Při pojíždění pomalu posunujte páčkou ovladače do požadovaného směru vpřed či vzad. Při změně pojezdu vpřed - vzad ponechte chvíli páčku ovladače v neutrální poloze RYCHLOST POJEZDU SEKAČKY Vždy zvolte vhodnou rychlost jízdy, která umožní vyhovující kvalitu sečení. Při volbě rychlosti postupujte od nižší rychlosti k vyšší, ne naopak. Při řídkém porostu můžete sekat vyšší rychlostí. K řízení rychlosti slouží také ovladač rychlosti pojezdu (2), kterým se přepíná vyšší (zajíc) a nižší (šnek) rychlost pojezdu. Při zahájení práce volte vždy nižší rozsah rychlosti (šnek). Nižší rozsah rychlosti volte rovněž při sekání na svahu větším než 20 a na nerovném terénu. Vyšší rychlost odpovídá rozsahu 0 7 km.h -1, nižší rychlost rozsahu 0 3 km.h 1 Je ZAKÁZÁNO pojíždět sekačkou při přepnutí na symbol zajíce (vyšší rychlost) a zapnutém žacím ústrojí na svahu vyšším než 20. Je ZAKÁZÁNO přepínat na vyšší rychlost při sekání. Stroj zastavte, než zvolíte jiný rozsah rychlostí. CZ-32

L i mb u r g s e L a n d m a r k s

L i mb u r g s e L a n d m a r k s L i mb u r g s e L a n d m a r k s P r o g r a m m a I n v e s t e r e n i n S t ed e n e n D o r p e n, l i j n 2 ; D e L i m b u r g s e I d e n t i t e i t v e r s i e 1. 0 D o c u m e n t h i s t o

Nadere informatie

Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884

Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884 U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de in de gebruikershandleiding (informatie, specificaties, veiligheidsaanbevelingen,

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Stein

Bepaling toezichtvorm gemeente Stein Bepaling toezichtvorm 2008-2011 gemeente Stein F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, juni 2 0 0 8 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k S t e i

Nadere informatie

H O E D U U R I S L I M B U R G?

H O E D U U R I S L I M B U R G? H O E D U U R I S L I M B U R G? N AD E R E I N F O R M A T I E S T A T E N C O M M I S S I E S OV E R O N D E R AN D E R E A F V A L S T O F F E N H E F F I N G E N I N L I M B U R G 1 6 a u g u s t u

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Simpelveld

Bepaling toezichtvorm gemeente Simpelveld Bepaling toezichtvorm 2008-2011 gemeente Simpelveld F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, j u n i 2 0 0 8 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k

Nadere informatie

H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W +

H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W + H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W + D o e l m a t i g h e i d s t o e t s v o o r g e b i e d e n w a a r v o o r g e e n b o d e m b e h e e r p l a n i s v a s t g e s

Nadere informatie

T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M +

T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M + T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M + A a n l e i d i n g I n d e St a t e nc o m m i s si e v o or R ui m t e e n G r o e n ( n u g e n o em d d e St at e n c

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Meerlo-Wanssum

Bepaling toezichtvorm gemeente Meerlo-Wanssum Bepaling toezichtvorm 2007-2010 gemeente Meerlo-Wanssum F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k Provincie L i m b u r g, april 2 0 0 7 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k M e e

Nadere informatie

Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n

Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n M w. d r s. E. L. J. E n g e l s ( P r o v i n c i e L i m b u r g ) M w. d r s.

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Venray

Bepaling toezichtvorm gemeente Venray Bepaling toezichtvorm 2007-2010 gemeente Venray F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, april 2 0 0 7 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k V e n

Nadere informatie

B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n

B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n I n é é n d a g k a n r e l i g i e u s e r f g o e d v a n m e e r d e r e g e n e r a t i e

Nadere informatie

TEKENLIJST SPIJKERSCHRIFT

TEKENLIJST SPIJKERSCHRIFT TEKENLIJST SPIJKERSCHRIFT Dit is een vereenvoudigde lijst met spijkerschrifttekens uit Mesopotamië. Deze lijst maakt het mogelijk de tijdens de workshop Graven om te Weten bestudeerde tablet te vertalen.

Nadere informatie

R e s u l t a a t g e r i c h t h e i d e n c o m p e t e n t i e m a n a g e m e n t b i j d r i e o v e r h e i d s o r g a n i s a t i e s

R e s u l t a a t g e r i c h t h e i d e n c o m p e t e n t i e m a n a g e m e n t b i j d r i e o v e r h e i d s o r g a n i s a t i e s R e s u l t a a t g e r i c h t h e i d e n c o m p e t e n t i e m a n a g e m e n t b i j d r i e o v e r h e i d s o r g a n i s a t i e s O p le i d i n g: M a s t e r P u b l i c M a n a g e m e n

Nadere informatie

R e g i o M i d d e n -L i m b u r g O o s t. G r e n z e l o o s w o n e n i n M i d d e n -L i m b u r g R e g i o n a l e W o o n v i s i e

R e g i o M i d d e n -L i m b u r g O o s t. G r e n z e l o o s w o n e n i n M i d d e n -L i m b u r g R e g i o n a l e W o o n v i s i e R e g i o M i d d e n -L i m b u r g O o s t G r e n z e l o o s w o n e n i n M i d d e n -L i m b u r g R e g i o n a l e W o o n v i s i e 4 o k t o b e r 2 0 0 6 P r o j e c t n r. 2 9 5 7. 7 2 B o

Nadere informatie

S a m e nw e r k i n g e n s t r u c t u r e l e f o r m a t i e e x t e r n e v e i l i g h e id E i n d r a p p o r t a g e

S a m e nw e r k i n g e n s t r u c t u r e l e f o r m a t i e e x t e r n e v e i l i g h e id E i n d r a p p o r t a g e S a m e nw e r k i n g e n s t r u c t u r e l e f o r m a t i e e x t e r n e v e i l i g h e id E i n d r a p p o r t a g e P r o v i n c i e L i m b u r g 23 april 2 0 0 7 D e f i n i t i ef r a p p

Nadere informatie

We werken met Gentle Teaching; met warmte en respect voor elkaar. Ieder mens wil zich veilig voelen en wil verbonden zijn met anderen.

We werken met Gentle Teaching; met warmte en respect voor elkaar. Ieder mens wil zich veilig voelen en wil verbonden zijn met anderen. Het p e ra r n e p w.zi s. kwaliteit bij cliëntversie en Samenvatting van het kwaliteitsrapport 2018 Zorg bij zideris Als je een verstandelijke beperking hebt, kun je bij Zideris wonen of meedoen aan dagactiviteiten.

Nadere informatie

Al g e m e e n : O p a l o n z e a a n b i ed i n g en, a a n v a a r d i n g en, m ed ed el i n g en en o v er een k o m s t en v o o r o n d er s t a a n d e v er r i c h t i n g en z i j n u i t s l

Nadere informatie

B01 B02 B03 B04 B05 B06 B07 B08 B09 B10 B11 B12 B13 B14 B15 B16 B17 B18 B19 BR* BR+

B01 B02 B03 B04 B05 B06 B07 B08 B09 B10 B11 B12 B13 B14 B15 B16 B17 B18 B19 BR* BR+ B01 B02 B03 B04 B05 B06 B07 B08 B09 B10 B11 B12 B13 B14 B15 B16 B17 B18 B19 BR* BR+ LH 262 BK JV 151 FA KR 069 MU ET 160 TK VK 010 MT JE 139 EN AW 228 WI KT 247 BI BT 172 FA PW 261 BK HF 119 EN NF 107

Nadere informatie

Stimuleringsplan Robuuste verbinding Schinveld-Mook

Stimuleringsplan Robuuste verbinding Schinveld-Mook Stimuleringsplan Robuuste verbinding Schinveld-Mook Natuur, Bos en Landschap Tevens Natuurgebieds-, Landschaps- en Beheersgebiedsplan Ontwerp Vastgesteld door Gedeputeerde Staten Maastricht, 1 mei 2007

Nadere informatie

R e g i o n a a l Pr o g r a m m a L u c h t k w a l i t e i t

R e g i o n a a l Pr o g r a m m a L u c h t k w a l i t e i t Limburgs Samenwerkingsprogramma Luchtkwaliteit R e g i o n a a l Pr o g r a m m a L u c h t k w a l i t e i t T e n b e h o e v e v a n h e t: K a b i n e t s s t a n d p u n t Nationaal Samenwerkingsprogramma

Nadere informatie

Deel 2. Basiskennis chemie

Deel 2. Basiskennis chemie Deel 2. Basiskennis chemie Achteraan vind je een periodiek systeem van de elementen. Gebruik dit waar nodig. Vraag 21 Koolstofmonoxide (C) kan gesynthetiseerd worden door stoom met methaan (CH4 ) te laten

Nadere informatie

Ranglijst woongebied land van matena 1 januari 2019

Ranglijst woongebied land van matena 1 januari 2019 Toelichting Ranglijst woongebied land van matena 1 januari 2019 Hieronder treft u de geanonimiseerde ranglijst per 1 januari 2019 aan voor het woongebied van Land van Matena. Het betreft een momentopname.

Nadere informatie

Ontwerp POL-aanvulling Gebiedsontwikkeling Klavertje 4

Ontwerp POL-aanvulling Gebiedsontwikkeling Klavertje 4 Ontwerp POL-aanvulling Gebiedsontwikkeling Klavertje 4 Ee n r u i m t e l i j ke c o n o m i s c h C r a d l e 2 C r a d l e p e r s p e c t i e f v o o r -L i N m o b o u r ; d g p a r t i ë l e h e r

Nadere informatie

Voorwoord. B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s,

Voorwoord. B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s, Voorwoord B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s, V o o r j e l i gt het prog r amma van toe t s i ng en a f s l u i t i n g ( P TA ) v a n Be u k en r o d e Ond e r w i j s. B e

Nadere informatie

P r o v i n c i a a l O m g e v i n g s p l a n L i m b u r g

P r o v i n c i a a l O m g e v i n g s p l a n L i m b u r g P r o v i n c i a a l O m g e v i n g s p l a n L i m b u r g S a m e n v a t t i n g M a a s t r i c h t, 2 2 s e p t e m b e r 2 0 0 6 2 I n h o u d s o p g a v e I N L E I D I N G 3 1. K W AL I T EI

Nadere informatie

x mm 400 1) 400 1) 400 1) 400 1) α / β 6,5/6,5 6,5/6,5 6,5/6,5 6,5/6,5 h3 mm 3000 2) 3000 2) 3000 2) 3000 2)

x mm 400 1) 400 1) 400 1) 400 1) α / β 6,5/6,5 6,5/6,5 6,5/6,5 6,5/6,5 h3 mm 3000 2) 3000 2) 3000 2) 3000 2) Technische specificaties ME POP Serie 1,5 tot 3 tons Electrische heftruck MANITOU MANITOU MANITOU MANITOU ME315 ME316 ME318 ME320 Q t 1,5 1,6 1,8 2,0 c mm 500 500 500 500 x mm 400 1) 400 1) 400 1) 400

Nadere informatie

RUILVERKAVELING REKKEN Grondwaterstandgegevens en pf-waarden in tijd-stijghoogtediagrammen en tabellen

RUILVERKAVELING REKKEN Grondwaterstandgegevens en pf-waarden in tijd-stijghoogtediagrammen en tabellen NN31396,576,2 STICHTING VOOR BODEMKARTERING BEN NEK OM BIBLIOTHEEK C-? RUILVERKAVELING REKKEN Grondwaterstandgegevens en pf-waarden in tijd-stijghoogtediagrammen en tabellen Rapport nr 576 Bij Lage 9 Q

Nadere informatie

Geef alarm (druk alarmknop in, verwittig uw contactpersoon) Geef alarm (druk brandknop in, verwittig uw contactpersoon)

Geef alarm (druk alarmknop in, verwittig uw contactpersoon) Geef alarm (druk brandknop in, verwittig uw contactpersoon) 0. 1 1 0.00-0. -0 15.9-0 3.17-0.71-0.59 0.1 9 0. 1 7 0.31 0.2 5-0.44 0.21 0.3 5 0.20 0.1 1 0.32 0. 28 0.17 0. 0 4 R=7.5m Huls t-ha ag 3 b eto npaa ltje s -0.5 0-0.4 6 0.0 2-0.3 3-0.35 0.20-0. 29 B E ST

Nadere informatie

F r a c t i e S A M 1. M e i - L i n K o s t e r

F r a c t i e S A M 1. M e i - L i n K o s t e r N e d e r l a n d s ( E n g l i s h b e l o w ) F r a c t i e S A M 1 M e i - L i n K o s t e r M i j n n a a m i s M e i - L i n K o s t e r, i k b e n 2 1 j a a r e n m o m e n t e e l b e n i k d e

Nadere informatie

Algemene en Technische Scheikunde

Algemene en Technische Scheikunde Algemene en Technische Scheikunde Naam en voornaam: Examennummer: Reeks: Theorie: Oefeningen: Totaal: 1A 2A 3B 4B 5B 6B 7B 8B 1B 2B 3A 4A 5A 6A 7A 8A 1 1 H 1.008 2 He 4.003 2 3 Li 6.941 4 Be 9.012 5 B

Nadere informatie

gelijk aan het aantal protonen in de kern. hebben allemaal hetzelfde aantal protonen in de kern.

gelijk aan het aantal protonen in de kern. hebben allemaal hetzelfde aantal protonen in de kern. 1 Atoombouw 1.1 Atoomnummer en massagetal Er bestaan vele miljoenen verschillende stoffen, die allemaal zijn opgebouwd uit ongeveer 100 verschillende atomen. Deze atomen zijn zelf ook weer opgebouwd uit

Nadere informatie

B u i t e n r i n g P a r k s t a d L i m b u r g

B u i t e n r i n g P a r k s t a d L i m b u r g Bestuurlijk standpunt Voorkeurs t r a c é B u i t e n r i n g P a r k s t a d L i m b u r g Provincie Limburg Pagina 1 27 mei 2008 2 1. I n l e i d i n g De Buitenring Parkstad Limburg ( de Buitenring

Nadere informatie

SPOLEâNOST PRO Í ENÍ VLÁMSKÉ A NIZOZEMSKÉ KULTURY NE - BE IV/4

SPOLEâNOST PRO Í ENÍ VLÁMSKÉ A NIZOZEMSKÉ KULTURY NE - BE IV/4 SPOLEâNOST PRO Í ENÍ VLÁMSKÉ A NIZOZEMSKÉ KULTURY NE - BE IV/4 2002 Zima 2002 Vydává: NE-BE, Spoleãnost pro ífiení nizozemské a vlámské kultury Radho Èská 1 130 00 Praha 3 âeská Republika e-mail: ne-be@post.cz

Nadere informatie

Matematicko-fyzik ln fakulta UK Predik tov logika Petr t p nek Praha 2000

Matematicko-fyzik ln fakulta UK Predik tov logika Petr t p nek Praha 2000 Matematicko-fyzik ln fakulta UK Predik tov logika Petr t p nek Praha 2000 Obsah 1 vod 3 1.1 Jazyk logiky.............................. 4 1.2 Form ln syst m logiky prvn ho du................ 10 2 V rokov

Nadere informatie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie - Aanhef Nederlands Tsjechisch Geachte heer President Vážený pane prezidente, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke

Nadere informatie

Samen werken aan een duurzame groei Working together towards sustainable growth

Samen werken aan een duurzame groei Working together towards sustainable growth J A 2016 S b V G- F I L / b I / D V G F I (VIGEF) b f b Z b b b T D A f F Vb P I b f -b by f b I f b V (- ) b Z b D f VIGEF b My (- y ) f b y B f VIGEF G / b : G / Vb T / T Tf / P C / P D f / F f b G f

Nadere informatie

H 0 5 R R -F 5 x 1, 5 m m

H 0 5 R R -F 5 x 1, 5 m m I b u w k k p l t H I C 6 4 4 0 3 X G l v r s t d z h d l d g t l z! B s t k l t, D k u v r h t k p v -p r d Bu c kt W h p d t u d b s t r s u l t t v r k r p r d u c t, d t v r v r d g d s m t d l l r

Nadere informatie

Voorwoord. B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s,

Voorwoord. B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s, Voorwoord B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s, V o o r j e l i gt het prog r amma van toe t s i ng en a f s l u i t i n g ( P TA ) v a n Be u k en r o d e Ond e r w i j s. B e

Nadere informatie

Kde je život lepší, lehčí, romantičtější, praktičtější? Napiš si nejprve svá pro a proti vedle obrázků. Město nebo venkov?

Kde je život lepší, lehčí, romantičtější, praktičtější? Napiš si nejprve svá pro a proti vedle obrázků. Město nebo venkov? STAD OF PLATTELAND Kde je život lepší, lehčí, romantičtější, praktičtější? Napiš si nejprve svá pro a proti vedle obrázků. Město nebo venkov? 1 2 1 ALVARADO, Andres. flickr.com: Dawns Above the City [online].

Nadere informatie

Principe verzoek tot het verlenen van een vergunning voor het realiseren van een zonne-energie park in de Gemeente Tiel.

Principe verzoek tot het verlenen van een vergunning voor het realiseren van een zonne-energie park in de Gemeente Tiel. gemeente Tiel ontvangen op: 31-07-2017 *BD00025649* BD00025649 Principe verzoek tot het verlenen van een vergunning voor het realiseren van een zonne-energie park in de Gemeente Tiel. Opgesteld door Frans

Nadere informatie

Koning van Katoren 9+

Koning van Katoren 9+ A A USV 3 201 RO E NTI O 9 B B 6 D 5 Ty 10 6 T B T 7 L 7 V 8 M 9 V S C M 9 C S B 9 I 9 D 9 T S 10 x T T 2,5 S V 3 L P Cé- 4 S Sy 4 A 4 D b 4 V 5 H2O! E 6 I 9 I D 8 N, H Zz 9 I W 9 J II 9 S b 10 T C J 12

Nadere informatie

Supertiché elektrocentrály s kapalinou chlazenými vznětovými motory

Supertiché elektrocentrály s kapalinou chlazenými vznětovými motory Supertiché elektrocentrály s kapalinou chlazenými vznětovými motory Katalog 2019 7 33 kva, motor KUBOTA, 3000 ot./min. Model Max. Trvalý Proud (A) Motor Nádrž Výdrž při 75% Rozměry Hmotnost Hlučnost Akus.

Nadere informatie

Bijsluiter: informatie voor de gebruiker. RELENZA 5 mg/dosis, inhalatiepoeder, voorverdeeld zanamivir

Bijsluiter: informatie voor de gebruiker. RELENZA 5 mg/dosis, inhalatiepoeder, voorverdeeld zanamivir Bijsluiter: informatie voor de gebruiker RELENZA 5 mg/dosis, inhalatiepoeder, voorverdeeld zanamivir Lees goed de hele bijsluiter voordat u dit geneesmiddel gaat gebruiken want er staat belangrijke informatie

Nadere informatie

Naar een CX-fundament voor de digitale overheid

Naar een CX-fundament voor de digitale overheid CX- B G C S M M Sy & y 5 2015 I 2 1 I 2 U 3 CX- CX- 4 CX- 3 I I 4 5 :? G & x S S & B- y C P & K 6 1 W ()? 7 2 H? 8 3 H ë? K 9 B G W Z M L R G B B H P W? CX- 10 C K O CX- 11 S 2-5 T 1-2 O 0-1 P & I & K

Nadere informatie

c c ci) Cj) a ) a ) s_ s_ (CI ra fl3 o 0 o o o 0 r r c o a l Boomkwekerij, handel in (laan)bomen (u ) (u ) zj- u -) ,92 (\ 1 N r rjr.

c c ci) Cj) a ) a ) s_ s_ (CI ra fl3 o 0 o o o 0 r r c o a l Boomkwekerij, handel in (laan)bomen (u ) (u ) zj- u -) ,92 (\ 1 N r rjr. VRSLAG X ARTIKL 73a FAILLISSMTST PBAAR 5 LU Lu LIJ D. Ie. a U %.4 3 rj 5 (.9 sizi Q.),_, z LL, z (9.$) 4 < (f ), (13 z 77) a ) a < a u 1 : 1 : a ) 1.1.' m :3 2 i In he fllissemen van: Fliissemensnummer:.i;

Nadere informatie

Drukkerij Van de Sande Ambachtshof 1, 2632 BB Nootdorp

Drukkerij Van de Sande Ambachtshof 1, 2632 BB Nootdorp Dij V S Amcf, 2632 BB N Dij V S - SD - S Pi - Bc.l Hii - Iiw - H Cll - D Ec - Fmiliijf - Mw 200 Amcf - T mi - Omij - Gmlij cii Dllli Aciii - P P: w,, wii - P: iil,, i, l - Af P: ij, ill, w, c, zi Oz l

Nadere informatie

203. Bevolkingsregister,

203. Bevolkingsregister, 203. Bevolkingsregister, 1839-1950 Na de algemene volkstelling van 1849 besloot de overheid de aldus verkregen gegevens blijvend te verzamelen om zo de loop van de bevolking te kunnen volgen. In de gemeente

Nadere informatie

Archief van het Bevolkingsregister: dossiers inzake advisering getroffen illegale vreemdelingen Bijlmerramp

Archief van het Bevolkingsregister: dossiers inzake advisering getroffen illegale vreemdelingen Bijlmerramp Archief van het Bevolkingsregister: dossiers inzake advisering getroffen illegale vreemdelingen Bijlmerramp Algemene kenmerken Toegangsnummer: 30649 Periode: 1992-2004 Archiefvormer Bevolkingsregister;

Nadere informatie

De nieuwe efficiëntie in de betonfabriek

De nieuwe efficiëntie in de betonfabriek De nieue efficiënie in e beonfabriek iconor... bk e revoluie in e bouerel. Nie r nie iner. He eare sys kan sava als e bouijze voor e 21se u: e isolaiebou ehoe. iconor laas e isolaie craal in alle syse

Nadere informatie

Belcanto Pak maar mijn Hand SATB. Pag.

Belcanto Pak maar mijn Hand SATB. Pag. ORIINLONOOY ak maar min Hand ag elcanto 02 Fll score combo instrment 10 Fll score combo b instrment 18 Fll score combo Eb instrment 26 Fll score combo extra staves 37 Fll score small combo 8 Fll score

Nadere informatie

Zo kan het ook! tegelijkertijd leren spreken, lezen en schrijven. te lezen en te schrijven. Overzicht, inzicht, doorzicht...

Zo kan het ook! tegelijkertijd leren spreken, lezen en schrijven. te lezen en te schrijven. Overzicht, inzicht, doorzicht... 10-01-2018 Zo kan het ook! Overzicht, inzicht, doorzicht... tegelijkertijd leren spreken, lezen en schrijven voor de in eigen taal analfabete NT2-leerder die geen woord Nederlands verstaat en ieder die

Nadere informatie

GTST MAGAZINE MEDIAKAART

GTST MAGAZINE MEDIAKAART S MAAZI MIAKAAR 2019 1 Z ZMR: j F& Mi R MSi S i j vc i v ciff i i v 60000 x -v F WMK R I P ZAK ZIC B IJK I KA IK R S _030 031_ v Ki y_ Ki W v c v K S : f y AA J F UK i v S F F i v K c K c i 21 j J S-f

Nadere informatie

ZEER GO ED GELEGEN BEDRIJFSGEBO UW MET MAGAZIJN - AT ELIERRUIMT E - KANT O O R

ZEER GO ED GELEGEN BEDRIJFSGEBO UW MET MAGAZIJN - AT ELIERRUIMT E - KANT O O R ZEER GO ED GELEGEN BEDRIJFSGEBO UW MET MAGAZIJN AT ELIERRUIMT E KANT O O R 8 8 0 0 R O E S E L AR E a d re s o p a a n vra a g P R I J S O P AAN VR AAG re f. P 0 2 3 8 AL G E M E E N R e fe re n ti e P

Nadere informatie

Plaatsingslijst van de gemeentelijke dienst sociale belangen, met de voorloper gemeentelijke dienst maatschappelijk hulpbetoon,

Plaatsingslijst van de gemeentelijke dienst sociale belangen, met de voorloper gemeentelijke dienst maatschappelijk hulpbetoon, Nummer Toegang: 67 Plaatsingslijst van de gemeentelijke dienst sociale belangen, met de voorloper gemeentelijke dienst maatschappelijk hulpbetoon, 1907-1972. Archief Delft 67 Gemeentelijke dienst Sociale

Nadere informatie

Vesper Vesper 20 maart De kruiswoorden 2

Vesper Vesper 20 maart De kruiswoorden 2 Vsp 0 maa 04 M mwk va Mav Vsp 04 D kuswoo H aa s. H sv va H Jus. E s maa éé oë a. E ook oo voo was 000 jaa éé a v. W m j o om va a Jus Csus w am. D was w waaop Hj a. Vsp 04 D kuswoo D w va kus. L mj, o

Nadere informatie

W el k rekenb la d gebru ik j ij?

W el k rekenb la d gebru ik j ij? > VOORBEELD 1 Aan 50 leerli n g e n u it h et v ie r d e j a a r werd gevraa gd welk reke nbl ad z i j h e t l i ef s t g e b r uike n. D e r e s u l t a t e n vi n d j e i n o n d e r s t a a n d e t

Nadere informatie

PRACHT IG KARAKT ERVO L T RIPLEX APPART EMENT (CA. 160M2 ) MET RUIM ZO NNET ERRAS O P 50M VAN DE ZEE

PRACHT IG KARAKT ERVO L T RIPLEX APPART EMENT (CA. 160M2 ) MET RUIM ZO NNET ERRAS O P 50M VAN DE ZEE PRACHT IG KARAKT ERVO L T RIPLEX APPART EMENT (CA. 160M2 ) MET RUIM ZO NNET ERRAS O P 50M VAN DE ZEE 8 3 0 1 H E I S T -AAN -Z E E a d re s o p a a n vra a g 4 4 9. 0 0 0, - re f. A13 0 7 a AL G E M E

Nadere informatie

NL HANDLEIDING CS NÁVOD K POUŽITÍ 19 SK NÁVOD NA POUŽITIE 36 ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 53 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 71 TABLE INDUCTION

NL HANDLEIDING CS NÁVOD K POUŽITÍ 19 SK NÁVOD NA POUŽITIE 36 ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 53 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 71 TABLE INDUCTION NL HANDLEIDING CS NÁVOD K POUŽITÍ 19 SK NÁVOD NA POUŽITIE 36 ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 53 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 71 TABLE INDUCTION INDUCTIEKOOKPLAAT INDUKČNÍ VARNÁ DESKA INDUKČNÁ VARNÁ PLATŇA ΕΠΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΣΤΙΕΣ

Nadere informatie

gele kleur betekent--> kijk- en luistertoets paarse kleur betekent-->toets op de computer Vrijdag 28 juni

gele kleur betekent--> kijk- en luistertoets paarse kleur betekent-->toets op de computer Vrijdag 28 juni gele kleur betekent--> kijk- en luistertoets paarse kleur betekent-->toets op de computer Vrijdag 28 juni havo 4 nh4kubv3-hm T42 50 201 Pp NH4A-ne-Rl T44 100 110 NH4A-ne-Rl T44 100 110 nh4kudr3-ja T42

Nadere informatie

18 SK NÁVOD NA POUŽITIE 34 ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 51 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 IT MANUALE D USO 86 TABLE INDUCTION

18 SK NÁVOD NA POUŽITIE 34 ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 51 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 IT MANUALE D USO 86 TABLE INDUCTION NL HANDLEIDING CS NÁVOD K POUŽITÍ 18 SK NÁVOD NA POUŽITIE 34 ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 51 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 IT MANUALE D USO 86 TABLE INDUCTION INDUCTIEKOOKPLAAT INDUKČNÍ VARNÁ DESKA INDUKČNÁ VARNÁ PLATŇA

Nadere informatie

E2H, print geschikt voor 2x 24V motoren

E2H, print geschikt voor 2x 24V motoren E2H, print geschikt voor 2x 24V motoren Druk op enter, loop met de pijltjes toetsen door het menu ( ) wanneer u bij het juiste programma bent bevestigt u dit met enter, u gaat d.m.v. van naar het door

Nadere informatie

Van: Utrecht (NL, 3511) Naar: St Jean de Minervois (F, 34360) Afstand: 1266 km. Reisduur: 11:49 Notities: 1 uw startpunt is: Catharijnebaan vertrek in zuid-westelijke richting 2 op Catharijnebaan na 546

Nadere informatie

Voorwerk DGH 3.1_WE.indd :27

Voorwerk DGH 3.1_WE.indd :27 2018 INHOUD 2017 H H/F U BV V : W : R D D: X, R P Z: V PM S Pö : M L- D E: Y K 978 90 5956 755 9 447. N,,,,,. D. T,,. O. D. M, (@.). W 5 H D G H 8 T 100 S 9 T 25 R 13 T 25 S B 14 T 25 C 15 T 25 M 16 T

Nadere informatie

NL HANDLEIDING CS NÁVOD K POUŽITÍ 18 SK NÁVOD NA POUŽITIE 35 ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 52 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 70 IT MANUALE D USO TABLE INDUCTION

NL HANDLEIDING CS NÁVOD K POUŽITÍ 18 SK NÁVOD NA POUŽITIE 35 ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 52 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 70 IT MANUALE D USO TABLE INDUCTION NL HANDLEIDING CS NÁVOD K POUŽITÍ 18 SK NÁVOD NA POUŽITIE 35 ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 52 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 70 IT MANUALE D USO 87 TABLE INDUCTION INDUCTIEKOOKPLAAT INDUKČNÍ VARNÁ DESKA INDUKČNÁ VARNÁ PLATŇA

Nadere informatie

Grote Markt Antwerpen

Grote Markt Antwerpen 2 3 4 5 - - 6 3 Van Severen en Van Borne (2015), p. 13. 7 - 4 Celis 20, p. 26. 8 9 LGGNGSTEKENNG schaal 1 / 5.000 Bestaande toestand Nieuwe toestand Snede A-A' - bestaande toestand VERKLARNG : steenslagverharding

Nadere informatie

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus. - Universiteit Ik zou mij graag inschrijven in een universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven Rád/a bych se zapsal/a na vysoké škole. Ik zou mij graag inschrijven voor. Verklaren dat u graag wilt

Nadere informatie

Aanleiding. Aantal zonnepanelen voor wereldwijde energiebehoefte. 144.400 km2. Burgers sleutel tot succes energiewende

Aanleiding. Aantal zonnepanelen voor wereldwijde energiebehoefte. 144.400 km2. Burgers sleutel tot succes energiewende Aanleiding Wilko Kistemaker & Martin van de Goor i.s.m. A.J. Loots BV Nick Verstappen Informatiesessie Zonnepanelen & Zonneboilers 21 mei 2013 Aantal zonnepanelen voor wereldwijde energiebehoefte 144.400

Nadere informatie

Mo na co Zien en Ster ven

Mo na co Zien en Ster ven Mo na co Zien en Ster ven Meer en meer Bel gi sche za ken men sen geven een ap par te ment in Mo na co op als thuis adres. Maar wonen ze er echt? De Tijd brengt de zon ni ge adres sen in kaart. Op val

Nadere informatie

www.kuyperhof.nl Bouwnummer A1, A2, A8, A14 Vanaf E 205.500,- v.o.n.

www.kuyperhof.nl Bouwnummer A1, A2, A8, A14 Vanaf E 205.500,- v.o.n. Ridderkerk A, A, A, A e, e, e en e verdieping Driekamerappartement m Royale woonkamer/keuken van circa 0 m met veel lichtinval en een aangrenzend balkon. op de eerste verdieping. Privé parkeerplaats op

Nadere informatie

de Anderslander eerste evaluatie laat positieve resultaten zien. We laten de directeur van het samenwerkingsverband

de Anderslander eerste evaluatie laat positieve resultaten zien. We laten de directeur van het samenwerkingsverband A 2014 1.. f@. v (026) 352 34 20 v v S G I v D A v G. E v v :,. D v. I v f f v v fv. H G. H v G. V A. O v, G f v. W v f. I v v, v. H, v v v -v. D, f: A H v v v, f. N. T v v. D v v v. D v,,. W v v v f.

Nadere informatie

Voorwoord. B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s,

Voorwoord. B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s, Voorwoord B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s, V o o r j e l i gt het prog r amma van toe t s i ng en a f s l u i t i n g ( P TA ) v a n Be u k en r o d e Ond e r w i j s. B e

Nadere informatie

ZEER GO ED GELEGEN BEDRIJFSGEBO UW MET MAGAZIJN - AT ELIERRUIMT E - KANT O O R

ZEER GO ED GELEGEN BEDRIJFSGEBO UW MET MAGAZIJN - AT ELIERRUIMT E - KANT O O R ZEER GO ED GELEGEN BEDRIJFSGEBO UW MET MAGAZIJN - AT ELIERRUIMT E - KANT O O R 8 8 0 0 R O E S E L AR E a d re s o p a a n vra a g P R I J S O P AAN VR AAG re f. P 0 2 3 8 AL G E M E E N R e fe re n ti

Nadere informatie

J A P U O I Z S E O G K G J V S Z H T J U Z V I O E U A L I G I T K U I H U U K O Z A E I Z J L O G P B E L V H P

J A P U O I Z S E O G K G J V S Z H T J U Z V I O E U A L I G I T K U I H U U K O Z A E I Z J L O G P B E L V H P 1 80 Cijfers(45) Beschikbare letters: A B E G H I J K L O S T U V J A U O I Z S E O G K G J V S Z H T J U Z V I O E U A L I V K I B G T H G I T K U O H B I I H U U K O Z A E I Z J L O G G J B A Z E S H

Nadere informatie

Lantaarntje. œ œ œ œ. œ œ œ. b œ. œ œ. Uit Zwitserland Acanthus Music CH-4522 Rüttenen. La Lan. tärn taarn - - li, tje, li, tje, La lan - - -

Lantaarntje. œ œ œ œ. œ œ œ. b œ. œ œ. Uit Zwitserland Acanthus Music CH-4522 Rüttenen. La Lan. tärn taarn - - li, tje, li, tje, La lan - - - Lantaarnte Uit Zitserland La Lan - - tärn taarn - - - - - - li, te, La lan - - tärn taarn - - - - - - li, te, F F Son zon F - ne, Mond ond Stärn - - - en maan en ster - - - Bb b b F li ren 01 Acanthus

Nadere informatie

S1PA SJ D136. S1SA-ws S1 A213. S1SA-ws S1 A213. S1SA-ws S1 A213 N1TV NF A214 N1TV NF A214. F1PA-ms FH A008. S1SA-ws SF D031 S1PA SD A404

S1PA SJ D136. S1SA-ws S1 A213. S1SA-ws S1 A213. S1SA-ws S1 A213 N1TV NF A214 N1TV NF A214. F1PA-ms FH A008. S1SA-ws SF D031 S1PA SD A404 10.0 Ugent VTC / Collegerooster RSTE BACHELOR 1 1 november Week 8 EF/a EF/b ED/a ED/b ES/a ES/b ES/c ES/d FS/a FS/b FS/c FS/d DS ER FR DR EU FU DU EI FI 10.0 NZ PA-en ED NZ PA-en ED D1SA-oe D1SA-oe NZ

Nadere informatie

Vesper Vesper 27 maart De kruiswoorden 2

Vesper Vesper 27 maart De kruiswoorden 2 6 04 Vsp 7 maa 04 M mwk va Coak Ak.o. Vsp 04 D kuswoo H aa s. H sv va H Jus. E s maa éé oë a. E ook oo voo was 000 jaa éé a v. W m j o om va a Jus Csus w am. D was w waaop Hj a. Vsp 04 D kuswoo D w va

Nadere informatie

ď ď ď Ľ ť ď ť á ď ŕ í ŕ ď ť ŕť ť Ú ŕ í ď Ú é í éé Ľ í ť éé ŕ ď í ď í ŕ Ú Ť ť ť ť Ť ť ď í í ď ť Ô Ô í í ť éé í í ď Ť Ľ ď ď ď ť ď í ť ď ď ď í ŕ ŕ ŕ í ť á ť ť Ĺ ď ŕ ď á ť ď ď í ŕ ť ď ď ŕ ť ŕ ťí ď č Ô Ľ ŕ

Nadere informatie

PA 9623PB 9623PC 9623PE 9623PG 9623PH 9623PJ 9623PK 9623TH PA 9624PB

PA 9623PB 9623PC 9623PE 9623PG 9623PH 9623PJ 9623PK 9623TH PA 9624PB 1 9616 9616TC 9616TH 9616TM 9617 9617AA 9617AN 9617AR 9617AT 9617AV 9617TB 9617TC 9618 9618PA 9618PB 9618PC 9618PD 9618PE 9618PG 9618PH 9619 9619PA 9619PD 9619PL 9619PM 9619PR 9619PS 9619PT 9619TA 9619TB

Nadere informatie

PANDID T E KOOP LIGGING PAND VRAAGPRIJS. Appartement m² Grote Markt 52 B S int-niklaas. T (te l: )

PANDID T E KOOP LIGGING PAND VRAAGPRIJS. Appartement m² Grote Markt 52 B S int-niklaas. T (te l: ) ID T E KOOP Va n Na em ens t ra a t - T ruw eels t ra a t 9 10 0 Sint - nikla a s 17 2.0 0 0 Appart em ent Appartement 1 1 1 66 m² 2017 ID 8 3 1 54 7 (h t t p :// ) ID BESCHRIJVING Waar wil jij wonen?

Nadere informatie

Verantwoordelijkheid. Gemeente Utrecht. Kleur bekennen: Jeroen van der Veer en Wim van der Meeren. Praktijkcongres Verantwoordelijkheid nemen

Verantwoordelijkheid. Gemeente Utrecht. Kleur bekennen: Jeroen van der Veer en Wim van der Meeren. Praktijkcongres Verantwoordelijkheid nemen STE www.-. 8 019 - S Bm 8 P Vwh m K : J V Wm M 9 M O Nwm.0 1 m M Cmm : Imm Gm Uh Vwh m w z m R N MET MEDEWERKING VAN: Sh, M J Vh, Nw, J V, Mf, NRC H, P Rm, Gm Uh, P, AD, M Oh, VMBO Mh, V, Wm M, NOS Nw,

Nadere informatie

14 December En het is niet in te zien. waarom hier mede eep einde aan het oplopen der goe derenprijz en gekomen zou rijn.

14 December En het is niet in te zien. waarom hier mede eep einde aan het oplopen der goe derenprijz en gekomen zou rijn. E kk k k O(k p p k k k vv k Tk k vk^ è D p v k D kk k D vp H kp k v v Vk k kp k v v p k vk v k v v v MET VOLLE ZEILEN v v ï pp pp p^ v? 1938 D v Mü v /? k k k p E 1939 ïp N k p H pk! ; I p vk pk v v v

Nadere informatie

overzicht en plattegronden appartementen Sint Jakobsschelp

overzicht en plattegronden appartementen Sint Jakobsschelp overzicht e plattroe appartemete Sit Jakobsschelp A type A 5,2 m² 2-kamerappartemet bae gro 78,8 m2 gebruiksoppervlak eige buiteruimte < 4667 > 12,8 m² < 3102 > < 5448 > < 4000 > 4,4 m² 35,6 m² B type

Nadere informatie

Groningen Spoorzone Nu voorbereiden op veranderingen, straks klaar voor de toekomst

Groningen Spoorzone Nu voorbereiden op veranderingen, straks klaar voor de toekomst N vb v, v m V v bf v D m j j bbh f m E, h b zj m bz m h vb v H G Pvc G, m G, PR, NS h M v Ifc zmj b h jc Sm z z, b, f v m cmfb, mj h bmm b Hm v v G fc OV E j mv, m m h m v N M z bf b m m h jc v U v z bf

Nadere informatie

Ministerie van Economische Zaken

Ministerie van Economische Zaken Ministerie van Economische Zaken > Retouradres Postbus 20401 2500 EK Den Haag Ministerie van Financien Directie Begrotingszaken ter attentie van de heer mr. R.J.M. Creusen Postbus 20120 2500 EE Den Haag

Nadere informatie

48774 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

48774 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 60112325789957519221199211212 0112325 3292 222# 211292 92!9229222"929211292 $2121123212922212 '()*+,-./,-/0+1)23-/2-0+''51,(-./6/7)88.-2/-)/-./028)92-./.72/-.:7-./.-/;+1,-2/

Nadere informatie

Voorwoord. B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s,

Voorwoord. B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s, Voorwoord B e s t e le e r l i n g e n o u de r s / v e r z o r g e r s, V o o r j e l i gt het prog r amma van toe t s i ng en a f s l u i t i n g ( P TA ) v a n Be u k en r o d e Ond e r w i j s. B e

Nadere informatie

DOMO DO7315M. Gebruiksaanwijzing

DOMO DO7315M. Gebruiksaanwijzing DOMO DO7315M Gebruiksaanwijzing HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití MICAVERWARMING CHAUFFAGE MICA MICAHEITZUNG MICA HEATER NÁSTĚNNÉ TOPENÍ MICA DO7315M PRODUCT

Nadere informatie

Stad Straat PCMin PCMax Verzekeraar Product PrijsMin PrijsMax Verschil Verchil % Jaarbasis Eindhoven Karel de Grotelaan 5615ST HC - 154

Stad Straat PCMin PCMax Verzekeraar Product PrijsMin PrijsMax Verschil Verchil % Jaarbasis Eindhoven Karel de Grotelaan 5615ST HC - 154 Stad Straat PCMin PCMax Verzekeraar Product PrijsMin PrijsMax Verschil Verchil % Jaarbasis Karel de Grotelaan 5615ST - 145 5653HC - 154 Nationale-Nederlanden Nationale-Nederlanden Autoverzekering 62,44

Nadere informatie

Společnost pro íření vlámské a nizozemské kultury Vereniging voor Vlaamse en Nederlandse cultuur. Ne Be

Společnost pro íření vlámské a nizozemské kultury Vereniging voor Vlaamse en Nederlandse cultuur. Ne Be Společnost pro íření vlámské a nizozemské kultury Ne Be Ročník / Jaargang: IX. Číslo / Nummer: 3 Rok / Jaar: 2007 Vydává / Uitgever (MK ČR E 17882): NE-BE Společnost pro íření nizozemské a vlámské kultury

Nadere informatie

Europese feestdagen 2017

Europese feestdagen 2017 Januari - Februari - Maart Bestemming Januari Februari Maart Nederland (NL) 01-01 Bestemming Januari Februari Maart België (BE) 01-01 Bosnie en Herzegovina (BA) 01-03 Bulgarije (BG) 01-01 03-03 Denemarken

Nadere informatie

Europese feestdagen 2019

Europese feestdagen 2019 Januari - Februari - Maart Bestemming Januari Februari Maart Nederland (NL) 01-01 Bestemming Januari Februari Maart België (BE) 01-01 Bosnie en Herzegovina (BA) 01-01 02-01 01-03 Bulgarije (BG) 01-01 01-02

Nadere informatie

Europese feestdagen 2018

Europese feestdagen 2018 Januari - Februari - Maart Bestemming Januari Februari Maart Nederland (NL) 01-01 Bestemming Januari Februari Maart België (BE) 01-01 Bosnie en Herzegovina (BA) 01-01 02-01 01-03 Bulgarije (BG) 01-01 03-03

Nadere informatie

Zomerschool. Samen10+ Juli 2017, Den Haag

Zomerschool. Samen10+ Juli 2017, Den Haag Zc S10+ J 2017, D H V Zc 10+ D zc S10+ c b j. E c bj z f b c x b. D z c, S10+ Zc. D zc c. D z z, S10+ Zc, c, j. Zj j c, f, z z. SASKIA BRUINES (HAAGSE WETHOUDER KENNIS ECONOMIE, INTERNATIONAAL, JEUGD EN

Nadere informatie

Topografische kaart met toponiemen

Topografische kaart met toponiemen R OOATRAANPA ILA 3 Tpch p p uu p A3 110502/ZF8/38/201086/010 ARCADIS 205 R OOATRAANPA ILA 4 z Nu2000- p, uu p A3-110502/ZF8/38/201086/010 ARCADIS 206 R OOATRAANPA ILA 5 U R 2 p, uu p A0-110502/ZF8/38/201086/010

Nadere informatie

Veilig en bereikbaar tijdens de Giro Gelderland

Veilig en bereikbaar tijdens de Giro Gelderland V bkb jd d G Gdd Ad, H L 1 6 m 2016 D d v d G d I d Gdd d. D v d vm Ad. O 5, 6 7 m ku d m Ad z. Z vd 5 m d Mk, jd d 6 m u Ad z 7 m Hd. Om vm v d z fjk mjk v zj fk mk. Z vm mk Ad Hd jdjk md d bkb. H vmjdjk

Nadere informatie

_ FONDAMENTSTEENEN / SPEL-ENLEESBOEK, VOOR. De Afrikaansche Jet1gd. JliiJN J3oEK MET JwAALF J--ETTEf\S. VlcJFfdE ldi{uk.

_ FONDAMENTSTEENEN / SPEL-ENLEESBOEK, VOOR. De Afrikaansche Jet1gd. JliiJN J3oEK MET JwAALF J--ETTEf\S. VlcJFfdE ldi{uk. _ FONDAMENTSTEENEN. ---- / SPEL-ENLEESBOEK, VOOR De Afrikaansche Jet1gd. JliiJN J3oEK MET JwAALF J--ETTEf\S. VlcJFfdE ldi{uk. De Serie Spel~ en Leesboekjcs die ik mij voorstel onder den titcl van " Fonda.ruentst

Nadere informatie

(wi s ) Uitdagend teken-, kleur- en doeboek. Anna Weltman

(wi s ) Uitdagend teken-, kleur- en doeboek. Anna Weltman A Wetm R U L K D N U K ) (w KLUR(w )KUND o e, y mm et e O td ek ee we e d v p t td g e de te ke g e. e ve e d e vo m e u j ke d e ho ek e e ge mo o, e k c e g d e o M et t d t bo ek je e b jo de e k eu

Nadere informatie

Statistisch Bulletin. Centraal Bureau voor de Statistiek. Inhoud. Overige ge ge vens (Niet in dit Statistisch bulletin opgenomen)

Statistisch Bulletin. Centraal Bureau voor de Statistiek. Inhoud. Overige ge ge vens (Niet in dit Statistisch bulletin opgenomen) Centraal Bureau voor de Statistiek Statistisch Bulletin 57e jaar gang no. 42 / 25 oktober 2001 Inhoud Overige gegevens pag. 1 Arbeid Werkloosheidscijfers juli 2001 september 2001. pag. 2 Cao-lonen per

Nadere informatie