.(+)(%#-(/('0*&+#1+)#-2+01'0*'#'&+-0%3'0*&+-4# 05(#'1-(#&6#730'5#)&38/(#,(+)(%#+&3+-## 9:#;+0%&)3'0*&+# '(()* %& !!!"#$

Vergelijkbare documenten
Ranglijst woongebied land van matena 1 januari 2019

B1 Woordkennis: Spelling

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate

Experimentele analyse en modellering van het vermoeiingsgedrag van geschroefde buisverbindingen

SAMPLE 11 = + 11 = + + Exploring Combinations of Ten + + = = + + = + = = + = = 11. Step Up. Step Ahead

RECEPTEERKUNDE: PRODUCTZORG EN BEREIDING VAN GENEESMIDDELEN (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

1. In welk deel van de wereld ligt Nederland? 2. Wat betekent Nederland?

The first line of the input contains an integer $t \in \mathbb{n}$. This is followed by $t$ lines of text. This text consists of:

voltooid tegenwoordige tijd

Luister alsjeblieft naar een opname als je de vragen beantwoordt of speel de stukken zelf!

My Inspiration I got my inspiration from a lamp that I already had made 2 years ago. The lamp is the you can see on the right.

20 twenty. test. This is a list of things that you can find in a house. Circle the things that you can find in the tree house in the text.

Read this story in English. My personal story

In the classroom. Who is it? Worksheet

Example. Dutch language lesson. Dutch & German Language Education Pieter Wielick

Vertaling Engels Gedicht / songteksten

MyDHL+ ProView activeren in MyDHL+

1. will + hele werkwoord (Future Simple) 2. shall + hele werkwoord 3. to be (am/is/are) going to + hele werkwoord

Understanding and being understood begins with speaking Dutch

Bepaling toezichtvorm gemeente Stein

Dutch survival kit. Vragen hoe het gaat en reactie Asking how it s going and reaction. Met elkaar kennismaken Getting to know each other

The grammaticalisation of the gaan + infinitive future in spoken Dutch and Flemish. Carol Fehringer

2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED

Preschool Kindergarten

Puzzle. Fais ft. Afrojack Niveau 3a Song 6 Lesson A Worksheet. a Lees de omschrijvingen. Zet de Engelse woorden in de puzzel.

L i mb u r g s e L a n d m a r k s

The upside down Louisa tutorial by Dorothée: Noortjeprullemie.blogspot.be Written for Compagnie M.: m.com

Esther Lee-Varisco Matt Zhang

!!!! Wild!Peacock!Omslagdoek!! Vertaling!door!Eerlijke!Wol.!! Het!garen!voor!dit!patroon!is!te!verkrijgen!op! Benodigdheden:!!

Interface tussen Stuurbediening en Sony autoaudio

Laboratory report. Independent testing of material surfaces. Analysis of leaching substances in treated wood samples conform guide line EU 10/2011

The training courses are only offered in Dutch.

PA 9623PB 9623PC 9623PE 9623PG 9623PH 9623PJ 9623PK 9623TH PA 9624PB

(1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs. (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren

De Relatie tussen Werkdruk, Pesten op het Werk, Gezondheidsklachten en Verzuim

H O E D U U R I S L I M B U R G?

Main language Dit is de basiswoordenschat. Deze woorden moeten de leerlingen zowel passief als actief kennen.

Engels op Niveau A2 Workshops Woordkennis 1

Win a meet and greet with Adam Young from the band Owl City!

Add the standing fingers to get the tens and multiply the closed fingers to get the units.

S e v e n P h o t o s f o r O A S E. K r i j n d e K o n i n g

3 I always love to do the shopping. A Yes I do! B No! I hate supermarkets. C Sometimes. When my mother lets me buy chocolate.

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet.

possessive determiners

De grondbeginselen der Nederlandsche spelling / Regeling der spelling voor het woordenboek der Nederlandsche taal (Dutch Edition)

English is everywhere. hi morning mouse cool help desk hello computers mail school game. Lees de tekst. Omcirkel de Engelse woorden.

!"#$%&''()$ ((#$*&++,$(#$ ((#$(-+.(--/

Travel Survey Questionnaires

Is veranderen moeilijk? Change is good you go first! Mac Anderson and Tom Feltenstein. (c) Rogier Guns

Online Resource 1. Title: Implementing the flipped classroom: An exploration of study behaviour and student performance

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 8 februari 2010

Comics FILE 4 COMICS BK 2

Een vrouw, een kind en azijn (Dutch Edition)

Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14

Bepaling toezichtvorm gemeente Simpelveld

BISL EEN FRAMEWORK VOOR BUSINESS INFORMATIEMANAGEMENT (DUTCH LANGUAGE) (GERMAN EDITION) (DUTCH EDITION) BY REMKO VAN DER POLS, RALPH DONA

Houdt u er alstublieft rekening mee dat het 5 werkdagen kan duren voordat uw taalniveau beoordeeld is.

Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen?

Davide's Crown Caps Forum

Win a meet and greet with Adam Young from the band Owl City!

Teksten van de liederen die gospelkoor Inspiration tijdens deze Openluchtdienst zingt.

THE LANGUAGE SURVIVAL GUIDE

Een vrouw, een kind en azijn (Dutch Edition)

Supplement. Treatment Letter

Ontpopping. ORGACOM Thuis in het Museum

0515 DUTCH (FOREIGN LANGUAGE)

International Leiden Leadership Programme

Vergaderen in het Engels

Brei een Sinterklaas / Knit a Sinterklaas

betrekkelijke voornaamwoorden

Four-card problem. Input

HANDBOEK HARTFALEN (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

CHROMA STANDAARDREEKS

Handleiding Digipass DP310

Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a print set. Missing loop.

150 ECG-problemen (Dutch Edition)

Bepaling toezichtvorm gemeente Venray

Borstkanker: Stichting tegen Kanker (Dutch Edition)

MyDHL+ Tarief berekenen

News: Tours this season!

ANT S KINGDOM Here is some advice for setting up your Master Ant Farm!

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE

Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education. Published

Main language Dit is de basiswoordenschat. Deze woorden moeten de leerlingen zowel passief als actief kennen.

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE

B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n

Verklaring kolommen Tape Lite

Free Electives (15 ects)

Keuzetwijfels in de Emerging Adulthood rondom Studie- en Partnerkeuze. in Relatie tot Depressie

DALISOFT. 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool. Connect the TDS20620V2. Start DALISOFT

Opgave 2 Geef een korte uitleg van elk van de volgende concepten: De Yield-to-Maturity of a coupon bond.

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 7 februari 2011

Grammatica uitleg voor de toets van Hoofdstuk 1

2010 Integrated reporting

R e s u l t a a t g e r i c h t h e i d e n c o m p e t e n t i e m a n a g e m e n t b i j d r i e o v e r h e i d s o r g a n i s a t i e s

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

De ondernemende psychotherapeut (Dutch Edition)

It s all about the money Group work

Transcriptie:

.(+)(%#-(/('0*+#1+)#-2+01'0*'#'+-0%3'0*+-4## 05(#'1-(#6#730'5#)38/(#,(+)(%#+3+-## #!"#$%$'()*+#,#-#!"#$%'#()*+,*-%./#0*.()*+#,#-#/0$"112#3 9:#;+0%)3'0*+## 4"( 5%$))$3#,$+,$3(51%0 16 5(-7(% #. *$%3#,8+$%+0 #-3(%(.3#-5 5#9(- #3. "$+6:$0.3$38. ;(3:((-)1%*"1+150$-7.0-3$<2=-6$,3>5(-7(%#.-131-+0$-#-"(%(-3+(<#,$+*%1*(%30 16-18-.> 3"$3,$- ;( (#3"(% )1%*"1+15#,$++0 )$%?(7 @19(%3 5(-7(%A 1% -13 @,19(%3 5(-7(%A>;83$+.1$,1-3(<38$+*%1*(%307#.*+$0(73"%185".0-3$,3#,$5%(()(-3@B1,?(33 CDEFG!1%;(33 CDDCG HIIJA2 K,,1%7#-5+0> 5(-7(% "$. 3:1 )$#- 68-,3#1-.L #3 $++1:. -1)#-$+,+$..#6#,$3#1-$-7(-.8%(.3(<38$+,1"(.#1-;0)($-.16,%1..M%(6(%(-,(%(+$3#1-. ;(3:((-3"(5(-7(%,1-3%1++(%@-18-A$-75(-7(%3$%5(3.@7(3(%)#-(%.$-7*%1-18-.A2 N(9(%3"(+(..>5(-7(%#.7#66(%(-36%1)13"(%)1%*"1+15#,$+,$3(51%#(.+#?(,$.($-7-8);(%>;(,$8.(#3$++1:.61%-1,"1#,(@O(#..CDDDA>3"$3#.$-18-,$-;(#-#3..#-58+$% 1%*+8%$+61%)>1%#-3"($,,8.$3#9(1%-1)#-$3#9(,$.(>;83#3,$--13;()$.,8+#-(#-$,1-3(<3$-76()#-#-(#-$-13"(%2=-13"(%:1%7.>3"(5(-7(%16$-18-#.5#9(-1-,(61% $++2-18-. 3"$3,$- 3$?( 3"( $5%(()(-3. 16 )1%( 3"$- 1-(,1-.#.3(-3 *$33(%- :#3"183 $-0 9$%#$3#1-#-)($-#-5@!1%;(33CDDCA2K,$.(#-*1#-3#.3"$316P83,"01%#(#%, @CAL @CA $22%** ***01%#(#%,** 3%%,(*%%"*4#53(%*1+((+%('**** * %"***6%$0(** * %%"** 045+3+41%5%"(0/%*$0"*789:* PQ4M "$.$+#5"33$.3(16*1%3:#-( $-7,1-3$#-. $- $+,1"1+*(%,(-3$5(16CER2 C ;2;%(** * 01%#(#%,* * #'* * <%* /%4%/%"3%#<* +=* %%"* 606%>.%* (%* * +/0"#'%%"2 H PQ4MN 4"(-18-01%#(#%,,$-3$?(;13",1))1-@C$A$-7-(83(%@C;A$5%(()(-3:#3"183$-0 $**$%(-3,"$-5( #- )($-#-52 N1:$7$0. P83," -18-. $%(,1))1-+0 7#9#7(7 #-31 <%M :1%7.$-73%(M:1%7.>:"#+(-18-.+#?(01%#(#%,$%(+#.3(7#-5%$))$%.$-791,$;8+$%#(. $.<%?3%(M PSN.3"$3>$.$,1-.(T8(-,(>,$-3%#55(%$-0?#-716$5%(()(-3@U11#VHIIHA24"()$#- *%1;+()#.3"$3P83,"PSN.,$--13;(3%($3(7$."1)1-0)18.:1%7.>+#?(<%*6044 $-7 3%(* 6044 :"(%( 7#66(%(-3 5(-7(%. $..1,#$3( :#3" 7#66(%(-3 )($-#-5. $-7 *%(9#18.$,,18-3.1-3"(.8;V(,35(-(%$++0$..8)(7#$+(,3$+9$%#$3#1-31;(%(.*1-.#;+( 61% 3"(.( 6+8,38$3#1-. @W$8:(+. CDXFG P( Y15(+$(% $-7 P( '833(% HICIA2 K,,1%7#-5+0> 5(-7(% 8-,(%3$#-30 61% <%?3%(M-18-. #.,8%%(-3+0 (<*+$#-(7 $. $- #-.3$-,( 16 +(<#,$+ 5(-7(%#-.3$;#+#30>:#3"183$-068%3"(%#-9(.3#5$3#1-2 C K9$#+$;+($3L"33*LZZ31(%#.)(2"115.3%$3(-2;(ZK$%7;(#(-:#V-M+#?(8%M$*(%#3#(62"3)+ H K9$#+$;+($3L"33*LZZ?1(%.1(*6%$-?%#V?2-+Z"(3M$*(%#3#(6!!!"#$%'(()*+,-# 236

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' @:1<0A389:07=<=120793=23B051<.39:121C=><.<903.832DE94:DF,7921<90.69:1 =:1.3A1.3. 823A < 5088121.9 =127=1490B1G 9:1 <.<>?707 38 9:171.3E.7 <7 < A<9912 38 43.91A=32<2? DE94: 61.512 7?791A H0>> I1 517420I15J 9:1. =21B03E7 79E5017 3. DE94: =23.3A0.<> 61.512 <.5 097 3.630.6 214<916320K<903. H0>> I1 I2018>? 7L194:15 I18321 8>E49E<903.7M!"#$%'()*+#+,*-(+#).#/*,01#2%).)3(.45#6.-%7# 2%).)*.+# #,3H<5<?79:1DE94:61.5127?791A07517420I15<7<A07A<94:153.1NO330P<.5$E520.6 QRRST 60B1. 9:1 =<2<506A<904 E.I<><.41 I19H11. 9:1.EAI12 38 61.512 B<>E17 832 43.923>>127<.5 9<26197M#. 8<49JDE94:.3E.7 50B051 0.93 9H3 4><7717G 43AA3. $"/.3E.7 N217E>90.6 823A 9:1 43<>1741.41 38 32060.<> A<74E>0.1 <.5 81A0.0.1.3E.7T <.5.1E912 1"*/.3E.7M @:1 7<A1 50790.4903. 43E.97 832 <>> 61.512 9<26197 H09: 9:1 1C41=903. 38 =1273.<> =23.3E.7 9:<9 790>> 507420A0.<91 I19H11. A<74E>0.1 N1+6 7+687" 1"* <709079:14<710. 0.421<7179:151621138E.4129<0.9?939:1 1C91.99:<9J0.=20.40=>1J<>>43AA3.61.512.3E.74<.9206612109:129:1A<74E>0.1329:1 81A0.0.1=1273.<>=23.3E.N@<I>1UTM 89:;;<;=># >8:9;># 6.-%+# 0)33).# 517931> 0)33).# 517931> /;>;:<?=;:# 8/@;A>?B;# /;<C=D>:8>?B;# $:C=CE=# 0)33).# 0)33).# 51 6239/" 51K1V501 7931>.*,%# :19:E07 11. 6239/" 7931> 0)33).# 51 6239/" 7931> 11. 6239/" 7931>.*,%# :19 6239/" :E07 11. 62339 :E07 0)33).# 51K1V501.*,%# 509V5<9 :;F8>?B;# $:C=CE=# 0)33).# 501 0)33).# 501.*,%# 5<9 $;:DC=8F# $:C=CE=# 34+0*5(.# :0P G3(.(. K0PVK1.*,%# :19 >4H5#IG@:1A07A<94:I19H11.DE94:61.51243.923>>127<.561.5129<26197 $49E<>>?J 2141.9 79E5017 3. DE94: =23.3A0.<> 61.512 21B1<> 9:<9 9:1 709E<903. 07 AE4: A32143A=>1C9:<.3.143E>5<77EA1 PE79I?:<B0.6< >33L<99:19<I>1 <I3B1G.39 3.>? $"/.3E.7 4<. 9206612 I39: A<74E>0.1 <.5 81A0.0.1 =1273.<> =23.3E.7J IE9 9:1? <>73 <6211 H09:.1E912 =23.3E.7J <.5.1E912.3E.7 4<. <77340<91 H09: 43AA3. 61.512 237 -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' 9<26197<7@1>>A<9>1<790.9:17=3B1.><.6C<61D)3213E12A9:171<6211F1.9=<9912.7<21.39 2<.53F GC9 51F3.792<91 9:1 1H0791.41 38 < 91.51.4? 93@<257 43FF3. 61.512 832 <.0F<91 <.5 0.<.0F<91:06:>? 0.50E05C<915 218121.97 <.5 9:1.1C912 8320.<.0F<91A >3@ 0.50E05C<915 1.909017 IJ>194:12 KL;MN %3F0O. KLLPN Q1 R2017 STTKN Q1 R361><12 STTPN $C520.6 STTPN STTLN Q1 R361><12 <.5 Q1 R37 STKKN Q1 R37 STTLUD V:07 79<91 38 <88<027 =217CF17 < =23621770E1 43.41=9C<>7?791FG<7153.5088121.95162117380.50E05C<903.I$C520.6STTLUD#.39:12 @3257A9:171>14903.38=23.3C.7711F79351=1.5.3>3.6123.9:1>1H04<>61.512389:1.3C.AGC93.9:10.50E05C<903.=23=129017389:1218121.9ISUW ISU <DX43C.9,Y-%*+6"( 1"*/@325U 5C70BZ3C Z3<8 BC..1.7>C091. 73#43C>5*(%'D*%-/)733884<.4>371 GDXF<77,Y,(+72,(+" $"/@325U :31 6143.712E1125@3259 :3@!*(%'D*%-/, 43.712E15G143F17 $77:3@.0.ISUA21E0715823F$C520.6ISTTLW;;/L[UA9:1.1C912.3C.-%*+6"(<62117@09: < F<74C>0.1 =23.3C. I UA @:0>1 9:1 43FF3. 61.512.3C.,(+72,(+" 92066127 9:1.1C912 1"*D (E1. 9:3C6: 9:171 <6211F1.9 =<9912.7 <21 7?.9<4904<>>? @23.6A 9:1? F<B1 71.71 823F < 436.090E1 =127=1490E1W 9:1.3C. -%*+6"( F<B17 218121.41 93 < G3C.515 I:06:>? 0.50E05C<915U 1.909?A @:121<7,(+72,(+" 07 < F<77.3C. 2181220.6 93 < 7CG79<.41A 0D1D >3@ 0.50E05C<915 218121.9D $443250.6>?A QC94: =23.3C.7 <21 4><0F15 93 G1 C.512630.6 < 214<916320Z<903.@:04:83>>3@79:1#.50E05C<903."012<24:?I'<771KLL\N'01FC.5STT;UW 9:171>14903.38=23.3C.751=1.573.9:143.41=9C<>0Z<903.389:11.909?9:1.3C.218127 93 IF<74C>0.1]I81F0.0.1U 832 F321 0.50E05C<915 218121.97 <.5.1C912 832 >177 0.50E05C<9153.17U2<9:129:<.3.9:1>1H04<>61.512389:143.923>>12IJ06C21KUD *1273. IF<>1U ^ $.0F<> ^ _3C.515 -GO149 ^ `.G3C.515 3GO149]'=140804 )<77 ^ `.7=140804)<77*1273.I81F<>1U Xa0.50E05C<915Y X/0.50E05C<915Y F<74C>0.1]81F0.0.1^ F<74C>0.1 ^.1C912 ^.1C912 "#$%'!(WQC94:61.512<.59:1#.50E05C<903."012<24:?I21E0715823F$C520.6STTLU "012<24:? IKLMLN KLLKN STTPUW 9:1 =23G<G0>09? 93 80.5 71F<.904 2<9:12 9:<. 7?.9<4904 <6211F1.9 07 :06:12 832,*/1H912.<> 9<26197 I=1273.<>A 51F3.792<90E1 <.5 21><90E1 =23.3C.7U 9:<. 832,*/0.912.<> 9<26197 I<2904>17 <.5 <5O1490E17U <.5 0.421<717 F3.393.04<>>? F3E0.6 206:9@<257 <>3.6 9:1 :012<24:? IJ06C21 SUD #. 39:12 @3257A <.? 4:<.61 93@<257 < IF321U 71F<.904 61.512 7?791F G160.7 3. 9:1 206:9 =3>1 38 9:1 74<>1 I=1273.<>=23.3C.7U1H<49>?<709:<7G11.51F3.792<91593G1:<==1.0.60.QC94:D \ 238 \ '0F0><2 214<916320Z<903. =:1.3F1.< :<E1 G11. =23E15 93 G1 <9 @32B 0. 39:12 #.53/(C23=1<. -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' $%@#!+( A %(+B*%- A C()B*%- A *(%'B*%- <6211D1.9-$2,%6-6 <6211D1.9-$'"#'/6 EF7?.9<4904G EF71D<.904G!"#$%'(H!32I1,1J129:1>177K =21J03L7 2171<24: 3. CL94: 61.512 4><0D7 9:<9.3D0.<> 9<26197 M<2904>17 <.5 <5N1490J17O <21.39L.512630.6 9:1 7<D14:<.61 M$L520.6 PQQRS T330N <.5 $L520.6 PQQROH3.9:1>189389:1:012<24:?>1U04<>61.51243.90.L17932L>1B V $443250.6>?KCL94: CW,7<21=<2904L><2>?0.9121790.6930.J17906<91K60J1.9:<99:102>1U04<>0.79<I0>09?K08.39 216<2515 <7 < D<9912 38 50<>149K 43L>5 I1 520J1. I? 9:1 7<D1 5?.<D047 >1<50.6 93 9:1 21792L49L20.638=23.3D0.<>61.512<>3.671D<.904=<9:X<?7B )*'+$,-.'/0$12'#3/%'30$34'54'5'65,,%'07'#3/%'5#%63,' *21J03L7 <443L.97 3. CL94: CW,7 <77LD1 9:102 61.512 0.79<I0>09? 93 I1 >1U04<>>? 51912D0.15B,1J129:1>177K 43.705120.6 9:07 0.79<I0>09? <7 < D<9912 38 <6211D1.9 D<? <>>3X1U=><.<903.83261.5127:08971U<49>?<709079:14<71832=23.3D0.<>61.512B -. 9:1 3.1 :<.5 61.512 07 80U15 <.5 >1U04<>>? 51912D0.15 832 1<4:.3L. M>1U04<> 61.512OIL93.9:139:12:<.5090771>1491543.91U9L<>>?1<4:90D1<.3L.07L7159321812 93<7=1408041.909?9:17=1<Y12:<70.D0.5<.5:1X<.9793D<Y1L.51279<.5<I>1939:1 :1<212K 9:<9 07 61.512 <7 < =23=129? 38,*7 <.5 =23.3D0.<> 9<26197 07< 218121.90<> ZRRROB #. 39:12 X3257K 08 >1U04<> 61.512 07 < 80U15 =23=129? 38.3L.7 9:<9 <>>3X7 <7706.D1.9 93 < 4129<0. 4><77K 61.512 9<26197 M=23.3L.7 <.5 51912D0.127O 218>149 218121.90<>61.512K9:<90761.51207.39=21/51912D0.15IL99206612150.43.91U9B *23J05159:<9CL94:.3L.7<21<77340<915X09:<4129<0.61.51251=1.50.63.9:1 5180.091<2904>19:1?9<Y1K [ 9<>Y0.6<I3L9>1U04<>61.512832$"71"*/X32575317.39D<Y17 <.?71.71B$7<D<9912388<49K832CW,79:150790.4903.I19X11.61.512<7706.D1.9<.5 61.512 <6211D1.9 M!32I199 ZRRZO 07 9<L93>3604<>B-.41 62<DD<904<> 61.512:<7 I143D1 43J129 <7 09 07 9:1 4<71 38 43.91D=32<2? CL94: / 7=1<Y127 4<..39 21>? 3. 9:1 D32=:3>3604<>7:<=1389:1.3L.93514051X:04:61.5124><7709I1>3.67IL9D<?21>?3. 71D<.904<.5=2<6D<904<6211D1.9=<9912.793792L49L219:102L9912<.417KL70.661.512 <7 < 436.090J1 4L1 93 43.J1? 7=140804 43.41=9L<>0\<903.7K 507216<250.6 097 32060.<> 62<DD<904<>8L.4903.B $49L<>>?K 9:1 <.<>?707 38 CL94: CW,7 0. 43.91U9 43.802D7 9:<9 5088121.9 61.5127 43221><91 X09: 5088121.9 D32=:37?.9<4904 43.806L2<903.7H 0. =<2904L><2 9:1 D<77 7?.9<U 91.5793=20J0>161.1L91261.512KX:0>19:143L.97?.9<U=21812743DD3.61.512B@:07>19 L77L==3719:<9218121.90<>61.5120.912<497X09:I39:7?.9<4904<.571D<.904]=2<6D<904 8<49327K.393.>?<99:1=23.3D0.<>>1J1>KIL9<>730.9:1.3D0.<>53D<0.K<79<9138<88<027 X:04:D<?0.504<91<791=832X<250.9:192<.70903.38CL94:61.512<7<X:3>1B *23J05159:<99:1D1<.0.638<.3L.4<.I143124150.43.91U9M^208Y<ZRR[S@<>D? PQQQS _07.01X7Y0 PQQRO <.5 7?.9<4904 =23D0.1.41 07 3.1 38 9:1 =20D<2? 8<49327 0. 51912D0.0.6 9:1 7<>01.41 38 1.909017 M%371 PQZZOK # <77LD1 9:<9 61.512 71>14903. 0. 5180.091,*7 43L>5 I1 520J1. I? 9:1.115 93 D<2Y 5088121.9 5162117 38 239 V '1D<.904<6211D1.90.9:1.3D0.<>53D<0.07=2150491593I1J12?2<2160J1.9:1=23U0D09?38 43.923>>12<.59<26197M!32I199ZRRZOB [ CL94:.3L.7 53.39 507=><? <.? >3.612 D32=:3>3604<> D<2Y127 832 61.512H <=<29 823D 73D1 5120J<903.<> 7L880U17 9:<9 <77340<91 X09: < 7=140804 61.512 J<>L1 M832 0.79<.41.3L.7 1.50.6 X09: 9:17L880U/1"+$<2181D0.0.1<.5<>>50D0.L90J17<21.1L912OK61.5120743J129MT330NPQQPOB -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' @71A<.904B=2<6A<904C 0.50D05E<903.F 17=140<>>? 0. 4<717 G:121 62<AA<904<> 61.512 07 0A=<0215F0H1HIJ,7H!"#$%'(#)*%+,-#.-/)-0#/*%/1#2/)#3/)454)%24*/# IJ,7 :<D1 K11. 61.12<>>? 43.7051215 <7 <.04:1 =:1.3A1.3. 0. 9:1 :07932? 38 IE94: ><.6E<61F 93 9:1 1L91.9 9:<9 1D1. 9:1.EAK12 38 091A7 0.D3>D15 07 E.4129<0. <.5 4><770804<903.7 <21.109:12 E.0832A.32 43:121.9H M32 0.79<.41F 70A=>? 43.705120.6 5088121.9 73E2417F 0H1H 504903.<2017F 62<AA<27 32 >1L04<> 5<9<K<717F 9:1.EAK12 38.3E.7 >07915 <7 $"61"*/G3257 4:<.617 < >39 @'1A=>040.0 NOPN<CQ A3213D12F 73A1.3E.7 <21 4><7708015<7109:1279<K>132E.79<K>151=1.50.63.9:173E241@9:1.3E.5,%$+7# 07 >07915 <7 109:12 < $"61"*/G325 32 < 1"*/G325 <443250.6 93 5088121.9 <443E.97CH R:07 912A0.3>3604<>43.8E703.<207179:1=23K>1A3851912A0.0.69:170S1389:1=:1.3A1.3. <.5=217EA179:<9IE94:IJ,7A<?K1>1770221>1D<.99:<.61.12<>>?4><0A15H $ 7?.4:23.04 0.D17906<903. 38 9:171.3E.7 @'1A=>040.0 NOPN<Q '1A=>040.0 NOPNKC :<77:3G.9:<99:1?<214:<2<49120S15K?9:211A<0.=23=129017T9:1?21812930.<.0A<91 1.909017@3KU1497F7EK79<.417<.5<K792<497CF9:1?<21E.79<K>183261.512<.57:<21<:06: 71A<.904 <880.09? <.5 =3>?71A?H IJ,7 832A.39 3.>? 7?.3.?A04 =<027 @,8'(-569-2* -2:-(6:/+(#+' $%--$ /9,,%$ /9(/;"# 2+4"% /2(-#"( /9-*,"# 1-%' / 5,8 / <(-8//%B8-'*+"9 $"61"*/.3E.7 711A 93 43.7909E91 < =<2904E><2 <21< 38 9:1 IE94: >1L043.F <.19G32V 38 43.41=97 G:04: <21 7?.3.?A3E7 <9 5088121.9 >1D1>7 <.5 9:<9 61.12<>>? <>>3G 5088121.9 0.912=219<903.7T 7EK79<.41B43.9<0.15 7EK79<.41 @1-%'6<(-8//% 3KU149B7E28<41@,8'(-569-2* 9-*,"#6$%--$ #.39:12G3257F9:171.3E.7A<0.>?21812931.9090179:<94<.K143.41=9E<>0S15<7109:12 0.50D05E<91532.39H M23A < 436.090D1 =127=1490D1 43.41=9E<>0S<903. 21=2171.97 < A05/G<? >1D1> K19G11.3.93>36?<.562<AA<2T9:13.93>3604<>50790.4903.0.50D05E<>D7H.3.0.50D05E<> @WE0.1 PXYOC 07 62<AA<904<>>? 218>14915 K? 9:1 43E.9 D7H A<77 7?.9<LH I088121.9 =127=1490D17 3. <. 1.909? <21 43.D1?15 <9 9:1 A32=:37?.9<4904 >1D1> K? 5088121.9 43.792E4903.7@Z208V<PXX[CT8320.79<.419:1.3E.4""%F9:<907<=23939?=04<>A<77.3E. @\<CF 4<. K1 4312415 0.93 < 43E.9<K>1 3.1 70A=>? K? 4:3370.6 < A<2V15 7?.9<4904 43.806E2<903.@\KCH @\C <H #520.VK112 @=23939?=04<>A1<.0.6C KH #520.V<K112 @4312415A1<.0.6C #.39:12G3257F9:1A1<.0.638<.3E.07.3980L15KE98>1L0K>1<.53=1.935088121.9 0.912=219<903.7 @R<>A? NOOOCH $7 < A<9912 38 8<49F 7?.9<L 07 511=>? <8814915 K? 43.41=9E<>0S<903.7 @32 G32>5 V.3G>1561CT 43AK0.<9320<> =3770K0>09017 <.5 7?.9<4904 43.792E4903.7 <21 <8814915 K? 9:1 G<?7 0. G:04: G1 43.410D1 38 9:102 A1<.0.67 @*<2<82<63E NOO[CH!3.41=9E<>0S<903.7 <21 D<20<K>1 <.5 8>1L0K>1 K14<E71 9:1? 792049>? 51=1.53.9:143.90.61.943AAE.04<90D1.1157389:1436.090D1<61.9@]07.01G7V019<>H NOO\Q]07.01G7V0NOOXCTG:1.G1<212181220.693<4129<0.1.909?G143.41=9E<>0S1090. 217E>90.5088121.97?.9<490443.792E4903.7F0H1H8320.79<.41A<77D7H43E.97?.9<LH,393.>? G3257 KE9 <>73 43.792E4903.7 :<D1 A1<.0.6 @+<.6<4V12 PXXPC 93 9:1 1L91.9 9:<9 08 < >1L04<> 091A 07 71A<.904<>>? 0.43A=<90K>1 G09: 097 7?.9<4904 43.91L9 9:1 A1<.0.6 38 9:1.3E.43.832A7939:1A1<.0.6389:1792E49E210.G:04:09071AK15515@)04:<1>07NOO[CH M320.79<.41F214<>>0.69:11L<A=>10.@PC9:1.3E.-<"%+*+"243.41=9E<>0S179G35088121.9 E<915C0.@P<CH(D1.9:3E6:5088121.961.5127832 240 -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' -6"%+*+"2 @<? A1 < @<9912 38 4:<.41B 9:1 <.<>?707 38 CD,7 0. 43.91E9 :<7 21F1<>15 9:<9 9:1717:0897<21>1772<.53@9:<.61.12<>>?7G==3715H!"# $%%'%()*+,# -%(.%'# +(.# /0()+1)*1# 12(/)'31)*2(/4# /25%# *()%'%/)*(-# 1+/%/# I:10.F17906<903.38CG94:CD,70.43.91E97:3J79:<973@17?.9<490443.792G4903.7<21 @321>0K1>?9343221><91J09:<4129<0.61.512F<>G1<.59:<9J09:0.9:17143.806G2<903.7 7?.3.?@04J325791.59371>1499:1 7<@1 5180.091<2904>1B 0H1H 9:17<@1 61.512L9:1 1"*/ <2904>1 07 9:1 @379 =21812215 832.3. 0.50F05G<915 0.912=219<903.7B J:0>1 9:1 43@@3. 61.512 <2904>1 07 9:1 @379 7G0915 832 :06: 0.50F05G<915 21<50.67H!3.70512 9:1 4<71 38 7/+(#+' -66"(8,"' MNO <H P0.K1>1.9G771.1"*7/+(#+'0.Q9214:9 ':3=7<@3.6C(I/,2GAA07:0.Q9214:9 R AH $>7F<.S1>87=21K1.5.<@0K$"7/+(#+'1F1.@11 -AF03G7>?A20.6#C(I/!2GAA07:<>J<?7MJ09:O@1 63301.H 53J.79<027M#>0F10.<8><9O93093G970510.9:12GAA07:43.9<0.1293 9:23J.79<027 M# >0F1 0. < 8><9OB 93 9:23J 09 T MUO <H V12511>1"*-66"(8,"'3F1251=><KK1.A><51251161. C0F051C(I/,<==>1@3G7713F129:1=01417=G88=<792?<.5 K><=S1504:9<>711.=329181G0>>1H AH 4>3719:1@ <7<J<>>19 ; 3"-66"(8,"'F<.W31>1@<.J325961@079H-=50F12710.912.19<832< C(I/!<==>1@3G77138W31>1@<.07@07715H-.5088121.90.912.19 832G@7 A>0XK95<943.7G@1.91.:19A1921G21.5<9.01GJ11061.<<2,1512><.57D>3201 711@79:<94G793@127092162199:<9.1J3J.12,1512><.57D>3201 $"-66"(8,"' G09:1974:<=:118961:<<>5H C(I/!<==>1@3G771823@9:17:1>8:<721@3F15H 241 R $F<0><A>1<9L.37H.>Y<290K1>YZUTU[N/J0.K1>1./9G771./:19/FG0>.07/0./G9214:9H:9@> T!32=G738'=3K1.CG94:L'17703.8.\\;\]\ ; $F<0><A>1<9L191./1./520.K1.H0.83.GH.>Y2141=91.YZTT]/:112>0XK1/<==1>8><==1.H:9@> -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' 0.912.19832@A74@793A127<2121621990.69:<99:1.1B3B.12,1512><.57 C $7 7:3B. 0. 9:171 1D<A=>17 9:1.1@912 07 920661215 832 @.E3@.515 43.41=9@<>0F<903.7 G<. 0.50790.49 <A3@.9 38 2@EE07: 3. 9:1 7921197 38 H9214:9 <.5 9:1 <==>1 A3@771 93 E1 7=21<5 3. 9:1 =@88 =<792?IJ B:0>1 43AA3. 61.512 07 61.12<>>? @715 832 0.50K05@<915 218121.97L 9:1 2@EE07: 7<4M <.5 9:1 <==>1 A3@771 G=39I =235@415 E? N31>1A<.J 217=1490K1>?O '0A0><291.51.4017<217:3B.E?PQ,77:<20.69:17<A1:1<5>0M11--%(-6 #-5"((-6.5GRIL GSI <O #.51B0.M1>F<60M$"7"1--%(-6>0661. 0.9:17:3=7<B#P()/!:<027=2<?><? TU EO +<<91"*1--%(-61K1.3=52361. +19P(V/,:<027=2<?9:1.52?@= TT GRI <O 3"#-5"((-6K<.-*#B325953329<>K<.41>1E7 P(V/!.<0>><4W@12E?-*#07E?A<.?41>1E209017 3=:<.51.6152<61.O 3.:<.57B32. TX EO "19K12B0Y5121.K<.1"*#-5"((-6B12M96315O TZ V:121A3K0.638P(V/,.<0>><4W@12B32M76335 (K1. 0. 9:171 4<717 9:1.1@912 43221><917 B09: < >3B 516211 38 0.50K05@<903. E39: 832 1--%(-6 <.5 #-5"((-6 G< 7@E79<.41 9:<9 52017 @= 32 9:<9 4<. E1 1<70>? 21A3K15IJ B:0>1 43AA3. 61.512 07 920661215 B:1. 9:1 218121.9 07 43.41=9@<>0F15 <7 < E3@.515 3EY149 G9:1.<0> ><4W@12 <.5 9:1 :<027=2<? <7 =235@497?3@ 4<. E@? <9 9:1 7@=12A<2M19IO V:1 7<A1 4<. E1 3E712K15 0. G;I <.5 GCI 832 *-(68,"$"% 9-'8,"$"% B:1219:1$"/<2904>107=21812215932181293=235@497G;<I<.5 GC<I B:0>1 9:1.1@912 <==1<27 0. 7?.9<4904 43.792@4903.7 43.K1?0.6 9:1 051< 38 <. @.E3@.515A<77G;EI<.5GCEIL G;I <O 3" *-(68,"$"%79<<9E0Y3.7<>90Y53=51930>199<81> P(V/!9<>4=3B51279<.5E?@7<>B<?73.9:1930>199<E>1 T[ 242 C $K<0><E>1 <9L BBBO1KA0O.>\.01@B7\A<2M190.6/7<>17\]Z];\43.7@A1.9/A079/M31>1A<./ <==1>A317O:9A> TU $K<0><E>1<9LBBBO40<3/7:3==0.6O.>\72\W/74:B<2FM3=8^Y@.032^:<<2><M TT $K<0><E>1<9LBBBO40<3/7:3==0.6O.>\_1>><^`3291^"<027=2<?^H>92<^'912M^TUX]SUX TX $K<0><E>1<9LBBBO3=0O.>\.<61>><M\.<0>79@503O:9A TZ $K<0><E>1<9LBBBO40<3/7:3==0.6O.>\"123A1^!<20.6^,<0>^*3>07:^%1A3K12^*<57^TUZXUTS T[ $K<0><E>1<9LBBBO?@.3A0O.>\<290M1>\9<>M=31512/B119Y17 -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' @A 6"**-(78,"$"%07:B05.1B92<<>1.C20DC<.=<28BE F(G/,9<>4=3H512077I0..1B92<><.5821138=128BE1 JK LMN <A 3"9-'8,"$"%C<.O>3I(43E0.0E<>07112951I<.7 F(G/!H<7:0.6=3H51238O>3I(43E0.0E0P179:1=3770@0>09? 3=:B05=23@>1E1. 387I0.=23@>1E7 JQ @A G39<<.51B09C0.50.6C<.1"*9-'8,"$"%H<7 H<771.PH<<2:<.5H12IA R.90>9:10.C1.903.38F(G/,H<7:0.6=3H512H<7 H<7:0.6:1<C?:<.5H32I JS $>>9:1711T<E=>17507=><?<91.51.4?0.9:171>14903.389:15180.091<2904>1H:04:711E7 93 43.802E 9:1 =3770@0>09? 832 61.512 93 @1 43.91T9B<>>? 4:371. <443250.6 93 5088121.9 0.50C05B<903.5162117389:1218121.9A $7 < E<9912 38 8<49U 9:1 0.C17906<903. 38 0.92</7=1<I12 C<20<903. 61.512 7:0897 =235B4150.9:17<E1B9912<.41@?9:17<E17=1<I12 7:3H79:<95088121.961.51274<. @1 920661215 <>73 0. 9:1 7<E1 B9912<.41U <.5 9:<9 7B4: < C<20<903. 07 436.090C1>? 1T=><0.<@>1214<>>0.69:17<E1436.090C13==370903.U0A1A0.50C05B<915C7A.3.0.50C05B<915 21<50.6L'1E=>040.0VWJV<XVWJV@NA!3.70512-8"%+*+"20.LJWNY LJWN <A 3" 8"%2")*"-8"%+*+"2Y82B09@012E194:343><51 F(G/!=128149/ @A!:343><51I<.=1281494+:1"*-8"%+*+"261712C1125H3251.!:343><914<.=128149>?@?F(G/ J; #. LJWN 9:1 61.512 7:089 $" -8"%+*+"2 Z 1"* -8"%+*+"2 214<>>7 <.5 43.802E7 9:1 50790.4903. 832 9:1 @3B.515 3@D149A G:1 5088121.9 43.41=9B<>0P<903. 07 <>73 43.C1?15 9:23B6: 5088121.9 7?.9<4904 23>17Y 43EE3.61.5128329:17B@D149=370903.<.5.1B91261.5128329:1=21=370903.<>,*4+:[ F(G[,A $7 8<2 <7 =21=370903.<>,*7 <21 43.412.15U < C12? 0.9121790.6 4<71 07 =23C0515@? 9:1 43.792B4903.,8 [ F(G [,Y 0. LJJN LJ\N 9:1.1B912 43221><917 H09: < >3H 243 JK $C<0><@>1<9Y HHHA4:3371@1<B9?A.>]0.51TA=:=^3=903._43E`D21C01H7a9<7I_>0794<91632?a714903._Ka 4<9_MMSa502_;a#91E05_VW JQ $C<0><@>1<9YHHHA<>>12601H0.I1>A.>]=235B49]I>3I/143/H<7=31512/H09]VWS\b] JS $C<0><@>1<9YHHHA74:33>9CA.>]C2316121.P3]VVWVWKV]H079/D1/5<9D17] J; $C<0><@>1<9Y99=Y]]HHHA:>.A@1]:>.].>]\M]+1II12/(91.]<2904>1]519<0>]JW;JJb;]VWJW]W\]JS] F1/=1281491/<=1209018/82B09@012/E19/4:343><51A5:9E> -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' 0.50@05A<915 0.912=219<903. 38 9:1 3BC149D BA9 E:1. 9:1.3A. 218127 93 < F321 0.50@05A<9151.909?9:17=1<G1271>149743FF3.61.512H#.39:12E3257D9:1=21=370903.,6 E:0>19:1$"/<2904>1079:1F3797A091593<==1<20.109:127ABC149323BC149=370903.I JKKL <H "0C51.G95<.33G5<9515018F1911.7931>,61"*-(*--% "19:0.G79:1.<>739:<99:19:018E09:<4:<023.M(N/,<>9<2 :11896179<<. :<7793.5 BH O09=3>09013.512P31GB>0CG914:9125<9$"-(*--%7938806E<7H Q23F=3>0410.@17906<903.711F70.8<499:<9M(N/!<>9<25A79?E<7 JKRL <H (2 B>0C89 <>90C55116<4:912,61"*--#%")1* N:12121F<0.7<>E<?753A6:B1:0.5 3.M(N/,E32G7A28<41 BH,<511> 075<9C1$"--#%")1*112796315 74:33.F<G1.F319H M07<5@<.9<61 079:<9?3AM(N/!E32G7A28<41802796335 4>1<.F<G1FA79 JKSL <H (061.8,61"*,7'(-5H -E.=:3937<.591T973.M(N/,43@12 BH 8-)1*",7'(-5 61189=<=12B<4GA09792<>0.6H '389/!43@1260@17=<=12B<4GB206:9.177 '3F19:0.670F0><2077:3E.B?9"%5+"*,* 0. 3BC149 =370903. 9:<9 43.41=9A<>0P17 9:1 218121.9 <7 < B3A.515 3BC149 JKU<LD BA9 E:1.9:143><.51221=2171.979:1>1770.50@05A<9151.909?E09:217=14993<.39:123BC149 J9:1$":'"( JKUBLI JKUL <H *><<97$" 9"%5+"*12B3@1.3= *A9 M(N/!43><.5129:1213@123. BH *><<9711.51G71> 4,9"#,61"*9"%5+"* *A9<43@123@12 3.M(N/, 43><.512-9:127?791F<904 0.912<4903.7 <21 =23@0515 B?,*7 9:<943221><91 E09: 9:1@12B'7"(*"#.14177<20>?2181293<.A.B3A.5157AB79<.41D<70.JKVL832$%,6 JKVL <H M31$" $%,6 0.:19=<..19C1H 244 -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' =@9A(B/! >0C@32041 0.9:1>099>1=<. DE (1.F>10.D119G1H<912931I3161.F<.:1>=1.1"* $%,6D1912 <>099>1D09H<912<554<.:1>=A(B/,>0C@32041D19912 91><91.7J1>91. 93>19J1>9 KL #. 8<49M 9:1 21>1I<.4138 9:07 43.792@4903.:<7 D11. =23I15 93 D1 <9 H32F <>73 832 79<D>1.3@.7E B:1.3@. 7--' $"/H325 <.5 9:1218321,*7>0F1N1"*7--'<2170J=>?43.7051215<761.512J079<F17E$.?H<?M<511=12 >33F <9 1O<J=>17 >0F1 9:371 0. PKQR <.5 PKSR =217@J17 9:<9 9:171 61.512 J079<F17 <21 C@0917?791J<904E PKSR T1>16:19D2335J19F<<7MI>1171.6231.91.E+16:191I1.3.51251620>> U0>>9:1D21<5H09:4:1171MJ1<9<.5I1619<D>17E*@9099:1.@.5129:1620>> 9391"* 7--'617J3>91.07E 90>>A(B/,4:1171J1>91507E VW $.39:12 43221><903. D19H11. 61.512 71>14903. <.5 J<77 21<50.6 07 507=><?15 D?,*7 0.9235@415 D? 9:1 C@<.908012 -( =>@2<>7 0907.397=1408015832.@JD12 <.579<.570.43J=>1J1.9<2?507920D@903.H09: 1""( PKSR <E )1.51.F95<9J1.D<.6073J$"7-/85,9 5332917>0FF1.M -.19:0.F9:<93.174<2150793A(B/!4:1H0.6/6@J9:23@6:937H<>>3H 1.5<95<<25332J1.71.$"7-/85,91261.73==><FF1. <.59:<99:1218321=13=>1A(B/!4:1H0.6/6@J<.?H:1217904F 383=792<<963301. 323.7921199:23H 9:12183219:1?109:127904F9:14:1H0.66@J<.?H:121329:23HP09R3.9:1 DE #.9@771.07-(1"*7-/85,93=792<<911.:11>J0>01@=23D>11J '3 07 <>> A(B/, 4:1H0.6 6@J 3. 792119 < H:3>1 1.I023.J1.9 =23D>1J 61H3251.H<.9:19D>0G89>0661.E D143J1D14<@7109F11=779<?E 245 KL $I<0><D>1 <9X HHHE523=1.Y3E.>Z523=/1./61214:91.Z523=/1./0G7Z523=/1./0G7/J<F1./9:1/1<7?/ H<?E:9J> VW $I<0><D>1<9X191./1./520.F1.E0.83.@E.>Z2141=91.ZVKQ[V/2141=91./J19/3@5/D2335E:9J> -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' '0@0><24<7174<.A13A712B15<>7383279<A>1.3C.72181220.6937CA79<.417>0D1$"4,*"% $"6"(7 EFGH $>7-(1"*4,*"%07617@3>91.B316I15193@<91.=C211931 J:1.<>>K(L/,AC991207@1>915<55?3C9:193@<93=C21193 MF EMNH O3 -(1"*6"(7931P5<907.019<>90I5.3506Q $55.390.<90@1<>>K(L/,@0>D93P9:<907.39<>R<?7.14177<2? MM SC29:12 43.802@<903.7 832 9:1 43221><903. A19R11. @<77 43.41=9C<>0T<903. <.5 R23.6 62<@@<904<>61.51243@1823@9:13A712B<903.9:<90.79<.417389:143.792C4903.1""(U 81"*4,*"%981"*6"(7R121.3983C.5Q )3213B12P <. 0.B17906<903. 4<22015 3C9 3. 9:1 R1A <9 5088121.9 90@17 21B1<>15 <. 0.421<70.6.C@A12380.79<.417V823@FW93FX0.79<.4173881"*4,*"%0.<81R5<?7QL:1 @379 21>1B<.9 8<49 07 9:<9 <>> 4<717 38 51B0<903. 823@ 62<@@<904<> 61.512 <21 4:<2<49120T15 A? 43.792C4903.7 9:<9 43.B1? < >3R 516211 38 0.50B05C<903.V 81"* 4,*"% '6"(*"# 81"*4,*"%6+:"# -(81"*4,*"% 81"*4,*"%<2160B1.0.EMFHV EMFH <Q QQ7@1>9112791"*4,*"%3=:336BCC20.51=<.QJ<..112$"4,*"% @1>980279K(L/,AC99123.:06:80210.9:1=<.QJ:1.K(L/!AC9912 >04:9A2C0.07QQ >06:9A23R.07QQ AQ QQ@0Y1"*4,*"%@19101.7C0D12D>3=50963151.B316QQ @0YK(L/,AC9912R09:166<.57C6<2A1<99:07R1>><.5<55QQ 4FQ QQ@1961793>5161D><<251A3912Q(1.511>B<.1"*4,*"% R09:73>0508015/!80.07:15/!AC9912Q$=014138K(L/,AC9912 6<<.R161A2C0D1.B332:195116QQ 63R1C71 8329:153C6:QQ 4MQ QQ32:197@1>91.B12<.512951@3>14C>1792C49CC2B<.1"*4,*"%;; 329:1@1>90.64:<.6179:1@3>14C><2792C49C2138K(L/,AC9912 5Q QQ><<91"*4,*"%7@1>91.1.A<D518321> 246 MF $B<0><A>1<9V832C@Q74:3>0121.Q43@Z<24:0B1Z0.51YQ=:=Z9/[[;\MMQ:9@> MM $B<0><A>1<9VRRRQ7@C>R1AQ.>Z2141=91.ZFWG]FXNZ*1=12.339I17 -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' >19@(A/,BC9912D1>953E.<.5B<F19:1923C9 1G 6"*4,*"%><91.7D1>91.3=11.><<6HCC2 @(A/,BC9912>19D1>953E.3.<>3E8021 $>> 9:171 217C>97711D 9343.802D 9:<9@C94:7=1<F127 <21 62<5C<>>? >370.6 9:102 811>0.6 832 62<DD<904<> 61.512.39 3.>? <9 9:1 =23.3D0.<> >1H1> BC9 <>73 832.3D0.<>7G A:1 3B712H<903.3843DD3.<6211D1.9=<9912.7B<7153.5088121.95162117380.50H05C<903. 2<9:129:<.3.>1I04<>61.512.393.>?832@J,7BC9<>7383279<B>1$"/E3257<.51"*/ E3257 >19C77C==3719:<961.5128>C49C<903.70.9:1.3D0.<>53D<0.<21>177D<260.<> 9:<.4C221.9>?4><0D15<.59:<9K17=140<>>?0.7?791D7E:12161.5120743H129K218121.90<> 61.512D<?3H122051>1I04<>61.512<.5792049>?0.912<49E09:D32=:37?.9<4904K71D<.904 <.5=2<6D<9048<49327G!"#$%'()*+%*## A:1 <.<>?707 38@C94:@J,70. 43.91I9:<7 21H1<>15 73D1 =<9912.7 9:<9 214<>> 71D<.904 =23.3D0.<> <6211D1.9L 9:171>14903. 38 <. <2904>1 0.791<5 38 9:1 39:12711D7 93 51=1.5 3.9:1436.090H1=1241=903.389:1218121.99:1.3C.79<.578320.1<4:7=140804C9912<.41 M9:1 D<74C>0.1N81D0.0.1 <2904>1 C715 832 D321 0.50H05C<915 218121.97 <.5 9:1.1C912 <2904>1832>1770.50H05C<9153.17OG #.D<.?4<7179:1 71>14903.38 61.512 711D793 B121><915 93 109:129:1 =<2904C><2 7?.9<4904 43.792C4903. 9:1.3C. <==1<27 0. 32 9:1 7?.9<4904 =23D0.1.41 38 9:1 5180.091,*L 9:07 D1<.7 9:<9 5088121.9 61.512 H<>C17 D<? B1 71>14915 3. 9:1 B<707 38 7=140804 43DDC.04<90H1.1157834C70.63.9:171D<.904N=2<6D<904=23=129017389:1218121.99:<9 <21 9:1 D379 21>1H<.9 0. < 4129<0. 43.91I9 MP07.01E7F0 QRRST QRRUO <.5 218>14915 B? 7=1408047?.9<490443.792C4903.7<.59:1D<90423>17G $49C<>>?K 09 :<7 B11. 3B712H15 9:<9 4129<0. 7?.9<4904 43.792C4903.7 <21 D321 =23B<B>193 9206612 71D<.9042<9:12 9:<.62<DD<904<> <6211D1.9.39 3.>?832@J,7BC9 <>7383279<B>161.512.3C.7L8320.79<.419:1214C221.4138=<9912.7>0F1,71"*89K-(1"* V,K1"*98':"(*"#<.59:1=218121.41<44325159343DD3.61.5128325180.091,*7 E09:<:06:12516211387<>01.41K0G1G0.7CBW149<.53BW149=370903.K=217CD19:<93.419:1 71.7090H09? 832 62<DD<904<> 61.512:<7 B11. >3797=1<F127D<F1 9:1024:30417 83>>3E0.6 9:102 3E. 436.090H1 =1241=903. 38 9:1 218121.9 E:04: 07 <>73 218>14915 <9 9:1 D32=:37?.9<4904>1H1>B?7=1408047?.9<490443.806C2<903.7G A:171 91.51.4017 >19 C7 7C==371 9:<9 43.91D=32<2? @C94: 61.512 <7 < E:3>1 07 321O71D<.9047?791DL9:1 62<5C<> >377 38 D32=:3>3604<> 1.50.67 M32060.<>>? D<2F0.6 0.8>14903.<> 4><7717 <.5 61.512O E:04: >15 93 9:1 >377 38 71.7090H09? 832 62<DD<904<> 61.512:<7 B11. 92066120.6 9:121792C49C20.6389:14<91632?<>3.671D<.904=<9:E<?7G XC29:12 43.802D<903.7 43D1 823D < YC17903..<021 79C5? 832.<90H1 7=1<F127 0. X><.5127L 0. 71.91.41 43D=>1903. 9<7F X>1D07: 7=1<F127 =235C415 61.512 7:0897 <443250.6 93 5088121.9 =1241=903.7 38 9:1 218121.9G X32 0.79<.41K 73D1 0.832D<.97 <77340<91 9:1 @J, ;(/<"# 1"* E:1. 09 21812215 93 9:1 $" ;(/<"#O E:1. 09 A:07 92<.70903. 93E<257 < 43.41=9C<> 7?791D 07 51D3.792<915.39 3.>? B? 0.421<70.671D<.904=23.3D0.<><6211D1.9KBC9<>73B?9:1<.<>?707385180.091,*7G'3D1 7?791D<904 91.51.40170.9:14:3041 38 5180.091 <2904>17 832@J,7 <.5K 93 < >17712 1I91.9K <>73 832 79<B>1 61.512.3C.7 7C66179 < 791= 832E<25 0. 9:1 92<.70903. 38 @C94: 61.512 B<7153.5088121.95162117380.50H05C<903.<.5=2<6D<9047<>01.41G 247 -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

!"#$%$'()*+#!#,#!"#$"%'"(")*+,#-#$'.#*-)*+)),#'*%/)*+,#'0 *1")-'",23/*)1$,/4("5"#$"%#,/#' #.43.4>@703.ABC,77:3@>5.3>3.612D143.80.15939:1077@13850<>149<>E<20<903. <.5 5180.091>? 51712E1 F321 <991.903. D14<@71 9:1? 21=2171.9 < 21>1E<.9 791= 0. 9:1 3.630.6214<916320G<903.=234177<.59:102<.<>?707:1>=7F390E<90.6.393.>?9:1<2904>1 71>14903.832$"61"*/ F079<H17216<250.679<D>161.512.3@.7I!! 248 -./+0.1*2341150.67389:1; 9: )1509122<.1<.)32=:3>36?)1190.6

CHIARA SEMPLICINI Gender selection and syntactic constructions: the case of Dutch double gender nouns APPENDIX The appendix contains those cases of intra- speaker gender variation for DGNs that have been quoted in distinct sentences in the body of the article. de/het aperitief (aperitif) De perfecte aperitief: fruitbier met chocolade De Oudenaardse brouwerij Liefmans serveert dit voorjaar zijn nieuwste fruitbier met donkere chocolade. [...] Chocolade kan perfect bij het aperitief geserveerd worden, oordeelde men bij Liefmans. "De bittere smaak van de chocolade harmonieert prima met het zoete fruitbier waardoor een nieuwe aperitiefbelevenis ontstaat", oordeelt Marc Coessens, meester- brouwer. The perfect aperitif- C: fruit beer with chocolate This year the brewery Liefmans in Oudenaarde serves its new fruit beer with to be served by the aperitif- N, master brewer Marc Coessens. http://www.hln.be/hln/nl/39/lekker- Eten/article/detail/1081148/2010/03/17/De- perfecte- aperitief- fruitbier- met- chocolade.dhtml de/het altaar (altar) De bovenkant van het raamwerk bevond zich op 1.85 boven de altaartafel. Hij denkt dan ook dat de dief met een stoel op het altaar heeft gestaan om het paneel los te krijgen van boven.[...] waarom er geen voetafdrukken op het altaar waren. Als je binnen staat en het altaarstuk naar boven uit de lijst wil halen dan moet je op het altaar gaan staan. Uit politieonderzoek blijkt echter dat de altaar stoffig was en dat de stof niet was aangetast. Ook waren er geen voetafdrukken op het opgevouwen altaarkleed. Niets wees erop dat men op het altaar is geklommen! (Bron: Karl Hammer. Hij baseert zich op een politierapport van Hantsen.). 249 The upper side of the window frame is 1.85 above the altar table. He also thinks that the thief got on the altar- N there were no footprints on the altar- N If you are inside and you want to take the altar piece up from the frame then you have to be on the altar- N. According to the police investigation came out that the altar- C was dusty and that the dust had not been removed. Moreover there were no footprints on the bent altar cloth. Nothing indicates that someone has climbed on the altar- N! (Source: Karl Hammer. He goes on the basis of the report of the police of Hantsen). http://www.oogvanhorus.nl/03_diefstal/02_reconstructie.htm de/het aanrecht (work surface) Brooddeeg kneden op het aanrecht Dan maar met de handen kneden op het aanrecht. [...] Nadeel is dat je de aanrecht eerst goed schoon moet maken. En dan nog een keer als je klaar bent, want er blijft altijd deeg achter op het aanrecht. On- Line Proceedings of the 8 th Mediterranean Morphology Meeting

CHIARA SEMPLICINI Gender selection and syntactic constructions: the case of Dutch double gender nouns Bread dough kneading on the work surface- N Therefore kneading with the hands on the work surface- N that before you have to clean the work surface- C. And then again another time as you are ready because dough always remains on the work surface- N. http://floorp.nl/broodbakmachine/hoe- het- begon- brood- bakken.htm de/het omslag (cover) Handzaam en voordelig fotoboek. Eigen foto's en tekst op het omslag. Zachte omslag geeft paperback uitstraling. Maak nu je eigen fotoboek Fotoboeken met zachte omslag Paperbacks waren altijd al populair. Niet alleen door de aantrekkelijke prijs, maar ook omdat ze gemakkelijk zijn mee te nemen en door te bladeren. Doordat je het omslag helemaal zelf kan samenstellen, krijg je een heel persoonlijk exemplaar. Net zoals bij de fotoboeken met een harde omslag heb je ook hier alle mogelijkheden om je fotoboek te verfraaien met achtergronden, teksten, scraps en pagina indelingen. Photo books convenient and easy to handle Your own photos and texts on the cover- N Soft cover- C gives brightness to the paperback Make now your own photo book Photo books with soft cover- C Paperbacks have always been popular. Not only because of the attractive price, but also because they are easy to handle and to flick trough. Given that you can yourself assemble the cover- N you get an highly personal copy. Just as in the case of photo books with a soft cover- C you have all the means to embellish your photo book with backgrounds, texts, scraps and pages distribution. 250 http://www.myphotofun.nl/producten/fotoboek- zachte- omslag.aspx de/het vergiet (colander) Vul de pan met een laag water, laat het water koken en plaats de vergiet erboven op. Doe in het vergiet de rijst - die je vantevoren even gekookt heb - plaats een deksel bovenop het vergiet en laat het zo stomen.let op: het water mag niet in het vergiet komen, dus doe niet teveel water in de pan! Fill the pan with little water, let the water boil and put the colander- C over that. Put the rice in the colander- N which you have already cooked put a cover over the colander- N and let it steam. Be careful: the water must not pass through the colander- N, therefore do not put too much water in the pan! http://eten- en- drinken.infonu.nl/recepten/4031- indische- snacks- lemper- hartig- gevulde- rijstrolletjes.html de/het drop (liquorice) On- Line Proceedings of the 8 th Mediterranean Morphology Meeting

CHIARA SEMPLICINI Gender selection and syntactic constructions: the case of Dutch double gender nouns Wat moet je doen? Doe de drop in het pannetje en zet deze op een laag pitje. Laat de drop smelten en voeg naar smaak suiker toe, om het dropijs zoeter te krijgen. Blijf goed roeren. Als de drop niet makkelijk smelt zou je een beetje water toe kunnen voegen. Een klein beetje water toevoegen kan helpen om het drop beter te laten smelten zonder dat het aankoekt. What do you have to do? Put the liquorice- C in the little pan and leave it on a low heat. Let the liquorice- C melt and add sugar as much as you like to get a sweeter liquorice ice cream. Keep mixing. If the liquorice- C does not melt easy you could add a bit of water. Adding a bit of water can help to melt the liquorice- N avoiding that it overcooks. http://www.dropenzo.nl/drop- en- gerechten/drop- en- ijs/drop- en- ijs- maken- the- easy- way.html de/het kauwgom (chewing gum) Kauwgom wordt gemaakt in een kauwgomfabriek. Men gebruikt daarbij natuurlijke gom 'de gom uit bomen' maar ook kunstmatige gom. Die maakt de fabriek zelf. Eerst gaan de gommen in een smeltmachine, die roert de gommen door elkaar. Gom smelt als het warm wordt, dus worden ze daar warm gemaakt. Daarna moet er suiker bij de gom. Daarvoor wordt poedersuiker gebruikt. Als de gommen weer koud zijn gaan ze in de kneedmachine en daar doen ze er suiker, een smaakje, en een kleurstof bij. Dan gaat de kauwgom in een machine die er een lint van maakt. Dan gaat het lint door een walsmachine. Daar wordt het plat gemaakt en dan komt het in de snijmachine en daar wordt het in stukjes gemaakt. Het kauwgom wordt afgekoeld en dan is het klaar. [...] Het probleem met kauwgom. Gemiddeld eten we met iedereen van de wereld 100 000 ton kauwgom per jaar. Men eet gemiddeld per persoon 330 gram kauwgom per jaar, en 1 kauwgompje van sportlife, xylifresh, freedent of stimerol weegt 1.1 gram. Men eet dus gemiddeld 300 kauwgoms per persoon, per jaar. Met al het kauwgom op trottoirs en de onderkant van schoolbanken e.d. kan men de Queen Elizabeth II na bouwen. Men denkt dat men bang is om de kauwgom door te slikken, en dat daardoor mensen de kauwgom ergens opplakken of op straat gooien. [...] Intussen is al het kauwgom op straat een heel milieuprobleem geworden, want het blijft liggen. Daarom wil men een kauwgom maken die afbreekt in je mond. Dat hebben ze ook al ooit gedaan. Hij loste na 10 tot 15 minuten op. Het nadeel van de kauwgom was dat niemand hem lekker vond. How is chewing gum made? Chewing gum is made gums are put into a mixing machine, that stirs the gums all together. When the gum becomes warm it melts and therefore it must be warmed. After, sugar must be added to the gum- C sugar powder is used. When the gums are cool again, they go into the cut machine where sugar, flavor and colouring are added. Then the chewing gum- C goes in a machine that transform it into a ribbon. Then the ribbon goes into the smoothing machine where it is made flat and in the cut machine where it is cut into pieces. The chewing gum- N is cooled and then it is ready. The chewing gum problem. On average we eat in the world 100.000 tons of chewing gum per year. On average 300 grams of chewing gum are eaten per person per year, and a little chewing gum of 251 On- Line Proceedings of the 8 th Mediterranean Morphology Meeting

CHIARA SEMPLICINI Gender selection and syntactic constructions: the case of Dutch double gender nouns sportlife, xylifresh, freedent or stimerol weighs 1.1 gram. Therefore 330 chewing gums are eaten per person, per year. With all the chewing gum- N on sidewalks and under school desks it could be possible to build Queen Elisabeth II. One thinks that people are scared to swallow the chewing gum- C and therefore they either stick the chewing gum- C cordingly, all the chewing gum- N on the road has become a problem for the environment, because it- N keeps staying there. Therefore one should develop a chewing gum which- C melts in your mouth. It has been already made. It- M melts in 10 to 15 minutes. The disadvantage of this chewing gum- C was that nobody found it- M tasty. http://huiswerk.leerlingen.com/bekijken.php?id=23242 252 On- Line Proceedings of the 8 th Mediterranean Morphology Meeting

CHIARA SEMPLICINI Gender selection and syntactic constructions: the case of Dutch double gender nouns References Audring, Jenny 2006. Pronominal gender in spoken Dutch. In Journal of Germanic Linguistics 18: 85-116. Audring, Jenny 2009. Reinventing Pronoun Gender. Utrecht: LOT. Booij, Geert and Jenny Audring 2009. Genus als probleemcategorie. Taal en Tongval. Themanummer 22:13-37. Booij, Geert 2002. The morphology of Dutch. Oxford: OUP. Unterbeck, Barbara and Matti Rissanen (eds), Gender in Grammar and Cognition, 25 53. Berlin: Mouton De Gruyter. Corbett, Greville 1979. The Agreement Hierarchy. In Journal of Linguistics 15: 203-224. Corbett, Greville 1991. Gender. Cambridge: CUP. Corbett, Greville 2006. Agreement. Cambridge: CUP. In Unterbeck, Barbara and Matti Rissanen (eds), Gender in Grammar and Cognition, 99-116. Berlin: Mouton De Gruyter. De Vogelaer, Gunther 2006. - grammaticaal of semantisch systeem?, Matthias, Vogl, Ulrike, Wouden van der, Ton and Arie Verhagen (eds) Nederlands tussen Duits en Engels, 89 102. Leiden: Stichting Nederlandistiek. De Vogelaer, Gunther, and Gert De Sutter 2010. The geography of gender change: Pronominal and adnominal gender in Flemish dialects of Dutch. In Language Sciences 33: 192 205. De Vogelaer, Gunther, and Lien De Vos 2011. Dutch gender and the locus of morphological regularization. Folia Linguistica 45: 245 281. De Vos, Lien 2009. De dynamiek van hersematisering. Taal en Tongval. Themanummer 22. 80 109. De Vries, Jelle 2001. Onze Nederlandse spreektaal. Den Haag: Sdu. Enger, Hans- Olav 2004. On the relation between gender and declension: a diachronic perspective from Norwegian. In Studies in Language 28: 51-82. ss/count distinctions in Indo- European varieties. In Bubenik, Vit, Hewson, John and Sarah Rose (eds), Grammatical change in Indo- European languages. Papers from the Workshop on Indo- European Linguistics at the 28th International Conference on Historical Linguistics, Montreal, 2007, 55-70. Amsterdam: Benjamins. Fletcher, William 1987. Semantic factors in Dutch gender choice. In William Fletcher (ed.), Papers from the 2nd Interdisciplinary Conference on Netherlandic Studies, Georgetown University, June 7 9, 1984, 51 63. Lanham: University Press of America. Haase, Martin 1999. Reorganization of a gender system: The central Italian neuters. In Unterbeck, Barbara and Matti Rissanen (eds), Gender in Grammar and Cognition, 221 236. Berlin: Mouton De Gruyter. Hockett, Charles Francis 1958. A course in modern linguistics. New York: Macmillian. independent but interacting dimensions. In Lingua 116.9: 1346-1368. Krifka, Manfred 1995. Common nouns: A contrastive analysis of Chinese and English. In Carlson, Gregory and Francis Jeffry Pelletier (eds), The generic book, 398 411. Chicago: University of Chicago Press. Langacker, Ronald 1991. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford, California: Stanford University Press. Leiss, Elisabeth 1999. Gender in Old High German. In Unterbeck, Barbara and Matti Rissanen (eds), Gender in Grammar and Cognition, 237-257. Berlin: Mouton De Gruyter. schen. In Gerd Wotjak (ed.), Studien zum romanisch- deutschen und innerromanischen Sprachvergleich, 185 189. Frankfurt: Lang. Quine, William Van Orman 1960. Word and Object. Cambridge CA: MIT Press. Michaelis, Laura 2005. Entity and event coercion in a symbolic theory of syntax. In Oestman, Jan- Ola and Mirjam Fried (eds), Construction Grammar(s): Cognitive Grounding and Theoretical Extensions. Constructional Approaches to Language, 45-88. Amsterdam: Benjamins. 253 On- Line Proceedings of the 8 th Mediterranean Morphology Meeting

CHIARA SEMPLICINI Gender selection and syntactic constructions: the case of Dutch double gender nouns Parafragou, Anna 2005. Relations between language and thought: Individuation and the count/mass distinction. In Cohen, Henri and Claire Lefebvre (eds), Handbook of Categorization in Cognitive Science, 255 275. Oxford: Elsevier. Pauwels, Jan 1938. Bijdrage tot de kennis van het geslacht der substantieven in Zuid- Nederland. Tongeren: Michiels. Romijn, Kirsten 1996.. Amsterdam: Publicaties van het P.J. Meertens- Instituut. Rose, Ralph 2011. Joint Information Value of Syntactic and Semantic Prominence for Subsequent Pronominal Reference. In Chiarcos, C., Claus, B. and M. Grabski (eds), Salience. Multidisciplinary Perspectives on its Function in Discourse, 81-103. Berlin: Mouton de Gruyter. Sasse, Hans- 993. Syntactic categories and subcategories. Syntax. In Jacobs, Joachim, Stechow von, Arnim, Sternefeld, Wolfganf and Theo Vennemann (eds), Ein contemporary research, 646 686. Berlin: Mouton De Gruyter. Semplicini, Chiara 2012a. Het/de kluwen doet denken aan de/het draad: an analysis of Dutch double gender nouns. Ph.D Dissertation, University of Perugia. Semplicini, Chiara 2012b. Dutch double gender nouns: arbitrary or motivated agreement? In Journal of Germanic Linguistics 24.2: 133 186. doi: 10.1017/S1470542712000025 Siemund, Peter 2008. Pronominal gender in English. A study of English varieties from a cross- linguistic perspective. London: Routledge. Talmy, Leonard 2000. Toward a cognitive semantics. Cambridge, MA: MIT Press. Weber, Doris 1999. On the function of gender. In Unterbeck, Barbara and Matti Rissanen (eds), Gender in Grammar and Cognition, 495-509. Berlin: Mouton De Gruyter. Wisniewski, Edward, Lamb, Christopher and Erica Middleton 2003. On the conceptual basis of the count and mass noun distinction. In Language and Cognitive Processes 18: 583 624. Wisniewski, Edward, Middleton, Erica, Trindel, Kelly and Mutsumi Imai. 2004. Separating the chaff from the oats: Evidence for a conceptual distinction between count noun and mass noun aggregates. In Journal of Memory and Language 50: 371 394. Wisniewski, Edward 2009. On using count nouns, mass nouns, and pluralia tantum: What counts? In Francis Jeffry Pelletier (ed.), Kinds, things and stuff. Mass terms and generics, 166 190. New York: Oxford University Press. Wurzel, Wolfgang 1986. Die Wiederholte Klassifikation von Substantiven. In Phonetik, Sprachwissenschaft und kommunikation 39: 76-96. Zwarts, Joost 1992. - syntax - semantics: on the interpretation of functional and lexical heads. Ph.D Dissertation, University of Utrecht. 254 On- Line Proceedings of the 8 th Mediterranean Morphology Meeting