Speciale uitgave Wijzigingen regels Eilandsraadsverkiezingen

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Speciale uitgave Wijzigingen regels Eilandsraadsverkiezingen"

Transcriptie

1 Samen bouwen aan de toekomst van Caribisch Nederland E boletin akí ta optenibel na Papiamentu tambe februari 2011 NUMMER 9 I N F O R M A T I E K R A N T B O N A I R E, S I N T - E U S T A T I U S E N S A B A U G A AT TO C H O O K S T E M M E N? Op woensdag 2 maart kiest u de Eilandsraadsleden van het openbaar lichaam waar u woont. Voor deze Eilandsraadsverkiezingen zijn enkele stemregels gewijzigd. Het is belangrijk dat u als stemgerechtigde op de hoogte bent van deze wijzigingen. Hieronder een beeld van de belangrijkste wijzigingen. Op deze manier weet u wat u te wachten staat op 2 maart. MAG IK STEMMEN? Op 10 januari 2011 heeft Gemeenschappelijk Hof van Justitie een uitspraak gedaan in de zaak Santana versus het bestuurscollege van Bonaire. Deze uitspraak leidt er toe dat niet alleen Nederlanders zullen kunnen stemmen bij verkiezingen voor de eilandsraden op 2 maart Kiesgerechtigd voor deze verkiezing zijn ingezetenen van het openbaar lichaam op de dag van de kandidaatstelling (18 januari 2011) die op de dag van de verkiezing (2 maart 2011) 18 jaar of ouder zijn en: over de Nederlandse nationaliteit beschikken; over de nationaliteit van een van de lidstaten van de Europese Unie beschikken; vreemdelingen zijn die onmiddellijk voorafgaand aan de dag van de kandidaatstelling gedurende een onafgebroken periode van ten minste vijf jaar rechtmatig in (Caribisch) Nederland verbleven op grond van artikel 3 of 6 van de Wet toelating en uitzetting BES danwel op grond van artikel 8 onder c van de Vreemdelingenwet 2000 in het Europese deel van Nederland. Voor allen geldt dat zij niet uitgesloten mogen zijn van het kiesrecht. Het openbaar lichaam leidt de kiesgerechtigheid af uit de bevolkingsadministratie. Bent u daarin opgenomen en voldoet u aan de bovengestelde criteria dan krijgt u automatisch een oproep (de stempas) voor de verkiezing toegezonden. U kunt zich tot Burgerzaken wenden om na te gaan of u als kiezer bent geregistreerd. Blijkt dat niet het geval te zijn en meent u toch aan de bovenstaande criteria te voldoen, dan kunt u een verzoek tot herziening van de registratie als kiesgerechtigde indienen, waarbij u bewijsmateriaal moet overleggen waaruit blijkt dat u aan de criteria voldoet. HOE STEM IK? Met uw stempas en identiteitsbewijs kunt u op uw eiland stemmen in een willekeurig stemlokaal. De stemlokalen zijn open op woensdag 2 maart 2011 van 7.30 tot uur. Let op: De verkiezing vindt plaats op woensdag en niet op vrijdag, zoals u gewend was. WAT IS EEN STEMPAS? De stempas is uw toegangsbewijs tot de verkiezing. Zonder stempas kunt u niet stemmen. De stempas is zowel een bewijs van uitnodiging als het exclusieve bewijs van uw kiesgerechtigdheid. Het bezit van deze pas vormt voor het stembureau het bewijs dat u uw stem nog niet bij een ander stembureau heeft uitgebracht. Met een stempas kunt u op uw eiland stemmen in een stemlokaal naar keuze, mits er meerdere stemlokalen in uw openbaar lichaam zijn. De stempas is voorzien van echtheidskenmerken en een uniek nummer. WAT MOET IK BIJ ME HEBBEN OM TE MOGEN STEMMEN? Om te kunnen stemmen, moet u uw stempas en een identiteitsbewijs meenemen. Zonder uw stempas en identiteitsbewijs mag u niet stemmen. Een identiteitsbewijs is een Nederlands paspoort, identiteitskaart (sédula) of een rijbewijs. Uw identiteitsbewijs mag maximaal vijf jaar verlopen zijn, oftewel geldig zijn tot 3 maart 2006 of later. Wanneer u voor de verkiezing ontdekt dat uw identiteitsbewijs meer dan vijf jaar is verlopen, kunt u een nieuw identiteitsbewijs aanvragen bij Burgerzaken. Wanneer u op 2 maart ontdekt dat uw identiteitsbewijs meer dan vijf jaar is verlopen, dan kunt u niet stemmen. Zonder identiteitsbewijs is stemmen niet mogelijk. Speciale uitgave Wijzigingen regels Eilandsraadsverkiezingen Woensdag 2 maart 2011 WAT MOET IK DOEN ALS IK GEEN STEMPAS (MEER) HEB? Wanneer u uw stempas kwijtraakt, u geen stempas heeft ontvangen, of als deze is stukgegaan, vraag dan zo snel mogelijk een nieuwe stempas aan op uw eiland. De uiterste datum waarop u een vervangende pas kunt aanvragen is woensdag 16 februari voor Saba en Sint-Eustatius en maandag 28 februari voor Bonaire. WAT MOET IK DOEN ALS IK NIET ZELF KAN GAAN STEMMEN? Als u op de dag van de verkiezing niet zelf kunt stemmen, kunt u iemand anders voor u laten stemmen (een volmacht verlenen). Dit kan op verschillende manieren: door middel van een schriftelijke volmacht door middel van een onderhandse volmacht Schriftelijke volmacht U kunt een schriftelijke volmacht verlenen aan iemand die op uw eiland woont, wanneer: u weet dat u op de verkiezingsdag niet in staat zal zijn om te stemmen u uw stempas nog niet heeft ontvangen u niet beschikt over een identiteitsbewijs of uw identiteitsbewijs meer dan vijf jaar is verlopen Wanneer u gebruik wilt maken van een schriftelijke volmacht, moet u hiervoor uiterlijk woensdag 16 februari 2011 een formulier bij Burgerzaken ophalen. Op het formulier moet zowel uw handtekening als de handtekening van degene die u machtigt worden geplaatst.

2 Het openbaar lichaam controleert uw identiteit aan de hand van de gegevens in de basisadministratie persoonsgegevens. Uw stempas wordt direct aan uw gemachtigde toegestuurd. Onderhandse volmacht U kunt een schriftelijke volmacht verlenen aan iemand die op uw eiland woont, wanneer: u weet dat u op de verkiezingsdag niet in staat zal zijn om te stemmen u uw stempas al heeft ontvangen u beschikt over een identiteitsbewijs Een onderhandse volmacht verleent u door het formulier aan de achterzijde van de stempas die u heeft ontvangen, in te vullen en uw handtekening te zetten. Hiermee bent u volmachtgever. De kiezer die voor u gaat stemmen, is de gemachtigde. De gemachtigde moet op hetzelfde eiland wonen als uzelf! Aan de gemachtigde geeft u uw stempas en (een kopie van) uw identiteitsbewijs. Dit is vereist, anders mag de gemachtigde uw (volmacht)stem niet uitbrengen! Belangrijk: voorkom misbruik van uw identiteitsbewijs door de kopie terug te vragen en/of op de kopie te schrijven dat deze alleen bestemd is voor gebruik bij het uitbrengen van uw volmachtstem degene die voor u een stem uitbrengt, kan dit alleen doen op het moment waarop hij of zij zelf stemt een gemachtigde mag maximaal twee stemmen uitbrengen voor anderen Waarschuwing: geef alleen een volmacht als u niet in staat bent zelf te gaan stemmen de Kieswet verbiedt het door gift of belofte omkopen van kiezers om een volmacht af te geven ook degene die zich laat omkopen is op grond van de Kieswet strafbaar OP WIE KAN IK STEMMEN? U stemt op één kandidaat op een lijst van een politieke partij. U vindt de namen van de kandidaten op de kandidatenlijsten van de politieke partijen. Het nummer één op de lijst is de lijsttrekker. Het stembiljet waarmee u op 2 maart 2011 uw stem uitbrengt, ziet er anders uit dan u gewend bent. Het is in zwart/wit en er staan geen foto s van de kandidaten op. Elke partij heeft een eigen nummer. STEMBILJET voor de verkiezingen van de eilandsraadsleden van het openbaar lichaam Sint-Eustatius op 2 maart 2011 Kandidatenlijsten 1 Partij A Kandidaat 1 Kandidaat 2 Kandidaat 3 Kandidaat 4 Kandidaat 5 Kandidaat 6 Kandidaat 7 Kandidaat 8 Kandidaat 9 Kandidaat 10 VOORBEELD 2 Partij B Kandidaat 1 Kandidaat 2 Kandidaat 3 Kandidaat 4 Kandidaat 5 Kandidaat 6 Kandidaat 7 Kandidaat 8 3 Partij C 4 Partij D Kandidaat 1 Kandidaat 2 Kandidaat 3 Kandidaat 4 Kandidaat 5 Kandidaat 6 Kandidaat 7 Kandidaat 8 Kandidaat 9 Kandidaat 10 De kiezer stemt door het rood maken van één wit stipje, geplaatst vóór de kandidaat van zijn keuze. Het stembiljet wordt zo dicht gevouwen dat de kandidatenlijst niet zichtbaar is. IN WELK STEMLOKAAL KAN IK STEMMEN? Model J20 Kandidaat 1 Kandidaat 2 Kandidaat 3 Kandidaat 4 Kandidaat 5 Kandidaat 6 Kandidaat 7 Kandidaat 8 Kandidaat 9 Om het u gemakkelijker te maken, kunt u op 2 maart 2011 in elk stemlokaal stemmen. Om te kunnen stemmen, moet u wel uw stempas en identiteitsbewijs meenemen. Om in een ander stemlokaal op uw eiland te stemmen, hoeft u dus niets te regelen. Een stemlokaal bij u in de buurt staat op uw stempas. WAT MOET IK DOEN IN HET STEM- HOKJE? houdt u uw stempas en ID-bewijs klaar zorgt u ervoor dat de stembureauleden het stemhokje kunnen zien houdt u voldoende afstand tot het stemhokje u stemt alleen. U gaat niet met meerdere personen in het stemhokje u stemt door het witte vakje voor de kandidaat van uw keuze rood te maken heeft u een fout gemaakt, Vraag dan een nieuw stembiljet. Dat kan één keer u vouwt het biljet na het invullen dicht, zodat de lijst niet zichtbaar is u werpt het stembiljet in de stembus KAN IK BLANCO STEMMEN? U mag blanco stemmen. Dat doet u door geen enkel vakje rood te maken. Het biljet blijft dan dus leeg. Als u toch iets op het biljet schrijft of tekent, stemt u niet blanco maar ongeldig. WANNEER WORDT MIJN STEM ALS ONGELDIG AANGEMERKT? Wanneer u het vakje voor de kandidaat van uw keuze met het potlood rood maakt, schrijf dan verder niet op het stembiljet. Een stem is ongeldig: wanneer uw stem is uitgebracht op een ander stembiljet dan u is uitgereikt in het stembureau wanneer u niet duidelijk maakt op wie u stemt (bijvoorbeeld doordat u meerdere vakjes heeft roodgemaakt, of alleen een pijltje bij de naam van de kandidaat van uw keuze heeft gezet) WAT KAN IK DOEN ALS IK MIJN STEM PER ONGELUK ONGELDIG HEB GEMAAKT? Mocht u uw biljet per ongeluk ongeldig hebben gemaakt, of u heeft zich vergist, dan kunt u eenmalig een nieuw stembiljet vragen aan één van de stembureauleden in het stemlokaal. WAT GEBEURT ER MET MIJN STEM? U stemt op 2 maart 2011 voor de leden van de Eilandsraad van uw eiland. Op Bonaire heeft de Eilandsraad negen zetels, op Sint-Eustatius en Saba vijf zetels. De Eilandsraad vormt de volksvertegenwoordiging op lokaal niveau op uw eiland en is het algemeen bestuur. De Eilandsraad controleert het bestuurscollege. Door te stemmen, bepaalt u samen met de andere kiezers welke partijen in de Eilandsraad zitting nemen. U oefent daarmee invloed uit op de besluitvorming van uw openbaar lichaam voor de komende vier jaren.

3 Behalve in deze informatiekrant, is informatie over de wijzigingen ook te vinden via: Interview met gezaghebber op de televisie Krantenadvertenties Radiospots Televisiespots Televisieprogramma Posters Persberichten BELANGRIJK BIJ HET GEVEN VAN EEN VOLMACHT: De gemachtigde die voor u een stem uitbrengt, moet zowel de volmacht als (een kopie van) uw identiteitsbewijs meenemen De gemachtigde kan alleen een stem voor u uitbrengen op het moment waarop hij of zij zelf stemt Een gemachtigde mag maximaal twee stemmen uitbrengen voor anderen De Kieswet verbiedt het door gift of belofte omkopen van kiezers om een volmacht af te geven. Ook degene die zich laat omkopen is op grond van de Kieswet strafbaar. In de interviews die RCN hield met de Gezaghebbers van Bonaire, Sint-Eustatius en Saba, riepen ze allemaal de stemgerechtigden van hun eiland op om gebruik te maken van hun stemrecht Gezaghebber van het openbaar lichaam Sint- Eustatius, de heer Gerald Berkel (links), Gezaghebber van het openbaar lichaam Saba, de heer Jonathan Johnson (midden) en Gezaghebber van het openbaar lichaam Bonaire, de heer Glenn Thodé.

4 Voor meer informatie specifiek over het stemproces, waaronder de stempas, het stembiljet en dergelijke, kunt u contact opnemen met: Openbaar Lichaam Bonaire Afdeling Burgerzaken Kaya Almirante Pedro Luis Brion 12 Kralendijk, Bonaire, Caribisch Nederland Telefoon /5517 Openbaar Lichaam Sint-Eustatius Census Office & Civil Registry Princess Estate Telefoon Openbaar lichaam Saba Census Office & Civil Registry The Bottom Telefoon Voor meer informatie specifiek over de wijzigingen van de stemregels kunt u contact opnemen met: Rijksdienst Caribisch Nederland Bonaire Kaya International z/n Kralendijk, Bonaire, Caribisch Nederland Telefoon Rijksdienst Caribisch Nederland Sint-Eustatius Mazinga Complex A, B Fort Oranjestraat Oranjestad, Sint-Eustatius, Caribisch Nederland Telefoon Rijksdienst Caribisch Nederland Saba The Bottom, Saba, Caribisch Nederland Telefoon informatienummer Hebt u vragen over de Rijksdienst Caribisch Nederland of over , dan kunt u vanuit Bonaire, Sint-Eustatius en Saba bellen met telefoonnummer U kunt uw vragen stellen in het Nederlands, Papiamento, Engels of Spaans. Het telefoonnummer is op werkdagen bereikbaar van uur tot uur. Vragen of opmerkingen? Als u een vraag of opmerking heeft over de gewijzigde stemregels, dan kunt u contact met ons opnemen. Wij helpen u graag! Rijksdienst Caribisch Nederland Bonaire Kaya International z/n Kralendijk, Bonaire, Caribisch Nederland Telefoon Rijksdienst Caribisch Nederland Sint-Eustatius Mazinga Complex A, B Fort Oranjestraat Oranjestad, Sint-Eustatius, Caribisch Nederland Telefoon Rijksdienst Caribisch Nederland Saba The Bottom, Saba, Caribisch Nederland Telefoon info@rijksdienstcn.com De website is ook beschikbaar in het Papiamentu en het Engels

5 his information bulletin is also available in English Trahando huntu riba futuro di Karibe Hulandes febrüari 2011 NUMBER 9 B O L E T I N I N F O R M A T I V O B O N E I R U, S I N T - E U S T A T I U S I S A B A B O TA M B E TA B A I VO TA, TÒ G? Riba djárason 2 di mart 2011 bo ta elegí miembronan di Konseho Insular di e entidat públiko kaminda bo ta biba. Pa e elekshon aki di Konseho Insular lo kambia sierto regla eksistente. Ta importante pa abo komo persona ku derecho di vota ta na altura di e kambionan aki. Aki bou un bista riba e kambionan prinsipal. Di e manera aki abo sa presis kiko ta wardá bo riba 2 di mart. MI TIN MAG DI VOTA? Riba 10 di yanüari 2011 Korte Komun di Hustisia a pronunsiá veredikto den e kaso di Santana kontra di kolegio ehekutivo di Bonaire. E veredikto aki ta pone ku no ta solamente Hulandesnan lo por vota na e elekshon pa konseho insular di 2 di mart Personanan ku por vota na e elekshon aki ta personanan ku ta habitante di e entidat públiko riba dia di postulá kandidato (18 di yanüari 2011), ku riba dia di elekshon (2 di mart 2011) tin 18 aña òf mas i: tin nashonalidat Hulandes; tin nashonalidat di un di e estadonan miembro di Union Europeo; strañero ku inmediatamente promé ku e dia di postulá kandidato, durante un periodo di por lo ménos sinku aña sin interumpí, di un forma legal a keda na Hulanda (Karibense) a base di artíkulo 3 òf 6 di e Lei di atmishon i ekspulshon BES òf a base di artíkulo 8 bou di c di Lei di Strañero 2000 den e parti Europeo di Hulanda. Pa tur ta konta ku no ta permití pa nan ta ekskluí di derecho di voto. E entidat públiko ta derivá e derecho di voto for di atministrashon di registro sivil. Si bo ta registrá eiden i ta kumpli ku e kriterionan menshoná, e ora ei outomátikamente bo ta risibí un konvokashon pa e elekshon (e karchi pa vota). Bo por dirigí bo mes na e Kolegio Ehekutivo pa averiguá si bo ta registrá komo votadó. Si resultá ku esaki no ta e kaso, i den bo opinion bo ta kumpli ku tur e kriterionan menshoná, e ora ei bo hasi un petishon pa revisá bo registrashon komo votadó. Den e kaso ei bo mester entregá material di prueba, for di kua mester sali na kla ku bo ta kumpli ku e kriterionan. KON MI TA VOTA? Ku bo karchi di vota i prueba di identidat bo por vota riba e isla ku bo ta biba na kualke urna. E urnanan ta habrí djarason dia 2 di mart for di 7 or 30 di mainta te ku 9 or di anochi. Paga tinu: e elekshonnan lo ta riba djarason i no djabièrnè, manera kustumbrá. KIKO TA UN KARCHI PA VOTA? E karchi di vota ta bo prueba di akseso pa e elekshon. Sin karchi di vota bo no por vota. E karchi di vota ta un prueba di invitashon i alabes un prueba eksklusivo di bo derechi di voto. Bo poseshon di e karchi aki ta e prueba pa e urna ku ainda bo no a vota na niun otro urna. Ku un karchi di vota bo por vota na kualke urna voluntario riba bo isla, a lo ménos si tin mas ku un urna na e entidat públiko aki. E karchi pa vota tin un karakterístikanan di outentisidat i un number úniko. KIKO MI MESTER TIN HUNTU KU MI PA MI TIN MAG DI VOTA? Pa bo por vota bo mester bin ku bo karchi pa vota i un prueba di identidat. Sin bo karchi pa vota i un prueba di identidat bo no tin mag di vota. Un prueba di identidat ta un pasport Hulandes, sédula òf reibeweis. Bo prueba di identidat tin mag di ta kaduká pa un periodo maksimal di 5 aña, mihó bisá valides te ku 3 di mart 2006 òf despues. Si promé ku e elekshonnan bo diskubrí ku bo prueba di identidat a kaduká pa mas ku 5 aña, bo por pidi un nobo na Registro Sivil. Si dia 2 di mart bo deskubrí ku bo prueba di identifikashon a kaduká mas ku 5 aña kaba, e ora ei bo no por vota. Sin prueba di identidat no ta posibel pa vota. Edishon spesial Kambionan den regla di vota Elekshon di Konseho Insular Djarason 2 di mart 2011 KIKO MI MESTER HASI SI MI NO TIN KARCHI PA VOTA (MAS)? Si bo pèrdè bo karchi pa vota, no risibí bo karchi pa vota, òf si esaki a kibra, pidi un karchi pa vota nobo mas lihé posibel. E último dia riba kua bo por pidi un karchi pa vota nobo ta dia 16 di febrüari 2011 pa Sint- Eustatius i Saba i dia 28 di febrüari 2011 pa Boneiru. KIKO MI MESTER HASI SI MI MES NO POR BAI VOTA? Si riba dia di elekshon bo mes no por bai vota, bo por laga un otro hende vota pa bo (dor di dun é e poder). Esaki por na diferente manera: pa medio di un poder eskrito pa medio di un poder privá Poder Eskrito Bo por duna un poder por eskrito na un hende ku ta biba riba mes un isla ku abo, ora: bo sa ku riba e dia di elekshon lo bo no ta den posibilidat pa bai vota bo no a risibí bo karchi di vota ainda òf no tin un prueba di identidat òf bo prueba di identidat a kaduká pa mas ku 5 aña Si bo kier hasi uso di un poder por eskrito, bo mester tuma un formulario pa esaki na Registro Sivil pa mas tardá di 16 di febrüari Riba e formulario aki mester tin bo firma i alabes e firma di e apoderado.

6 E entidat públiko ta kontrolá bo identidat a base di e informashon ku tin den atministrashon básiko di informashon di persona. Lo manda bo karchi di vota direktamente na bo apoderado. Poder Privá Bo por duna un poder privá na un hende ku ta biba riba mes un isla ku abo, ora: bo sa ku riba e dia di elekshon lo bo no ta den posibilidat pa bai vota bo a risibí bo karchi di vota kaba bo tin un prueba di identidat Bo por duna un poder privá dor di yena e formulario patras di e karchi di vota ku bo a risibí, i pone bo firma riba esaki. Ku esaki bo ta un dunadó di poder. E votadó ku ta bai vota pa bo ta e apoderado. E apoderado mester biba na mes un isla ku abo! Bo ta duna e apoderado bo karchi di vota i (un kopia) di bo prueba di identidat. Esaki ta un eksigensia, sino e apoderado no tin mag di vota (usa e poder) pa bo! Importante: evitá mal uso di bo prueba di identidat dor di pidi e kopia bek i/òf dor di skirbi riba e kopia ku esaki ta solamente pa hasi uso di un poder di voto e persona ku ta bai vota pa bo, por hasi esaki solamente an momentu ku e mes ta bai vota un apoderado por vota maksimal dos biaha Atvertensia: duna un poder solamente si bo no ta den posibilidat di bai vota bo mes e lei di votamentu ta prohibí pa soborná votadónan pa medio di regalo of promesa pa duna un poder tambe esun ku ta laga nan soborná e ta kastigabel pa lei. RIBA KEN MI POR VOTA? Bo ta vota riba un kandidato riba un lista di un partido polítiko. Bo ta mira e nòmbernan di e kandidatonan riba e lista di kandidatonan di e partido polítikonan. E number un riba e lista ta e kabesante di lista. E lista di vota ku lo bo vota kuné dia 2 di mart, lo ta otro for di loke bo a kustumbrá kuné. E ta pretu ku blanku i e no ta kontené pòrtrèt di e kandidatonan. Kada partido tin nan propio number. EHÈMPEL TRADUSÍ NA PAPIAMENTU Por fabor tuma nota ku e lista di vota ofisial, kual lo bo hasi uso di dje djárason 2 di mart 2011, lo ta na hulandes. LISTA DI VOTA pa elekshon di miembronan di konseho insular di entidat públiko Bonaire riba djárason dia 2 di mart 2011 Listanan Di Kandidato 1 Partido A Kandidato 1 Kandidato 2 Kandidato 3 Kandidato 4 Kandidato 5 Kandidato 6 Kandidato 7 Kandidato 8 Kandidato 9 Kandidato 10 2 Partido B Kandidato 1 Kandidato 2 Kandidato 3 Kandidato 4 Kandidato 5 Kandidato 6 Kandidato 7 Kandidato 8 Kandidato 1 Kandidato 2 Kandidato 3 Kandidato 4 Kandidato 5 Kandidato 6 Kandidato 7 Kandidato 8 Kandidato 9 Kandidato 10 Bo ta vota dor di klùr kòrá un sírkulo blanku dilanti kandidato di bo gustu. Ta dobla e papel di vota sera di tal manera ku e lista di kandidato no ta visibel. NA KUA URNA MI POR VOTA? Model J20 3 Partido C 4 Partido D Kandidato 1 Kandidato 2 Kandidato 3 Kandidato 4 Kandidato 5 Kandidato 6 Kandidato 7 Kandidato 8 Pa hasié mas fásil pa bo, di 2 di mart 2011, bo por vota den kualke urna. Pa bo por vota bo mester bin si ku bo karchi di vota i prueba di identidat. Pa bo por vota na un otro urna riba bo isla bo no tin mester di regla nada. Un urna den bo bisindario ta nota riba bo karchi pa vota. KIKO MI MESTER HASI DEN E URNA? tene bo karchi di vota i prueba di identidat na man sòru pa e miembronan di e urna por mira e hòki di vota tene sufisiente distansia for di e hòki di vota bo so ta vota. Bo no ta bai ku mas persona den e hòki di vota bo ta vota dor di klùr e hòki kòrá dilanti di e kandidato di bo eskoho si bo a kometé un eror, e ora ei puntra un lista di vota nobo. Esei por solamente 1 bes despues di yena e lista di vota bo ta dobl é ser é, ya asina e no ta visibel bo ta tira e lista di vota den un buzon MI POR VOTA BLANKU? Bo tin mag di vota blanku. Bo ta hasi esaki dor di no yena un hòki. Pues e lista di vota ta keda bashí. Si bo skirbi òf punta algu riba e lista di vota tòg, bo no ta vota blanku pero inválido. KI ORA MI VOTO TA KEDA REKO- NOSÉ KOMO INVÁLIDO? Ora ku bo hasi e hòki dilanti di e kandidato di bo eskoho kòrá, no skibi mas riba e lista di vota. Un voto ta inválido: ora ku bo a vota riba un otro lista di vota ku a entregá bo na e urna. ora bo no a hasi kla riba ken bo ta vota (por ehèmpel ora bo hasi mas ku un hòki kòrá, òf ora bo pone djis un strepi na e nòmber de kandidato di bo eskoho) KIKO MI POR HASI SI AKSIDEN- TALMENTE MI A HASI MI VOTO INVÁLIDO? Si aksidentalmente bo a hasi e lista pa vota inválido, òf bo a kibuká, bo por hasi un petishon pa un biaha so pa un lista di vota nobo serka un di e miembronan di urna na e urna. KIKO TA SOSODÉ KU MI VOTO? Riba 2 di mart bo ta vota pa e miembronan di Konseho Insular di bo isla. Na Boneiru e Konseho Insular tin nuebe asiento, na Sint Eustatius i Saba tin sinku asiento. E Konseho Insular ta forma e representashon di pueblo riba nivel lokal di bo isla i e ta e maneho general. E Konseho Insular ta kontrolá e kolegio ehekutivo. Votando, abo huntu ku otro votadónan ta disidí kua ta e partidonan ku tin ku sinta den Konseho Insular. Di e forma aki bo ta influenshá tomo di desishon den bo entidat públiko pa e próksimo kuater añanan.

7 Banda di e boletin informativo aki, por haña informashon tokante e kambionan tambe pa medio di: Entrevista ku gezaghèber na televishon Avisonan den korant Spòt na radio Spòt na televishon Programa di televishon Poster Komunikado pa prensa IMPORTANTE ORA DI DUNA APODERASHON: Esun ku bo apoderá pa vota pa bo, mester bini ku tantu e apoderashon komo (kopia di) bo prueba di identidat Esun ku bo apoderá pa vota pa bo, mester vota pa bo na e mes momento ku e vota pa su mes Un apoderado por vota pa un kantidat máksimo di dos otro persona E Lei Elektoral ta prohibí pa soborná votadónan pa medio di regalo òf promesa pa duna poder pa emití su voto. Esun ku aseptá soborno tambe ta kastigabel segun e Lei Elektoral. Den e entrevistanan ku RCN a sostené ku e Gezaghèbernan di Bonaire, Sint-Eustatius i Saba, nan a hasi un yamada na tur votadó pa nan hasi uso di nan derechi di vota. Gezaghèber di e entidat públiko Sint-Eustatius, señor Gerald Berkel (na man robes), Gezaghèber di e entidat públiko Saba, señor Jonathan Johnson (meimei) i Gezaghèber di e entidat públiko Boneiru, señor Glenn Thodé.

8 Pa mas informashon spesífiko tokante e proseso di vota, entre otro tokante e karchi pa vota, e lista di vota, etc, bo por tuma kontakto ku: Entidat Públiko Bonaire Registro Sivil Kaya Almirante Pedro Luis Brion 12 Kralendijk, Bonaire, Karibe Hulandes Telefòn /5517 Entidat Públiko Sint-Eustatius Census Office & Civil Registry Princess Estate Telefòn Entidat Públiko Saba Census Office & Civil Registry The Bottom Telefòn Pa mas informashon spesífiko riba e kambionan di e reglanan di vota, bo por tuma kontakto ku: Rijksdienst Caribisch Nederland Bonaire Kaya International z/n Kralendijk, Bonaire, Karibe Hulandes Telefòn Rijksdienst Caribisch Nederland Sint-Eustatius Mazinga Complex A, B Fort Oranjestraat Oranjestad, Sint-Eustatius, Karibe Hulandes Telefòn Rijksdienst Caribisch Nederland Saba The Bottom, Saba, Karibe Hulandes Telefòn number pa informashon Si bo tin pregunta tokante Rijksdienst Caribisch Nederland òf tokante , for di Boneiru, Sint-Eustatius i Saba bo por bèl e siguiente number: Bo por hasi bo preguntanan na hulandes, papiamentu, ingles òf spañó. Si e kolaboradó ku ta papia ku bo na telefòn no sa e kontesta mesora, lo yama bo òf mail bo bèk. E number di telefòn akí ta alkansabel riba dianan di trabou di 1.30 or p.m. te 5.00 or p.m. Pregunta òf opservashon? Si bo tin pregunta òf opservashon tokante di e kambionan den regla di vota, fabor tuma kontakto ku nos. Ta nos plaser sirbi bo! Rijksdienst Caribisch Nederland Bonaire Kaya International z/n Kralendijk, Bonaire, Karibe Hulandes Telefòn Rijksdienst Caribisch Nederland Sint-Eustatius Mazinga Complex A, B Fort Oranjestraat Oranjestad, Sint-Eustatius, Karibe Hulandes Telefòn Rijksdienst Caribisch Nederland Saba The Bottom, Saba, Karibe Hulandes Telefòn info@rijksdienstcn.com E wèpsait aki ta disponibel na Papiamentu i Ingles tambe

9 boletin akí ta optenibel na Papiamentu tambe Working together on the future of the Dutch Caribbean february 2011 NUMBER 9 I N F O R M A T I O N B U L L E T I N B O N A I R E, S T. E U S T A T I U S A N D S A B A YOU LL BE VOTING TOO, RIGHT? On Wednesday, March 2nd, 2011 you will elect the members of the Island Council of the public entity where you reside. For these Island Council elections some existing rules will be changed. It is important that you as a voter are aware of these changes. Below are the principal changes. This way you will know what awaits you on March 2nd. CAN I VOTE? On January 10th, 2011, the Common Court of Justice pronounced the verdict in the case of Santana versus the executive council of Bonaire. The result of this verdict is that not only the Dutch will be able to vote in the elections of the island council on March 2nd, The people with voting right for this election who on the date of the nomination (January 18th, 2011) are inhabitants of the public entity who on the date of the election (March 2nd, 2011) are 18 years of age or older and: have the Dutch nationality; have the nationality of one of the country members of the European Union; foreigners who immediately prior to the date of the nomination during an uninterrupted period of at least five years resided in the (Caribbean) Netherlands based on article 3 or 6 of the Law on admission or expulsion BES or based on article 8 of the Aliens act in the European part of the Netherlands. For all it is required that they are not excluded of their voting rights. The public entity derives the voting right from the administration of the civil registry. If you are registered in this register and you comply with all the aforementioned criteria, you will automatically receive convocation for the election (the voting pass). You may turn to civil registration office to find out whether you are registered as a voter. If this is not the case and in your opinion you do comply with aforementioned criteria, then you can request a revision of the registration as a voter, whereby you should hand over proof that shows that you do comply with the requirements. HOW DO I VOTE? You can vote with your voting pass and a proof of identification at any polling station on your island. The polling stations are open on Wednesday from 7.30 am to 9.00 pm. Beware: the elections will take place on a Wednesday rather than on a Friday as you were used to. WHAT IS A VOTING PASS? The voting pass is your proof of admission to the elections. You cannot vote without a voting pass. The voting pass functions both as a proof of invitation as well as an exclusive proof of your right to vote. Your possession of this pass will be a proof for the polling station that you have not cast your vote at any other voting station. You can use your voting pass to vote at any polling station of your choice, provided that there are more polling stations on your public entity. The voting pass is foreseen of authenticity features and a unique number. WHAT SHOULD I CARRY WITH ME IN ORDER TO BE ALLOWED TO VOTE? To be allowed to vote, you should bring with you your voting pass and your identification. You will not be allowed to vote without your voting pass or your identification. You can use a Dutch passport, an identification card or a driver s license as identification. Your identification card may be expired for a maximum of five years. Thus, it should have been valid till at least March 3rd In case you discover before the elections that your identification card is expired for more than five years, you can apply for a new identification card at the civil registration office. If you discover on March 2nd that your identification is expired for more than five years, you will not be Special edition Changed electoral regulations Island Council Elections Wednesday, March 2nd, 2011 allowed to vote. Voting is not possible without a proof of identification. WHAT SHOULD I DO IF I DO NOT HAVE A VOTING PASS (ANYMORE)? In case you lost your voting pass, you haven t received it or it is torn, you can place a request for a new voting pass as soon as possible on your island. The latest date to request a replacement for your voting pass is Wednesday February 16th 2011 for Saba and St. Eustatius and Monday February 28th 2011 for Bonaire. WHAT SHOULD I DO IF CANNOT GO TO THE VOTING STATION TO VOTE? If you cannot vote on the day of the elections, you can let someone else vote on your behalf (give proxy). You can do this: through a written proxy through a private proxy Written proxy You can give a written proxy to someone who lives on your island, when: you know you will not be able to vote on the election day; you have not received your voting pass; or you do not have an identification; or your identification has expired for more than 5 years. If you want to use the written proxy, you will have to collect a form at the civil registration office the latest Wednesday February 16th Both the signatures of you and the person you are authorizing to vote for you should be on the form.

10 The public entity will verify your identity based on the personal records database. Your voting pass will be sent directly to your representative. Private proxy You can give a private proxy to another voter on your island, when: you know you will not be able to vote on the election day; you have already received your voting pass; you dispose of identification. You can give a private proxy by completing the form on the back of the voting pass you received and by signing it. By doing this you become the warrantor. The voter that will be voting for you is the representative. The representative should be living on the same island as you do! You should give to the representative your voting pass and (a copy of ) proof of your identification. This is necessary; otherwise your representative will not be allowed to cast your proxy vote for you. Important: avoid misuse of your identification by requesting back the copy and/or by marking it as destined to use only for the proxy voting the person that is voting on your behalf, can do so only when he or she is casting a his/her vote a representative is allowed to vote for a maximum of two other persons Warning: only give the proxy when you are not able to vote yourself the Electoral Law prohibits the bribe of voters, through gifts and promises, to give the proxy also the person who accepts bribery is prosecutable by the Electoral Law WHO CAN I VOTE ON? You will vote on one candidate on a list of a political party. You will find the names of the candidates on the list of candidates of the political parties. The first person on the list is the party leader. The ballot sheet, on which you will cast your vote on March 2nd 2011, will be different from what you are accustomed to. It will be printed in black and white and there will be no pictures of the candidates. Each party will have its own number. EXAMPLE TRANSLATED IN ENGLISH Please note that the official ballot paper, which you will be using on Wednesday, March 2 nd, 2011, will be in Dutch. BALLOT PAPER for the election of the members of the island council of the public entity of St. Eustatius on March 2 nd 2011 Lists Of Candidates 1 Party A Candidate 1 Candidate 2 Candidate 3 Candidate 4 Candidate 5 Candidate 6 Candidate 7 Candidate 8 Candidate 9 Candidate 10 2 Party B Candidate 1 Candidate 2 Candidate 3 Candidate 4 Candidate 5 Candidate 6 Candidate 7 Candidate 8 3 Party C 4 Party C Candidate 1 Candidate 2 Candidate 3 Candidate 4 Candidate 5 Candidate 6 Candidate 7 Candidate 8 Candidate 9 Candidate 10 Model J20 Candidate 1 Candidate 2 Candidate 3 Candidate 4 Candidate 5 Candidate 6 Candidate 7 Candidate 8 Candidate 9 You cast your vote by colouring one white spot red, which is positioned in front of the name of the candidate of your choice. The ballot is folded in such a way that the list of candidates is not visible. AT WHICH POLLING STATION CAN I VOTE? In order to facilitate your voting, on March 2nd 2011, you can vote at a polling station of your choice. To vote you should take with you your voting pass and identification. You do not have to arrange anything to vote at another polling station. Your voting pass will give an indication of a polling station in your neighborhood. WHAT DO I HAVE TO DO AT THE POLLING STATION? keep your voting pass and identification at hand. make sure the members of the polling station can see the polling booth. keep distance of the polling booth. you should vote alone. You will not enter the polling booth with more people. you will vote by marking the white box in front of the candidate with red. if you made a mistake, request a new ballot sheet. you can do this only once. fold your ballot sheet after casting your vote. This makes your list invisible. deposit your ballot sheet in the ballot box. CAN I CAST A BLANK VOTE? You can choose to vote blank. You do this when you choose not to mark any white box with red. The ballot sheet will remain empty. Yet, if you choose to write or draw on the ballot sheet, your vote will be considered invalid instead of blank. WHEN WILL MY VOTE BE CONSI- DERED INVALID? When you mark the white box in front of the candidate of your choice with red, do not write anything else on the ballot sheet. A vote is invalid: when you vote on another ballot sheet than the one handed to you at the polling station. when you do not clearly indicate who you are voting for. (For instance because you marked more than one box with red, or you put only a pointer on the name of the candidate of your choice) WHAT CAN I DO IF I MISTAKENLY MADE MY VOTE INVALID? In case you made your ballot sheet invalid unintentionally or you made a mistake, you can request only once, a new ballot sheet from the members of the polling station. WHAT HAPPENS WITH MY VOTE? You are voting on March 2nd 2011 for the members of the Island Council of your island. On Bonaire the Island Council has nine seats, the Island Council in St. Eustatius and Saba has five seats. The Island Council is the representation of the people on local level on your island and functions as the general management. The Island Council controls the Executive Council. By voting, you together with other voters are determining which parties will take seat in the Island Council. With your vote you will influence the decision making of your public entity for the coming four years.

11 Next to this information bulletin, information on the changes is also available via: Interview with the governor on television Newspaper advertisements Radio spots Television spots Television program Posters Press releases IMPORTANT WHEN GIVING A PROXY: The proxy-holder who will cast your vote for you, has to bring along both the proxy and a (copy of ) your identity proof The proxy-holder can only cast your vote at the same moment he casts his/her own vote A proxy-holder is allowed to vote by proxy for a maximum of two persons The Elections Act prohibits bribery of voters by means of a gift or promise, in exchange of a proxy. The person accepting the bribe is also punishable under the Elections Act. In the interviews RCN held with the governors of Bonaire, St. Eustatius and Saba, they all called upon each voter to make use of their right to vote. Governor of the public entity St. Eustatius, Mr. Gerald Berkel (left), Governor of the public entity Saba, Mr. Jonathan Johnson (middle) and Governor of the public entity Bonaire, Mr. Glenn Thodé.

12 For more information specifically on the voting process, amongst other about the voting pass, the ballot sheet and so on, you may contact: Public Entity of Bonaire Civil Registry Department Kaya Almirante Pedro Luis Brion 12 Kralendijk, Bonaire, Dutch Caribbean Telephone /5517 Public Entity of St. Eustatius Census Office & Civil Registry Princess Estate Telephone Public Entity of Saba Census Office & Civil Registry The Bottom Telephone For more information specifically on the changes in the electoral regulations, you may contact: Rijksdienst Caribisch Nederland Bonaire Kaya International z/n Kralendijk, Bonaire, Dutch Caribbean Telephone Rijksdienst Caribisch Nederland St. Eustatius Mazinga Complex A, B Fort Oranjestraat Oranjestad, St. Eustatius, Dutch Caribbean Telephone Rijksdienst Caribisch Nederland Saba The Bottom, Saba, Dutch Caribbean Telephone information number If you are on Bonaire, St. Eustatius or Saba and have any questions regarding the Rijksdienst Dutch Caribbean or regarding , you may dial Questions are taken in Dutch, Papiamentu, English and Spanish. If the staff member answering your call does not have a ready answer to your question, your call will be returned or you will receive a reply by . Calls are taken on workdays from 1.30 p.m. to 5.00 p.m. Questions or comments? If you have any questions or comments about the changed electoral regulations, please contact us. We are pleased to be of asistance! Rijksdienst Caribisch Nederland Bonaire Kaya International z/n Kralendijk, Bonaire, Dutch Caribbean Telephone Rijksdienst Caribisch Nederland St. Eustatius Mazinga Complex A, B Fort Oranjestraat Oranjestad, Sint-Eustatius, Dutch Caribbean Telephone Rijksdienst Caribisch Nederland Saba The Bottom, Saba, Dutch Caribbean Telephone info@rijksdienstcn.com The website is also available in Papiamentu and English

B O L E T I N I N F O R M A T I V O

B O L E T I N I N F O R M A T I V O This information bulletin is also available in English. Trahando huntu riba futuro di Hulanda Karibense ougùstùs 2012 EDISHON 14 B O L E T I N I N F O R M A T I V O B O N A I R E, S I N T E U S T A T I

Nadere informatie

Vragen en Antwoorden. Eilandsraadsverkiezingen. Bonaire Saba Sint-Eustatius. Woensdag 2 maart 2010

Vragen en Antwoorden. Eilandsraadsverkiezingen. Bonaire Saba Sint-Eustatius. Woensdag 2 maart 2010 Vragen en Antwoorden Eilandsraadsverkiezingen Bonaire Saba Sint-Eustatius Woensdag 2 maart 2010 Hoe stem ik? Op 10 januari 2011 heeft Gemeenschappelijk Hof van Justitie een uitspraak gedaan in de zaak

Nadere informatie

Bezwaar maken Opheshon Filing an objection

Bezwaar maken Opheshon Filing an objection Bezwaar maken Opheshon Filing an objection Bent u het niet eens met een beslissing? Dan kunt u bezwaar indienen bij de RCN-unit SZW. Dit moet schriftelijk en binnen een vastgestelde termijn. Bezwaar maken

Nadere informatie

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate Van Non-Corporate naar Corporate In MyDHL+ is het mogelijk om meerdere gebruikers aan uw set-up toe te voegen. Wanneer er bijvoorbeeld meerdere collega s van dezelfde

Nadere informatie

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 15 June 2018

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 15 June 2018 www.iuscommune.eu Dear Ius Commune PhD researchers, You are kindly invited to participate in the Ius Commune Amsterdam Masterclass for PhD researchers, which will take place on Friday, 15 June 2018. This

Nadere informatie

Spasticiteit Oefeningen voor de mobilisatie van het been

Spasticiteit Oefeningen voor de mobilisatie van het been Spasticiteit Oefeningen voor de mobilisatie van het been Spastisidat Ehersisionan di mobilisashon pa pia Introductie Deze folder bevat oefeningen die u kunt doen in geval van spasticiteit in uw benen.

Nadere informatie

B1 Woordkennis: Spelling

B1 Woordkennis: Spelling B1 Woordkennis: Spelling Bestuderen Inleiding Op B1 niveau gaan we wat meer aandacht schenken aan spelling. Je mag niet meer zoveel fouten maken als op A1 en A2 niveau. We bespreken een aantal belangrijke

Nadere informatie

Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education. Published

Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education. Published Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education DUTCH 055/02 Paper 2 Reading MARK SCHEME Maximum Mark: 45 Published This mark scheme is published

Nadere informatie

SAMPLE 11 = + 11 = + + Exploring Combinations of Ten + + = = + + = + = = + = = 11. Step Up. Step Ahead

SAMPLE 11 = + 11 = + + Exploring Combinations of Ten + + = = + + = + = = + = = 11. Step Up. Step Ahead 7.1 Exploring Combinations of Ten Look at these cubes. 2. Color some of the cubes to make three parts. Then write a matching sentence. 10 What addition sentence matches the picture? How else could you

Nadere informatie

Hulandes den konstitushon hulandes

Hulandes den konstitushon hulandes Hulandes den konstitushon hulandes Anto unda Papiamentu ta keda? Dr. Marta Dijkhoff 1 Introdukshon Kiko ta un idioma ofisial den un konstitushon? E ta nesesario? Un bista riba e diskushon na Hulanda Un

Nadere informatie

Laatste toespraak Minister-president van de Nederlandse Antillen, mw. Emily de Jongh-Elhage Brionplein, Otrobanda, 23:30 uur, 09 oktober 2010

Laatste toespraak Minister-president van de Nederlandse Antillen, mw. Emily de Jongh-Elhage Brionplein, Otrobanda, 23:30 uur, 09 oktober 2010 Laatste toespraak Minister-president van de Nederlandse Antillen, mw. Emily de Jongh-Elhage Brionplein, Otrobanda, 23:30 uur, 09 oktober 2010 Koninklijke Hoogheden, Excellenties, Dames en Heren, Met nog

Nadere informatie

Ius Commune Training Programme 2015-2016 Amsterdam Masterclass 16 June 2016

Ius Commune Training Programme 2015-2016 Amsterdam Masterclass 16 June 2016 www.iuscommune.eu Dear Ius Commune PhD researchers, You are kindly invited to attend the Ius Commune Amsterdam Masterclass for PhD researchers, which will take place on Thursday 16 June 2016. During this

Nadere informatie

een kopie van je paspoort, een kopie van je diploma voortgezet onderwijs (hoogst genoten opleiding), twee pasfoto s, naam op de achterkant

een kopie van je paspoort, een kopie van je diploma voortgezet onderwijs (hoogst genoten opleiding), twee pasfoto s, naam op de achterkant Vragenlijst in te vullen en op te sturen voor de meeloopochtend, KABK afdeling fotografie Questionnaire to be filled in and send in before the introduction morning, KABK department of Photography Stuur

Nadere informatie

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 22 June 2017

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 22 June 2017 www.iuscommune.eu INVITATION Ius Commune Masterclass 22 June 2017 Amsterdam Dear Ius Commune PhD researchers, You are kindly invited to participate in the Ius Commune Amsterdam Masterclass for PhD researchers,

Nadere informatie

Informatiefolder. Het afschaffen van kinderbijschrijvingen in paspoorten en andere reisdocumenten met ingang van 26 juni 2012

Informatiefolder. Het afschaffen van kinderbijschrijvingen in paspoorten en andere reisdocumenten met ingang van 26 juni 2012 Informatiefolder Het afschaffen van kinderbijschrijvingen in paspoorten en andere reisdocumenten met ingang van 26 juni 2012 Kinderbijschrijvingen worden afgeschaft Met ingang van 26 juni 2012 kunnen kinderen

Nadere informatie

2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED

2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED 2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED 0 - -19 1 WELCOME TO SUNEX DISTRIBUTOR PORTAL This user manual will cover all the screens and functions of our site. MAIN SCREEN: Welcome message. 2 LOGIN SCREEN:

Nadere informatie

Engels op Niveau A2 Workshops Woordkennis 1

Engels op Niveau A2 Workshops Woordkennis 1 A2 Workshops Woordkennis 1 A2 Workshops Woordkennis 1 A2 Woordkennis 1 Bestuderen Hoe leer je 2000 woorden? Als je een nieuwe taal wilt spreken en schrijven, heb je vooral veel nieuwe woorden nodig. Je

Nadere informatie

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 8 februari 2010

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 8 februari 2010 FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE Toets Inleiding Kansrekening 1 8 februari 2010 Voeg aan het antwoord van een opgave altijd het bewijs, de berekening of de argumentatie toe. Als je een onderdeel

Nadere informatie

DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN,

DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN, P a g i n a 30 Beschikking nummer: 9/2015 Datum: 1 december 2015 DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN, Gelezen: het verzoek van de politieke partij Helping Our People Excel Association van 9 november 2015

Nadere informatie

NIEUWSBRIEF - SECTOR ZORG & WELZIJN

NIEUWSBRIEF - SECTOR ZORG & WELZIJN Het biedt haar leden een nieuwe manier om op de hoogte te blijven van elkaars ontwikkelingen: de sector-nieuwsbrief. Dit is de eerste editie voor de sector Zorg & Welzijn. Het bijzondere is dat vrijwel

Nadere informatie

DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN,

DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN, Tweewekelijkse officiële uitgave van Sint Maarten Jaargang 2015, nummer 25 27 November, 2015 P a g i n a 32 Beschikking nummer: 3/2015 Datum: 19 november 2015 DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN, Gelezen:

Nadere informatie

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam.

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam. Beste klant, Allereerst hartelijk dank om uw visumaanvraag te laten behandelen door de firma traveldocs. Wij zullen alles in het werk stellen om uw visumaanvraag zo vlot mogelijk te laten verlopen. Naar

Nadere informatie

THE ELECTORAL COUNCIL OF SINT MAARTEN,

THE ELECTORAL COUNCIL OF SINT MAARTEN, P a g i n a 15 Decision No.: 7/2015 Date: November 24, 2015 THE ELECTORAL COUNCIL OF SINT MAARTEN, Having read: The application of the political party Sint Maarten Christian Party of November 9, 2015 for

Nadere informatie

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet.

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet. Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet. General: Please use the latest firmware for the router. The firmware is available on http://www.conceptronic.net! Use Firmware version

Nadere informatie

Nieuwsbrief NRGD. Editie 11 Newsletter NRGD. Edition 11. pagina 1 van 5. http://nieuwsbrieven.nrgd.nl/newsletter/email/47

Nieuwsbrief NRGD. Editie 11 Newsletter NRGD. Edition 11. pagina 1 van 5. http://nieuwsbrieven.nrgd.nl/newsletter/email/47 pagina 1 van 5 Kunt u deze nieuwsbrief niet goed lezen? Bekijk dan de online versie Nieuwsbrief NRGD Editie 11 Newsletter NRGD Edition 11 17 MAART 2010 Het register is nu opengesteld! Het Nederlands Register

Nadere informatie

The first line of the input contains an integer $t \in \mathbb{n}$. This is followed by $t$ lines of text. This text consists of:

The first line of the input contains an integer $t \in \mathbb{n}$. This is followed by $t$ lines of text. This text consists of: Document properties Most word processors show some properties of the text in a document, such as the number of words or the number of letters in that document. Write a program that can determine some of

Nadere informatie

Group work to study a new subject.

Group work to study a new subject. CONTEXT SUBJECT AGE LEVEL AND COUNTRY FEATURE OF GROUP STUDENTS NUMBER MATERIALS AND TOOLS KIND OF GAME DURATION Order of operations 12 13 years 1 ste year of secundary school (technical class) Belgium

Nadere informatie

Understanding and being understood begins with speaking Dutch

Understanding and being understood begins with speaking Dutch Understanding and being understood begins with speaking Dutch Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal The Dutch language links us all Wat leest u in deze folder? 1.

Nadere informatie

General info on using shopping carts with Ingenico epayments

General info on using shopping carts with Ingenico epayments Inhoudsopgave 1. Disclaimer 2. What is a PSPID? 3. What is an API user? How is it different from other users? 4. What is an operation code? And should I choose "Authorisation" or "Sale"? 5. What is an

Nadere informatie

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering. De L.Net s88sd16-n wordt via één van de L.Net aansluitingen aangesloten op de LocoNet aansluiting van de centrale, bij een Intellibox of Twin-Center is dat de LocoNet-T aansluiting. L.Net s88sd16-n aansluitingen

Nadere informatie

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *7715461843* FIRST LANGUAGE DUTCH 0503/02 Paper 2 Writing May/June 2017 2 hours Candidates answer

Nadere informatie

Main language Dit is de basiswoordenschat. Deze woorden moeten de leerlingen zowel passief als actief kennen.

Main language Dit is de basiswoordenschat. Deze woorden moeten de leerlingen zowel passief als actief kennen. Lesbrief Les 2.1: My family Main language Dit is de basiswoordenschat. Deze woorden moeten de leerlingen zowel passief als actief kennen. Nouns: brother, sister, cousin, mother, father, aunt, uncle, grandmother,

Nadere informatie

3/26/2017. Kòrsou, Hulanda i Region. SSC su tareanan prinsipal ta: Finansiamentu di estudio Guia di estudio Kobransa di finansiamentu di estudio

3/26/2017. Kòrsou, Hulanda i Region. SSC su tareanan prinsipal ta: Finansiamentu di estudio Guia di estudio Kobransa di finansiamentu di estudio Kontenido Tareanan di Stichting Studiefinanciering Curaçao (SSC) Unda tur nos ta finansiá Kondishonnan Struktura di finansiamentu di estudio Kiko i ki ora ta paga bèk Kon apliká Siklo di informashon i

Nadere informatie

Installatie van Windows 10 op laptops. Windows 10 installation on laptops

Installatie van Windows 10 op laptops. Windows 10 installation on laptops Installatie van Windows 10 op laptops In mei vindt de migratie naar Windows 10 plaats op de laptops. Per dag worden ongeveer 25 laptops gemigreerd. Elke laptop heeft een ISSC-sticker met een laptop-nummer.

Nadere informatie

MyDHL+ Uw accountnummer(s) delen

MyDHL+ Uw accountnummer(s) delen MyDHL+ Uw accountnummer(s) delen met anderen Uw accountnummer(s) delen met anderen in MyDHL+ In MyDHL+ is het mogelijk om uw accountnummer(s) te delen met anderen om op uw accountnummer een zending te

Nadere informatie

Lists of words from the books, and feedback from the sessions, are on

Lists of words from the books, and feedback from the sessions, are on Vocabulairetrainer www.quizlet.com - handleiding 1. Woordenlijsten van de boeken en de feedback van de les staan op http://www.quizlet.com. Lists of words from the books, and feedback from the sessions,

Nadere informatie

PRIVACYVERKLARING KLANT- EN LEVERANCIERSADMINISTRATIE

PRIVACYVERKLARING KLANT- EN LEVERANCIERSADMINISTRATIE For the privacy statement in English, please scroll down to page 4. PRIVACYVERKLARING KLANT- EN LEVERANCIERSADMINISTRATIE Verzamelen en gebruiken van persoonsgegevens van klanten, leveranciers en andere

Nadere informatie

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *5131550995* FIRST LANGUAGE DUTCH 0503/02 Paper 2 Writing May/June 2016 2 hours Candidates answer

Nadere informatie

Read this story in English. My personal story

Read this story in English. My personal story My personal story Netherlands 32 Female Primary Topic: SOCIETAL CONTEXT Topics: CHILDHOOD / FAMILY LIFE / RELATIONSHIPS IDENTITY Year: 1990 2010 marriage/co-habitation name/naming court/justice/legal rights

Nadere informatie

1. In welk deel van de wereld ligt Nederland? 2. Wat betekent Nederland?

1. In welk deel van de wereld ligt Nederland? 2. Wat betekent Nederland? First part of the Inburgering examination - the KNS-test Of course, the questions in this exam you will hear in Dutch and you have to answer in Dutch. Solutions and English version on last page 1. In welk

Nadere informatie

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *6934808096* FIRST LANGUAGE DUTCH 0503/02 Paper 2 Writing May/June 2018 2 hours Candidates answer

Nadere informatie

Online Resource 1. Title: Implementing the flipped classroom: An exploration of study behaviour and student performance

Online Resource 1. Title: Implementing the flipped classroom: An exploration of study behaviour and student performance Online Resource 1 Title: Implementing the flipped classroom: An exploration of study behaviour and student performance Journal: Higher Education Authors: Anja J. Boevé, Rob R. Meijer, Roel J. Bosker, Jorien

Nadere informatie

(1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs. (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren

(1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs. (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren (1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren (3) Ons gezelschap helpt gemeenschappen te vormen en te binden (4) De producties

Nadere informatie

PERSBERICHT. Fundashon Tur Ta Konta presenteert haar actieplan voor het schooljaar 2015-2016.

PERSBERICHT. Fundashon Tur Ta Konta presenteert haar actieplan voor het schooljaar 2015-2016. PERSBERICHT Fundashon Tur Ta Konta presenteert haar actieplan voor het schooljaar 2015-2016. Kantoor AIC. Willemstad, 23 april 2015. Inleiding Fundashon Tur Ta Konta is opgericht in september 2014 en is

Nadere informatie

Comics FILE 4 COMICS BK 2

Comics FILE 4 COMICS BK 2 Comics FILE 4 COMICS BK 2 The funny characters in comic books or animation films can put smiles on people s faces all over the world. Wouldn t it be great to create your own funny character that will give

Nadere informatie

AFKONDIGINGSBLAD VAN SINT MAARTEN

AFKONDIGINGSBLAD VAN SINT MAARTEN AFKONDIGINGSBLAD VAN SINT MAARTEN Jaargang 2012 No. 7 Regeling van de Minister van Algemene Zaken van 8 februari 2012, nr. DIV/2335, tot vaststelling van modellen ter uitvoering van de Kiesverordening

Nadere informatie

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 7 februari 2011

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 7 februari 2011 FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE Toets Inleiding Kansrekening 1 7 februari 2011 Voeg aan het antwoord van een opgave altijd het bewijs, de berekening of de argumentatie toe. Als je een onderdeel

Nadere informatie

This appendix lists all the messages that the DRS may send to a registrant's administrative contact.

This appendix lists all the messages that the DRS may send to a registrant's administrative contact. This appendix lists all the messages that the DRS may send to a registrant's administrative contact. Subject: 1010 De houdernaam voor #domeinnaam# is veranderd / Registrant of #domeinnaam# has been changed

Nadere informatie

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4667995398* DUTCH 0515/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question

Nadere informatie

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education DUTCH 0515/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question

Nadere informatie

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering. De L.Net s88sd16-n wordt via één van de L.Net aansluitingen aangesloten op de LocoNet aansluiting van de centrale, bij een Intellibox of Twin-Center is dat de LocoNet-T aansluiting. L.Net s88sd16-n aansluitingen

Nadere informatie

Luister alsjeblieft naar een opname als je de vragen beantwoordt of speel de stukken zelf!

Luister alsjeblieft naar een opname als je de vragen beantwoordt of speel de stukken zelf! Martijn Hooning COLLEGE ANALYSE OPDRACHT 1 9 september 2009 Hierbij een paar vragen over twee stukken die we deze week en vorige week hebben besproken: Mondnacht van Schumann, en het eerste deel van het

Nadere informatie

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3659867115* DUTCH 0515/04 Paper 4 Writing May/June 2018 1 hour Candidates answer on the Question

Nadere informatie

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education. Paper 4 Writing May/June hour

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education. Paper 4 Writing May/June hour *9572620256* Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education DUTCH 0515/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Nadere informatie

Example. Dutch language lesson. Dutch & German Language Education Pieter Wielick

Example. Dutch language lesson. Dutch & German Language Education Pieter Wielick Example Dutch language lesson Demonstrative Adjectives Close: dit and deze `dit' agrees with `het' and is used to indicate objects that are close, like `this' in English. `deze' agrees with `de' and is

Nadere informatie

Yes/No (if not you pay an additional EUR 75 fee to be a member in 2020

Yes/No (if not you pay an additional EUR 75 fee to be a member in 2020 Meedoen aan dit evenement? Meld je eenvoudig aan Ben je lid? Ja/Nee Do you want to participate? Please apply Are you a LRCH member? Yes/No (if not you pay an additional EUR 75 fee to be a member in 2020

Nadere informatie

GOVERNMENT NOTICE. STAATSKOERANT, 18 AUGUSTUS 2017 No NATIONAL TREASURY. National Treasury/ Nasionale Tesourie NO AUGUST

GOVERNMENT NOTICE. STAATSKOERANT, 18 AUGUSTUS 2017 No NATIONAL TREASURY. National Treasury/ Nasionale Tesourie NO AUGUST National Treasury/ Nasionale Tesourie 838 Local Government: Municipal Finance Management Act (56/2003): Draft Amendments to Municipal Regulations on Minimum Competency Levels, 2017 41047 GOVERNMENT NOTICE

Nadere informatie

20 twenty. test. This is a list of things that you can find in a house. Circle the things that you can find in the tree house in the text.

20 twenty. test. This is a list of things that you can find in a house. Circle the things that you can find in the tree house in the text. 9006625806_boek.indd 1 31/08/16 15:26 1 6 test This is a list of things that you can find in a house. Circle the things that you can find in the tree house in the text. living room kitchen bedroom toilet

Nadere informatie

Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 10

Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 10 QUICK GUIDE B Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 10 Version 0.19 (Oct 2016) Per May 2014 OB10 has

Nadere informatie

2010 Integrated reporting

2010 Integrated reporting 2010 Integrated reporting Source: Discussion Paper, IIRC, September 2011 1 20/80 2 Source: The International framework, IIRC, December 2013 3 Integrated reporting in eight questions Organizational

Nadere informatie

Onderhands bod. Ondergetekende. Object. Bod * [bedrag] [In Tekst]

Onderhands bod. Ondergetekende. Object. Bod * [bedrag] [In Tekst] t.a.v. Mw. E. (Evelien) Ravesteijn E-mailadres: kantoren@ooms.com Onderhands bod Ondergetekende Dhr./Mevr. [voornamen] [naam] geboren [datum] te [plaats] Telefoonnummer: E-mailadres: namens rechtspersoon

Nadere informatie

It s all about the money Group work

It s all about the money Group work It s all about the money Group work Tijdsduur: 45 minuten Kernwoorden: money (geld) coin (munt), banknote (bankbiljet), currency (munteenheid) Herhalings-/uitbreidingswoorden: debate (debat), proposal

Nadere informatie

Edishon spesial Asuntunan sosial

Edishon spesial Asuntunan sosial Trahando huntu riba futuro di Karibe Hulandes This information bulletin is also available in English oktober 2010 NUMBER 8 B O L E T I N I N F O R M A T I V O B O N E I R U, S I N T - E U S T A T I U S

Nadere informatie

Puzzle. Fais ft. Afrojack Niveau 3a Song 6 Lesson A Worksheet. a Lees de omschrijvingen. Zet de Engelse woorden in de puzzel.

Puzzle. Fais ft. Afrojack Niveau 3a Song 6 Lesson A Worksheet. a Lees de omschrijvingen. Zet de Engelse woorden in de puzzel. Puzzle a Lees de omschrijvingen. Zet de Engelse woorden in de puzzel. een beloning voor de winnaar iemand die piano speelt een uitvoering 4 wat je wil gaan doen; voornemens 5 niet dezelfde 6 deze heb je

Nadere informatie

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 22 februari 2013

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 22 februari 2013 FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE Toets Inleiding Kansrekening 1 22 februari 2013 Voeg aan het antwoord van een opgave altijd het bewijs, de berekening of de argumentatie toe. Als je een onderdeel

Nadere informatie

ABLYNX NV. (de Vennootschap of Ablynx )

ABLYNX NV. (de Vennootschap of Ablynx ) ABLYNX NV Naamloze Vennootschap die een openbaar beroep heeft gedaan op het spaarwezen Maatschappelijke zetel: Technologiepark 21, 9052 Zwijnaarde Ondernemingsnummer: 0475.295.446 (RPR Gent) (de Vennootschap

Nadere informatie

8+ 60 MIN Alleen te spelen in combinatie met het RIFUGIO basisspel. Only to be played in combination with the RIFUGIO basicgame.

8+ 60 MIN Alleen te spelen in combinatie met het RIFUGIO basisspel. Only to be played in combination with the RIFUGIO basicgame. 8+ 60 MIN. 2-5 Alleen te spelen in combinatie met het RIFUGIO basisspel. Only to be played in combination with the RIFUGIO basicgame. HELICOPTER SPEL VOORBEREIDING: Doe alles precies hetzelfde als bij

Nadere informatie

Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 11

Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 11 QUICK GUIDE B Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 11 Version 0.14 (July 2015) Per May 2014 OB10 has

Nadere informatie

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *8258262135* DUTCH 0515/04 Paper 4 Writing May/June 2017 1 hour Candidates answer on the Question

Nadere informatie

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM Read Online and Download Ebook ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM DOWNLOAD EBOOK : ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK STAFLEU

Nadere informatie

TOEGANG VOOR NL / ENTRANCE FOR DUTCH : https://www.stofs.co.uk/en/register/live/?regu lator=c&camp=24759

TOEGANG VOOR NL / ENTRANCE FOR DUTCH : https://www.stofs.co.uk/en/register/live/?regu lator=c&camp=24759 DISCLAIMER : 1. Het is een risicovolle belegging / It is an investment with risc. 2. Gebruik enkel geld dat u kan missen / Only invest money you can miss. 3. Gebruik de juiste procedure / Use the correct

Nadere informatie

A2 Workshops Grammatica Toekomst

A2 Workshops Grammatica Toekomst Bestuderen Future Simple Normaal Hoe maak je de Future Simple? We beginnen met een rijtje voorbeelden. I will stay You will stay He will stay She will stay He will stay It will stay We will stay You will

Nadere informatie

Bijlage 2: Informatie met betrekking tot goede praktijkvoorbeelden in Londen, het Verenigd Koninkrijk en Queensland

Bijlage 2: Informatie met betrekking tot goede praktijkvoorbeelden in Londen, het Verenigd Koninkrijk en Queensland Bijlage 2: Informatie met betrekking tot goede praktijkvoorbeelden in Londen, het Verenigd Koninkrijk en Queensland 1. Londen In Londen kunnen gebruikers van een scootmobiel contact opnemen met een dienst

Nadere informatie

Introductie in flowcharts

Introductie in flowcharts Introductie in flowcharts Flow Charts Een flow chart kan gebruikt worden om: Processen definieren en analyseren. Een beeld vormen van een proces voor analyse, discussie of communicatie. Het definieren,

Nadere informatie

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam.

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam. Beste klant, Allereerst hartelijk dank om uw visumaanvraag te laten behandelen door de firma traveldocs. Wij zullen alles in het werk stellen om uw visumaanvraag zo vlot mogelijk te laten verlopen. Naar

Nadere informatie

Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations

Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations Wilde Wijze Vrouw, Klara Adalena August 2015 For English translation of our Examination rules, please scroll down. Please note that the Dutch version

Nadere informatie

Melding Loonbelasting en premies Aanmelding werkgever. Registration for loonbelasting en premies Registration as an employer

Melding Loonbelasting en premies Aanmelding werkgever. Registration for loonbelasting en premies Registration as an employer Melding Loonbelasting en premies Aanmelding werkgever Registration for loonbelasting en premies Registration as an employer Over dit formulier About this form Waarom dit formulier? Dit formulier is bestemd

Nadere informatie

Informatie voor studenten uit Aruba, Curaçao, St. Maarten en Caribisch Nederland voor inschrijving in de Basisregistratie persoonsgegevens (BRP)

Informatie voor studenten uit Aruba, Curaçao, St. Maarten en Caribisch Nederland voor inschrijving in de Basisregistratie persoonsgegevens (BRP) Informatie voor studenten uit Aruba, Curaçao, St. Maarten en Caribisch Nederland voor inschrijving in de Basisregistratie persoonsgegevens (BRP) Voordat je als student in Nederland kunt gaan studeren,

Nadere informatie

First registration in the Municipal Personal Records Database (BRP)

First registration in the Municipal Personal Records Database (BRP) First registration in the Municipal Personal Records Database (BRP) Aangifte eerste inschrijving in de Basisregistratie Personen (BRP) vanuit het buitenland Gemeente Rotterdam Postbus 70013 3000 KR Rotterdam

Nadere informatie

biedt, onvoorwaardelijk, zonder voorbehoud, conform de terzake van toepassing verklaarde algemene voorwaarden en bijzondere veilingvoorwaarden, voor

biedt, onvoorwaardelijk, zonder voorbehoud, conform de terzake van toepassing verklaarde algemene voorwaarden en bijzondere veilingvoorwaarden, voor t.a.v. mr. M.R.H. Krans Faxnummer: 088-188 00 01 E-mailadres: veiling@vdstap.com Onderhands bod Ondergetekende Dhr./Mevr. [voornamen] [naam] geboren [datum] te [plaats] Telefoonnummer: E-mailadres: namens

Nadere informatie

Travel Survey Questionnaires

Travel Survey Questionnaires Travel Survey Questionnaires Prot of Rotterdam and TU Delft, 16 June, 2009 Introduction To improve the accessibility to the Rotterdam Port and the efficiency of the public transport systems at the Rotterdam

Nadere informatie

persoonsgegevens / personal details adres in de gemeente Groningen address in the municipality of Groningen Groningen Page 1 of 5

persoonsgegevens / personal details adres in de gemeente Groningen address in the municipality of Groningen Groningen Page 1 of 5 Gemeente Groningen / City of Groningen Kreupelstraat 1 afdeling publiekszaken / department of civil affairs postbus 30026 9700 RM Groningen E-mail : burgerzaken.bs@groningen.nl www.gemeente.groningen.nl

Nadere informatie

Persoonsgegevens personal details

Persoonsgegevens personal details AANGIFTE EERSTE INSCHRIJVING IN DE BASISREGISTRATIE PERSONEN VANUIT HET BUITENLAND First registration in the Municipal Personal Records Database (BRP) in the Netherlands from abroad In te vullen door Gemeente

Nadere informatie

Preschool Kindergarten

Preschool Kindergarten Preschool Kindergarten Objectives Students will recognize the values of numerals 1 to 10. Students will use objects to solve addition problems with sums from 1 to 10. Materials Needed Large number cards

Nadere informatie

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3745107457* Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education DUTCH 0515/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2015 Approx. 15 minutes

Nadere informatie

Impact en disseminatie. Saskia Verhagen Franka vd Wijdeven

Impact en disseminatie. Saskia Verhagen Franka vd Wijdeven Impact en disseminatie Saskia Verhagen Franka vd Wijdeven Wie is wie? Voorstel rondje Wat hoop je te leren? Heb je iets te delen? Wat zegt de Programma Gids? WHAT DO IMPACT AND SUSTAINABILITY MEAN? Impact

Nadere informatie

Add the standing fingers to get the tens and multiply the closed fingers to get the units.

Add the standing fingers to get the tens and multiply the closed fingers to get the units. Digit work Here's a useful system of finger reckoning from the Middle Ages. To multiply $6 \times 9$, hold up one finger to represent the difference between the five fingers on that hand and the first

Nadere informatie

Chapter 4 Understanding Families. In this chapter, you will learn

Chapter 4 Understanding Families. In this chapter, you will learn Chapter 4 Understanding Families In this chapter, you will learn Topic 4-1 What Is a Family? In this topic, you will learn about the factors that make the family such an important unit, as well as Roles

Nadere informatie

Exchange with Bartow - Winter Haven - Lakeland High Schools, Florida

Exchange with Bartow - Winter Haven - Lakeland High Schools, Florida Exchange with Bartow - Winter Haven - Lakeland High Schools, Florida Oisterwijk, 28 September 2016 Dear parents and pupils, The tickets, hotel and youth hostel are booked and the programme is just about

Nadere informatie

Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14

Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14 QUICK GUIDE C Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14 Version 0.9 (June 2014) Per May 2014 OB10 has changed its name to Tungsten Network

Nadere informatie

MyDHL+ Tarief berekenen

MyDHL+ Tarief berekenen MyDHL+ Tarief berekenen Bereken tarief in MyDHL+ In MyDHL+ kunt u met Bereken tarief heel eenvoudig en snel opvragen welke producten er mogelijk zijn voor een bestemming. Ook ziet u hierbij het geschatte

Nadere informatie

INBURGERING 2015 / 16

INBURGERING 2015 / 16 INBURGERING 2015 / 16 JAMILAA (18) HAD NOOIT GEDACHT DAT ZIJ DE NEDERLANDSE TAAL ZO SNEL ONDER DE KNIE ZOU HEBBEN. INBURGEREN? BEREID U VOOR! WIE ALS BUITENLANDER GEEN PASPOORT HEEFT VAN EEN LAND UIT DE

Nadere informatie

In te vullen door Gemeente/ To be filled out by Municipality

In te vullen door Gemeente/ To be filled out by Municipality In te vullen door Gemeente/ To be filled out by Municipality Datum: Bijzonderheden: Gegevens opgevraagd (laatste) gemeente BQ11 bericht BV BSN Particulier Expat Student Volgnummer: Persoonsgegevens / Personal

Nadere informatie

Application tuition fees loan/ Aanvraag collegegeldkrediet

Application tuition fees loan/ Aanvraag collegegeldkrediet Application tuition fees loan/ Aanvraag collegegeldkrediet For students from EU/EEA countries Voor studenten uit EU/EER-landen This form/dit formulier Are you from an EU/EEA country and is this the first

Nadere informatie

Houdt u er alstublieft rekening mee dat het 5 werkdagen kan duren voordat uw taalniveau beoordeeld is.

Houdt u er alstublieft rekening mee dat het 5 werkdagen kan duren voordat uw taalniveau beoordeeld is. - Instructie Deze toets heeft als doel uw taalniveau te bepalen. Om een realistisch beeld te krijgen van uw niveau,vragen we u niet langer dan één uur te besteden aan de toets. De toets bestaat uit twee

Nadere informatie

Ontpopping. ORGACOM Thuis in het Museum

Ontpopping. ORGACOM Thuis in het Museum Ontpopping Veel deelnemende bezoekers zijn dit jaar nog maar één keer in het Van Abbemuseum geweest. De vragenlijst van deze mensen hangt Orgacom in een honingraatpatroon. Bezoekers die vaker komen worden

Nadere informatie

THROMBOGENICS. (de Vennootschap ) VOLMACHT

THROMBOGENICS. (de Vennootschap ) VOLMACHT THROMBOGENICS NAAMLOZE VENNOOTSCHAP DIE EEN OPENBAAR BEROEP OP HET SPAARWEZEN DOET te 3001 Heverlee, Gaston Geenslaan 1 RPR Leuven 0881.620.924 (de Vennootschap ) VOLMACHT De aandeelhouder die zich wenst

Nadere informatie

In te vullen door Gemeente/ To be filled out by Municipality

In te vullen door Gemeente/ To be filled out by Municipality In te vullen door Gemeente/ To be filled out by Municipality Datum: Bijzonderheden: Gegevens opgevraagd (laatste) gemeente BQ11 bericht BV BSN Particulier Expat Student Volgnummer: Persoonsgegevens / Personal

Nadere informatie

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE Tentamen Analyse 6 januari 203, duur 3 uur. Voeg aan het antwoord van een opgave altijd het bewijs, de berekening of de argumentatie toe. Als je een onderdeel

Nadere informatie

Uitleenreglement (NED / ENG)

Uitleenreglement (NED / ENG) Stichting Speel-o-theek De Steeg Edisonstraat 47, Hilversum Telefoonnr. 035-6422983 (tijdens openingsuren) Uitleenreglement (NED / ENG) Algemeen Bij de Speel-o-theek kunnen alle kinderen vanaf 0 jaar speelgoed

Nadere informatie