De evolutie van taal. Marieke Schouwstra UiL OTS, UU

Vergelijkbare documenten
De plaatsing van tijdsadverbia in geïmproviseerde communicatie

Tijd en aspect in L2

Inleiding taalkunde. Inleiding - 23 april 2013 Marieke Schouwstra

Overview. Tijd en aspect in L2. Visies op L2 acquisitie. Tweede taal-acquisitie: termen. L2 Acquisition. Temporaliteit in L2. Marieke Schouwstra

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 8 februari 2010

SAMPLE 11 = + 11 = + + Exploring Combinations of Ten + + = = + + = + = = + = = 11. Step Up. Step Ahead

(1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs. (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren

Comics FILE 4 COMICS BK 2

Introductie in flowcharts

Luister alsjeblieft naar een opname als je de vragen beantwoordt of speel de stukken zelf!

Quality requirements concerning the packaging of oak lumber of Houthandel Wijers vof ( )

Preschool Kindergarten

AN URBAN PLAYGROUND AFSTUDEERPROJECT

Buy Me FILE 5 BUY ME BK 2

Teksten van de liederen die gospelkoor Inspiration tijdens deze Openluchtdienst zingt.

betrekkelijke voornaamwoorden

0515 FOREIGN LANGUAGE DUTCH

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 7 februari 2011

Peer feedback on complex tasks by tutors trained in content knowledge or tutoring skills

Dutch survival kit. Vragen hoe het gaat en reactie Asking how it s going and reaction. Met elkaar kennismaken Getting to know each other

Nieuw thema: Thema: Dieren. Van 14 februari tot 11 maart Week 7 maart- 11 maart:

OPEN TRAINING. Onderhandelingen met leveranciers voor aankopers. Zeker stellen dat je goed voorbereid aan de onderhandelingstafel komt.

The secret key. Worksheet. flash info. Lees de tekst en kruis het juiste antwoord aan. Deze tekst hoort bij

Ontpopping. ORGACOM Thuis in het Museum

Lichamelijke factoren als voorspeller voor psychisch. en lichamelijk herstel bij anorexia nervosa. Physical factors as predictors of psychological and

We gaan het hebben over de woordvolgorde in Engelse zinnen.

Main language Dit is de basiswoordenschat. Deze woorden moeten de leerlingen zowel passief als actief kennen.

Relatie tussen Persoonlijkheid, Opleidingsniveau, Leeftijd, Geslacht en Korte- en Lange- Termijn Seksuele Strategieën

0515 DUTCH (FOREIGN LANGUAGE)

LTX016B05. Nieuwe ontwikkelingen in de syntaxis. College 2

Effecten van contactgericht spelen en leren op de ouder-kindrelatie bij autisme

THE LANGUAGE SURVIVAL GUIDE

Daylight saving time. Assignment

Aim of this presentation. Give inside information about our commercial comparison website and our role in the Dutch and Spanish energy market

STIGMATISERING VAN PATIENTEN MET LONGKANKER 1. Stigmatisering van Patiënten met Longkanker: De Rol van Persoonlijke Relevantie voor de Waarnemer

Data Handling Ron van Lammeren - Wageningen UR

voltooid tegenwoordige tijd

LinkedIn Profiles and personality

Typering van Ondersteunde Communicatie als onderzoeks-gebied Onderzoek voor de prakijk. Filip T. Loncke

Illustrator Tutorial - How to Create a Watch

English is everywhere. hi morning mouse cool help desk hello computers mail school game. Lees de tekst. Omcirkel de Engelse woorden.

Lists of words from the books, and feedback from the sessions, are on

Taalkennis & Taalevolutie

passive de lijdende vorm

ALGORITMIEK: answers exercise class 7

MINOR TAAL & MAATSCHAPPIJ I: INLEIDING SOCIOLINGUÏSTIEK. Onderdeel Taalverandering en Taalcontact , 1e semester. 4e college ( )

Question-Driven Sentence Fusion is a Well-Defined Task. But the Real Issue is: Does it matter?

The relationship between social support and loneliness and depressive symptoms in Turkish elderly: the mediating role of the ability to cope

My Inspiration I got my inspiration from a lamp that I already had made 2 years ago. The lamp is the you can see on the right.

- MTSS - score, English language version (cross-culturally translated)

Four-card problem. Input

class book I am reading a book. close your books homework My teacher gave me a lot of homework. to read We are going to read that book.

Vandaag. Programma (webshop afasienet.com) Even voorstellen Ontvangst

Creatief onderzoekend leren

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

The downside up? A study of factors associated with a successful course of treatment for adolescents in secure residential care

Grammatica overzicht Theme 5+6

De relatie tussen intimiteit, aspecten van seksualiteit en hechtingsstijl in het dagelijks leven van heteroseksuele mannen en vrouwen.

Denken is Doen? De cognitieve representatie van ziekte als determinant van. zelfmanagementgedrag bij Nederlandse, Turkse en Marokkaanse patiënten

Toetsonderdeel R T1 T2 I Totaal aantal items Totaal aantal punten. Totaal percentage (%)

After that, the digits are written after each other: first the row numbers, followed by the column numbers.

The upside down Louisa tutorial by Dorothée: Noortjeprullemie.blogspot.be Written for Compagnie M.: m.com

Sekseverschillen in Huilfrequentie en Psychosociale Problemen. bij Schoolgaande Kinderen van 6 tot 10 jaar

Activant Prophet 21. Prophet 21 Version 12.0 Upgrade Information

S e v e n P h o t o s f o r O A S E. K r i j n d e K o n i n g

Interactive Grammar leert de belangrijkste regels van de Engelste spelling en grammatica aan.

Het Effect van Verschil in Sociale Invloed van Ouders en Vrienden op het Alcoholgebruik van Adolescenten.

DE VOLTOOID TEGENWOORDIGE TOEKOMENDE TIJD

B1 Woordkennis: Spelling

Bijwoorden: meer informatie geven over een werkwoord, een bijvoeglijk naamwoord een hele zin of een ander bijwoord - uitleg

Grammatica uitleg voor de toets van Hoofdstuk 1

Sonos neemt afscheid van kantoor en gaat werken in creatief atelier

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE

01/ M-Way. cables

0515 DUTCH (FOREIGN LANGUAGE)

Add the standing fingers to get the tens and multiply the closed fingers to get the units.

Speaking and Language Learning. 3rd February 2016

Example. Dutch language lesson. Dutch & German Language Education Pieter Wielick

IPSJ SIG Technical Report Vol.2014-CE-124 No /3/ Fundamental Experiments on Effects of Games in Rest Time between Learning MASAKAZU TAK

Impact en disseminatie. Saskia Verhagen Franka vd Wijdeven

Appendix A: List of variables with corresponding questionnaire items (in English) used in chapter 2

Adam Marciniec, Grzegorz Budzik Zaborniak

Modererende Rol van Seksuele Gedachten. Moderating Role of Sexual Thoughts. C. Iftekaralikhan-Raghubardayal

Wij beloven je te motiveren en verbinden met andere studenten op de fiets, om zo leuk en veilig te fietsen. Benoit Dubois

De Relatie tussen Dagelijkse Stress, Negatief Affect en de Invloed van Bewegen

Het ORWELL project: hoe leren basisschoolleerlingen Engels

2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED

AI Kaleidoscoop. College 9: Natuurlijke taal. Natuurlijke taal: het probleem. Fases in de analyse van natuurlijke taal.

Marine Biotoxins in Shellfish

Nederlands leren: makkelijk of moeilijk? Folkert Kuiken,

3 I always love to do the shopping. A Yes I do! B No! I hate supermarkets. C Sometimes. When my mother lets me buy chocolate.

Running Head: INVLOED VAN ASE-DETERMINANTEN OP INTENTIE CONTACT 1

Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a print set. Missing loop.

VOORZETSELS. EXERCISE 1 Bestudeer de bovenstaande voorzetsels en zinnen goed!

De Relatie tussen Voorschoolse Vorming en de Ontwikkeling van. Kinderen

De Relatie Tussen de Gehanteerde Copingstijl en Pesten op het Werk. The Relation Between the Used Coping Style and Bullying at Work.

Choices elementary GRAMMAR

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 22 februari 2013

Alle opgaven tellen even zwaar, 10 punten per opgave.

A2 Workshops Grammatica Heden

Transcriptie:

De evolutie van taal Marieke Schouwstra UiL OTS, UU 1

geen taal taal 2

het taalevolutiedebat Vragen: Waarom is taal ontstaan? Wanneer is taal ontstaan? Welke structuur heeft taal? Aspecten: syntax/semantiek/fonologie/fonetiek 3

Dit college I. hoe uniek is de mens? II. empirisch onderzoek naar prototaal 4

deel I Hoe uniek is menselijke taal? 5

Is menselijke taal uniek? Wat is het verschil tussen menselijke taal en communicatie bij dieren? 6

Unieke eigenschappen Displacement Compositionaliteit Willekeurige symbolen Discreet Culturele transmissie Recursie (Hockett, 1960) (Zuidema, 2008) 7

Unieke eigenschappen Displacement: taal gaat over dingen die niet hier en nu zijn Compositionaliteit (Frege!): betekenis van het geheel hangt af van de betekenis van de delen, en hoe ze zijn samengesteld Willekeurige symbolen: het woord broodrooster heeft geen broodroosterachtige eigenschappen 8

Unieke eigenschappen Discreet: verschillende woorden verwijzen naar verschillende objecten Culturele transmissie: kinderen leren taal Recursie: eindig aantal regels, oneindig lange zinnen 9

Unieke eigenschappen Displacement Compositionaliteit Willekeurige symbolen Discreet Culturele transmissie Recursie (Hockett, 1960) (Zuidema, 2008) 10

Honingbijen http://www.youtube.com/watch?v=-7iji-g4jhg 11

Unieke eigenschappen Displacement Compositionaliteit Willekeurige symbolen Discreet Culturele transmissie Recursie 12

Vervet / blauwaap http://www.youtube.com/watch?v=slgvi2y_w2c 13

Unieke eigenschappen Displacement Compositionaliteit Willekeurige symbolen Discreet Culturele transmissie Recursie 14

Bengalese finch (Japanse meeuw) http://www.youtube.com/watch?v=rozh349ezwa& 15

Unieke eigenschappen Displacement Compositionaliteit Willekeurige symbolen Discreet Culturele transmissie Recursie 16

Recursie bij mensen? 17

Recursie bij mensen? The mouse the cat the dog bit chased ran 17

Recursie bij mensen? The mouse the cat the dog bit chased ran The mouse ran 17

Recursie bij mensen? The mouse the cat the dog bit chased ran The mouse ran The mouse the cat chased ran 17

Recursie bij mensen? The mouse the cat the dog bit chased ran The mouse ran The mouse the cat chased ran The mouse the cat the dog bit chased ran 17

Conclusie Het is niet gemakkelijk om 1 eigenschap aan te wijzen waarin de mens uniek is Beter: taal als complex geheel verschillen tussen mens en dier gradueel onstaan van taal als geleidelijk proces met tussenstappen 18

Empirische data Over taalevolutie alleen indirecte data comparative method restricted linguistic systems computational method 19

Empirische data Over taalevolutie alleen indirecte data comparative method restricted linguistic systems computational method 19

Deel II Empirisch onderzoek naar prototaal 20

Inleiding improvisatie geen ingewikkelde grammatica alleen essentiële elementen 21

Restricted linguistic systems Homesign Pidgin Basic Variety Botha & de Swart (2009) 22

Restricted linguistic systems simpel (bijv: geen vervoeging van werkwoorden) organisatorische principes onafhankelijk van gewone taal succesvol voor communicatie [topic]o[focus] 23

Restricted linguistic systems Bickerton: living fossils Jackendoff: fossil principles from protolanguage 24

Jackendoff 2002 25

Temporal displacement in Basic Variety en Homesign 26

Verwijzen naar verleden en toekomst In de meeste gewone talen zet je een zin in verleden of toekomende tijd mbv werkwoordsvervoeging: Ik was gisteren op mijn kantoor. In restricted linguistic systems is die methode niet voorhanden 27

Temporal displacement Türkei Urlaub [..] meine Mann krank Turkey vacation [..] my husband ill Turkish to German, Von Stutterheim and Klein (1987) 28

Temporal displacement Gisteren ik gaat naar markt Yesterday I go to market Moroccan Arabic to Dutch, Starren (2001) 29

Temporal displacement Gisteren ik gaat naar markt Yesterday I go to market Moroccan Arabic to Dutch, Starren (2001) 29

Temporal displacement (Homesign) Benazzo (2009), Fusellier (2004) 30

Temporal displacement (Homesign) Before (points over shoulder) GOOD // now (points downwards) SO SO Benazzo (2009), Fusellier (2004) 30

Temporal displacement The displacement strategy NP / temp adv sets the scene 31

Evolutionaire conclusies 32

Displacement strategy Taalevolutie: hoe zag prototaal eruit? 33

Problemen met Homesign / Basic Variety Data verzamelen is problematisch veel werk geen gecontroleerde omgeving moeilijk informanten te vinden Kunnen we wel echt evolutionaire conclusies trekken? 34

Experiment 35

Goldin Meadow et al (2008) Beschrijf een gebeurtenis (plaatje); gebruik alleen gebaren en spreek niet Proefpersonen met verschillende moedertalen: Engels, Spaans, Chinees, Turks geen kennis van gebarentalen 36

37

Goldin-Meadow et al (2008) intransitive motion events: Girl waves, Dog moves to van transitive motion events: Girl covers box, Man carries chicken to scaffolding 38

BOY GLASS TILTS TO MOUTH Voorbeelden CAPTAIN PAIL SWINGS Proportion of strings consistent with ArPA order 0.8 0.6 0.4 0.2 1.0 BOY GLASS TILTS TO MOUTH CAPTAIN PAIL SWINGS CAPTAIN PAIL SWINGS GIRL BOX COVERS Fig. 1. Examples of ArPA gesture strings produced by speakers of all four languages. (Top) The pictures show a Spanish speaker describing the boy tilts glass vignette. (Middle) The pictures show an English speaker and a Turkish speaker describing the captain swings pail vignette; note that the English speaker (Upper Middle) conveys the captain by producing a gesture for his cap, the Turkish speaker (Lower Middle) by pointing at the still picture of the captain. (Bottom) CAPTAIN The pictures show PAIL a Chinese speaker describing SWINGS the girl Proportion of strings consistent with ArPA order 0.0 0.8 0.6 Speech strings Fig. 2. Proportion of speech (Left) an speakers of Turkish, Chinese, English, tions that were consistent with the ArPA crossing-space transitive actions. and transitive events by using AN factor 0.4(order) and one betw group). We found an effect of analysis. Participants stacked tr significantly more often than t actions 0.2 in place and crossing s 0.000001], and in the ArPA orde the other possible orders fo [F(4,144) 85.01, P 0.0000 0.0 crossing space [F(5,180) Speech strings 185. Here again we found that p orders of their spoken languages. selected transparencies was the groups, and this order was ident order in the gesture task. Across Fig. 2. Proportion of speech (Left) speakers of Turkish, Chinese, Englis tions that were consistent with the A crossing-space transitive actions. 39

Goldin-Meadow: resultaten 1.0 Turkish speakers Chinese speakers English speakers Spanish speakers S TILTS TO MOUTH SWINGS Proportion of strings consistent with ArPA order 0.8 0.6 0.4 0.2 0.0 Speech strings Gesture strings Fig. 2. Proportion of speech (Left) and gesture (Right) strings produced by speakers of Turkish, Chinese, English, and Spanish to describe transitive actions that were consistent with the ArPA order. Included are both in-place and 40

Conclusie iedereen gebruikt dezelfde volgorde: SOV moedertaal heeft geen invloed 41

experiment vs. restricted linguistic systems improvisatie geen ingewikkelde grammatica alleen essentiële elementen 42

Temporele informatie uitbeelden 10 deelnemers, sprekers van Engels per pp 4 items met temporele informatie 43

Voorbeelden Tomorrow, the king will take a shower The king will take a shower tomorrow 44

Voorspelling Net als in de Basic Variety en homesign passen mensen de displacement strategy toe: Ze plaatsen temporele informatie aan het begin 45

Results 22 tadv initial 23 tadv end 100 75 sentence order tadv moved in 44% of the gesture sequences tadv was moved from end to start 50 25 0 sentence: tadv initial sentence: tadv end 46

Conclusie Interessante parallellen tussen Basic Variety en uitbeeld-experiment Fossil principles over prototaal kunnen in het lab geobserveerd worden! 47