MEERTALIGHEID: EEN TROEF! MARS Studiedag VAC Gent 19 oktober 2016

Vergelijkbare documenten
Meertaligheid: een troef! Intro: film Sint-Salvator

Hoe help je meertalige kinderen bij het leren van een tweede taal? Tips voor leerkrachten

Positief omgaan met meertaligheid in het basisonderwijs en in de buitenschoolse opvang

Taalstimulering voor kinderen en volwassenen. Taal en taalbeleid 3 februari 2014

TAAL EN WELBEVINDEN IN EEN DIVERSE SCHOOL EEN PRAKTIJKVERHAAL

Workshop positief omgaan met meertaligheid op school

Omgaan met. meer- en anderstaligheid. op school

Voorlezen aan meertalige kinderen

Voorbij het binaire. Hoe de meertalige realiteit op school en in de klas integreren met het leren van de schooltaal?

Module 4 Thema 2 Meertaligheid

Netwerking kleuterleidsters SG Sint-Nicolaas BaO

De plaats van thuistalen

Voorstellen voor de geplande Talennota van de Vlaamse minister van Onderwijs

onze school kijkt positief naar thuistalen Basisschool Sint-Salvator Gent

VIRBO Directies GO Garderen, 13 maart Magda Deckers

18/09/2013 TALENSENSIBILISERING ZEGT EEN POOLSEKOE OOK BOE? Iris Philips Europese dag van de talen 27 september 2013.

onze school kijkt positief naar thuistalen Basisschool Sint-Salvator Gent Onze school Wijk Sluizeken-Ham-Muide 442 kinderen 24 klassen

Inhoudsopgave. Inleiding. 1 Taal en taalonderwijs. 2 Taalverwerving

Verder gestalte geven aan het taalbeleidsplan

Competenties van leerkrachten in scholen met een katholiek geïnspireerd opvoedingsproject

Kinderen en hun ouders ondersteunen in het proces van meertalige taalontwikkeling.

Meertaligheid Als Realiteit op School (MARS)

Onderwijs in een meertalige Brusselse omgeving Inhoud Stad en onderwijs: topdown bottom up

WORKSHOP. Zegt een Poolse koe ook boe? Talensensibilisering

Waarom? Doel. Verloop 26/02/2015. Talensensibilisering in de kleuterklas TALENSENSIBILISERING IN DE KLEUTERKLAS

Meertaligheid kan meerwaarde hebben wat moeten we daarvoor doen?

Hoe kun je meertalige ouders bereiken en ondersteunen? Tips voor schoolteams

Meertaligheid beken kleur!

TWEEDETAALVERWERVING EN NT2-DIDACTIEK

Startworkshop pilootproject Taalstimulering en meertaligheid

Diverse school, diverse kansen

Meertaligheid Als Realiteit op School (MARS)

O Mundo WERKEN MET ANDERSTALIGE PRENTENBOEKEN IN DE KLAS

MEERTALIGHEID IN ONDERWIJS

Dag van het kleuteronderwijs PN277BA/1415 Maandag 9 maart 2015

Meertaligheid: Hoe werkt dat?

Inspiratiedag Brede School 29 april 2014 Bronks Talenkennis versterken van kinderen en jongeren in de Brede School

Studiedag Meertaligheid op school WOENSDAG 19 OKTOBER 2016 FACULTATIEVE WORKSHOP

Samenwerking over lerarenopleidingen heen:

Taal stimuleren in de vrije tijd: hoe doe je dat? Tips voor monitoren

Meertalig opvoeden. Veronique de Vries Psychologe

Om de school te helpen bij het voeren van een zorg- en gelijke onderwijskansenbeleid

Van misverstand tot meertaligheid Gelder, Fiona van; Visser, Saskia

TA AL & 9 / 1 1 / R O E S E L A R E

Groot gelijk?! Gelijke onderwijskansen in Vlaanderen 23 november 2004

Werkproces 1: Interpersoonlijk competent: De leerkracht is zich bewust van zijn houding en gedrag en de invloed daarvan op de groep.

Placemat : 3 schoolsituaties taalbeleid

Meertaligheid: misverstanden en vooroordelen

Taal laten groeien Taaldidactiek voor de kleuterklas

Anderstalige nieuwkomers

Op welke manier spelen jullie in op de interesses van de leerlingen? Hoe komen afspraken en regels bij jullie in de klas en de school tot stand?

Taalontwikkelend Lesgeven

Ik zeg mummi en vaari. Hoe zeg jij oma en opa? Een project rond talensensibilisering in de school Rozenberg

Onderwijskundige doelen

VAARDIGHEIDSTRAINING 3

Metrotaal: Trainers. Vicky Verley Leerkracht lager (1991) SDL Vorming, begeleiding en materiaalontwikkeling

Studiedag Welwijs Oktober 2018

Evaluatieonderzoek Thuistaal in onderwijs Eindrapportering

ANders in de klas. Zorgtweedaagse Januari Iris Philips Katleen Koopmans

EEN ANALYSE VAN DE TAALSITUATIE IN DE RAND ROND BRUSSEL OP BASIS VAN DE BRIO-TAALBAROMETER. Rudi Janssens

TAALDREMPELS OP SCHOOL

De lat hoog voor iedereen! Conferentie Steunpunt GOK

HANDLEIDING : VORMING INTRODUCTIE TAALBELEID VOOR VAKLEERKRACHTEN

KIJKWIJZER: THUISTAAL IN EEN KRACHTIGE LEEROMGEVING BASISONDERWIJS

Reflectieverslag. Materiaal zie Validiv Bagage (Lager: p ; Kleuter: p ). In bruine kast leraarskamer. Waar te vinden Activiteit

RONDE 1: INBREKEN IN DE KLAS Didactische praktijken ter ondersteuning van gelijke onderwijskansen in het KLEUTERONDERWIJS

LEERLABO VLUCHTELINGEN 5

Opleiding Sterk. als Vakleerkracht

1 Basiscompetenties voor de leraar secundair onderwijs

Vragenlijstresultaat

TAALBELEID ZAVENTEM. Waarom een taalbeleid? Taalvisie (SC 8/2/2016) Infobundel voor het personeel oktober 2017

Taalontwikkeling van het meertalige kind 24/09/2013

Centrum voor Taal en Onderwijs KU Leuven_Pandora Versteden. Inzichten in taalverwervingsprocessen

Als docent werk je vanuit een positie van autoriteit, als trainer vanuit een positie van gelijkwaardigheid

3. Hoe vertalen we dit een visie op ouderbetrokkenheid?

TALENSENSIBILISERING. Zegt een Poolse koe ook boe? Karen Torfs 28 april 2016

Verslag over de opvolgingsdoorlichting van. Prinsstraat Antwerpen

Leerling- tevredenheidspeiling. Basisschool Pius X februari 2015

Onze parel van obs de Meent uit Maarn De gouden weken

O N D E R W I J S - E N O N D E R S T E U N I N G S - B E H O E F T E N. TOV Juni 2015 Oss. Visie op meertaligheid

Peerlearning/ schrijfsessie

VVE protocol. IKC Juliana. Weth. Rebellaan KA Barneveld

Woordenschatverwerving & taalontwikkelend lesgeven

ID bijdrage: Logo talenwebsite: wel niet

De uitdagingen van etnische diversiteit in het onderwijs. Prof. dr. Orhan Agirdag

Achtergrond. Missie Onze missie op basis van deze situatie luidt:

Taal. Rubrieksindeling Provinciaal Documentatiecentrum Atlas

a. Zorg is een opdracht van het hele team: zorgtaken

Inleiding Cognitiewetenschap: Taalverwerving

Binnenklasdifferentiatie in de lessen wereldoriëntatie: training tools

COMPETENTIEPROFIEL ANIMATOR

Ontmoetingsdag HGW. HGW en gedrag: een uitdaging? 15 september 2011 te Gent Noëlle Pameijer, schoolpsycholoog

Vormingen. Aanbod in West-Vlaanderen

Stellingen en uitleg over talentgerichte ontwikkeling op de basisschool

Pedagogisch beleid in Brede School de Waterlelie, Prinsenhof te Leidschendam

Wij gaan met plezier naar school.

De angst voor de meertalige homo sapiens

Je spreekt thuis verschillende talen? Dat is goed voor je kind!

Netwerkdag VIRBO 3 februari Talenbeleid

Transcriptie:

MEERTALIGHEID: EEN TROEF! { MARS Studiedag VAC Gent 19 oktober 2016

Oefening: mijn gevoelens over taal! Wat roept een bepaalde taal bij jou op? Welke invloed heeft ze op jou? Hecht je er een emotionele waarde aan? Situeer jouw taal op je hoofd je hart je handen en motiveer je keuze!

Definitie meertaligheid? Een meertalig persoon is iemand die twee of meerdere talen begrijpt en (regelmatig) gebruikt (VDB). alle talen hoeven niet even sterk verworven te zijn!

Meertaligheid in de wereldcontext! Rond 7000 talen (O n z e T a a l NL 2 0 1 0 9) 70 à 80% van de wereldbevolking is meertalig! Slechts 25% van alle landen (200) op de wereld erkent meer dan één officiële taal (Tucker, 1998) De meeste leerlingen in de wereld volgen les in een andere taal dan hun thuistaal.

Meertaligheid in Vlaanderen? 23,9% van de kinderen spreekt thuis een andere thuistaal dan het Nederlands (cijfers Kind & Gezin).

Twee gezichten van meertaligheid! ENGELS MAROKKAANS WIT Goede meertaligheid ZWART Slechte meertaligheid Standaardtaal Tussentaal Bron: Koen Van Gorp: Kleine kinderen, grote kansen, ppt, 29.11.2013.

Wetenschappelijk kader: Taalontwikkeling Alle kinderen beschikken over een aangeboren vermogen om een of meerdere talen te leren.

1. Voortalige fase: 0 tot 1 jaar 2. Vroegtalige fase: 1 tot 2,5 jaar EENTALIGE ONTWIKKELING 3. Differentiatiefase: 2,5 tot 5 jaar 4. Voltooiingsfase: vanaf 5 jaar

Meertalige ontwikkeling Simultaan: Doorlopen de 4 ontwikkelingsfases in elke taal apart van elkaar. Successief: Eerste taal ontwikkelt volgens de 4 fases Bij het ontwikkelen van de tweede taal worden de eerste fases overgeslagen => wordt verder opgebouwd op de taal die ze al kennen/moedertaal.

Fundamenten van taal Steiger -hypothese van Cummins! Boven water: Talen die we kennen Onder water: Gemeenschappelijke basis met hetzelfde mentale systeem Er worden taalstructuren van de ene taal naar de andere overgedragen. Eerste taal (moedertaal) speelt een bijzonder grote rol! =>Transfer

Wetenschappelijk onderzoek (Thuistaalproject Gent) Nulmeting: Sterk verband tussen goede ontwikkeling thuistaal en Nederlands Eindmeting: Wordt bevestigd in resultaten begrijpend lezen

Kenmerken meertalige ontwikkeling Tempo! De stille periode! => ontcijfering! Vermenging van talen! interferentiefouten - codeswitching, bv. mama morgen komt telegramstijl, vb. ik toilet Normale verschijnselen die spontaan zullen verdwijnen! Tijd en ruimte geven! Niet forceren, blijven praten Positief feedback - fouten verbeteren door correcte vorm te herhalen Niet te snel conclusie trekken!

Factoren die de (tweede)taalverwerving beïnvloeden! Persoonlijke factoren: leeftijd, karakter, taalaanleg, vermogen Omgevingsfactoren: veiligheid, motivatie, interactie

Taal op school bij meertalige kinderen Van contextgebonden alledaagse taalverwerving: 2 jaar intensief en regelmatig contact nodig! Naar gedecontextualiseerde, complexe schoolse taalverwerving: 5 à 9 jaar nodig! (Oefening % woordenschat)

Thuistaal schooltaal! Sommige kinderen ervaren een kloof tussen thuistaal en schooltaal. kinderen met een lage socio-economische status => gemiste kansen kinderen die thuis enkel tussentaal/dialect gebruiken anderstalige kinderen => gemiste kansen ook tot transfer moedertaal schoolse taalvaardigheid Nederlands = de eerste vorm van meertaligheid!

Wetenschappelijk onderzoek THUISTAALPROJECT GENT (2008-2012) VALIDIV (2012-2015) Thuistaal een positieve plaats geven: is niet nadelig voor schooltaal NL heeft vooral impact op zelfvertrouwen van leerlingen heeft een positieve impact op attitudes t.o.v. meertaligheid bij leerkrachten: bewustwording, waardering, zoekende houding...

Doel: positief omgaan met thuistaal Ontwikkelen van een positieve taalattitude t.a.v. alle talen én een positieve invloed op het welbevinden van alle kinderen. Het gaat over: Positief beeld Thuistaal als didactisch kapitaal, als steiger!

PEDAGOGISCH KADER: Positief omgaan met de thuistaal binnen een krachtige leeromgeving

Thuistaal als sociaalemotioneel factor Talensensibilisering 4 pijlers Thuistaal als steiger Thuistaal als communicatie met ouders Kijkwijzer thuistaal!

Thuistaal als sociaal-emotionele factor Welkom in de thuistaal Meertalige boeken Troostwoorden in verschillende talen Activiteiten die aansluiten bij de leefwereld van de kinderen

Thuistaal als sociaal-emotionele factor Filmpje: mijn talen en ik - lager

Thuistaal als steiger bij het leren Woordenboeken in de klas Coöperatieve werkvormen Pre-teaching in de thuistaal Kinderen als expert in de eigen taal Ondersteuning door native speakers Meertalige materialen in de klas Themawoorden in de thuistaal Themawoorden in verschillende talen!

Geen uitsluiting taalafspraken! 5 goede manieren als mensen verschillende talen spreken: 1. Praten met elkaar, hou het gezellig! positief taalgebruik! 2. Welke taal je ook spreekt, iedereen hoort erbij! gemeenschappelijke taal, geen uitsluiting! 3. Mijn thuistaal kan me helpen bij het leren van de schooltaal! thuistaal als trapje 4. Ik voel me fijn als mijn thuistaal er mag zijn! gezonde persoonlijkheidsontwikkeling 5. Ik wil weten wie je bent! positieve taalattitude

Thuistaal als steiger bij het leren Filmpje: De woordenboom kleuter Meester Bart 2 (buddy).mp4

Talensensibilisering (Taal)spelletjes in verschillende talen Gedichten in verschillende talen Muziek en dans in verschillende talen

Talensensibilisering Filmpje: Talige diversiteit zichtbaar maken Rarara lager

Thuistaal als communicatie met ouders Informatie versterken Talige expertise van ouders benutten

Thuistaal als communicatie met ouders Ouders versterken in hun rol als opvoeder

Thuistaal als communicatie met ouders Filmpje: Meertalig koken - lager

Basisvoorwaarden tot succes! Op klasniveau: Gevoel van urgentie! Omgaan met gevoel van controleverlies en kliekjesvorming Een krachtige leeromgeving als voedingsbodem! => Bewust zijn van je eigen referentiekader rond (taal)diversiteit! => Positieve houding thuistaal en cultuur! => respect en als rijkdom zien! => (Talige) achtergrond van kinderen goed kennen => Bewust zijn van tweedetaalverwervingsprosessen => je aanpak/ aanbod hierop afstemmen Leerkracht maakt het verschil!

Schoolniveau: Gevoel van urgentie bij minstens 2/3 team! Gedragen visie Basisvoorwaarden tot succes! Procesbewaking/ondersteuning: Leiderschap/directie als sleutelrol Professionalisering Samenwerking en overleg Geïntegreerde aanpak Open meertalig beleid => Taaldiversiteit als didactisch kapitaal! Taal op alle domeinen Evalueren en verankeren Ook rollen ouders waarderen www.metrotaal.be http://www.taalbeleid.org/index.php?idmenu=45 Getuigenis directie Werk maken van een talenbeleid.wmv

Basisvoorwaarden tot succes! Schoolniveau: Krachtig zorgbeleid Proces tweedetaalverwerving (Taal)achtergrondinformatie bij de inschrijving => anamnese meertalige kinderen Ondersteuning op maat => taalanalisten http://www.code.thomasmore.be/node/771 http://www.foyer.be/img/pdf/folder_taalanalist.pdf

Bedankt voor je aandacht! Vragen? Ayse.isci@stad.gent