WOORDENBOEK NA VI - NEDERLANDS v. 13.9

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "WOORDENBOEK NA VI - NEDERLANDS v. 13.9"

Transcriptie

1 WOORDENBOEK NA VI - NEDERLANDS v Tirea Aean (Corey McConlough) & Markì (Mark Miller) Compiled and Translated by Puvomun en Kayle Boessen Laatst bijgewerkt op: Dit is het definitieve woordenboek voor het Na vi, de taal gecreëerd door Dr. Paul Frommer voor James Cameron s film, Avatar. De woorden hierin komen direct van, of zijn afgeleid van Dr. Frommer. Enkele opmerkingen: De traditionele transciptie van Dr. Frommer is overal behouden: de IPA transcriptie wordt ook gegeven. Samengestelde niet-verbogen woorden en leenwoorden van het Engels zijn aangegeven. Sommige klankwijzigende woorden ( lenitie ) zijn opgenomen mits in de officiele corpus. Sommige verbogen woorden zijn opgenomen wanneer ze nuttig werden bevonden. Merk op dat adposities vrij zijn als ze voor hun wijzigend deel ( modifier ) staan, maar verplicht een achtervoegsel zijn als ze erachteraan staan. Vette tekst geeft een Na vi woord aan. Cursieve tekst geeft de Nederlandse definitie. Gewone tekst markeert de grammaticale categorie: haakjes bevatten verdere notities. «x» geeft een tussenvoegsel aan, waarbij t«pre-eerste»«1»ar«2»on de posities zijn. Punten zijn opgenomen in de IPA om lettergreep-scheidingen aan te geven en middenpunten geven de tussenvoegselposities aan (voor beginners), zoals in [t a.r on]. Onregelmatige tussenvoegsels worden aangegeven met (ii). Overgankelijkheid is gemarkeerd waar bekend, woorden met de markering ww. zijn niet duidelijk of ambitransitief, of hun overgankelijkheid kan niet worden afgeleid. Veel, zo niet alle, overgankelijke werkwoorden kunnen onovergankelijk gebruikt worden in de afwezigheid van een direct object (lijdend voorwerp). Bekende modale werkwoorden en werkwoorden waarbij modale syntax gebruikt wordt zijn gemarkeerd met wwnm. en wwom., afhankelijk van de vergankelijkheid. Kennis van lenitie en andere klankveranderingen wordt verwacht. Monosyllabische woorden hebben geen klemtoonmarkering in de IPA; als een enclitisch partikel toegevoegd wordt, blijft de klemtoon van de stam behouden. Merk ook op dat allomorfen, waar gespecificeerd, vallen onder persoonlijke voorkeur en niet onderworpen aan syntactische of morfologische regels. Er zijn verschillende nuttige bijlagen met verdere informatie. Afkortingen: = morfeemgrens + = morfeemgrens met lenitie = tussenvoegsel morfeem bn. = bijvoeglijk naamwoord adp. = adpositie bw. = bijwoord vw. = voegwoord sam. = samenstelling avn. = aanwijzend voornaamwoord tw. = tussenwerpsel vvn. = vragend voornaamwoord zn. = zelfstandig naamwoord nvm. = niet voor mensen get. = getal avm. = alleen voor mensen part. = partikel uit. = uitdrukking vn. = voornaamwoord 1

2 eigennaam = eigennaam ww. = werkwoord wwsn. = statief niet-overgankelijk werkwoord wwo. = overgankelijk werkwoord wwn. = niet-overgankelijk werkwoord wwmo. = modaal overgankelijk werkwoord wwmn. = modaal niet-overgankelijk werkwoord sbd. = gesubordineerd Er is een Nederlands - Na vi woordenboek, en een Woordenboek Gecategoriseerd op Woordsoort, welke hulpvol kunnen zijn wanneer hier zoeken niets opleverd. Vertalingen zijn ook beschikbaar in de volgende talen: Engels, Frans, Estlands, Duits, Hongaars, Portugees en Zweeds. Er zijn nog andere, onvolledige vertalingen, beschikbaar in andere talen. Bronnen We hebben de bron van elk woord zo goed mogelijk aangegeven. De bron staat in een subscript achter de IPA transcriptie en geeft aan waar het woord voor het eerst gevonden werd. Begin maart 2010 stuurde Frommer ons een lijst met ongeveer 500 woorden: deze wordt nu gezien als de definitieve bron, en niet de ASG. Sommige woorden staan niet in die lijst maar zijn bevestigd door Dr. Frommer via zijn blog en s. Dr. Frommer heeft samen met de LearnNavi.org community het Lexical Expansion Project opgezet om met nieuwe woorden te komen. Dit project wordt nu nog voortgezet en veel voorgestelde woorden worden gecanoniseerd en verschijnen in dit woordenboek. Woorden die veranderen door onproductieve tussenvoegsels zijn hier opgenomen als Dr. Frommer ze heeft gebruikt: woorden die een veranderde semantische betekenis hebben vanwege een productieve toevoeging zijn ook opgenomen. De volgorde van canon, van belangrijkst naar minst belangrijk, is als volgt: PF = Dr. Paul Frommer M = Het Filmscript JC = James Cameron G = De Avatarspellen ASG = De Activists Survival Guide PND = Pandorapedia.com De Activists Survival Guide, een belangrijke vroege bron van woorden, bevatte veel verboden woorden - zie bijlage. Nochtans zijn de plantennamen en liederen duidelijk Frommeriaans, en zijn dus inbegrepen in het correcte woordenboek. James Cameron zelf heeft vele woorden verzonnen, welke Dr. Frommer vervolgens heeft gelegaliseerd. Dr. Frommer heeft enkele uitspraakfouten gelegaliseerd tijdens het filmen, deze fouten, zoals oìsss, zijn nu hoe dan ook canon. Tenslotte heeft Dr. Frommer enkele woorden, gemaakt door andere bronnen uit de Avatar franchise goedgekeurd, zoals de Toruk show van Cirque du Soleil en de Pandora attractie in Disney World. Andere woorden, voorgesteld door het LEP en de community zijn ook goedgekeurd. Deze bronnen zijn als volgt aangegeven: JC voor James Cameron, CP voor CCH Pounder, LA voor Laz Alonso, Prr voor Prrton, RL voor Richard Littauer, SW voor Sigourney Weaver, ZS voor Zoë Saldana, CM voor Carla Meyes, CdS voor Cirque du Soleil, D voor Disney (voor Pandora - The World of Avatar) en G voor the Avatar Game. LN staat voor LearnNavi, gebruikt waar de originele bronnen verloren zijn geraakt of dubbelzinnig zijn. Betreffende het IPA zijn er nog enkele andere mogelijke interpretaties. Open lettergrepen gebruiken altijd een gespannen [u] uitspraak, maar gesloten lettergrepen kunnen of een gespannen [u] of een losse [U] zijn. Er is geen regel voor welke van de twee te gebruiken in 2

3 gesloten lettergrepen. Dus tsun, bijvoorbeeld, kan of [ > tsun] of [ > tsun] zijn, maar lu zal altijd [lu] zijn, nooit [lu]. Ook zijn er afwisselende methode om de diftongen [Ej], [aj], [Ew], en [aw] te omschrijven, hier niet gebruikt (omdat dat Frommer het voorgaande als voorkeur heeft), deze zijn[ei ], [ai ], [EU ], en [au ]. Betreffende lettergrepen, waar niet duidelijk gemaakt is door Dr. Frommer, zijn de groepen verdeeld in overeenkomst met het Maximale Onset-principe. Merk ook op dat de leestekens voor het aangeven van klemtoon en ejectieven moeilijk te differentiëren zijn. Bijvoorbeeld het woord atxkxe, omschreven als [at.k E]. Zie hier het subtiele verschil tussen de tekens voor ejectief envoor klemtoon. Ik heb dit woordenboek zo vaak gewijzigd dat er waarschijnlijk fouten in zitten. Rutxe, als je er ontdekt, laat het me hier weten of via naar mark@learnnavi.org, en ik verander ze. Wat de versienummers betreft, ik wijzig het eerste getal bij grote wijzigingen. Ik wijzig de.0x0 als er duidelijke maar geen grote wijzigingen zijn. Uiteindelijk wijzig ik de.00x getallen als er kleine wijzigingen zijn. Raadpleeg het wijzigingenlog voor uitleg. Ik wil graag van deze kans gebruik maken om de mensen die instrumenteel zijn geweest in het tot stand brengen en onderhouden van dit woordenboek te honoreren. Als eerste natuurlijk, Dr. Paul Frommer en zijn monumentale inzet om deze geweldige taal te creëren. Eeuwige dank aan Richard Littauer voor het op touw zetten van het originele document. Dank aan Tirea Aean (Corey Scheideman) voor zijn onbetaalbare inzet in het bijhouden van het nieuwe vocabulair dat door Dr. Frommer geïntroduceerd wordt. Veel dank gaat uit naar Tuiq, die de tijd en vaardigheid had om dit woordenboek in een online database te zetten, om andere vertalers te helpen en het wijzigen van het woordenboek eenvoudiger te maken. Tot slot dank aan iedereen in de Learn Na vi Community die Na vi helpt te bloeien! - Mark Miller, et alia 3

4 Deze pagina is met opzet leeg gelaten. 4

5 P a aw: [Pa.Paw] P F bn. enkele, verschillende (Gebruikt bij telbare zn. in enkelvoudige vorm) akra: [Pak.Ra] P F zn. grond (vruchtbaar) aku: [P a.k u] P F wwo. verwijderen, wegnemen, uittrekken al: [P al] P F wwo. verspillen ali ä: [Pa.liP.æ] P F zn. kraag / choker ampi: [P am.p i] P F wwo. aanraken ana: [Pa.na] P F zn. hangende liaan ango: [Pa.No] P F bn. zacht (geluid) anla: [P an.l a] P F wwo. verlangen naar are: [Pa.RE] P F zn. poncho, cape, sjaal aw: [Paw] P F get. één awkx: [Pawk'] P F zn. rotswand awlie: [Paw.li.E] P F bw. eens (in het verleden) awlo: [Paw.lo] P F bw. eens awm: [Pawm] P F zn. kamp awnìm: [P aw.nim] P F wwo. vermijden (sam. van ì awn blijven en alìm afstand) awpo: [Paw.po] P F vn. één persoon awsiteng: [Paw.si.tEN] P F bw. samen (sam. van aw een en teng gelijk, hetzelfde) awstengyem: [Paw.stEN.j Em] P F wwo. twee dingen samenvoegen (ii) (sam. van awsiteng samen en yem plaatsen) awve: [Paw.vE] P F bn. eerste (rangtelwoord) (afgeleid van aw een) ä : [PæP] P F tw. oeps! änsyem: [Pæn.sjEm] P F bn. compleet ärìp: [P æ.r Ip^] P F wwo. (iets) verplaatsen e al: [PE.Pal] P F bn. slechtste e in: [PE.Pin] P F zn. kalebas e insey: [PE.Pin.SEj] P F zn. beker (gemaakt van een kalebas) (sam. van e in kalebas en sey beker, kom (minimaal aangepaste natuurlijke bronnen)) efu: [P E.f u] P F wwo. voelen eko: [P E.k o] P F wwo. aanvallen ekong: [PE.koN] P F zn. ritme ekxin: [PE.k'in] P F bn. strak ekxinum: [PE.k'i.num] P F zn. strakheid, losheid (sam. van ekxin strak en um los) ekxinumpe: [PE.k'i.num.pE] P F vvn. hoe vast, los? (afgeleid van ekxinum strakheid, losheid) em: [P Em] P F wwo. koken emyu: [PEm.ju] P F zn. kok (afgeleid van em koken) en: [PEn] P F zn. gok, voorgevoel, intuitie engeng: [PEN.EN] P F bn. vlak en si: [PEn s i] P F wwn. een gegronde gok doen (afgeleid van en raden) eoio: [PE.o.i.o] P F bn. ceremonieel etnaw: [PEt.naw] P F zn. schouder evan: [PE.van] P F zn. jongen (spreektaal) (afgeleid van evengan jongen) eve: [PE.vE] P F zn. meisje (spreektaal) (afgeleid van evenge meisje) eveng: [PE.vEN] P F zn. kind evengan: [PE.vE.Nan] P F zn. jongen (afgeleid van eveng kind) evenge: [PE.vE.NE] P F zn. meisje (afgeleid van eveng kind) evi: [PE.vi] P F zn. kindje (aanhankelijke vorm van eveng kind) ewan: [PE.wan] P F bn. jong ewll: [PE.wl] P F zn. plant ewrang: [PEw.RaN] P F zn. weefgetouw eylan: [PEj.lan] P F zn. vriend eylanay: [PEj.la.naj] P F zn. bekende (met potentieel een vriend te worden) (afgeleid van eylan vriend) eyng: [P EjN] P F ww. antwoorden eyt: [PEjt^] P F zn. het symbool 8 (niet de waarde acht) i a: [P ip. a] P F wwn. beëindigen ia: [P i. a] P F wwn. opgaan in (spiritueel) ipu: [Pi.pu] P F bn. humoristisch, leuk, amusant it: [Pit^] P F zn. beetje, kleine hoeveelheid itan: [Pi.tan] JC,P F zn. zoon ite: [Pi.tE] JC,P F zn. dochter itetsyìp: [Pi.tE. tsjip^] > P F zn. dochtertje (kooswoord) (afgeleid van ite dochter) ì awn: [P I.P awn] P F wwn. blijven ìheyu: [PI.hE.ju] P F zn. spiraal ìn: [P In] P F wwsn. bezig zijn, druk zijn ìp: [P Ip] P F wwn. verdwijnen, uit zicht verdwijnen llngo: [Pl.No] P F zn. heup o : [PoP] P F bn. wat plezier brengt, opwindend ok: [Pok^] P F zn. herinnering okrol: [Pok.Rol] P F zn. geschiedenis (oud) (afgeleid van ok herinnering en rol lied) 5

6 oktrr: [Pok.tr] P F zn. herdenkingsdag (sam. van ok herrinnering en trr dag) okvur: [Pok.vuR] P F zn. geschiedenis (niet oud) (sam. van ok herinnering en vur verhaal) om: [Pom] P F bn. violet, paars, magenta ompin: [Pom.pin] P F zn. violet, paars, magenta (afgeleid van om paars) on: [Pon] P F zn. vorm ong: [P on] P F ww. bloeien ongokx: [P o.n ok'] P F wwn. geboren worden (sam. van ong ontvouwen en nokx baren) ongop: [Po.N op^] P F wwo. ontwerpen (sam. van on vorm en ngop creëeren) ongopyu: [Po.Nop.ju] P F zn. ontwerper (afgeleid van ongop ontwerp) on si: [Pon s i] P F wwn. vormen, (iets) vormgeven (afgeleid van on vorm) opin: [Po.pin] P F zn. kleur opinsung: [Po.pin.s un] P F wwo. kleuren, inkleuren (sam. van opin kleur en sung toevoegen) opinvultsyìp: [Po.pin.vul. > tsjip^] P F zn. (was)krijtje (sam. van opin kleur en vultsyìp stok) ora: [Po.Ra] P F zn. meer oratsyìp: [Po.Ra. > tsjip^] P F zn. plas, poel (afgeleid van ora meer) otxang: [Po.t'aN] P F zn. muziekinstrument (algemene term) rrko: [P r.k o] P F wwn. rollen rrpxom: [Pr.p'om] P F zn. donder, onweer u: [Pu] P F zn. ding (object, feit) ul: [P ul] P F wwn. verhogen, vermeerderen umtsa: [Pum. > tsa] P F zn. medicijn uo: [Pu.o] P F vn. iets upe: [Pu.pE] P F vvn. welk (ding) (sam. van u ding en pe vvn. markeerder) upxare: [Pu.p'a.RE] P F zn. boodschap, bericht ur: [PuR] P F zn. zicht, uitzicht, aangezicht A a: [a] P F,LN part. bepaling attributieve markeerder afpawng: [a.fpawn] P F zn. rouw afpawng si: [a.fpawn s i] P F wwn. rouwen (afgeleid van afpawng rouw) aho: [a.ho] P F wwn. bidden akrrmaw: [a.kr.maw] P F vw. na (tijd) allomorf van mawkrra (sam. van krr tijd en maw na) akrrta: [a.kr.ta] P F vw. sinds (tijd) allomorf van takrra (sam. van krr tijd en ta van) akum: [a.kum] P F vw. dat (als een resultaat) (afgeleid van kum resultaat) deze vorm volgt het resultaat, dus: Poe yawne slolu oer akum, nìftxan lu sevin (Ze was zo mooi dat ik verliefd op haar werd.); see also kuma alaksi: [a.lak.si] P F bn. klaar alìm: [a.lim] P F bw. ver weg, op een afstand (afgeleid van lìm ver, ver zijn) alo: [a.lo] P F zn. tijd, beurt, een van een herhalende actie alu: [a.lu] P F vw. dat is, met andere woorden (afgeleid van a bepaling attributieve markeerder en lu zijn) (Gebruikt voor bijstellingen) alunta: [a.lun.ta] P F vw. vanwege, omdat am a: [am.pa] P F zn. twijfel am ake: [am.pa.ke] P F bn. zeker, overtuigd (sam. van am a twijfel en ke niet) am aluke: [am.pa.lu.ke] P F bw. zonder twijfel (afgeleid van am ake verzekerd) apxa: [a.p'a] P F bn. groot nvm. asim: [a.sim] P F bw. nabij (afgeleid van sim dichtbij) atan: [a.tan] JC zn. licht atanvi: [a.tan.vi] P F zn. lichtstraal (afgeleid van atan licht) atanzaw: [a.tan.zaw] P F zn. gevorkte bliksem (afgeleid van atan licht en swizaw pijl) atxar: [a.t'ar] P F bn. geur van levende dieren, zoals bij een drinkgebied atxkxe: [at'.k'e] P F zn. land atxkxerel: [at'.k'e.rel] P F zn. (land)kaart (sam. van atxkxe land en rel afbeelding) au: [a.u] JC zn. trommel (gemaakt van huiden) au: [a.u] LA tw. uitroep van ontsteltenis aungia: [a.u.ni.a] P F zn. voorteken, omen awnga: [aw.na] P F vn. wij (afgeleid van ayoeng wij) ayfo: [aj.fo] or [aj.fo] P F vn. zij (afgeleid van po hij, zij) aylaru: [aj.la.ru] P F vn. naar de anderen (samentrekking van ay+lahe ru) 6

7 aynga: [aj.na] P F vn. jullie allen, jullie (afgeleid van nga jij) ayoe: [aj.o.e] P F vn. wij (exclusief) (afgeleid van oe ik) ayoeng: [aj.wen] P F vn. wij, ons (inclusief) (afgeleid van oe ik) (ayoenga basis voor achtervoegsels) ayu: [a.ju] P F zn. dingen (afgeleid van u ding) (nooit meervoud u) E eampin: [E.am.pin] P F zn. blauw, groen (afgeleid van ean blauw, groen) ean: [E.an] P F bn. blauw, groen ekxan: [E.k'an] P F zn. barricade, obstakel ekxan si: [E.k'an s i] P F wwn. buitensluiten, er uit houden (afgeleid van ekxan barricade, obstructie) ekxtxu: [Ek'.t'u] P F bn. ruw eltu: [El.tu] P F zn. brein eltu lefngap: [El.tu le.fnap^] P rr zn. computer (sam. van eltu brein en lefngap metalen) eltur tìtxen si: [El.tuR ti.t'en s i] P F wwn. interessant of intrigerend zijn (afgeleid van eltu-r brein (datief) en tìtxen wakker-zijn) eltu si: [El.tu s i] P F wwn. luisteren (afgeleid van eltu hersen) emkä: [Em.k æ] P F wwo. oversteken, kruisen (afgeleid van emza u halen, overwinnen en kä gaan) emrey: [Em.R Ej] P F wwn. overleven emza u: [Em.z a.p u] P F test) (sam. van za u over) eo : [E.o] P F adp. voor (plaats) wwo. halen (bv. een eolì uvi: [E.o.lI.Pu.vi] P F zn. prefix (afgeleid van eo voor en lì u woord) ep ang: [Ep.PaN] P F bn. complex, ingewikkeld epxang: [E.p'aN] P F zn. stenen pot die een kleine giftige spinachtige bevat etrìp: [Et.RIp^] P F bn. gunstig, voorspoedig ewktswo: [Ewk. tswo] > P F zn. smaak (zintuig) (afgeleid van ewku proeven) ewku: [ Ew.k u] P F wwo. proeven (niet doelbewust) eyawr: [E.jawR] P F bn. juist, correct eyawrfya: [e.jawr.fya] P F zn. juiste manier (om iets te doen), correcte pad (afgeleid van eyawr juist, correct en fya o pad, wijze, manier) eyk: [ Ejk^] JC,P F wwo. leiden(f) eyktan: [Ejk.tan] JC zn. leider (afgeleid van eyk leiden) eyktanay: [Ejk.ta.naj] JC,P F zn. onderbaas, één stap onder leider (afgeleid van eyktan leider) eykyu: [Ejk.ju] P F zn. leider (tijdelijk, b.v. van een kleine groep als een jacht-groep) (afgeleid van eyk leiden) F fa : [fa] P F adp. met behulp van, door middel van fahew: [fa.hew] P F zn. geur faoi: [fa.o.i] P F bn. glad fayluta: [faj.lu.ta] P F zn. deze woorden (samentrekking van fay+li u t a, patientief.) fäkä: [fæ.k æ] P F wwn. omhoog gaan (sam. van fäpa top en kä gaan) fäpa: [fæ.pa] P F zn. top, bovenkant fäza u: [fæ.z a.p u] P F wwn. omhoog komen (sam. van fäpa top en za u komen) fe : [fep] P F bn. slecht nvm. fe lup: [fe.lup^] P F bn. goedkoop, smakeloos (sam. van fe slecht en lupra stijl) fe ran: [fep.ran] P F zn. beschadigde natuur/basis, iets dat slecht ontvangen wordt of beschadigd (sam. van fe slecht en ran natuur, essentie) fe ranvi: [fep.ran.vi] P F zn. blaam, misvorming, vlek (afgeleid van fe ran beschadigde natuur) fe ul: [fe.p ul] P F wwn. verslechteren, slechter worden (sam. van fe slecht en ul vermeerderen) fekem: [fe.kem] P F zn. ongeluk (sam. van fe slecht en kem actie) fekum: [fe.kum] P F zn. nadeel, bezwaar, keerzijde (sam. van fe slecht en kum resultaat) 7

8 fekumnga : [fe.kum.nap] P F bn. nadelig (afgeleid van fekum nadeel, bezwaar, keerzijde) few : [few] P F adp. tegenover, mikkend op de overkant van fewi: [f E.w i] P F wwo. (op)jagen fewtusok: [few.tu.sok^] P F bn. tegenover, aan de overkant (afgeleid van few tegenover)(in spreektaal, fewtsok (few. tsok) fì u: [fi.pu] P F avn. dit (ding) (afgeleid van u ding) fìfya: [fi.fja] P F bw. op deze manier, zoals dit (afgeleid van fya o pad) fìkem: [fi.kem] P F avn. dit, deze (actie) (afgeleid van kem actie, daad) fìpo: [fi.po] P F avn. dit, deze (persoon of ding) (afgeleid van po hij, zij) fìtrr: [fi.tr] P F bw. vandaag (afgeleid van trr dag) fìtsap: [fi. tsap^] > P F bw. elkaar (sam. van fìpo deze (persoon) en tsapo die (persoon)) fìtseng(e): [fi. tsen(e)] > P F bw., zn. hier, deze plaats (afgeleid van tseng plaats) fìtxan: [fi.t'an] P F bw. zo (veel) (afgeleid van txan dit) fìtxon: [fi.t'on] P F bw., zn. vannacht (afgeleid van txon nacht) fkan: [fk an] P F wwn. zich voelen als fkarut: [fk a.r ut^] P F ww. pellen fkay: [fkaj] P F bn. hatelijk fkew: [fkew] P F bn. machtig fkeytok: [fkej.t ok^] P F wwo. bestaan (afgeleid van kifkeyti tok in de wereld zijn) fkip : [fkip^] P F adp. boven tussen fko: [fko] P F vn. een, men (ongespecificeerd onderwerp) fkxake: [fk' a.k E] P F ww. jeuken fkxara: [fk'a.ra] P F zn. stress (mentaal of emotioneel gevoel) fkxaranga : [fk'a.ra.nap] P F bn. stressvol (afgeleid van fkxara stress) fkxen: [fk'en] P F zn. groente (eten) fkxile: [fk'i.le] P F zn. halsketting flawkx: [flawk'] P F zn. leer, leder flawm: [flawm] P F zn. wang flä: [fl æ] P F wwn. slagen flew: [flew] P F zn. keel flì: [fli] P F bn. dun nvm. flìnutx: [fli.nut'] P F zn. dikte (sam. van flì dun en nutx dik) flrr: [flr] P F bn. vriendelijk, mild, teder (mensen of dingen) fmal: [fm al] P F wwo. volhouden fmawn: [fmawn] P F zn. nieuws, iets om te melden fmawnta: [fmawnta] P F zn. dat nieuws (samentrekking van fmawn it a) fmetok: [fm E.t ok^] P F wwo. testen fmi: [fm i] P F wwmo. proberen (met de subjunctief) fmokx: [fmok'] P F zn. jalouzie, nijd fnan: [fn an] P F wwo. goed zijn in fnawe : [fna.wep] P F bn. laf fnawe tu: [fna.wep.tu] P F zn. lafaard (afgeleid van fnawe laf ) fnel: [fnel] P F zn. soort, type fnelan: [fne.lan] P F zn. man (afgeleid van fnel soort, type) fnele: [fne.le] P F zn. vrouw (afgeleid van fnel soort, type) fnepe: [fne.pe] P F vvn. welk soort allomorf van pefnel fnetxum: [fne.t'um] P F zn. allergeen (afgeleid van txum vergif ) fngap: [fnap^] P F zn. metaal fngä : [fn æp] P F wwn. zich ontlasten (Op Aarde: naar het toilet gaan) fngä tseng: [fnæp. tsen] > P F zn. toilet (op Aarde) (sam. van fngä zich ontlasten en tseng plaats) fngo : [fn op] P F wwo. vereisen, nodig hebben fnu: [fn u] P F wwn. wees stil, stil zijn fo: [fo] P F vn. zij (afgeleid van ay+ (meervoudsvoorvoegsel, vervalt door lenitie) en po hij, zij) fpak: [fp ak^] P F wwn. actie uitstellen, wachten fpe : [fp EP] P F wwo. zenden, sturen fpeio: [fpe.i.o] P F zn. uitdaging (ceremonieel) fpi+: [fpi] P F adp. in het belang van, voor het nut van fpìl: [fp Il] P F wwo. denken fpìlfya: [fpil.fja] P F zn. gedachtenpatroon, manier van denken (sam. van fpìl denken en fya o manier) fpom: [fpom] P F zn. vrede, geluk fpomron: [fpom.ron] P F zn. gezondheid of welzijn (mentaal) (afgeleid van fpom welzijn en ronsem gedachten) avm. 8

9 fpomronga : [fpom.ro.nap] P F bn. gezond (mentaal) (sam. van fpom welzijn, vrede, geluk en ronsem gedachten) nvm. fpomtokx: [fpom.tok'] P F zn. gezondheid (fysiek) (sam. van fpom welzijn en tokx lichaam) avm. fpomtokxnga : [fpom.tok'.nap] P F bn. gezond (fysiek) (sam. van fpom welzijn, vrede, geluk en tokx lichaam) nvm. fpxamo: [fp'a.mo] P F bn. vreselijk, verschrikkelijk fpxäkìm: [fp' æ.k Im] P F wwn. binnenkomen fra u: [fra.pu] P F zn. alles (afgeleid van u ding) frafya: [fra.fja] P F bw. op elke manier (sam. van fra u alles en fya o manier) frakrr: [fra.kr] P F bw. altijd (afgeleid van krr tijd) fralo: [fra.lo] P F bw. elke keer, elke tijd (afgeleid van alo tijd, beurt) frapo: [fra.po] P F zn. iedereen (afgeleid van po hij/zij) frato: [fra.to] P F part. overtreffende trap markeerder dan alles fratrr: [fra.tr] P F bw. dagelijks, elke dag (afgeleid van trr dag) fratseng: [fra. tsen] > P F bw. overal (afgeleid van tseng plaats) fratxon: [fra.t'on] P F bw. elke nacht (afgeleid van txon nacht) frawzo: [fraw.zo] P F tw. alles is goed (afgeleid van fra u alles en zo goed zijn) frir: [frir] P F zn. laag frìp: [fr Ip^] P F wwo. bijten frrfen: [f r.f En] P F wwo. bezoeken frrtu: [fr.tu] P F zn. gast, bezoeker fta: [fta] P F zn. knoop ftang: [ft an] P F wwmn. stoppen fta si: [fta s i] P F wwn. knopen, een knoop maken (afgeleid van fta knoop) ftawnemkrr: [ftaw.nem.kr] P F zn. verleden (sam. van ft«awn»em voorbij gaan en krr tijd) ftär: [ftær] P F bn. links (niet rechts) ftärpa: [ftær.pa] P F zn. linkerkant (sam. van ftär links en pa o kant) fte: [fte] P F vw. zodat (met de subjunctieve wijs in de afhankelijke clausule) fteke: [fte.ke] P F vw. zodat niet (sam. van fte zodat en ke niet) (met subjunctief werkwoord in de afhankelijke zinsdeel) ftem: [ft Em] P F wwo. (iets) passeren ftia: [ft i. a] P F wwo. studeren ftu : [ftu] P F adp. vanuit (richting) ftue: [ftu.e] P F bn. makkelijk, simpel ftumfa : [ftum.fa] P F adp. vanuit, vanuit de binnenkant van (afgeleid van mìfa binnen) ftxavang: [ft'a.van] P F bn. hartstochtelijk ftxey: [ft' Ej] P F wwo. kiezen ftxey: [ft'ej] P F vw. weder, of ftxì: [ft'i] P F zn. tong ftxìlor: [ft'i.lor] P F bn. lekker, goed smakend (sam. van ftxì tong en lor mooi) ftxìvä : [ft'i.væp] P F bn. vies, slecht smakend (sam. van ftxì tong en vä vervelend) ftxozä: [ft'o.zæ] P F zn. feestdag, blijde gebeurtenis ftxozä si: [ft'o.zæ s i] P F wwn. vieren (afgeleid van ftxozä viering, feest) ftxulì u: [ft' u.li.pu] P F wwn. oreren, een toespraak houden (sam. van täftxu weven en lì u woord) ftxulì uyu: [ft'u.li.pu.ju] P F zn. orator, (publieke) spreker (afgeleid van ftxulì u oreren, toespraak houden) fu: [fu] P F vw. of fuke: [fu.ke] P F vw. of niet (sam. van fu of en ke niet) fula: [fu.la] P F vn., sbd. dat (sam. van fì ul dit (agentief) en a bepaling attributieve markeerder) furia: [fu.ri.a] P F vn., sbd. dat (sam. van fì uri dit (topicaal) en a bepaling attributieve markeerder) futa: [fu.ta] P F vn., sbd. dat (sam. van fì u-t dit (patientief) en a bepaling attributieve markeerder) fwa: [fwa] P F vn., sbd. dat (gesubordineerd zinsdeel markeerder) (sam. van fì u dit (subjectief) en a bepaling attributieve markeerder) fwang: [fwan] P F bn. hartig, umami, rijk van smaak fwefwi: [fw E.fw i] P F wwn. fluiten fwel: [fwel] P F bn. kapot fwem: [fwem] P F bn. stomp (punt) fwep: [fwep^] P F zn. stof (op een oppervlak) fwew: [fw Ew] P F wwo. zoeken 9

10 fwi: [fw i] P F wwn. uitglijden, glijden fwìng: [fwin] P F zn. vernedering, verlegenheid, gezichtsverlies fwìng si: [fwin s i] P F wwn. vernederen (afgeleid van fwìng vernedering) fwopx: [fwop'] P F zn. stof (in de lucht) (afgeleid van fwep stof en pìwopx wolk) fya o: [fja.po] P F zn. pad, wijze, manier fyalì u: [fja.li.pu] P F zn. bijwoord (sam. van fya o pad, manier en lì u woord) fyan: [fjan] P F zn. constructie bedoeld om iets schoon en van de grond te houden fyanyì: [fjan.ji] P F zn. rek, plank (sam. van fyan constructie bedoeld om iets schoon en van de grond te houden en yì plank, trede, rand, niveau) fyanyo: [fjan.jo] P F zn. tafel, verhoogd werkblad (sam. van fyan constructie bedoeld om iets schoon en van de grond te houden en yo oppervlak) Noot: in spreektaal kan yo gebruikt worden i.p.v. fyanyo. fyape: [fja.pe] P F vvn. hoe allomorf van pefya fyawìntxu: [fja.w In.t' u] P F wwn. leiden (met het geleidde in datief) (sam. van fya o pad en wìntxu laten zien) fyawìntxuyu: [fja.win.t'u.ju] P F zn. gids (persoon) (afgeleid van fyawìntxu leiden) fyel: [fy El] P F wwo. verzegelen, ondoordringbaar maken fyep: [fj Ep^] P F wwo. vasthouden, in de hand houden, vastgrijpen fyeyn: [fjejn] P F bn. rijp, volwassen fyeyntu: [fjejn.tu] P F zn. volwassen persoon (afgeleid van fyeyn rijp, volgroeid) fyin: [fjin] P F bn. simpel, eenvoudig fyinep ang: [fjin.ep.pan] P F zn. graad van complexiteit (sam. van fyin simpel en ep ang complex) fyinep angpe: [fjin.ep.pan.pe] P F vvn. hoe complex? (afgeleid van fyinep ang graad van complexiteit) (allomorf van pefyinep ang) fyole: [fjo.le] P F bn. subliem, voorbij perfectie fyolup: [fjo.lup^] P F bn. subliem in stijl, exquise (sam. van fyole subliem en lupra stijl) H ha: [ha] P F bw. dus, in dat geval ha : [h ap] P F wwn. passen, aanvullen, verbeteren ha ngir: [hap.nir] P F zn. middag hafyon: [ha.fjon] P F zn. wijsheid hafyonga : [ha.fjo.nap] P F bn. wijs (afgeleid van hafyon wijsheid) nvm. hahaw: [h a.h aw] P F wwn. slapen ham: [ham] P F bn. vorig(e) hamalo: [ha.ma.lo] P F bw. vorige keer (sam. van ham vorig(e) en alo tijd) han: [h an] P F wwo. verliezen hangham: [h an.h am] P F wwn. lachen hangvur: [han.vur] P F zn. grapje, leuk verhaal (sam. van hangham lachen en vur verhaal) hapxì: [ha.p'i] P F zn. deel hapxìtu: [ha.p'i.tu] P F zn. lid (afgeleid van hapxì onderdeel) hasey: [ha.sej] P F bn. klaar, gedaan hasey si: [ha.sej s i] P F wwn. volbrengen, tot een eind brengen (afgeleid van hasey gedaan, beëindigd) hawl: [h awl] P F wwo. voorbereiden hawmpam: [hawm.pam] P F zn. lawaai, een excessief, onnodig, ongepast, onverwachts of ontstellend geluid (afgeleid van hawng overvloed en pam geluid) hawng: [hawn] P F zn. overvloed hawngkrr: [hawn.kr] P F bw. laat (sam. van hawng overvloedig en krr tijd) hawntsyokx: [hawn. tsjok'] > P F zn. handschoen (sam. van hawnu bescherm en tsyokx hand) hawnu: [h aw.n u] P F wwo. beschermen hawnven: [hawn.ven] P F zn. schoen (sam. van hawnu beschermen en venu voet) hawre : [haw.rep] P F zn. hoed (sam. van hawnu bescherm en re o hoofd) hawtsyìp: [haw. tsjip^] > P F zn. tukje, kort slaapje (afgeleid van hahaw slaap) hay: [haj] P F bn. volgend(e) hayalo: [ha.ja.lo] P F bw. volgende keer (sam. van hay volgend(e) en alo tijd) hän: [hæn] P F zn. net, web hefi: [h E.f i] P F wwo. ruiken (niet doelbewust) hefitswo: [he.fi. tswo] > P F zn. reuk (zintuig) (afgeleid van hefi ruiken) 10

11 hek: [h Ek^] P F wwn. benieuwd zijn, vreemd, onverwacht hena: [h E.n a] P F wwo. dragen hermeyp: [her.mejp^] P F zn. sneeuwbui (afgeleid van herwì sneeuw en meyp zwak) hertxayo: [her.t'a.jo] P F zn. sneeuwveld (afgeleid van herwì sneeuw en txayo veld) herwì: [her.wi] P F zn. sneeuw herwìva: [her.wi.va] P F zn. sneeuwvlok (afgeleid van herwì sneeuw en ìlva vlok) hewne: [hew.ne] P F bn. zacht (ding) heyn: [h Ejn] P F wwn. zitten heyr: [hejr] P F zn. borstkas hifwo: [h i.fw o] P F wwn. vluchten, ontsnappen hipx: [hip'] P F wwo. controleren hiup: [hi up^] P F wwn., wwo. spugen, uitspugen hiyìk: [hi.jik^] P F bn. grappig, vreemd hì ang: [hi.pan] P F zn. insect (sam. van hì i klein en ioang dier) hì i: [hi.pi] P F bn. klein (in grootte) hìkrr: [hi.kr] P F zn. seconde, korte tijd (sam. van hì i klein en krr tijd) hìm: [him] P F bn. klein (hoeveelheid) hìmpxì: [him.p'i] P F zn. minderheid, minste, klein deel hìmtxampe: [him.t'am.pe] P F vvn. hoeveel allomorf van pìmtxan hìmtxan: [him.t'an] P F zn. aantal (sam. van hìm klein en txan veel) hìmtxew: [him.t'ew] P F zn. minimum (sam. van hìm klein en txew limiet) hìmtxewvay: [him.t'ew.vaj] P F bw. minimaal (afgeleid van hìmtxew minimum) hìno: [hi.no] P F bn. fijn, precies, gedetailleerd (van dingen) hìpey: [hi.p Ej] P F wwn. aarzelen, voor een korte tijd terughouden (afgeleid van hì i klein en pey wachten) hìtxoa: [hi.t'o.a] P F tw. sorry, vergeef me (afgeleid van hì i klein en txoa vergeving) hoan: [ho.an] P F zn. comfort hoet: [ho.et^] P F bn. wijds, uitgebreid hol: [hol] P F bn. weinig holpxay: [hol.p'aj] P F zn. hoeveelheid (sam. van hol weinig en pxay veel) holpxaype: [hol.p'aj.pe] P F vvn. hoeveel (sam. van holpxay aantal en pe hoe) hona: [ho.na] P F bn. schattig, leuk hrrap: [hr.ap^] P F zn. gevaar hu : [hu] P F adp. met hufwa: [hu.fwa] P F vw. alhoewel hufwe: [hu.fwe] P F zn. wind hufwetsyìp: [hu.fwe. tsjip^] > P F zn. bries, windje (afgeleid van hufwe wind) hultstxem: [h ul. tst' Em] > P F wwo. hinderen hum: [h um] P F wwn. weggaan huru: [hu.ru] P F zn. pan, ketel I i en: [ip.en] JC zn. snaarinstrument ikut: [i.kut^] P F zn. grote stamper (maalgereedschap); vlees-stamp-paal il: [i l] P F wwn. buigen inan: [ i.n an] P F wwo. lezen (b.v. het bos), kennis vergaren via de zintuigen (klemtoon komt op eerste lettergreep bij gebruik van tussenvoegsel) inanfya: [i.nan.fja] P F zn. zintuig (sam. van inan lezen, kennis vergaren via zintuiglijke invoer en fya o wijze, manier) ingyen: [in.jen] P F zn. gevoel van mysterie of verwarring ingyenga : [in.je.nap] P F bn. mysterieus (afgeleid van ingyen gevoel van mysterie) ingyentsim: [in.jen. > tsim] P F zn. mysterie, raadsel (sam. van ingyen gevoel van mysterie en tsim bron) ingyentsyìp: [in.jen. > tsjip^] P F zn. truuk, kunstje, vingervlugheid (afgeleid van ingyen gevoel van mysterie) io : [i.o] P F adp. boven, over ioang: [i.o.an] P F zn. dier, beest ioi: [i.o.i] P F zn. versiering of ceremonieel sieraad ioi si: [i.o.i s i] P F wwn. verfraaien (afgeleid van ioi sieraad) ionar: [i.o.nar] P F zn. harpijrijder oogkleppen irayo: [i.ra.jo] JC zn., tw. bedankt, dank je irayo si: [i.ra.jo s i] P F wwn. bedanken, dank geven (afgeleid van irayo dank) 11

12 K ka : [ka] P F adp. overheen, volledig bedekkend kakpam: [kak.pam] P F bn. doof (afgeleid van pam geluid) kakrel: [kak.rel] P F bn. blind (afgeleid van rel afbeelding, plaatje) kalin: [ka.lin] P F bn. zoet (smaak) kaltxì: [kal.t'i] P F tw. hallo kaltxì si: [kal.t'i s i] P F wwn. groeten, hallo zeggen (afgeleid van kaltxì hallo) kam : [kam] P F adp. geleden kame: [k a.m E] P F wwo. (in)zien kan: [k an] P F wwmo., wwo. doelen op, bedoelen; richten, een wapen of object op een doel richten kan ìn: [k an.p In] P F wwo. focussen op, specialiseren in, geïnteresseerd zijn in (sam. van kan richten en in bezig zijn) kanfpìl: [k an.fp Il] P F wwn. concentreren, de aandacht focussen (sam. van kan richten en fpìl denken) kangay: [ka.naj] P F bn. geldig (verwant aan ngay waar) kangay si: [ka.naj s i] P F wwn. valideren, bevestigen (afgeleid van kangay valide, waar) kanom: [k a.n om] P F wwo. krijgen, verschaffen kanu: [ka.nu] P F bn. slim, intelligent (van een persoon) ofp. kar: [k ar] P F wwo. leren, doceren karyu: [kar.ju] P F zn. leraar (afgeleid van kar teach) karyunay: [kar.ju.naj] P F zn. leraar in opleiding (afgeleid van karyu leraar) kato: [ka.to] P F zn. ritme kavuk: [ka.vuk^] P F zn. verraad kavuk si: [ka.vuk^ s i] P F wwn. verraden (afgeleid van kavuk verraad) kaw it: [kaw.pit^] P F bn. helemaal niet, geen beetje (gebruikt met ke; zie ke kaw it helemaal niet in uitdrukkingen) (sam. van ke aw niet een en it beetje) kawkrr: [kaw.kr] P F bw. nooit (sam. van ke aw niet een en krr tijd) kawkxan: [kaw.k'an] P F bn. vrij, niet geblokkeerd, onbelemmerd (sam. van ke aw niet een en ekxan barricade, obstakel) kawl: [kawl] P F bw. hard, ijverig kawng: [kawn] P F bn. slecht kawnglan: [kawn.lan] P F bn. met slechte intenties (sam. van kawng slecht en txe lan hart) kawngsar: [kawn.s ar] P F wwo. uitbuiten kawnomum: [kaw.no.mum] P F bn. onbekend (sam. van ke niet en omum weten) kawtseng: [kaw. tsen] > P F bw. nergens (sam. van ke aw niet een en tseng plaats) kawtu: [kaw.tu] P F vn. niemand (sam. van ke aw niet een en tute persoon) kay : [kaj] P F adp. van nu af aan (in de toekomst) kaym: [kajm] P F zn. avond (voor schemering, late middag) kä: [k æ] P F wwn. gaan kä ärìp: [kæ.p æ.r Ip^] P F wwo. duwen (sam. van kä gaan en ärìp verplaatsen) kämakto: [kæ.m ak.t o] P F ww. uitrijden (sam. van kä gaan en makto rijden) kämunge: [kæ.m u.n E] P F wwo. nemen (afgeleid van munge brengen) käpxì: [kæ.p'i] P F zn. achterkant (deel of sectie) (sam. van kä ga en hapxì deel) käsatseng: [kæ.sa. tsen] > P F bw. daar buiten (sam. van kä ga en tseng plaats) käsrìn: [kæ.sr In] P F wwo. uitlenen (aan iemand) (afgeleid van srìn tijdelijk overgeven van de een naar een ander) käteng: [k æ.ten] P F wwn. samen zijn met ke: [ke] P F bw. niet ke aw: [ke.paw] P F bn. verdeeld, uit elkaar gehaald (sam. van ke niet en aw een) ke u: [ke.pu] P F vn. helemaal niets, helemaal niet (sam. van ke niet en u ding) kea: [ke.a] P F bn. geen (voor zn.) kefpomronga : [ke.fpom.ro.nap] P F bn. ongezond (mentaal) (sam. van ke niet en fpomronga gezond (mentaal)) nvm. kefpomtokxnga : [ke.fpom.tok'.nap] P F bn. ongezond (fysiek) (sam. van ke niet en fpomtokxnga gezond (fysiek)) nvm. keftxo: [ke.ft'o] P F bn., tw. ongelukkig, van streek, Wat erg! kefyak: [ke.fjak^] P F,P rr part. is het niet?, toch? (sam. van ke fya niet de manier en srak vraagmarkeerder) kehe: [ke.he] P F part., tw. nee 12

13 kekem: [ke.kem] P F vn., bw. geen actie of activiteit (sam. van ke niet en kem activiteit) kelemweypey: [ke.lem.wej.pej] P F bn. ongeduldig (afgeleid van ke niet en lemweypey geduldig) kelfpomron: [kel.fpom.ron] P F bn. ongezond (mentaal) (sam. van ke niet en lefpomron gezond (mentaal)) avm. kelfpomtokx: [kel.fpom.tok'] P F bn. ongezond (fysiek) (sam. van ke niet en fpomtokx gezondheid (fysiek)) avm. kelhoan: [kel.ho.an] P F bn. oncomfortabel (afgeleid van hoan comfortabel) kelkin: [kel.kin] P F bn. onnodig kelku: [kel.ku] P F zn. thuis, huis kelku si: [kel.ku s i] P F wwn. wonen (afgeleid van kelku huis) kelsar: [kel.sar] P F bn. nutteloos (sam. van ke niet en lesar nuttig) keltrrtrr: [kel.tr.tr] P F bn. ongewoon (afgeleid van ke niet en letrrtrr gewoon) keltsun: [kel. tsun] > P F bn. onmogelijk (sam. van ke niet en tsun kunnen) kem: [kem] P F zn. actie, daad kemlì u: [kem.li.pu] P F zn. werkwoord (sam. van kem actie en lì u woord) kemlì uvi: [kem.li.pu.vi] P F zn. tussenvoegsel (afgeleid van kemlì u werkwoord) kempe: [kem.pe] P F vvn. wat, welke (actie) allomorf van pehem (sam. van kem actie, daad) kem si: [kem s i] P F wwn. doen (afgeleid van kem actie, daad) kemwiä: [kem.wi.æ] P F bn. oneerlijk, onjuist, fout, onterecht (sam. van ke niet en muiä eerlijk, goed, terecht) ken aw: [ken.paw] P F bw. niet alleen (sam. van ke niet en nì aw alleen) keng: [ken] P F bw. gelijk aan, zoveel als kenong: [k E.n on] or [ke.n on] P F wwn. representeren (sam. van ke niet en nong volgen) kenzen: [ken.zen] P F bw. niet noodzakelijk (sam. van ke niet en nìzen noodzakelijk) kerusey: [ke.ru.sej] P F bn. dood (sam. van ke niet en r«us»ey levend (deelwoord tussenvoegsel)) kesran: [ke.sran] P F bn. zo-zo, matig (sam. van ke niet en sran ja) (De herkomst van dit woord is niet duidelijk. Misschien was het oorspronkelijk kesrankekehe, letterlijk niet ja, niet nee, met betrekking tot of iets goed was gedaan of niet, en gedurende de tijd werd het afgekort tot enkel kesran, en toegepast op alles wat matig was in kwaliteit.) keteng: [ke.ten] P F bn. verschillend (sam. van ke niet en teng gelijk) ketsran: [ke. tsran] > P F bn., vw. hoe dan ook (sam. van ke niet en tsranten terzake doende) ketsuktiam: [ke. tsuk.ti.am] > P F bn. ontelbaar, oneindig (afgeleid van ketsuk niet kunnen en tiam tellen) ketsuktswa : [ke. tsuk. > tswap] > P F bn. onvergetelijk (afgeleid van ketsuk niet mogelijk zijn om en tswa vergeten) ketuwong: [ke.tu.won] P F zn. vreemdeling kew: [kew] P F get. nul kewan: [ke.wan] P F zn. leeftijd (afgeleid van koak oud en ewan jong) kewong: [ke.won] P F bn. vreemd (buitenaards) key: [kej] P F zn. gezicht keyawr: [ke.jawr] P F bn. verkeerd, fout, niet goed (sam. van ke niet en eyawr correct) keye ung: [ke.je.pun] P F zn. krankzinnigheid keyn: [k Ejn] P F wwo. neerzetten keyrel: [key.rel] P F zn. gezichtsuitdrukking (sam. van key gezicht en rel afbeelding) kezemplltxe: [ke.zem.pl.t'e] P F bw. uiteraard, hoeft niet gezegd te worden (samentrekking van ke+zene+pivlltxe) ki: [ki] P F vw. maar liever, in plaats van kifkey: [ki.fkej] P F zn. wereld (fysiek, solide) kilvan: [kil.van] P F zn. rivier kin: [k in] P F wwo. nodig hebben kinam: [ki.nam] P F zn. been kinamtil: [ki.nam.til] P F zn. knie (sam. van kinam been en til verbinding) kinä: [ki.næ] P F get. zeven kintrr: [kin.tr] P F zn. week (afgeleid van kinä zeven en trr dag) kintrram: [kin.tr.am] P F zn. vorige week (afgeleid van kintrr week) kintrray: [kin.tr.aj] P F zn. volgende week (afgeleid van kintrr week) kip : [kip^] P F adp. tussen kive: [ki.ve] P F bn. zevende (rangtelwoord) (afgeleid van kinä zeven) kì ong: [ki.pon] P F bn. langzaam 13

14 kìm: [k Im] P F wwo. (iets) draaien, laten tollen Pol rumit kolìm Hij draaide de bal kìmar: [ki.mar] P F bn. van dit seizoen (voeding, groente of dierlijk) kìng: [kin] P F zn. draad kìte e: [ki.te.pe] P F zn. dienst kìte e si: [ki.te.pe s i] P F wwn. bedienen (afgeleid van kìte e bediening) kllfro : [kl.fr op] P F wwsn. verantwoordelijk zijn kllkä: [kl.k æ] P F wwn. afdalen, omlaag gaan (sam. van kllpa bodem en kä gaan) kllkulat: [kl.k u.l at^] P F wwo. opgraven kllkxem: [kl.k' Em] P F wwn. staan kllpa: [kl.pa] P F zn. bodem kllpä: [kl.p æ] P F wwn. landen, de grond bereiken (sam. van kllte grond en pähem arriveren) kllpxìltu: [kl.p'il.tu] P F zn. gebied, territorium kllrikx: [kl.rik'] P F zn. aardbeving (sam. van kllte grond en rikx bewegen) kllte: [kl.te] P F zn. grond klltseng: [kl. tsen] > P F zn. positie (afgeleid van tseng plaats) klltxay: [kl.t' aj] P F wwn. op de grond liggen (sam. van kllte grond en txay plat liggen) klltxeykay: [kl.t'ej.k aj] P F wwo. (iets) op de grond leggen / neerleggen (sam. van kllte grond en txay plat leggen) overgankelijke vorm van klltxay kllvawm: [kl.vawm] P F bn. bruin (gronddonker) (sam. van kllte grond en vawm donker) kllwo: [kl.w o] P F wwn. landen, neerkomen (het proces van) (sam. van kllte grond en wo reiken naar) kllyem: [kl.j Em] P F wwo. begraven (sam. van kllte grond en yem in doen) kllza u: [kl.z a.p u] P F wwn. omlaag komen (sam. van kllte grond en za u komen) ko: [ko] P F part. instemmend ko on: [ko.pon] P F zn. ring, ovaal, ongeveer ronde gesloten vorm (afgeleid van koum rond, gebogen en on vorm) koak: [ko.ak^] P F bn. oud, hoge leeftijd (voor levende dingen) koaktan: [ko.ak.tan] P F zn. oude man (afgeleid van koak oud, op leeftijd) koakte: [ko.ak.te] P F zn. oude vrouw (afgeleid van koak oud, op leeftijd) koaktu: [ko.ak.tu] P F zn. oud persoon (afgeleid van koak oud, op leeftijd) kolan: [ko.lan] P F tw. ik bedoel, eigenlijk (zichzelf corrigerend) (afgeleid van kan richten, bedoelen) kop: [kop^] P F bw. ook, alsmede, tegelijk met kop: [kop^] P F vw. en ook koren: [ko.ren] P F zn. regel, richtlijn kosman: [ko.sman] P F bn. geweldig, fantastisch koum: [ko.um] P F bn. rond, gebogen krr: [kr] P F zn. tijd krra: [kr.a] P F vw. wanneer, op de tijd dat (afgeleid van krr tijd) krrka : [kr.ka] P F adp. tijdens (afgeleid van krr tijd) krrnekx: [kr.n Ek'] P F wwn. tijd verbruiken (sam. van krr tijd en nekx consumeren) krrpe: [kr.pe] P F vvn. wanneer allomorf van pehrr (sam. van krr tijd) ku up: [ku.pup^] P F bn. zwaar (fysiek gewicht) kulat: [k u.l at^] P F wwo. openbaren, voortbrengen (letterlijk, en als metafoor) kum: [kum] P F zn. resultaat kuma: [kum.a] P F vw. dat (als een resultaat) (afgeleid van kum resultaat) deze vorm komt voor het resultaat, dus: Lu poe sevin nìftxan kuma yawne slolu oer (Ze was zo mooi dat ik verliefd op haar werd.); zie ook akum kur: [k ur] P F wwn. hangen kurakx: [k u.r ak'] P F wwo. uitdrijven kurfyan: [kur.fjan] P F zn. mand of opgehangen rek (sam. van kur hangen en fyan constructie bedoeld om iets schoon en van de grond te houden) kurfyavi: [kur.fja.vi] P F zn. haak (om iets aan op te hangen) (afgeleid van kurfyan mand of opgehangen rek) 14

15 Kx kxa: [k'a] P F zn. mond kxakx: [k' ak'] P F wwn. breken, in twee delen breken kxam: [k'am] P F zn. midden kxamlä : [k'am.læ] P F adp. door (via het midden van) (afgeleid van kxam midden) kxamtrr: [k'am.tr] P F zn. middag (12 uur s middags) (sam. van kxam midden en trr dag) kxamtrrmaw: [k'am.tr.maw] P F zn. de tijd net na middag, vroege namiddag (sam. van kxamtrr middag en maw na) kxamtseng: [k'am. tsen] > P F zn. middelpunt, plaats in het midden (sam. van kxam midden en tseng plaats) kxamtxomaw: [k'am.t'o.maw] P F zn. na middernacht (sam. van kxamtxon middernacht en maw na) kxamtxon: [k'am.t'on] P F zn. middernacht (sam. van kxam midden en txon nacht) kxamyì: [k'am.ji] P F zn. gemiddeld niveau (sam. van kxam midden en yì niveau) kxangangang: [k'an.an.an] P F tw. boem (onomatopee) kxange: [k' a.n e] P F wwn. gapen kxanì: [k'a.ni] P F bn. verboden kxap: [k'ap^] P F zn. bedreiging kxapnga : [k'ap.nap] P F bn. bedreigend (afgeleid van kxap bedreiging) nvm. kxap si: [k'ap s i] P F wwn. bedreigen (afgeleid van kxap bedreiging) kxawm: [k'awm] P F bw. misschien kxayl: [k'ajl] P F bn. hoog kxaylyì: [k'ajl.ji] P F zn. hoog niveau (sam. van kxayl hoog en yì niveau) kxänäng: [k'æ.næn] P F bn. geur van rottend dier/vlees kxeltek: [k' El.t Ek] P F wwo. oppakken, optillen kxem: [k' Em] P F wwn. verticaal zijn kxemyo: [k'em.jo] P F zn. muur, verticaal oppervlak (sam. van kxem verticaal zijn en yo oppervlak) kxener: [k'e.ner] P F zn. rook kxetse: [k'e. tse] > P F zn. staart kxeyey: [k'e.jej] P F zn. fout kxitx: [k'it'] P F zn. dood kxì: [k'i] P F tw. hallo (informeel) (afgeleid van kaltxi hallo) informeel, ingekorte vorm van kaltxì kxìm: [k' Im] P F wwo. commanderen, bevelen, taken uitdelen kxìmyu: [k'im.ju] P F zn. aanvoerder, iemand die authoriteit over anderen heeft (afgeleid van kxìm commanderen, bevelen, taken verdelen) kxll: [k'l] P F zn. aanval kxll si: [k'l s i] P F wwn. (op)laden (afgeleid van kxll lading) kxor: [k'or] P F zn. een brede bank krachtige watervallen, bekend om de oorverdovende en dodelijke kracht (telbaar, maar komt zelden voor) kxu: [k'u] P F zn. onheil, schade kxuke: [k'u.ke] P F bn. veilig (sam. van kxu onheil en ke niet) kxukx: [k' uk'] P F wwo. slikken kxum: [k'um] P F bn. visceus, gelatineachtig, dik kxumpay: [k'um.paj] P F zn. visceuse vloeistof, gel (afgeleid van kxum visceus, gelatineachtig, dik) kxu si: [k'u s i] P F wwn. schade toebrengen (afgeleid van kxu schade) kxutu: [k'u.tu] P F zn. vijand (afgeleid van kxu onheil, schade) L lafyon: [la.fjon] P F bn. wijs (afgeleid van hafyon wijsheid) avm. lahe: [la.he] P F vn. ander lal: [lal] P F bn. oud (tegenovergestelde van mip) nvm. lam: [l am] P F wwn. lijken lamaytxa: [la.maj.t'a] P F zn. overstroming lang: [l an] P F wwo. onderzoeken, verkennen lapo: [la.po] P F vn. (de) ander (persoon of ding) (sam. van lahe ander en po hij, zij) laro: [la.ro] P F bn. schoon laro si: [la.ro s i] P F wwn. schoonmaken, vuiligheid weghalen (afgeleid van laro schoon) latem: [l a.t Em] P F wwn. veranderen (l«eyk»atem wwo. veranderen) latsi: [l a. > ts i] LA ww. (iemand) bijhouden 15

16 law: [law] P F bn. zeker, duidelijk lawk: [l awk^] P F wwo. praten over, iets zeggen/uitweiden over lawnol: [law.nol] P F zn. grote vreugde lawr: [lawr] P F zn. melodie law si: [law s i] P F wwn. duidelijk maken (afgeleid van law duidelijk) layompin: [la.jom.pin] P F zn. zwart (afgeleid van layon zwart) layon: [la.jon] P F bn. zwart lätxayn: [l æ.t' ajn] P F wwo. verslagen in gevecht, overwinnen le al: [le.pal] P F bn. verspillend (afgeleid van al verspillen) nvm. le aw: [le.paw] P F bn. enkel le awtu: [le.paw.tu] P F bn. alleen, in z n eentje; eenzaam (sam. van aw één en tute persoon) le en: [le.pen] P F bn. speculatief, intuïtief (afgeleid van en raden) nvm. lefkrr: [le.fkr] P F bn. huidig (afgeleid van fìkrr deze tijd) lefnelan: [le.fne.lan] P F bn. mannelijk (afgeleid van fnelan man) lefnele: [le.fne.le] P F bn. vrouwelijk (afgeleid van fnele vrouw) lefngap: [le.fnap^] P F bn. metalig, van metaal (afgeleid van fngap metaal) lefpom: [le.fpom] P F bn. blij, vredig, plezierig, aangenaam (afgeleid van fpom blijheid, vrede) nvm. lefpomron: [le.fpom.ron] P F bn. gezond (mentaal) (afgeleid van fpomron gezondheid, welzijn (mentaal)) avm. lefpomtokx: [le.fpom.tok'] P F bn. gezond (fysiek) (afgeleid van fpomtokx gezondheid (fysiek)) avm. lefrir: [le.frir] P F bn. gelaagd (afgeleid van frir laag) leftxozä: [le.ft'o.zæ] P F bn. feestelijk lehawmpam: [le.hawm.pam] P F bn. lawaaierig (afgeleid van hawmpam lawaai, excessief geluid) lehawng: [le.hawn] P F bn. overdadig (afgeleid van hawng overweldigend veel) lehawngkrr: [le.hawn.kr] P F bn. laat (afgeleid van hawngkrr laat) lehìpey: [le.hi.pej] P F bn. aarzelend, in een staat van aarzeling (afgeleid van hìpey aarzelen) lehoan: [le.ho.an] P F bn. comfortabel (afgeleid van hoan comfort) lehrrap: [le.hr.ap^] P F bn. gevaarlijk (afgeleid van hrrap gevaar) leioae: [le.i.o.a.e] P F zn. respect leioae si: [le.i.o.a.e s i] P F wwn. respecteren (afgeleid van leioae respect) lek: [l Ek^] P F wwo. gehoorzamen, luisteren naar lekin: [le.kin] P F bn. nodig (afgeleid van kin nodig hebben) lekoren: [le.ko.ren] P F bn. gerechtelijk (afgeleid van koren regel) lekye ung: [lek.je.pun] P F bn. gek, waanzinnig (afgeleid van keye ung waanzin) lelì fya: [le.lip.fja] P F bn. betrekking hebbend op taal (afgeleid van lì fya taal) lemrey: [lem.rej] P F bn. overlevende (b.v. leden van een groep waarvan enkele zijn gestorven) (afgeleid van emrey overleven) lemweypey: [lem.wej.pej] P F bn. geduld (afgeleid van maweypey geduld hebben) len: [l En] P F wwn. gebeuren lena vi: [le.nap.vi] P F bn. te doen hebben met de Na vi, het Volk (afgeleid van Na vi het Volk) leno: [le.no] P F bn. diepgaand, gedetailleerd (van een persoon) lenomum: [le.no.mum] P F bn. nieuwsgierig (afgeleid van newomum nieuwsgierig zijn) lenrra: [le.nr.a] P F bn. trots (afgeleid van nrra trots) lepay: [le.paj] P F bn. waterig (afgeleid van pay water) lepwopx: [lep.wop'] P F bn. bewolkt (afgeleid van pìwopx wolk) ler: [ler] P F bn. stabiel, gestaag (voor beweging) lereyfya: [le.rej.fja] P F bn. cultureel (afgeleid van reyfya manier van leven) lerìk: [le.rik^] P F bn. bladrijk (afgeleid van rìk blad) lerìn: [le.rin] P F bn. houten, van hout (afgeleid van rìn hout) leronsrel: [le.ron.srel] P F bn. denkbeeldig (afgeleid van ronsrelngop verbeelden) lertu: [ler.tu] P F zn. collega lesar: [le.sar] P F bn. nuttig (afgeleid van sar nut) lesar si: [le.sar s i] P F wwn. nuttig zijn, van dienst zijn, van pas komen (afgeleid van lesar nuttig) 16

17 leskxir: [le.sk'ir] P F bn. gewond (afgeleid van skxir verwonden) lesngä i: [le.snæ.pi] P F bn. origineel, eerste in een serie (afgeleid van sngä i begin) lesnonrra: [le.sno.nr.a] P F bn. vol zelf-trots (afgeleid van snonrra zelf-trots) leso ha: [le.sop.ha] P F bn. enthousiast (afgeleid van so ha enthousiast zijn over) avm. letam: [le.tam] P F bn. genoeg (afgeleid van tam voldoende) letokx: [le.tok'] P F bn. lichamelijk, fysiek (afgeleid van tokx lichaam) letrr: [le.tr] RL bn. dagelijks (afgeleid van trr dag) letrrtrr: [le.tr.tr] P F bn. gewoon (afgeleid van trr dag) letsim: [le. tsim] > P F bn. origineel, uniek, niet van een andere bron genomen (afgeleid van tsim bron) letskxe: [le. tsk'e] > P F bn. stenen, van steen (afgeleid van tskxe rots, steen) letsranten: [le. tsran.ten] > P F bn. belangrijk (afgeleid van tsranten terzake doende) letsunslu: [le. tsun.slu] > P F bn. mogelijk (afgeleid van tsunslu mogelijk zijn) letswal: [le. tswal] > P F bn. krachtig (afgeleid van tswal kracht) avm. letwan: [let.wan] P F bn. achterbaks (van een persoon) (afgeleid van tute persoon en wan verbergen) letxi: [le.t'i] P F bn. gehaast (afgeleid van txi haast) letxiluke: [le.t'i.lu.ke] P F bn. ongehaast (sam. van txi haast en luke zonder) lew: [lew] P F zn. deksel lewäte: [le.wæ.te] P F bn. onverkwikkelijk, onprettig (afgeleid van wäte redetwisten) leweopx: [le.we.op'] P F bn. golvend (afgeleid van weopx golf (water)) lew si: [lew s i] P F wwn. bedekken (afgeleid van lew bedekking) ley: [l Ej] P F wwn. waarde hebben, iets waard zijn leyapay: [le.ja.paj] P F bn. nevelig, mistig (afgeleid van yapay mist) leye krr: [le.jep.kr] P F bn. vroeg (afgeleid van ye krr vroeg) leyewla: [le.jew.la] P F bn. teleurstellend (afgeleid van yewla teleurstelling) leym: [l Ejm] P F wwn. roepen, (uit)schreeuwen leymfe : [l Ejm.fEP] P F wwn. klagen (sam. van leym roepen, (uit)schreeuwen en fe slecht) leymkem: [l Ejm.kEm] P F wwn. protesteren (sam. van leym roepen, (uit)schreeuwen en kemwiä oneerlijk, onjuist, fout, onterecht) leyn: [l Ejn] P F wwo. herhalen leyr: [lejr] P F bn. bevroren leyr si: [lejr s i] P F wwn. (iets) bevriezen (afgeleid van leyr bevroren) lezeswa: [le.ze.swa] P F bn. grassig, grasachtig (afgeleid van zeswa gras) li: [li] P F bw. al, reeds lie: [li.e] P F zn. ervaring lie si: [li.e s i] P F wwn. ervaren (afgeleid van lie ervaring) lini: [li.ni] P F zn. jong (van een dier, vogel, vis, insect) lisre+: [li.sre] P F adp. tot, voor, tot aan maar niet na (sam. van li reeds en sre+ voor) liswa: [li.swa] P F zn. voeding liswa si: [li.swa s i] P F wwn. voeden, voorzien van voeding (afgeleid van liswa voeding) litx: [lit'] P F bn. scherp (als b.v. een mes) lì fya: [lip.fja] P F zn. taal (sam. van lì u woord en fya o wijze, manier) lì fyaolo : [lip.fja.o.lop] P F zn. taalgroep, taalgebruikers (sam. van lì fya taal en olo clan) lì fyavi: [lip.fja.vi] P F zn. uitdrukking, stuk taal (afgeleid van lì fya taal) lì kong: [lip.kon] P F zn. lettergreep (sam. van lì u woord en ekong ritme) lì u: [li.pu] P F zn. woord lì ukìng: [li.pu.kin] P F zn. zin (sam. van lì u woord en kìng draad) lì ukìngvi: [li.pu.kin.vi] P F zn. zinsdeel (afgeleid van lì ukìng zin) lì upam: [li.pu.pam] P F zn. accent (sam. van lì u woord en pam geluid) lì upe: [li.pu.pe] P F vvn. wat, welk (woord, uiting) allomorf van pelì u lì upuk: [li.pu.puk^] P F zn. woordenboek (sam. van lì u woord en puk boek (leenwoord uit het Engels)) lì uvan: [li.pu.van] P F zn. woordgrap, woordspel (sam. van lì u woord en uvan spel) lì uvi: [li.pu.vi] P F zn. affix (afgeleid van lì u woord) lìm: [l Im] P F wwsn. ver weg zijn 17

WOORDENBOEK NA VI - NEDERLANDS v

WOORDENBOEK NA VI - NEDERLANDS v WOORDENBOEK NA VI - NEDERLANDS v. 13.51 Tirea Aean (Corey McConlough) & Markì (Mark Miller) Compiled and Translated by Puvomun en Kayle Boessen www.learnnavi.org Laatst bijgewerkt op: 14.7.2017 Dit is

Nadere informatie

WOORDENBOEK NA VI - NEDERLANDS v. 13.272

WOORDENBOEK NA VI - NEDERLANDS v. 13.272 WOORDENBOEK NA VI - NEDERLANDS v. 13.272 Tirea Aean (Corey McConlough) & Markì (Mark Miller) Compiled and Translated by Puvomun, Kayle Boessen www.learnnavi.org Laatst bijgewerkt op: 20.10.2015 Dit is

Nadere informatie

Gecategoriseerd Na vi v. 13.282

Gecategoriseerd Na vi v. 13.282 Gecategoriseerd Na vi v. 13.282 Tirea Aean (Corey Scheideman) & Markì (Mark Miller) Compiled and Translated by Puvomun, Kayle Boessen www.learnnavi.org Laatst bijgewerkt op: 9.12.2015 Dit is een Na vi

Nadere informatie

Gecategoriseerd Na vi v. 13.9

Gecategoriseerd Na vi v. 13.9 Gecategoriseerd Na vi v. 13.9 Mark? (Mark Miller) Compiled and Translated by Puvomun en Kayle Boessen www.learnnavi.org Laatst bijgewerkt op: 6.11.2018 Dit is een Na vi woordenboek, gecategoriseerd op

Nadere informatie

TEKENLIJST SPIJKERSCHRIFT

TEKENLIJST SPIJKERSCHRIFT TEKENLIJST SPIJKERSCHRIFT Dit is een vereenvoudigde lijst met spijkerschrifttekens uit Mesopotamië. Deze lijst maakt het mogelijk de tijdens de workshop Graven om te Weten bestudeerde tablet te vertalen.

Nadere informatie

MEMORY WOORDEN 1.1. TaalCompleet A1 Memory Woorden 1 1

MEMORY WOORDEN 1.1. TaalCompleet A1 Memory Woorden 1 1 MEMORY WOORDEN 1.1 TaalCompleet A1 Memory Woorden 1 1 ik jij hij zij wij jullie zij de baby het kind ja nee de naam TaalCompleet A1 Memory Woorden 1 2 MEMORY WOORDEN 1.2 TaalCompleet A1 Memory Woorden

Nadere informatie

L i mb u r g s e L a n d m a r k s

L i mb u r g s e L a n d m a r k s L i mb u r g s e L a n d m a r k s P r o g r a m m a I n v e s t e r e n i n S t ed e n e n D o r p e n, l i j n 2 ; D e L i m b u r g s e I d e n t i t e i t v e r s i e 1. 0 D o c u m e n t h i s t o

Nadere informatie

H O E D U U R I S L I M B U R G?

H O E D U U R I S L I M B U R G? H O E D U U R I S L I M B U R G? N AD E R E I N F O R M A T I E S T A T E N C O M M I S S I E S OV E R O N D E R AN D E R E A F V A L S T O F F E N H E F F I N G E N I N L I M B U R G 1 6 a u g u s t u

Nadere informatie

Woordenboek Nederlands - Na vi v

Woordenboek Nederlands - Na vi v Woordenboek Nederlands - Na vi v. 13.61 Tirea Aean (Corey Scheideman) & Markì (Mark Miller) Compiled and Translated by Puvomun en Kayle Boessen www.learnnavi.org Laatst bijgewerkt op: 12.12.2017 Dit is

Nadere informatie

Woordenboek Nederlands - Na vi v. 13.9

Woordenboek Nederlands - Na vi v. 13.9 Woordenboek Nederlands - Na vi v. 13.9 Tirea Aean (Corey Scheideman) & Markì (Mark Miller) Compiled and Translated by Puvomun en Kayle Boessen www.learnnavi.org Laatst bijgewerkt op: 6.11.2018 Dit is het

Nadere informatie

T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M +

T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M + T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M + A a n l e i d i n g I n d e St a t e nc o m m i s si e v o or R ui m t e e n G r o e n ( n u g e n o em d d e St at e n c

Nadere informatie

π (spreek uit uiltje ): hulpwerkwoorden of modale hulpwerkwoorden 46

π (spreek uit uiltje ): hulpwerkwoorden of modale hulpwerkwoorden 46 Inhoud Inleiding 6 1 Wie? (mensen) Wat? (dieren en dingen) 10 π Het zelfstandig naamwoord (man, vrouw, Jan) 12 π Het zelfstandig naamwoord, meervoud (lepels, bloemen) 13 π Het zelfstandig naamwoord, verkleinwoord

Nadere informatie

General information of the questionnaire

General information of the questionnaire General information of the questionnaire Name questionnaire: Adult Temperament Questionnaire Original author: Rothbart, Ahadi, & Evans Translated by: Hartmann & Rothbart Date version: 2001 Language: Nederlands

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Stein

Bepaling toezichtvorm gemeente Stein Bepaling toezichtvorm 2008-2011 gemeente Stein F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, juni 2 0 0 8 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k S t e i

Nadere informatie

Zinsontleden en woordbenoemen groep 7/8

Zinsontleden en woordbenoemen groep 7/8 Zinsontleden en woordbenoemen groep 7/8 Naam: 1 Inhoudsopgave: 3 - Onderwerp 4 - Persoonsvorm 5 - Gezegde 6 - Lijdend voorwerp 7 - Meewerkend voorwerp 8 - Werkwoorden 8 - Zelfstandig naamwoorden 9 - Bijvoeglijk

Nadere informatie

B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n

B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n I n é é n d a g k a n r e l i g i e u s e r f g o e d v a n m e e r d e r e g e n e r a t i e

Nadere informatie

De ontdekking van Jan Lammers

De ontdekking van Jan Lammers Centrum Basiseducatie Brusselleer Oefenmap lezen en schrijven p. 1 Witloof De ontdekking van Jan Lammers Witloof is een echt Belgische groente. Ze werd in België ontdekt. Dat gebeurde tijdens de strijd

Nadere informatie

Doelen taalbeschouwing die verworven moeten zijn in het vierde leerjaar

Doelen taalbeschouwing die verworven moeten zijn in het vierde leerjaar Doelen taalbeschouwing die verworven moeten zijn in het vierde leerjaar Hieronder vindt u de leerplandoelen taalbeschouwing die we met onze evaluatie in kaart willen brengen. Ze staan in dezelfde volgorde

Nadere informatie

Ik schrijf op wat ik hoor.

Ik schrijf op wat ik hoor. Categorie 1a Woorden met a Groep 3 Ik schrijf op wat ik hoor. kam Categorie 1a Woorden met a Groep 3 tak kar hal gas Categorie 1b Woorden met aa Groep 3 Ik schrijf op wat ik hoor. raam Categorie 1b Woorden

Nadere informatie

Werkwoorden. Hebben en zijn. De twee belangrijkste werkwoorden in het Nederlands zijn hebben en zijn. Ik ben Thomas. Ik heb een fiets.

Werkwoorden. Hebben en zijn. De twee belangrijkste werkwoorden in het Nederlands zijn hebben en zijn. Ik ben Thomas. Ik heb een fiets. Werkwoorden Hebben en zijn De twee belangrijkste werkwoorden in het Nederlands zijn hebben en zijn. Ik ben Thomas. Ik heb een fiets. persoon onderwerp hebben zijn 1 enk. ik heb ben 2 enk. jij/u hebt bent

Nadere informatie

Niemand hoeft verlegen te zijn

Niemand hoeft verlegen te zijn Centrum Basiseducatie Brusselleer Oefenmap lezen en schrijven p. 1 Verlegen mensen Niemand hoeft verlegen te zijn Kleine kinderen zijn vaak verlegen. Dat vindt iedereen normaal. Maar ook 1 op 5 volwassenen

Nadere informatie

71 S. instapkaarten taal verkennen 5KM. MALtABERG. QVRre. v;rw>r t. -t.

71 S. instapkaarten taal verkennen 5KM. MALtABERG. QVRre. v;rw>r t. -t. v;rw>r t 7 S SS QVRre F9 - -t. t- L 5KM i r MALtABERG instapkaarten taal verkennen S -4 taal verkennen komt er vaak een -e achter. Taa actief. instapkaarten taal verkennen. groep 8 Maimberg s-hertogenbosch

Nadere informatie

DOELGROEP Grammatica 3F is bedoeld voor leerlingen van havo/vwo en mbo 4. Het programma is geschikt voor zowel allochtone als autochtone leerlingen.

DOELGROEP Grammatica 3F is bedoeld voor leerlingen van havo/vwo en mbo 4. Het programma is geschikt voor zowel allochtone als autochtone leerlingen. DOELGROEP Grammatica 3F is bedoeld voor leerlingen van havo/vwo en mbo 4. Het programma is geschikt voor zowel allochtone als autochtone leerlingen. STRUCTUUR De lesstof is ingedeeld in rubrieken (onderwerpen)

Nadere informatie

1 Tessalonicenzen 1. Begin van de brief

1 Tessalonicenzen 1. Begin van de brief 1 Tessalonicenzen 1 Begin van de brief Paulus groet de christenen in Tessalonica 1 Dit is een brief van Paulus, Silvanus en Timoteüs, aan de christenen in de stad Tessalonica. Jullie horen bij God, de

Nadere informatie

Auditieve oefeningen bij het thema: Barbapapa

Auditieve oefeningen bij het thema: Barbapapa Auditieve oefeningen bij het thema: Barbapapa Boek van de week: 1. Barbapapa boeken allerlei 2. Met Barbapapa de wereld rond Verhaalbegrip: Bij elk boek stel ik de volgende vragen: Wat staat er op de voorkant

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Simpelveld

Bepaling toezichtvorm gemeente Simpelveld Bepaling toezichtvorm 2008-2011 gemeente Simpelveld F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, j u n i 2 0 0 8 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k

Nadere informatie

Ons eerste boek. plaatjes en bijschriften voor 't jonge volkje dat lezen leert. W.F. Oostveen

Ons eerste boek. plaatjes en bijschriften voor 't jonge volkje dat lezen leert. W.F. Oostveen Ons eerste boek plaatjes en bijschriften voor 't jonge volkje dat lezen leert W.F. Oostveen bron. A.W. Sijthoff, Leiden 1880-1890 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/oost080onse01_01/colofon.php

Nadere informatie

Ik ga je wat vertellen, je hoeft alleen maar te volgen wat ik zeg, mijn stem is nu het enige wat voor jou belangrijk is om te volgen.

Ik ga je wat vertellen, je hoeft alleen maar te volgen wat ik zeg, mijn stem is nu het enige wat voor jou belangrijk is om te volgen. Oefening 1: Nodig: 2 personen en een boom of een huisdier: Zoek een plek op bij een boom of in de buurt bij je paard of ander huisdier waar je even niet gestoord wordt en veilig even je ogen dicht kunt

Nadere informatie

Samenvatting Mensen ABC

Samenvatting Mensen ABC Samenvatting Mensen ABC Week 1ABC: Wie zijn wij? Info: Wie zijn wij mensen Mensen zijn verschillend. Iedereen is anders, niemand is hetzelfde. Dat noem je uniek. Een mens heeft een skelet van botten. Daarom

Nadere informatie

De geschiedenis van een bakje troost

De geschiedenis van een bakje troost Centrum Basiseducatie Brusselleer Oefenmap lezen en schrijven p. 1 Koffie De geschiedenis van een bakje troost Koffie. Velen drinken het elke dag. 's Morgens staat al een kopje te dampen. En de rest van

Nadere informatie

2 Ik en autisme VOORBEELDPAGINA S

2 Ik en autisme VOORBEELDPAGINA S 2 Ik en autisme In het vorige hoofdstuk is verteld over sterke kanten die mensen met autisme vaak hebben. In dit hoofdstuk vertellen we over autisme in het algemeen. We beginnen met een stelling. In de

Nadere informatie

Zitten, staan, heffen

Zitten, staan, heffen Centrum Basiseducatie Brusselleer Oefenmap lezen en schrijven p. 1 Ai, mijn rug Zitten, staan, heffen Meer dan de helft van de Belgen heeft wel eens pijn in de rug. De meesten zijn er na 4 tot 6 weken

Nadere informatie

J A P U O I Z S E O G K G J V S Z H T J U Z V I O E U A L I G I T K U I H U U K O Z A E I Z J L O G P B E L V H P

J A P U O I Z S E O G K G J V S Z H T J U Z V I O E U A L I G I T K U I H U U K O Z A E I Z J L O G P B E L V H P 1 80 Cijfers(45) Beschikbare letters: A B E G H I J K L O S T U V J A U O I Z S E O G K G J V S Z H T J U Z V I O E U A L I V K I B G T H G I T K U O H B I I H U U K O Z A E I Z J L O G G J B A Z E S H

Nadere informatie

Hoogbegaafd en gevoelig

Hoogbegaafd en gevoelig Hoogbegaafd en gevoelig Kazimierz Dabrowski Hoogbegaafd zijn is meer dan slim zijn. Hoogbegaafde mensen zijn vaak ook veel gevoeliger dan andere mensen. Daardoor ervaar je situaties soms intenser dan andere

Nadere informatie

Mannelijk Vrouwelijk Onzijdig de slaaf de meester het gevecht het land het beest enkelvoud nominativus genitivus accusativus

Mannelijk Vrouwelijk Onzijdig de slaaf de meester het gevecht het land het beest enkelvoud nominativus genitivus accusativus ZELFSTANDIG NAAMWOORD Mannelijk Vrouwelijk Onzijdig de slaaf de meester het gevecht het land het beest enkelvoud nominativus genitivus accusativus meervoud nominativus genitivus accusativus BIJVOEGLIJK

Nadere informatie

Sabine Wisman. Uitgeverij Ploegsma Amsterdam

Sabine Wisman. Uitgeverij Ploegsma Amsterdam Sabine Wisman Uitgeverij Ploegsma Amsterdam 8, 10, 13 8, 9, 10, 11, 12, 13 10 11 21 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 25 18, 19, 21, 23 30, 31, 32, 36, 39, 41 30, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 40, 41 30, 31,

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Meerlo-Wanssum

Bepaling toezichtvorm gemeente Meerlo-Wanssum Bepaling toezichtvorm 2007-2010 gemeente Meerlo-Wanssum F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k Provincie L i m b u r g, april 2 0 0 7 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k M e e

Nadere informatie

Spel 0 Adam woont in het paradijs. God praat elke dag met Adam. Hij mag alle dieren een naam geven. Wij gaan Adam helpen.

Spel 0 Adam woont in het paradijs. God praat elke dag met Adam. Hij mag alle dieren een naam geven. Wij gaan Adam helpen. Genesis 2:18-20 0 Leeftijd: 4-8 jaar Wat heb je nodig? 0 Lied: Adam geeft de dieren namen 0 Estafette: touw en attributen, bijvoorbeeld: pionnen, emmers, tafel 0 Speel het spel in 2 groepen Spel 0 Adam

Nadere informatie

instapkaarten taal verkennen

instapkaarten taal verkennen -b fl41..- 1 rair î ; : ; - / 0 t- t-, 9 S QURrz 71 1 t 5KM 1o r MALNBERG St 4) 4 instapkaarten ji - S 1,1 1 thema 5 1 les 2 S S S - -- t. Je leert hoe je van het hele werkwoord een voltooid deelwoord

Nadere informatie

Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n

Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n M w. d r s. E. L. J. E n g e l s ( P r o v i n c i e L i m b u r g ) M w. d r s.

Nadere informatie

Zwaartekracht. Dat komt door de zwaartekracht. De aarde trekt alles naar beneden.

Zwaartekracht. Dat komt door de zwaartekracht. De aarde trekt alles naar beneden. Lees de uitleg over de zwaartekracht. Zwaartekracht Je zit onder een boom, en dan opeens. boem een appel op je hoofd, hoe kan dat?? Dat komt door de zwaartekracht. De aarde trekt alles naar beneden. En

Nadere informatie

Woordsoorten. De woorden in een zin kunnen in een bepaalde groep worden ingedeeld. De woordsoort geeft aan tot welke groep een woord behoort.

Woordsoorten. De woorden in een zin kunnen in een bepaalde groep worden ingedeeld. De woordsoort geeft aan tot welke groep een woord behoort. Woordsoorten De woorden in een zin kunnen in een bepaalde groep worden ingedeeld. De woordsoort geeft aan tot welke groep een woord behoort. Woord Uitleg Voorbeeld Werkwoord Lidwoord Zelfstandig Bijvoeglijk

Nadere informatie

14 God ging steeds voor hen uit, overdag in een wolk, s nachts in licht en vuur.

14 God ging steeds voor hen uit, overdag in een wolk, s nachts in licht en vuur. Psalmen Psalm 78 1 Een lied van Asaf. De lessen van het verleden Luister allemaal naar mijn woorden. Luister goed, want ik wil jullie iets leren. 2 Wijze woorden wil ik spreken, wijze woorden over het

Nadere informatie

π (spreek uit uiltje ): hulpwerkwoorden of modale hulpwerkwoorden 46

π (spreek uit uiltje ): hulpwerkwoorden of modale hulpwerkwoorden 46 Inhoud Inleiding 6 1 Wie? (mensen) Wat? (dieren en dingen) 10 π Het zelfstandig naamwoord (man, vrouw, Jan) 12 π Het zelfstandig naamwoord, meervoud (lepels, bloemen) 13 π Het zelfstandig naamwoord, verkleinwoord

Nadere informatie

Leerwerkboek. Chinees. Go 100

Leerwerkboek. Chinees. Go 100 Leerwerkboek Chinees Go 100 se k a ra k te rs Le e r 1 0 0 C h in e Go 100 Leer 100 Chinese karakters LEERWERKBOEK CHINEES Julie Lo Emily Yih Jan van der Putten (cultuurteksten) ΒΟ INHOUDSOPGAVE Lessen

Nadere informatie

H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W +

H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W + H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W + D o e l m a t i g h e i d s t o e t s v o o r g e b i e d e n w a a r v o o r g e e n b o d e m b e h e e r p l a n i s v a s t g e s

Nadere informatie

De exodus. Foto s van het materiaal

De exodus. Foto s van het materiaal De exodus Focus van dit verhaal De focus van dit verhaal ligt bij de uittocht van het volk van God (Exodus 11:1 15:21). Het verhaal is één van de heilige verhalen en behoort tot de kernpresentatie. Lesdoelen

Nadere informatie

8. Logogrammen. Soemer. Uitbreiding

8. Logogrammen. Soemer. Uitbreiding 8. Logogrammen Soemer Ongeveer 5 duizend jaar geleden woonde in Zuid-Oost Irak een volk dat de Soemeriërs werd genoemd. Zelf noemden ze hun land ki-en-gir, het land van de beschaafde heersers. De Soemeriërs

Nadere informatie

het begin van dit boek

het begin van dit boek De autisme survivalgids 9 het begin van dit boek Ken je dat gevoel? Je bent een kind. Een jongen of een meisje. Om je heen zijn er heel veel andere kinderen. Allemaal zien ze er net een beetje anders uit.

Nadere informatie

150 Tips om kinderen te laten zien dat je om ze geeft!

150 Tips om kinderen te laten zien dat je om ze geeft! 150 Tips om kinderen te laten zien dat je om ze geeft! Scott de Jong http://www.positiefleren.nl - 1 - Je leest op dit moment versie 2.0 van het Ebook: 150 Tips om kinderen te laten zien dat je om ze geeft.

Nadere informatie

Vertaling Uitgave maart 2014 Bonsaiblad Satsuki Kenkyu

Vertaling Uitgave maart 2014 Bonsaiblad Satsuki Kenkyu Vertaling Uitgave maart 2014 Bonsaiblad Satsuki Kenkyu Les 3: De basis methodes om jonge planten te vormen door bedrading(deel 2) Door Isamu Enomoto (officieel lector van de Japanse Satsuki Vereniging)

Nadere informatie

Eigen vaardigheid Taal

Eigen vaardigheid Taal Eigen vaardigheid Taal Door middel van het beantwoorden van de vragen in dit blok heeft u inzicht gekregen in uw kennis en vaardigheden van de grammatica en spelling van de Nederlandse taal. In het overzicht

Nadere informatie

Scouts instructie: hakken Hoe je veilig je houtvoorraad aan kan leggen

Scouts instructie: hakken Hoe je veilig je houtvoorraad aan kan leggen Scouts instructie: hakken Hoe je veilig je houtvoorraad aan kan leggen Als je een kampvuur of een kookvuur gaat maken, zal het je zelden gebeuren dat al je hout precies de goede afmetingen heeft. Je hebt

Nadere informatie

2 Правописание Spelling 11 Hoofdletters en kleine letters 11 Klinkers na de sisklanken ж, ч, ш, щ / г, к, х / ц 12 Interpunctie 12

2 Правописание Spelling 11 Hoofdletters en kleine letters 11 Klinkers na de sisklanken ж, ч, ш, щ / г, к, х / ц 12 Interpunctie 12 Inhoudsopgave 1 Русский алфавит Het Russische alfabet 10 2 Правописание Spelling 11 Hoofdletters en kleine letters 11 Klinkers na de sisklanken ж, ч, ш, щ / г, к, х / ц 12 Interpunctie 12 3 Фонетика Fonetiek

Nadere informatie

Het houden van een spreekbeurt

Het houden van een spreekbeurt Het houden van een spreekbeurt In deze handleiding staan tips over hoe je een spreekbeurt kunt houden. Waar moet je op letten? Wat moet je wel doen? En wat moet je juist niet doen? We hopen dat je wat

Nadere informatie

De bovenkamer. Het gebruik van De bovenkamer bij Taal actief. Josée Coenen. een kleurrijke grammatica van het Nederlands

De bovenkamer. Het gebruik van De bovenkamer bij Taal actief. Josée Coenen. een kleurrijke grammatica van het Nederlands Josée Coenen De bovenkamer een kleurrijke grammatica van het Nederlands Het gebruik van De bovenkamer bij Taal actief Bij de verschillende onderdelen van Taal actief kunt u onderdelen uit De bovenkamer

Nadere informatie

Woordsoorten. Nederlands. Aanwijzend voornaamwoord. Onderschikkend voegwoord. Persoonlijk voornaamwoord. Betrekkelijk voornaamwoord

Woordsoorten. Nederlands. Aanwijzend voornaamwoord. Onderschikkend voegwoord. Persoonlijk voornaamwoord. Betrekkelijk voornaamwoord Woordsoorten Nederlands Aanwijzend voornaamwoord Betrekkelijk voornaamwoord Bezittelijk voornaamwoord Bijvoeglijk gebruikt werkwoord Bijvoeglijk naamwoord Bijwoord Bijzin Hoofdzin Hulpwerkwoord Koppelwerkwoord

Nadere informatie

Samen met Jezus op weg

Samen met Jezus op weg Samen met Jezus op weg KERK & WERELD Korte Schipstraat 16 2800 Mechelen Tekst: Myrjam De Keyser 1. De laatste keer samen Jezus en zijn leerlingen willen graag het paasfeest vieren. Daarvoor zijn ze naar

Nadere informatie

instapkaarten taal verkennen

instapkaarten taal verkennen instapkaarten inhoud instapkaarten Taal verkennen thema 1 les 2 1 thema 1 les 4 2 thema 1 les 7 3 thema 1 les 9 4 thema 2 les 2 5 thema 2 les 4 6 thema 2 les 7 7 thema 2 les 9 8 thema 3 les 2 9 thema 3

Nadere informatie

Het verhaal van de schepping (Genesis 1 en 2)

Het verhaal van de schepping (Genesis 1 en 2) Het verhaal van de schepping (Genesis 1 en 2) Toen God begon met zijn schepping, was het donker en leeg. Maar God zei: Laat er licht zijn! En opeens was er licht. Nu was het niet donker meer, maar nog

Nadere informatie

Huiswerkblaadje Maan Kern 5

Huiswerkblaadje Maan Kern 5 Leestoets Aan het einde van een kern leest ieder kind bij de juf apart een leestoets: veilig en vlot. Veilig en vlot zijn woordrijtjes die je van boven naar beneden leest. Deze woorden zijn gevormd met

Nadere informatie

Spelend leren. Kleuters spelen toch alleen maar?

Spelend leren. Kleuters spelen toch alleen maar? Spelend leren Kleuters spelen toch alleen maar? Wat gaan we doen Spelenderwijs leren Spel en cognitieve ontwikkeling de appel Vragen stellen Zelf aan de slag met spelmateriaal! Spelenderwijs leren Kinderen

Nadere informatie

DtD deel twee. Mijn tweede trail van 2019 zit er op, en wat voor een. Deze keer dus een nacht trail in Durbuy.

DtD deel twee. Mijn tweede trail van 2019 zit er op, en wat voor een. Deze keer dus een nacht trail in Durbuy. DtD deel twee Mijn tweede trail van 2019 zit er op, en wat voor een. Deze keer dus een nacht trail in Durbuy. Zaterdag vertrek ik om kwart voor twee in de middag samen met Jan naar Durbuy in de Ardennen.

Nadere informatie

Niet bang zijn! God maakt je sterk!

Niet bang zijn! God maakt je sterk! Niet bang zijn! God maakt je sterk! Aangepaste dienst Zondag 22 november 2015 Br. Peter Zuidema Welkom Mededelingen Votum en groet Zingen:E & R 230 - Jezus is de goede Herder 1. Jezus is de goede herder

Nadere informatie

Noach. moest een ark gaan bouwen. 2009 Ans Heij - de Boer / www.bijbelidee.nl

Noach. moest een ark gaan bouwen. 2009 Ans Heij - de Boer / www.bijbelidee.nl Noach moest een ark gaan bouwen 2009 Ans Heij - de Boer / www.bijbelidee.nl 1 2 De ark van Noach Vouw een ( bruin) vel karton dubbel. Vouw de beide zijkanten 3 cm om. Plak deze plakstroken (A) tegen de

Nadere informatie

4 Heer, u hebt aan de mensen uw regels gegeven. Zo weet ik wat ik moet doen. 5 Ik wil leven volgens uw wetten, en dat volhouden, elke dag weer.

4 Heer, u hebt aan de mensen uw regels gegeven. Zo weet ik wat ik moet doen. 5 Ik wil leven volgens uw wetten, en dat volhouden, elke dag weer. Psalmen Psalm 119 Heer, ik wil leven volgens uw wetten 1 Gelukkig zijn mensen die altijd het goede doen, die leven volgens de wet van de Heer. 2 Gelukkig zijn mensen die altijd denken aan de woorden van

Nadere informatie

wat is dat eigenlijk? Denk mee over acht grote vragen

wat is dat eigenlijk? Denk mee over acht grote vragen Geloven, wat is dat eigenlijk? Denk mee over acht grote vragen pagina 10 Hoe is de wereld ontstaan? pagina 26 Waarom bestaat de mens? pagina 42 Wat is geloven? pagina 58 Wie is God? pagina 74 Waarom heeft

Nadere informatie

Paaswake voor kinderen 31 maart 2018

Paaswake voor kinderen 31 maart 2018 We luisteren: - Veldhuis & Kemper is het mooi Is het constant een zooi Er is lief Er is leed Er is zuinig of breed Er is kort Er is lang Vrolijk en bang Er is hoop Er is stil Er is zang Er is langzaam

Nadere informatie

i g a h v s p e m l k b o z t r u n f de een het f f e f e l fik of af laf fel a a f v v a v a l t t e t e l ik zeg ik bof ik val ik ben ik tel

i g a h v s p e m l k b o z t r u n f de een het f f e f e l fik of af laf fel a a f v v a v a l t t e t e l ik zeg ik bof ik val ik ben ik tel f i k werkblad 11a f f i f i k i g a h v s p e m l k b o z t r u n f o o f de een het a a f l l a l a f f f e f e l fik of af laf fel z z e z e g b b o b o f v v a v a l b b e b e n t t e t e l ik zeg

Nadere informatie

Samenvatting Nederlands formuleren

Samenvatting Nederlands formuleren Samenvatting Nederlands formuleren Samenvatting door een scholier 1199 woorden 3 maart 2016 7,5 2 keer beoordeeld Vak Methode Nederlands Nieuw Nederlands Nederlands Samenvatting formuleren Par 1 dubbelop

Nadere informatie

Het evangelie volgens. Annelien Bij de Vaate

Het evangelie volgens. Annelien Bij de Vaate Het evangelie volgens Annelien Bij de Vaate 1. Oorspronkelijk Dit is een verhaal over het leven. Over hoe het leven is ontstaan, of het een doel heeft, wie de oorsprong is van het leven. Er zijn veel verhalen

Nadere informatie

Spreekopdrachten thema 3 Kinderen

Spreekopdrachten thema 3 Kinderen Spreekopdrachten thema 3 Kinderen Opdracht 1 bij 3.2 Jullie zijn bij het consultatiebureau. Cursist A: je bent arts bij het consultatiebureau. Cursist B: je bent met je baby van twee maanden bij het consultatiebureau.

Nadere informatie

De steen die verhalen vertelt.

De steen die verhalen vertelt. De steen die verhalen vertelt. Heel lang geleden kenden de mensen geen verhalen, er waren geen verhalenvertellers. Het leven zonder verhalen was heel moeilijk, vooral gedurende de lange winteravonden,

Nadere informatie

Eerst zien, dan geloven

Eerst zien, dan geloven Eerst zien, dan geloven Liturgie voor de jeugddienst op 11 februari 2018 om 10:00 uur in de Ichthuskerk in Tholen Voorganger: Ds. Peter Broere Muzikale medewerking: Jaap, Anke en Esmay Roggeband Jet Heijboer,

Nadere informatie

Visuele Leerlijn Taal

Visuele Leerlijn Taal Visuele Leerlijn Taal www.gynzy.com Versie: 05-09-2019 Taalbegrip Abstracties Probleem & oplossing Zender & ontvanger Functies van taal Discussie Standpunt & argument Feit & mening Illustratie (als voorbeeld)

Nadere informatie

Zal ik jullie vertellen over een oma die ik ken? Het is een heel vreemd oud. Bloemen op het dak. Door Ingibjörg Sigurdardóttir

Zal ik jullie vertellen over een oma die ik ken? Het is een heel vreemd oud. Bloemen op het dak. Door Ingibjörg Sigurdardóttir loemen op het dak oor Ingibjörg Sigurdardóttir Zal ik jullie vertellen over een oma die ik ken? Het is een heel vreemd oud dametje met veel pit! Haar echte naam is Gonnema, maar ik noem haar altijd oma

Nadere informatie

Taalbeschouwelijke termen bao so 2010

Taalbeschouwelijke termen bao so 2010 1 Bijlage: Vergelijking taalbeschouwelijke termen leerplannen basisonderwijs en secundair onderwijs In deze lijst vindt u in de linkerkolom een overzicht van de taalbeschouwelijke termen uit het leerplan

Nadere informatie

Hai, hai, Jij wordt de creator van je eigen leven!

Hai, hai, Jij wordt de creator van je eigen leven! Hai, hai, Hoe was 2018 voor jou? We zijn weer bij het einde van het jaar en dat is een mooi moment om terug te blikken op het afgelopen jaar en vooruit te kijken naar wat er volgend jaar komen gaat. De

Nadere informatie

Ik ben Stephanie. Ik ben Stephanie

Ik ben Stephanie. Ik ben Stephanie Ik ben Stephanie Sperzieboon. Ik ben lang en dun. Zoek in de klas eens naar allerlei voorwerpen die lang en dun zijn en leg deze in het midden van de kring. Wat hebben we allemaal gevonden? Ik ben Stephanie

Nadere informatie

Soms ben ik eens boos, en soms wel eens verdrietig, af en toe eens bang, en heel vaak ook wel blij.

Soms ben ik eens boos, en soms wel eens verdrietig, af en toe eens bang, en heel vaak ook wel blij. Lied: Ik ben ik (bij thema 1: ik ben mezelf) (nr. 1 en 2 op de CD) : Weet ik wie ik ben? Ja, ik weet wie ik ben. Weet ik wie ik ben? Ja, ik weet wie ik ben. Ik heb een mooie naam, van achter en vooraan.

Nadere informatie

verhalend ver ha lend bijvoeglijk naamwoord; vergrotende trap: verhalender; overtreffende trap: meest verhalend 1. narratief een verhalende stijl

verhalend ver ha lend bijvoeglijk naamwoord; vergrotende trap: verhalender; overtreffende trap: meest verhalend 1. narratief een verhalende stijl verhalend ver ha lend bijvoeglijk naamwoord; vergrotende trap: verhalender; overtreffende trap: meest verhalend 1. narratief een verhalende stijl Leek: beeldend vertellen of levendig vertellen PRO: Als

Nadere informatie

Grammaticaboekje NL. Om een beeld te krijgen van de inhoud: De inhoudsopgave, een paar onderwerpen en de eerste bladzijde van de trefwoorden.

Grammaticaboekje NL. Om een beeld te krijgen van de inhoud: De inhoudsopgave, een paar onderwerpen en de eerste bladzijde van de trefwoorden. 9 789082 208306 van Om een beeld te krijgen van de inhoud: De inhoudsopgave, een paar onderwerpen en de eerste bladzijde van de trefwoorden. Opzoekboekje voor leerlingen in klas 1 tot en met 3 in de onderbouw

Nadere informatie

In dit boekje staan verschillende mogelijkheden om iets op te lossen.

In dit boekje staan verschillende mogelijkheden om iets op te lossen. In dit boekje staan verschillende mogelijkheden om iets op te lossen. Mochten er aanvullingen zijn, kunt u altijd een e-mail sturen naar info@obs-delandweert.nl. ONTLEDEN Taalkundig ontleden. benoem de

Nadere informatie

Een tijdje terug viel er iets uit de lucht. Het waren brokstukken van een satelliet. (Af / De / Os) brokstukken vielen op de aarde.

Een tijdje terug viel er iets uit de lucht. Het waren brokstukken van een satelliet. (Af / De / Os) brokstukken vielen op de aarde. Voorbeeldtekst: Afval uit de ruimte Een tijdje terug viel er iets uit de lucht. Het waren brokstukken van een satelliet. (Af / De / Os) brokstukken vielen op de aarde. In (de / van / zeg) ruimte zweven

Nadere informatie

Er is toch niemand die jou aardig vindt. SUKKEL.

Er is toch niemand die jou aardig vindt. SUKKEL. Liefde Ik laat je nooit in de steek. Ik zal je helpen. Jij bent mijn beste vriendin. Het mooiste wat ik heb, geef ik aan jou. Ik ben verliefd... Ik heb alles voor je over. IK HOU VAN JOU! Ik bid voor je.

Nadere informatie

EEN BOEK VOL GEVOELENS

EEN BOEK VOL GEVOELENS Marjan Gerarts Deborah van der Schaaf EEN BOEK VOL GEVOELENS En 1 goudvis 4 Jouw Grote Mens Je hebt minstens één volwassene die voor je zorgt. Dat heeft ieder kind. Je hebt een ouder, plusouder, adoptieouder,

Nadere informatie

Beknopte grammatica. voor. de cursus. Grieks van het Nieuwe Testament

Beknopte grammatica. voor. de cursus. Grieks van het Nieuwe Testament Beknopte grammatica voor de cursus Grieks van het Nieuwe Testament versie 1.0 Menno Haaijman scripture4all.org Tijdens de try-out voor de cursus bleek dat veel, zo niet alle, toehoorders de Nederlandse

Nadere informatie

Het Muiswerkprogramma Grammatica op maat bestrijkt de grammatica die nodig is voor het leren van de Nederlandse spelling en zinsbouw.

Het Muiswerkprogramma Grammatica op maat bestrijkt de grammatica die nodig is voor het leren van de Nederlandse spelling en zinsbouw. Grammatica op maat Het Muiswerkprogramma Grammatica op maat bestrijkt de grammatica die nodig is voor het leren van de Nederlandse spelling en zinsbouw. Doelgroepen Grammatica op maat Dit programma is

Nadere informatie

Maak een luister of een spreektaak

Maak een luister of een spreektaak 1 Maak een luister of een spreektaak Tekendictee - luisterdoel voor ogen houden - manier bepalen om de taak aan te pakken en die manier eventueel in de loop van de taak bijstellen - informatie verwerken

Nadere informatie

KIJK IN JE BREIN LESMODULE BASISSCHOOL LEERLING

KIJK IN JE BREIN LESMODULE BASISSCHOOL LEERLING LESMODULE BASISSCHOOL LEERLING 1. DE HERSENEN 1.1 HOE ZIEN HERSENEN ERUIT? VRAAG WIE KAN VERTELLEN WAT HERSENEN ZIJN? VRAAG HEBBEN KINDEREN KLEINERE HERSENEN DAN GROTE MENSEN? 1.2 WANNEER GEBRUIK JE ZE?

Nadere informatie

molenaarsles Opdracht 1 Welkom in één van de Schatkamers van de wereld. In deze lessen leer je meer over de molens van Kinderdijk. Wat gebeurt daar?

molenaarsles Opdracht 1 Welkom in één van de Schatkamers van de wereld. In deze lessen leer je meer over de molens van Kinderdijk. Wat gebeurt daar? Naam: Klas: Datum: Welkom in één van de Schatkamers van de wereld. In deze lessen leer je meer over de molens van Kinderdijk. Wat gebeurt daar? Rik is 16 jaar en woont in een van de molens van Kinderdijk.

Nadere informatie

Auditieve oefeningen over het weer

Auditieve oefeningen over het weer Auditieve oefeningen over het weer Boek van de week: 1; Boris en de paraplu 2; Het weer 3; 4; Auditieve synthese (Henk Hak en Piet Plak) Lettergrepen samenvoegen tot een woord Letters samenvoegen tot een

Nadere informatie

inhoud inhoud is voor watjes! verhulde six-pack GefrustreErd watje

inhoud inhoud is voor watjes! verhulde six-pack GefrustreErd watje inhoud is voor watjes! verhulde six-pack GefrustreErd watje inhoud Pssst jij daar 09 Psy wat? 10 Handig, zo n definitie 14 Oma s en vliegen 16 Regels, regels, regels 18 Problemen? 21 Baas spelen 24 Psychisch

Nadere informatie

mei 2014 vanaf 9 jaar Doe normaal tekst: Marian van Gog muziek: Ton Kerkhof

mei 2014 vanaf 9 jaar Doe normaal tekst: Marian van Gog muziek: Ton Kerkhof mei 2014 vanaf 9 jaar Doe normaal tekst: Marian van Gog muziek: Ton Kerkhof Doe normaal 1 Als ik op m n handen sta. Lekker de natuur in ga. Dan roepen ze, dan roepen ze, ze roepen allemaal: Hé, doe normaal.

Nadere informatie

Meer dan grammatica!

Meer dan grammatica! Gramm@foon Meer dan grammatica! 1e druk 2011 ISBN: 9789490807061 Copyright: KleurRijker B.V., info@kleurrijker.nl Auteurs: Karine Jekel, Vika Lukina, Nynke Oosterhuis Redactie: Karine Jekel, Nynke Oosterhuis,

Nadere informatie

Liedboekje kinderkoor de Bubbel. september t/m december 2017

Liedboekje kinderkoor de Bubbel. september t/m december 2017 Liedboekje kinderkoor de Bubbel september t/m december 2017 Volg het spoor : Kijk eens naar een vlinder luister naar een eend die kwaakt kijk eens naar de bloemen zie hoe mooi ze zijn gemaakt kijk eens

Nadere informatie

Lekker puzzelen en lekker met taal bezig zijn. Puzzel mee! Ria van Adrichem Leonie van de Wetering. jaargang /2007. serie 2

Lekker puzzelen en lekker met taal bezig zijn. Puzzel mee! Ria van Adrichem Leonie van de Wetering. jaargang /2007. serie 2 Lekker puzzelen en lekker met taal bezig zijn Ria van Adrichem Leonie van de Wetering jaargang 00/00 serie Vormgeving Hein Kreulen jaargang, 00/00, serie 00 Niets uit deze uitgave mag gekopieerd worden

Nadere informatie

ZWAAR, LICHT. Je kan honderden voorbeelden geven van wat gewicht is, maar je herinnert je er maar één.

ZWAAR, LICHT. Je kan honderden voorbeelden geven van wat gewicht is, maar je herinnert je er maar één. ZWAAR, LICHT Je kan honderden voorbeelden geven van wat gewicht is, maar je herinnert je er maar één. Wanneer je honderdtwintig kilo weegt omdat je tegen iemand op wilde lopen die tegen je zegt: je kan

Nadere informatie

Lied van de maand 2014-2015

Lied van de maand 2014-2015 Sept. God die alles maakte God die alles maakte de lucht en t zonlicht blij de hemel zee en aarde zorgt ook voor mij God die t gras gemaakt heeft de bloemen in de wei de bomen, vruchten, vogels zorgt ook

Nadere informatie