Digital Still Camera MVC-CD400/CD250. Istruzioni per l uso

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Digital Still Camera MVC-CD400/CD250. Istruzioni per l uso"

Transcriptie

1 (1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen. IT NL MVC-CD400/CD Sony Corporation

2 Italiano AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi soltanto a personale qualificato. Attenzione Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti posti secondo la Direttiva EMC per l uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri. Questa istruzione è indicata sotto l obiettivo. I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare l immagine e il suono di questa macchina fotografica. Se elettricità staticà o elettromagnetismo causa un interruzione (fallimento) del trasferimento del dati, riavviare l applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB. 2-IT

3 Prima di usare la macchina fotografica Questa macchina fotografica digitale a fermo immagine usa i CD-R/CD-RW da 8 cm come supporto di registrazione. Il summenzionato CD-R o CD-RW è indicato come disco in questo manuale. Quando è necessario distinguere tra CD-R e CD-RW, disco è indicato come CD-R o CD-RW. Si consiglia di usare questa macchina fotografica con i dischi Mavica*. Mentre l immagine viene registrata sul disco, la spia ACCESS si illumina (rossa). Quando questa spia si illumina, non scuotere né urtare la macchina fotografica. Il disco Mavica è un CD-R/CD-RW da 8 cm con il logo Mavica. Registrazione di prova Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina fotografica funzioni correttamente. Nessuna compensazione per il contenuto della registrazione Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della macchina fotografica o del supporto di registrazione, ecc. Note sulla compatibilità dei dati di immagine Questa macchina fotografica è conforme allo standard universale Design rule for Camera File system stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La riproduzione di immagini registrate con la macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o montate con un altro apparecchio sulla macchina fotografica non sono garantite. Precauzioni sui diritti d autore I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d autore. 3-IT

4 Non scuotere né urtare la macchina fotografica Oltre ai malfunzionamenti e all impossibilità di registrare le immagini, ciò può rendere i dischi inutilizzabili o i dati di immagine possono subire un interruzione, dei danni o una perdita. Pacco batteria Non esporre mai il pacco batteria alle temperature superiori a 60 C, come in un auto parcheggiata al sole o alla luce diretta del sole. Schermo LCD, mirino LCD (soltanto i modelli con un mirino LCD) e obiettivo Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati prodotti usando la tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l uso effettivo. Tuttavia, possono esserci dei minuscoli punti neri e/o punti luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e sul mirino LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulla registrazione. Fare attenzione quando si mette la macchina fotografica vicino ad una finestra o all esterno. Se si espone lo schermo LCD, il mirino o l obiettivo alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo si possono causare dei malfunzionamenti. Modo di maneggiare l obiettivo mobile (soltanto per MVC-CD400) Questa macchina fotografica usa un obiettivo mobile. Fare attenzione a non colpire la parte dell obiettivo o ad applicarvi eccessiva forza. Riguardo l obiettivo Carl Zeiss (soltanto MVC-CD400) Questa macchina fotografica è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che consente la riproduzione di immagini eccellenti. L obiettivo per questa macchina fotografica usa il sistema di misurazione MTF* per le macchine fotogragiche progettato da Carl Zeiss in Germania, unitamente a Sony Corporation e offre la stessa qualità degli altri obiettivi Carl Zeiss. MTF è un abbreviazione di Modulation Transfer Function, un valore numerico che indica la quantità di luce da una parte specifica del soggetto che è concentrata sulla posizione corrispondente nell immagine. 4-IT

5 Non bagnare la macchina fotografica Quando si scattano fotografie all esterno sotto la pioggia o in condizioni simili, fare attenzione a non bagnare la macchina fotografica. Se si forma della condensa, consultare pagina 122 e seguire le istruzioni sul modo di eliminarla prima di usare la macchina fotografica. Raccomandazione per la sicurezza Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre (riserva) i dati su un dischetto. Riguardo le illustrazioni Le illustrazioni usate in questo manuale sono dell MVC-CD400 salvo annotazione contraria. Le fotografie usate in questo manuale Le fotografie usate come esempi in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese con questa macchina fotografica. Marchi di fabbrica InfoLITHIUM è un marchio commerciale della Sony Corporation. Microsoft e Windows sono marchi commerciali registrati di U.S. Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altre nazioni. Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi commerciali o marchi registrati di Apple Computer, Inc. Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni o non sono usati in tutti i casi in questo manuale. 5-IT

6 Indice Prima di usare la macchina fotografica...3 Introduzione...8 Identificazione delle parti...9 Preparativi Carica del pacco batteria...11 Uso di una fonte di alimentazione esterna...14 Uso della macchina fotografica all estero...14 Accensione/spegnimento della macchina fotografica...15 Impostazione della data e dell ora...15 Ripresa di fermi immagine Inserimento di un disco...18 Inizializzazione di un disco...19 Che cos è l inizializzazione?...19 Impostazione della dimensione del fermo immagine e della qualità dell immagine...20 Ripresa di base dei fermi immagine (usando il modo di regolazione automatica)...22 Indicatori sullo schermo LCD durante la ripresa...24 Controllo dell ultima immagine ripresa (Revisione rapida)...25 Uso della funzione dello zoom...25 Ripresa dei primi piani (Macro)...26 Uso dell autoscatto...27 Selezione di un modo del flash...27 Inserimento della data e dell ora su un fermo immagine...30 Ripresa secondo le condizioni della scena (Selezione della scena)...31 Visione dei fermi immagine Visione delle immagini sullo schermo LCD della macchina fotografica...33 Visione delle immagini su uno schermo televisivo...35 Cancellazione dei fermi immagine Cancellazione dei fermi immagine...37 Formattazione di un CD-RW...40 Copia delle immagini su un computer Preparazione per vedere le immagini usando un computer (Finalizzazione)...42 Finalizzazione di un disco...42 Che cos è la finalizzazione?...42 Annullamento della finalizzazione (Apertura per la finalizzazione) (soltanto CD-RW)...44 Uso dell adattatore per CD da 8 cm in dotazione...45 Visione delle immagini tramite un drive del disco...46 Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file di immagine...47 Copia delle immagini sul computer Installazione di PIXELA PTP Manager Preparazione della macchina fotografica Collegamento della macchina fotografica al computer Copia delle immagini Quando il PIXELA PTP Manager non si avvia Visione delle immagini sul computer Per gli utenti Macintosh Visione delle immagini su un computer collegato con un cavo USB (soltanto per gli utenti Mac OS X) Prima delle operazioni avanzate Modo di impostare e far funzionare la macchina fotografica Modifica delle impostazioni del menu Modifica delle voci nella schermata SET UP Modo di usare la manopola Jog (soltanto MVC-CD400) IT

7 Ripresa avanzata dei fermi immagine Ripresa con le regolazioni manuali (soltanto MVC-CD400) Modo di priorità della velocità dell otturatore Modo di priorità dell apertura Modo di esposizione manuale Scelta di un modo di messa a fuoco Ripresa con il blocco AF Impostazione della distanza dal soggetto Preselezione di messa a fuoco Regolazione dell esposizione Regolazione EV Modo di misurazione esposimetrica Ripresa con l esposizione fissa (soltanto MVC-CD400) AE LOCK Ripresa di tre immagini con l esposizione spostata (soltanto MVC-CD400) Esposizione a forcella Regolazione dei toni di colore Bilanciamento del bianco Ripresa di fotogrammi multipli Clip Motion Ripresa in modo Multi Burst Multi Burst (a raffica multipla) Ripresa di tre immagini continuamente Burst (a raffica) Ripresa di fermi immagine in modo TIFF TIFF Ripresa di fermi immagine per l Ripresa di fermi immagine con file di audio Voice Aggiunta degli effetti speciali Effetti per le foto Conferma se registrare le immagini Conferma prima della scrittura Uso di un flash esterno Uso del flash Sony HVL-F Uso di un flash esterno disponibile in commercio (soltanto MVC-CD400) Visione avanzata dei fermi immagine Ingrandimento di una parte di un fermo immagine Ingrandimento di un immagine Zoom di riproduzione Registrazione di un immagine ingrandita Rifinitura Riproduzione di immagini successive Riproduzione a ciclo continuo Rotazione dei fermi immagine Modifica dei fermi immagine Protezione delle immagini Protezione Nel modo ad immagine singola Nel modo dell indice (a nove immagini) Nel modo dell indice (ad immagine tripla) Modifica della dimensione dell immagine Ridimensionamento Scelta delle immagini da stampare Contrassegno di stampa Nel modo ad immagine singola Nel modo dell indice (a nove immagini)...93 Nel modo dell indice (ad immagine tripla)...94 Utilizzo dei filmati Ripresa di filmati...95 Visione dei filmati sullo schermo LCD...96 Cancellazione dei filmati Cancellazione...97 Nel modo ad immagine singola...97 Nel modo dell indice (a nove immagini)...97 Nel modo dell indice (ad immagine tripla)...98 Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi...99 Avvertimenti e messaggi Display di autodiagnosi Altre informazioni Numero di immagini che possono essere salvate o tempo di ripresa Voci sul menu Voci SET UP Precauzioni Dischi Riguardo il pacco batteria InfoLITHIUM Dati tecnici La schermata LCD Indice IT 7-IT

8 Introduzione Questa macchina fotografica digitale a fermo immagine è in grado di registrare i fermi immagine e i filmati sui dischi. Per catturare le immagini con il computer È possibile copiare facilmente le immagini sul computer tramite un drive del disco o il cavo USB e vedere o modificare le immagini sul computer usando un software applicativo. Quando si usa un drive del disco per vedere le immagini sul computer, è necessario eseguire la finalizzazione (pagina 42). Diagramma di flusso per le operazioni del disco Avviare Un disco nuovo Inizializzare (pagina 19) Preparazione per la registrazione su un disco. Registrare La preparazione del disco per la registrazione è completata. Finalizzare [Circa 1 min.] (pagina 42) Preparazione per vedere le immagini registrate su un computer. La registrazione è completata. Vedere su un computer (pagina 46) : CD-R : CD-RW [ ] : Tempo necessario Vedere sulla macchina fotografica (pagina 33) Vedere tramite il cavo USB (pagine 49, 59) 8-IT Disco vuoto Lo stato del disco è la prefinalizzazione. Aprire per la finalizzazione [Circa 1 min.] (pagina 44) Viene ripristinato uno spazio sul disco di circa 13 MB. Formattare [Circa 7 min.] (pagina 40) Lo spazio sul disco è completamente disponibile. La preparazione del disco per vedere le immagini tramite un drive del disco è completata. Vedere tramite un drive del disco (pagine 46, 59)

9 Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. 1 Applicazione della tracolla A Microfono B Interruttore POWER ON/OFF (CHG)/ (15) C Pulsante di scatto (23) D Spia dell autoscatto (MVC-CD250) (27)/ Emettitore dell ologramma AF (MVC-CD400)/dell illuminatore AF (MVC-CD250) (29, 118) E Spia dell autoscatto (MVC-CD400) (27) F Coperchio della batteria (11) G Obiettivo 9 0 qa qs qd qf qg qh H Attacco per treppiede (superficie inferiore) I Emettitore del flash (27) J Attacco per flash (MVC-CD400)/ Attacco per accessori (MVC-CD250) (84, 119) K Gancio per copriobiettivo/ tracolla L Leva OPEN del coperchio del disco (18) M Presa ACC (accessori) N Copriobiettivo (in dotazione) O Presa USB (54) P Presa A/V OUT (MONO) (35) Non toccare il microfono durante la registrazione. Usare un treppiede con viti di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la macchina fotografica ai treppiedi che sono dotati di viti più lunghe e si potrebbe danneggiare la macchina fotografica. Usare la presa ACC per collegare un flash esterno o un altro apparecchio. L uscita audio è monofonica. 9-IT

10 A Tasto di controllo (Menu attivato) (v/v/b/b/z) (Menu disattivato) ( / /7/ ) (25, 26, 27) B Spia /CHG (carica) (12) C Finestra a fotocellula per schermo LCD D Schermo LCD E Spia ACCESS (18) F Tasto DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF (24) G Tasto (modo di misurazione esposimetrica)* (72) H Tasto FOCUS* (65, 69) I Tasto (esposizione)* (70) 0 qa qs qd qf qg qh qj qk ql J Manopola del modo (15) : Per riprendere i fermi immagine : Per vedere o modificare le immagini : Per riprendere i filmati, le immagini di Clip Motion o le immagini del modo Multi Burst SET UP: Per impostare le voci SET UP SCN: Per riprendere in modo SCENE SELECTION M: Per riprendere in modo di esposizione manuale* A: Per riprendere in modo di priorità dell apertura* S: Per riprendere in modo di priorità della velocità dell otturatore* K Spia POWER (15) L Tasto dello zoom (per riprendere) (25)/ Tasto dell indice (per vedere) (34) M Presa CC IN (11, 14) N Gancio per tracolla O Manopola Jog* (61) P Altoparlante Q Tasto MENU (20) R Tasto AE LOCK* (74) S Tasto RESET (superficie inferiore) (99) Lo schermo LCD diventa automaticamente più luminoso quando viene esposto alla luce del sole. * non disponibile sull MVC-CD IT

11 Preparativi Carica del pacco batteria Coperchio della presa CC IN 1 2 3, Aprire il coperchio della batteria. Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia 1. Il coperchio della batteria si apre nella direzione della freccia 2. Assicurarsi di spegnere la macchina fotografica quando si carica il pacco batteria. InfoLITHIUM è un pacco batteria agli ioni di litio che può scambiare le informazioni come ad esempio il consumo della batteria con apparecchi video compatibili. I pacchi batteria della serie M di InfoLITHIUM hanno il contrassegno. La macchina fotografica funziona soltanto con il pacco batteria InfoLITHIUM NP-FM50 (serie M) (in dotazione) (pagina 124)., Installare il pacco batteria e poi chiudere il coperchio della batteria. Inserire il pacco batteria con il contrassegno v rivolto verso lo scomparto della batteria come è illustrato. Accertarsi che il pacco batteria sia saldamente inserito fino in fondo e poi chiudere il coperchio in modo che scatti. Il pacco batteria si inserisce facilmente se si spinge verso l esterno la leva di espulsione della batteria che è sulla parte anteriore dello scomparto della batteria. Cavo di collegamento CC Adattatore CA (in dotazione), Aprire il coperchio della presa CC IN e collegare il cavo di collegamento CC alla presa CC IN della macchina fotografica. Collegare il cavo con il contrassegno v rivolto in alto. Non cortocircuitare la spina CC dell adattatore CA con un oggetto metallico, poiché ciò può causare un malfunzionamento. Non usare la spina CC se è sporca. Usare uno straccio asciutto di cotone per togliere lo sporco sulla spina CC. Se si usa una spina sporca si può causare una carica irregolare. Preparativi 11-IT

12 2 Alla presa a muro Cavo di alimentazione di rete 1 Se è indicato un sufficiente tempo rimanente della batteria, ma l energia si esaurisce immediatamente, caricare completamente il pacco batteria in modo che appaia l esatto tempo rimanente della batteria. Per rimuovere il pacco batteria Indicatore di batteria rimanente L indicatore di batteria rimanente sullo schermo LCD visualizza il tempo rimanente per la ripresa o la visione. 60min Adattatore CA (in dotazione) 12-IT, Collegare il cavo di alimentazione di rete all adattatore CA e poi ad una presa a muro. La spia /CHG (arancione) si illumina quando la carica inizia e si spegne quando la carica è completata. Dopo la carica del pacco batteria, scollegare l adattatore CA dalla presa CC IN della macchina fotografica. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10 C e 30 C. La carica viene completata in circa 150 minuti. La spia della carica può rimanere illuminata più di 150 minuti, ma questo non è un malfunzionamento. Leva di espulsione della batteria Aprire il coperchio della batteria. Far scorrere la leva di espulsione della batteria nella direzione della freccia e poi rimuovere il pacco batteria. Fare attenzione a non lasciar cadere il pacco batteria quando lo si rimuove. Il tempo rimanente visualizzato può non essere corretto in certe circostanze o condizioni. Tempo di carica Tempo approssimativo per caricare un pacco batteria completamente scarico usando l adattatore CA - L10A/L10B ad una temperatura di 25 C. Pacco batteria Carica completa (min.) NP-FM50 (in Circa 150 dotazione) Pacco batteria NP-FM50 Quando si riprendono le immagini in un luogo molto freddo, il tempo operativo si accorcia. Quando si usa la macchina fotografica in un luogo molto freddo, mettere il pacco batteria in tasca o in un altro posto per tenerlo al caldo e poi inserire il pacco batteria nella macchina fotografica solo prima di riprendere. Quando si usa un riscaldatore da tasca, fare attenzione che il riscaldatore non venga a contatto con la batteria.

13 Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate/viste Le tabelle indicano la durata approssimativa della batteria e il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate/viste quando si riprendono le immagini nel modo normale con un pacco batteria completamente carico ad una temperatura di 25 C. I numeri di immagini che possono essere registrate o viste tengono conto di quando è necessario cambiare il disco in dotazione. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori a quelli indicati a seconda delle condizioni d uso. Ripresa di fermi immagine In condizioni normali* 1) Dimensione di immagine (MVC-CD400) (MVC-CD250) NP-FM50 (in dotazione) Numero di immagini Durata della batteria (min.) Circa 230 Circa 115 Circa 280 Circa 140 *1) Ripresa nelle seguenti situazioni: [P. QUALITY] è impostato su [FINE] Ripresa una volta ogni 30 secondi Lo zoom viene cambiato alternativamente tra i lati W e T Il flash lampeggia una ogni due volte La macchina fotografica si accende e si spegne una ogni dieci volte Ripresa continua* 2) MVC-CD400 Dimensione di immagine MVC-CD250 *2) Ripresa nelle seguenti situazioni: [P. QUALITY] è impostato su [STANDARD] Il modo del flash è impostato su (senza flash) Ripresa continua approssimativamente ogni quattro secondi (MVC-CD400) o tre secondi (MVC-CD250) Visione dei fermi immagine* 3) MVC-CD400 NP-FM50 (in dotazione) Numero di immagini Durata della batteria (min.) Circa 1400 Circa Circa 1800 Circa 110 Dimensione di immagine NP-FM50 (in dotazione) Numero di immagini Durata della batteria (min.) Circa 2300 Circa Circa 2400 Circa 120 Dimensione di immagine NP-FM50 (in dotazione) Numero di immagini Durata della batteria (min.) Circa 1100 Circa Circa 1300 Circa 170 MVC-CD250 Dimensione di immagine NP-FM50 (in dotazione) Numero di immagini Durata della batteria (min.) Circa 1200 Circa Circa 1400 Circa 180 *3) Visione di singole immagini in ordine ad intervalli di circa 5 secondi con tutti gli indicatori accesi Ripresa di filmati* 4) MVC-CD400 NP-FM50 (in dotazione) Durata della batteria (min.) Ripresa Circa 150 continua MVC-CD250 NP-FM50 (in dotazione) Durata della batteria (min.) Ripresa Circa 170 continua *4) Ripresa continua con la dimensione dell immagine di L indicatore di batteria rimanente diminuisce nelle seguenti situazioni: La temperatura dell ambiente circostante è bassa La macchina fotografica è stata accesa (ON) e spenta (OFF) molte volte. La retroilluminazione LCD è impostata su [BRIGHT] L energia della batteria è quasi esaurita La capacità della batteria diminuisce quando la si usa sempre più e con il passar del tempo (pagina 125). Preparativi 13-IT

14 Uso di una fonte di alimentazione esterna 1 Coperchio della presa CC IN Cavo di collegamento CC Adattatore CA (in dotazione), Aprire il coperchio della presa CC IN e collegare il cavo di collegamento CC alla presa CC IN della macchina fotografica. Collegare il cavo con il contrassegno v rivolto in alto. Collegare l adattatore CA ad una presa a muro vicina e facilmente accessibile. Se si verifica qualche problema quando si usa l adattatore, spegnere immediatamente la macchina fotografica scollegando la spina dalla presa a muro. Rimuovere il pacco batteria quando si usa una fonte di alimentazione esterna. 2 Alla presa a muro Cavo di alimentazione di rete 2 Adattatore CA (in dotazione) 1, Collegare il cavo di alimentazione di rete all adattatore CA e poi ad una presa a muro. Dopo aver finito di usare l adattatore CA, scollegarlo dalla presa CC IN della macchina fotografica. Per usare la corrente da un auto, usare l adattatore CC/caricatore Sony (non in dotazione). Se si inserisce o si toglie la spina CC mentre si usa la batteria, la macchina fotografica può spegnersi. Uso della macchina fotografica all estero Fonti di alimentazione Con il caricabatteria in dotazione è possibile utilizzare la macchina fotografica in qualsiasi paese o area con corrente alternata compresa tra 100 V e 240 V, 50/60 Hz. Se necessario, usare un adattatore per spina CA disponibile in commercio [a], a seconda del tipo di presa a muro [b]. AC-L10A/L10B Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), poiché può causare un malfunzionamento. 14-IT

15 Accensione/spegnimento della macchina fotografica Impostazione della data e dell ora Spia POWER Interruttore POWER, Far scorrere l interruttore POWER nella direzione della freccia. La spia POWER (verde) si illumina e l accensione è eseguita. Quando si accende la macchina fotografica la prima volta, appare la schermata CLOCK SET (pagina 15). Spegnimento della macchina fotografica Far scorrere di nuovo l interruttore POWER nella direzione della freccia. La spia POWER si spegne e la macchina fotografica si spegne. Funzione di autospegnimento Se non si usa la macchina fotografica per circa tre minuti durante la ripresa o la visione o quando si esegue SET UP, la macchina fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo della batteria. La funzione di autospegnimento è operativa soltanto quando la macchina fotografica sta funzionando con un pacco batteria. La funzione di autospegnimento non è operativa anche nelle seguenti circostanze. Quando si vedono i filmati Quando un connettore è collegato alla presa USB o A/V OUT. Quando si riproducono le immagini a ciclo continuo (Slide Show) (pagina 87), la macchina fotografica si spegne automaticamente dopo circa 20 minuti indipendentemente dalla fonte di alimentazione (pacco batteria o adattatore CA). 1 Manopola del modo, Impostare la manopola del modo su. È anche possibile eseguire questa operazione quando la manopola del modo è impostata su S*, A*, M*, SCN,, o. Per cambiare la data e l ora, impostare la manopola del modo su SET UP, selezionare [CLOCK SET] in [SETUP 1] (pagina 119) ed eseguire il procedimento dal punto 3. * Soltanto MVC-CD400 Preparativi Se si accende la macchina fotografica quando la manopola del modo è impostata su, S, A, M, SCN o, la parte dell obiettivo si muove (soltanto MVC-CD400). Non toccare la parte dell obiettivo mentre sta funzionando. 15-IT

16 CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 1 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 1 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 1 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK 2 Interruttore POWER, Far scorrere l interruttore POWER nella direzione della freccia per accendere la macchina fotografica. La spia POWER (verde) si illumina e sullo schermo LCD appare la schermata CLOCK SET. 3, Selezionare il formato desiderato di visualizzazione della data con v/v sul tasto di controllo e poi premere z. Selezionare fra [Y/M/D] (anno/mese/ giorno), [M/D/Y] (mese/giorno/anno) o [D/ M/Y] (giorno/mese/anno). 4, Selezionare la voce dell anno, del mese, del giorno, dell ora o del minuto da impostare con b/ B sul tasto di controllo. La voce da impostare è indicata con v/v. Se la batteria a bottone ricaricabile, che fornisce l energia per salvare i dati dell ora, è completamente scarica (pagina 122), appare di nuovo la schermata CLOCK SET. Se ciò si verifica, reimpostare la data e l ora iniziando dal punto 3 sopra. 16-IT

17 CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 7 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 7 / 4 10 : 30 D/M/Y OK PM CANCEL OK Preparativi 5, Impostare il valore numerico con v/v sul tasto di controllo e poi premere z per immetterlo. Dopo aver immesso il numero, v/v si sposta sulla voce successiva. Ripetere questo punto finché tutte le voci sono state impostate. Se si è selezionato [D/M/Y] al punto 3, impostare l ora con il ciclo a 24 ore. 6, Selezionare [OK] con B sul tasto di controllo e poi premere z. La data e l ora sono immesse e l orologio inizia a segnare l ora. Per annullare l impostazione della data e dell ora, selezionare [CANCEL] con v/v/b/b sul tasto di controllo e poi premere z. 17-IT

18 Ripresa di fermi immagine Inserimento di un disco Leva OPEN del coperchio del disco Lente del trasduttore 18-IT 1 Linguetta di bloccaggio 2, Aprire il coperchio del disco. Facendo scorrere la linguetta di bloccaggio a sinistra, far scorrere in giù la leva OPEN del coperchio del disco e aprire il coperchio del disco. È possibile usare soltanto i dischi CD-R/ CD-RW che hanno questi contrassegni. Disco Spingere qui, Mettere un disco nel vassoio del disco. Mettere il disco con il lato stampato rivolto in alto e spingere in giù sul centro del disco finché scatta. Non spingere con forza eccessiva sul disco. Non toccare la lente del trasduttore. 3, Chiudere il coperchio del disco. Rimozione del disco Facendo scorrere la linguetta di bloccaggio a sinistra, far scorrere in giù la leva OPEN del coperchio del disco e aprire il coperchio del disco. Controllare per accertarsi che il disco abbia smesso completamente di ruotare e poi rimuovere il disco. Quando la spia ACCESS è illuminata, significa che i dati di immagine vengono letti o scritti. Non aprire mai il coperchio del disco o non spegnere mai la macchina fotografica in questo momento, poiché i dati di immagine potrebbero danneggiarsi o il disco può diventare inutilizzabile. Mentre la macchina fotografica sta scrivendo i dati su un disco, la leva OPEN del coperchio del disco è bloccata. Dopo aver cambiato il disco, REPAIRING DATA può apparire sullo schermo LCD e potrebbero volerci circa 10 minuti per preparare il disco per la registrazione, a seconda della condizione del disco.

19 Inizializzazione di un disco Che cos è l inizializzazione? L inizializzazione è necessaria per registrare le immagini su un disco. Quando si esegue la finalizzazione (pagina 42) usando la macchina fotografica per vedere le immagini tramite un drive del disco, anche l inizializzazione viene eseguita automaticamente ed è possibile continuare a registrare le immagini. Le immagini registrate prima della finalizzazione rimangono sul disco. 1 Manopola del modo, Inserire un disco nuovo e impostare la manopola del modo su e poi accendere la macchina fotografica. Sullo schermo LCD appare INITIALIZE PLACE ON LEVEL SURFACE. INITIALIZE AVOID ANY VIBRATION READY TO INITIALIZE 2 INITIALIZE AVOID ANY VIBRATION INITIALIZE IN PROGRESS INITIALIZE INITIALIZE COMPLETE, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere z. L inizializzazione inizia. Non scuotere né urtare la macchina fotografica durante l inizializzazione. Ripresa di fermi immagine È anche possibile eseguire questa operazione quando la manopola del modo è impostata su S*, A*, M*, SCN o. * Soltanto MVC-CD400 Per annullare l inizializzazione Selezionare [CANCEL] con V sul tasto di controllo e poi premere z. 19-IT

20 Inizializzazione dopo aver annullato l inizializzazione Aprire e chiudere il coperchio del disco, o impostare la manopola del modo su, S*, A*, M*, SCN o, selezionare [EXEC] con v sul tasto di controllo e poi premere z. * Soltanto MVC-CD400 È anche possibile eseguire l inizializzazione usando [DISC TOOL] nelle impostazioni SET UP (pagina 118). Impostazione della dimensione del fermo immagine e della qualità dell immagine 1 MENU 2, Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotografica, poi premere MENU. Appare il menu. È anche possibile eseguire questa operazione quando la manopola del modo è impostata su S*, A*, M* o SCN. (EV), 9 (FOCUS) e (SPOT METER) sono visualizzati sul menu di MVC-CD250 (pagina 60). * Soltanto MVC-CD (3 : 2) ISO IMAGESIZE MVC-CD (3 : 2) IMAGE SIZE MVC-CD250, Selezionare (IMAGE SIZE) con b/b sul tasto di controllo e poi selezionare la dimensione desiderata dell immagine con v/v. La dimensione dell immagine è impostata. 20-IT

21 FINE Dimensione e qualità dell immagine È possibile scegliere dalla seguente tabella. 3 WB FINE STANDARD P.QUALITY MODE, Selezionare (P.QUALITY) con b/b sul tasto di controllo e poi selezionare la qualità desiderata dell immagine con v/v. La qualità dell immagine è impostata. Quando l impostazione è completata, premere MENU in modo che il menu scompaia dallo schermo LCD. ISO È possibile scegliere la dimensione dell immagine (numero di pixel) e la qualità dell immagine (rapporto di compressione) secondo il tipo di immagini che si desidera riprendere. Le dimensioni maggiori dell immagine e la qualità superiore dell immagine generano immagini migliori, ma anche una dimensione maggiore dei dati e ciò significa che si possono registrare meno immagini sul disco. Scegliere una dimensione e la qualità dell immagine appropriate per il tipo di immagini che si desidera riprendere. È possibile modificare in seguito la dimensione delle immagini (funzione di ridimensionamento, vedere a pagina 91). Dimensione Uso di immagine Stampe molto fini (MVC-CD400) 2272 (3:2) Per stampare nel rapporto (MVC-CD400) 3:2 1) Per stampare nel formato A (3:2) Per stampare nel rapporto (MVC-CD250) 3:2 1) Per stampare nella dimensione di cartolina Per allegare all 1) L immagine è registrata nel rapporto da orizzontale a verticale di 3:2 per adattarsi al formato di carta da stampa. Ripresa di fermi immagine È possibile selezionare la qualità dell immagine sia da [FINE] che [STANDARD]. I valori per la dimensione e la qualità dell immagine selezionati a questo punto vengono conservati anche quando si spegne la macchina fotografica. 21-IT

22 Numero di immagini 2) che possono essere salvate su un disco (Unità: immagini) Qualità Dimensione di immagine (MVC-CD400) FINE 66 STANDARD (3:2) (MVC-CD400) (3:2) (MVC-CD250) ) Quando [MODE] (REC MODE) è impostato su [NORMAL]. Per il numero di immagini che possono essere salvate in altri modi, vedere a pagina 111. La dimensione dell immagine è la dimensione di quando si vedono le immagini su un personal computer. Le immagini viste sullo schermo LCD della macchina fotografica appaiono tutte nella stessa dimensione. Il numero effettivo di immagini può essere diverso a seconda delle condizioni di ripresa. Il valore della dimensione dell immagine (p. es., ) indica il numero di pixel. Ripresa di base dei fermi immagine (usando il modo di regolazione automatica) 1 Manopola del modo, Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotografica. Rimuovere il copriobiettivo. I fermi immagine sono registrati in formato JPEG. Quando si accende la macchina fotografica o si usa lo zoom (pagina 25), la parte dell obiettivo si muove (soltanto MVC-CD400). Non toccare la parte dell obiettivo mentre sta funzionando. Quando la manopola del modo è impostata su, l esposizione e la messa a fuoco si regolano automaticamente. 2, Tenere fermamente la macchina fotografica con entrambe le mani e posizionare il soggetto al centro del quadro di messa a fuoco. La parte dell obiettivo si muove quando si accende la macchina fotografica (soltanto MVC-CD400) È possibile scegliere il Multipoint AF o il modo di selezione del campo di messa a fuoco (MVC-CD400), o il modo Multi-point AF o Centro AF (MVC-CD250) come modo AF (pagina 65). 22-IT

23 3 60min, Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto. Il segnale acustico suona, ma l immagine non è ancora registrata. Quando l indicatore di blocco AE/AF smette di lampeggiare rimanendo illuminato, la macchina fotografica è pronta per la ripresa. Il flash fuoriesce automaticamente e lampeggia quando l ambiente circostante è buio. Se si rilascia il pulsante di scatto, la registrazione viene annullata. La distanza focale minima dal soggetto è di 50 cm. Per riprendere dei soggetti ancora più da vicino, usare il modo di registrazione macro (pagina 26). Il quadro che appare sullo schermo LCD indica il campo di regolazione della messa a fuoco. (Per ulteriori dettagli sul telemetro AF, vedere a pagina 67.) EV F Lampeggia in verde t Si illumina 4 60min, Premere completamente in giù il pulsante di scatto. Si sente uno scatto. Sullo schermo LCD appare RECORDING e l immagine viene registrata sul disco. Quando RECORDING scompare, è possibile riprendere l immagine successiva. Quando si usa la macchina fotografica con un pacco batteria, se non si usa la macchina fotografica per circa tre minuti durante la registrazione o la riproduzione, la macchina fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo della batteria (pagina 15). Quando [CONFIRM B. WRITE] nelle impostazioni SET UP è impostato su [ON], è possibile selezionare se registrare effettivamente l immagine su un disco (pagina 83). 640 Mentre l immagine viene registrata sul disco, la spia ACCESS si illumina. Non scuotere né urtare la macchina fotografica mentre questa spia è illuminata. Inoltre non spegnere la macchina fotografica, né rimuovere il pacco batteria o il disco, né aprire il coperchio del disco a questo punto, poiché i dati di immagine possono danneggiarsi o il disco può diventare inutilizzabile. Non coprire l obiettivo o il flash con le dita. Ripresa di fermi immagine 23-IT

24 Messa a fuoco automatica Quando si tenta di riprendere un soggetto che è difficile da mettere a fuoco, l indicatore di blocco AE/AF cambia e lampeggia lentamente. La funzione di messa a fuoco automatica può avere difficoltà ad operare nelle seguenti condizioni. In questi casi, rilasciare il pulsante di scatto, poi ricomporre l inquadratura e mettere di nuovo a fuoco. Il soggetto è distante dalla macchina fotografica ed è scuro. Il contrasto tra il soggetto e il suo sfondo è scarso. Il soggetto è visto attraverso il vetro, come una finestra. Un soggetto veloce. Il soggetto riflette o ha una finitura lucida, come uno specchio o un corpo luminoso. Un soggetto lampeggiante. Indicatori sullo schermo LCD durante la ripresa DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF Ciò è utile per prolungare la durata della batteria e per riprendere in condizioni in cui l immagine è difficile da controllare usando lo schermo LCD. Ad ogni pressione di DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF, il display cambia nel seguente ordine. Indicatori spenti (Soltanto i messaggi di avvertimento e le voci per la regolazione manuale che sono impostate usando la manopola Jog sono accesi. (Soltanto MVC-CD400)) r Retroilluminazione LCD disattivata r Tutti gli indicatori accesi 60min Per una descrizione dettagliata degli indicatori, vedere a pagina 128. Gil indicatori sullo schermo LCD non sono registrati IT

25 Controllo dell ultima immagine ripresa (Revisione rapida) Uso della funzione dello zoom 60min REVIEW , Premere b (7) sul tasto di controllo. Per ritornare al modo di ripresa normale, premere leggermente sul pulsante di scatto o premere di nuovo b (7). Per cancellare l immagine visualizzata sullo schermo LCD 1 Premere MENU per visualizzare il menu. 2 Selezionare [DELETE] con B sul tasto di controllo e poi premere z. 3 Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere z. L immagine è cancellata / :30PM W (grandangolo) 60min W T 640, Premere il tasto dello zoom per scegliere la dimensione desiderata dell immagine per la ripresa. Distanza focale minima dal soggetto Quando lo zoom è impostato sul lato W: Circa 50 cm (MVC-CD400) Circa 50 cm (MVC-CD250) Quando lo zoom è impostato sul lato T: Circa 50 cm (MVC-CD400) Circa 80 cm (MVC-CD250) La parte dell obiettivo si sposta durante il funzionamento dello zoom (soltanto MVC-CD400). Non toccare la parte dell obiettivo mentre sta funzionando. Lo zoom non funziona per i filmati (pagina 95) (soltanto MVC-CD400). 4 T (teleobiettivo) 60min W T Zoom digitale Quando lo zoom supera 3, l immagine è ingrandita con l elaborazione digitale. L ingrandimento massimo dello zoom digitale è 6. La zoomata digitale deteriora la qualità dell immagine, perciò quando lo zoom digitale non è necessario, impostare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle impostazioni SET UP (pagina 118). Il lato T della barra indica la zona dello zoom digitale. W Durante l uso dello zoom digitale, il quadro AF non appare sullo schermo LCD. Lo zoom digitale non funziona per i filmati. T Ripresa di fermi immagine 25-IT

26 Ripresa dei primi piani (Macro) 60min min 640 Il modo di registrazione macro è usato quando si esegue la zoomata su un soggetto piccolo, come i fiori o gli insetti. È possibile riprendere i primi piani dei soggetti fino alle distanze specificate sotto. Quando lo zoom è impostato completamente sul lato W: Circa 4 cm dalla superficie dell obiettivo (MVC-CD400) Circa 3 cm dalla superficie dell obiettivo (MVC-CD250) Quando lo zoom è impostato completamente sul lato T: Circa 20 cm dalla superficie dell obiettivo (MVC-CD400) Circa 80 cm dalla superficie dell obiettivo (MVC-CD250) 1, Impostare la manopola del modo su e premere B ( ) sul tasto di controllo. L indicatore (macro) appare sullo schermo LCD. È anche possibile eseguire questa operazione quando la manopola del modo è impostata su S*, A*, M*, SCN (tranne che nel modo panorama) (pagina 31) o. Se il menu è attualmente visualizzato, premere prima MENU in modo che il menu scompaia. * Soltanto MVC-CD400 2, Centrare il soggetto nel quadro e riprendere l immagine. Per ritornare al modo di registrazione normale Premere di nuovo B ( ) sul tasto di controllo. L indicatore scompare. 26-IT

27 Uso dell autoscatto Selezione di un modo del flash 60min min min EV F , Girare la manopola del modo su e premere V ( ) sul tasto di controllo. L'indicatore (autoscatto) appare sullo schermo LCD. È anche possibile eseguire questa operazione quando la manopola del modo è impostata su S*, A*, M*, SCN o. Se il menu è attualmente visualizzato, premere prima MENU in modo che il menu scompaia. * Soltanto MVC-CD400 2, Centrare il soggetto nel quadro e premere completamente in giù il pulsante di scatto. La spia dell autoscatto (pagina 9) lampeggia e un segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsante di scatto finché lo scatto viene rilasciato (circa 10 secondi). Per annullare l autoscatto nel corso dell operazione Premere di nuovo V ( ) sul tasto di controllo. Se si preme il pulsante di scatto mentre si sta in piedi di fronte alla macchina fotografica, la messa a fuoco e l esposizione possono non essere impostate correttamente., Impostare la manopola del modo su e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo per selezionare un modo del flash. Ad ogni pressione di v ( ), l indicatore cambia nel seguente modo. Nessun indicatore (Automatico): Il flash fuoriesce automaticamente e lampeggia quando l ambiente circostante è buio (impostazione standard). r (Flash forzato): Il flash lampeggia indipendentemente dalla luminosità dell ambiente circostante. r (Nessun flash): Il flash non lampeggia. Ripresa di fermi immagine 27-IT

28 Se il menu è attualmente visualizzato, premere prima MENU in modo che il menu scompaia. È possibile cambiare la luminosità del flash con [FLASH LEVEL] nelle impostazioni del menu (pagina 114). Qunado si usa il modo automatico o (Flash forzato), è possibile notare dei disturbi nell immagine quando si guarda lo schermo LCD in un posto buio, ma ciò non ha alcun effetto sull immagine ripresa. Mentre si carica il flash, la spia /CHG lampeggia. Dopo che la carica è completa, la spia scompare. Quando si preme a metà il pulsante di scatto mentre il flash lampeggia, la spia /CHG si accende. Applicando un obiettivo di conversione (non in dotazione) si potrebbe bloccare la luce dal flash incorporato o far apparire l ombra dell obiettivo. Non è possibile usare contemporaneamente un flash esterno che supporta l attacco per flash (non in dotazione) e il flash incorporato. Quando si usa un flash esterno disponibile in commercio, impostare [HOT SHOE] su [ON] nelle impostazioni SET UP (soltanto MVC-CD400). È possibile usare due tipi di flash esterno: il flash opzionale HVL-F1000 e i flash disponibili in commercio che supportano l attacco per flash (pagina 84). Non è possibile usare contemporaneamente il flash esterno HVL-F1000 (opzionale) e il flash incorporato. Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi quando si registrano soggetti dal vivo Impostare [RED EYE REDUCTION] su [ON] nelle impostazioni SET UP (pagina 118). L indicatore appare sullo schermo LCD e il flash prelampeggia prima della ripresa per ridurre il fenomeno degli occhi rossi. m La riduzione degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati a seconda delle differenze individuali, della distanza dal soggetto, se il soggetto non vede il lampeggio iniziale o per altre condizioni. 28-IT

29 Registrazione di immagini con l ologramma AF 1) /illuminatore AF 2) L ologramma AF 1) /l illuminatore AF 2) è luce di riempimento per mettere a fuoco più facilmente un soggetto che si trova in un ambiente buio. Impostare [HOLOGRAM AF] 1) o [AF ILLUMINATOR] 2) (pagina 118) su [AUTO] nelle impostazioni SET UP. Sullo schermo LCD appare ON e l ologramma AF 1) o l illuminatore AF 2) emette la luce quando il pulsante di scatto viene premuto a metà finché la messa a fuoco è bloccata. 60min 640 ON 6 Se la luce dell ologramma AF 1) o dell illuminatore AF 2) non raggiunge sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha il contrasto, non si ottiene la messa a fuoco. (Si consiglia una distanza approssimativa da 0,5 a 4,0 m per l MVC-CD400 e da 0,3 a 2,3 m per l MVC-CD250). Si ottiene la messa a fuoco a condizione che la luce dell ologramma AF 1) o dell illuminatore AF 2) raggiunga il soggetto, anche se la luce è leggermente spostata dalla posizione centrale del soggetto. L ologramma AF 1) o l illuminatore AF 2) non emette la luce quando si regola manualmente la messa a fuoco. L ologramma AF non emette la luce quando [CONVERSION LENS] è impostato su [ON] nelle impostazioni SET UP (pagina 119). (Soltanto MVC-CD400) Se l emettitore di ologramma AF 1) è sporco, la luce dell ologramma può oscurarsi e non è possibile ottenere la messa a fuoco. In questo caso, pulire l emettitore di ologramma AF con un panno asciutto. Non si causerà nessun problema di sicurezza se si guarda direttamente nell emettitore dell ologramma AF 1) o dell illuminatore AF 2) a distanza ravvicinata. Tuttavia, non si consiglia di farlo, perché si potrebbero sperimentare degli effetti come alcuni minuti di residuo dell immagine e l abbagliamento, che si prova dopo aver guardato nella luce del flash. Non bloccare l emettitore dell ologramma AF 1) o dell illuminatore AF 2) durante la registrazione. 1) Soltanto MVC-CD400 2) Soltanto MVC-CD250 Riguardo l ologramma AF (soltanto MVC-CD400) Ologramma AF (messa a fuoco automatica) è un nuovo sistema ottico AF che usa ologrammi al laser per consentire di riprendere i fermi immagine nei posti bui. Il sistema di ologramma AF usa una radiazione più moderata rispetto ai LED o alle lampade ad alta luminosità, quindi è conforme alle specifiche per laser di Classe 1* e mantiene una sicurezza maggiore per gli occhi umani. * L ologramma AF è conforme alla Classe 1 (base di tempi di secondi), specificata in tutte le norme industriali di JIS (Giappone), IEC (UE) e FDA (Stati Uniti). La conformità a queste norme identifica la sicurezza del prodotto al laser, a condizione che una persona guardi la luce del laser direttamente o anche attraverso un obiettivo per secondi. Ripresa di fermi immagine 29-IT

30 Inserimento della data e dell ora su un fermo immagine DISC TOOL FINALIZE : FORMAT : INITIALIZE : UNFINALIZE : CAMERA MOVING IMAGE : DAY&TIME DATE/TIME : DATE DIGITAL ZOOM : OFF BRACKET STEP : RED EYE REDUCTION : HOLOGRAM AF : CAMERA MOVING IMAGE : MPEG MOVIE DATE/TIME : DATE DIGITAL ZOOM : ON BRACKET STEP : ±0.7EV RED EYE REDUCTION : OFF HOLOGRAM AF : AUTO SELECT OK PAGE SELECT 1 2, Impostare la manopola del modo su SET UP. Appare la schermata SET UP. Quando le immagini sono riprese con la data e l ora sovrimposte, in seguito la data e l ora non possono essere eliminate. La data e l ora non appaiono sullo schermo LCD durante la ripresa, ma appare nell angolo in alto a sinistra dello schermo LCD. La data e l ora reali appaiono soltanto durante la riproduzione., Selezionare [CAMERA] con v/v sul tasto di controllo e poi premere B. Selezionare [DATE/TIME] con v/v e poi premere B. Se si seleziona [DATE], la data viene sovrimposta sull immagine nell ordine selezionato con Impostazione della data e dell ora (pagina 15). Sull MVC-CD250, la voce [HOLOGRAM AF] è visualizzata come [AF ILLUMINATOR] e la voce [BRACKET STEP] (pagina 118) non è visualizzata in [CAMERA]. 3, Selezionare l impostazione della data e dell ora con v/v sul tasto di controllo e poi premere z. DAY & TIME: Sovrimpone la data, l ora e i minuti sull immagine. DATE: Sovrimpone l anno, il mese e il giorno sull immagine. OFF: Non sovrimpone la data e l ora sull immagine. Dopo che l impostazione è stata completata, impostare la manopola del modo su e riprendere l immagine. 30-IT È anche possibile riprendere le immagini con la manopola del modo impostata su S*, A*, M* o SCN. Questa impostazione viene conservata anche quando si spegne la macchina fotografica. * Soltanto MVC-CD400

31 Ripresa secondo le condizioni della scena (Selezione della scena) Modo crepuscolo Modo ritratto al crepuscolo Modo panorama Modo ritratto Quando si riprendono le scene notturne, le persone di notte o i panorami, usare i modi elencati sotto per migliorare la qualità delle immagini. Modo crepuscolo Consente di riprendere le scene notturne senza perdere l atmosfera scura dell ambiente circostante. La velocità dell otturatore rallenta, perciò si consiglia di usare un treppiede per evitare la vibrazione. Non è possibile usare il flash in questo modo. Modo ritratto al crepuscolo È adatto per riprendere i ritratti in posti bui. La velocità dell otturatore rallenta, perciò si consiglia di usare un treppiede per evitare la vibrazione. Consente di riprendere immagini nitide di persone in posti bui senza perdere l atmosfera scura dell ambiente circostante. Il flash lampeggia indipendentemente dalla luminosità dell ambiente circostante. Modo panorama Mette a fuoco soltanto un soggetto distante per riprendere i panorami, ecc. Non è possibile riprendere nel modo macro. Il flash non lampeggia automaticamente. Modo ritratto (soltanto MVC-CD400) È adatto per riprendere i ritratti. Gli sfondi sono sfocati e il soggetto è messo a fuoco. Se la velocità dell otturatore è 1/2 secondo o più lenta (MVC-CD250) o 1/25 di secondo o più lenta (MVC-CD400) nel modo crepuscolo o ritratto al crepuscolo, si visualizza NR prima della velocità dell otturatore e il modo dell otturatore lento NR si attiva automaticamente. Otturatore lento NR La funzione di otturatore lento NR elimina i disturbi dalle immagini registrate per fornire delle immagini nitide e vive. Per evitare il tremolio si consiglia l uso di un treppiede. Premere completamente in giù il pulsante di scatto. r Si visualizza CAPTURING. Lo schermo si annerisce. r Si visualizza PROCESSING. r Si visualizza RECORDING e l immagine è registrata. Ripresa di fermi immagine 31-IT

32 SCN WB MODE SCN WB MODE 1 MENU 2, Impostare la manopola del modo su SCN e poi premere MENU. Appare il menu., Selezionare [SCN] con b/b sul tasto di controllo. (EV), 9 (FOCUS) e (SPOT METER) sono visualizzati sul menu dell MVC-CD250 (pagina 60). 3, Selezionare il modo desiderato con v/v sul tasto di controllo. Il modo è impostato. Quando l impostazione è completata, premere MENU in modo che il menu scompaia dallo schermo LCD. Per annullare la selezione della scena, impostare la manopola del modo su un modo diverso. Questa impostazione viene conservata anche quando si spegne la macchina fotografica. 32-IT

Digital Still Camera DSC-F717. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing (2)

Digital Still Camera DSC-F717. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing (2) 3-078-045-43(2) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera MVC-CD500

Digital Still Camera MVC-CD500 3-081-837-41(2) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-V1

Digital Still Camera DSC-V1 3-082-311-42(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-P8/P10/P12

Digital Still Camera DSC-P8/P10/P12 3-080-892-41(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-T1

Digital Still Camera DSC-T1 3-085-733-44(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-P8

Digital Still Camera DSC-P8 3-080-890-41(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera Digital Still Camera Italiano AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento.

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-U10

Digital Still Camera DSC-U10 3-076-559-44(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. IT Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera Digital Still Camera Italiano AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento.

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-U20

Digital Still Camera DSC-U20 3-078-812-43(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-F77

Digital Still Camera DSC-F77 3-078-407-42(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-U30

Digital Still Camera DSC-U30 3-083-967-41(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-060-523-43(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-866-309-32(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-FX77

Digital Still Camera DSC-FX77 3-078-409-32(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-P7/P9

Digital Still Camera DSC-P7/P9 3-075-896-42(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-060-522-44(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-064-296-43(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-061-981-44(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-P2

Digital Still Camera DSC-P2 3-075-509-42(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-CD300 MVC-CD200/CD Sony Corporation

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-CD300 MVC-CD200/CD Sony Corporation 3-067-951-42(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-CD200/CD300 2001 Sony Corporation MVC-CD300 Italiano AVVERTENZA Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche,

Nadere informatie

Serial Port Adaptor for MEMORY STICK

Serial Port Adaptor for MEMORY STICK 3-866-727-32(1) Serial Port Adaptor for MEMORY STICK Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees,

Nadere informatie

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing MVC-FD88 MVC-FD83/FD by Sony Corporation

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing MVC-FD88 MVC-FD83/FD by Sony Corporation 3-866-779-33 (1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL MVC-FD88 MVC-FD83/FD88 1999 by Sony Corporation Italiano Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente

Nadere informatie

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-FD Sony Corporation

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-FD Sony Corporation 3-066-741-41(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-FD87 2001 Sony Corporation Italiano AVVERTENZA Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non esporre l

Nadere informatie

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-FD Sony Corporation

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-FD Sony Corporation 3-066-743-41(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-FD97 2001 Sony Corporation Italiano AVVERTENZA Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non esporre l

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-P92

Digital Still Camera DSC-P92 3-082-719-41(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-P71/P51/P31. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing

Digital Still Camera DSC-P71/P51/P31. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing 3-074-351-44(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-F828

Digital Still Camera DSC-F828 3-084-996-46(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-U60

Digital Still Camera DSC-U60 3-078-724-41(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e il foglio separato Dati tecnici di impermeabilità e conservarli per riferimenti

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-U50

Digital Still Camera DSC-U50 3-084-891-41(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-862-986-31 (1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing I NL MVC-FD71 1998 by Sony Corporation Italiano Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-864-932-31 (1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing I NL MVC-FD81 1998 by Sony Corporation Italiano Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-865-183-31 (1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL MVC-FD91 1998 by Sony Corporation Italiano Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-P32/P72

Digital Still Camera DSC-P32/P72 3-080-877-41(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-066-544-41 (2) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL MVC-FD75 2001 Sony Corporation Italiano Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-06-389-4() Digital Still Camera Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-FD95 000 Sony Corporation Italiano AVVERTENZA Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non esporre l apparecchio

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-P32/P52/P72

Digital Still Camera DSC-P32/P52/P72 3-082-146-41(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Still Camera

Digital Still Camera 3-060-831-4(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-FD90 MVC-FD85/FD90 000 Sony Corporation Italiano AVVERTENZA Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non

Nadere informatie

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-CD Sony Corporation

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-CD Sony Corporation 3-062-473-42(1) Digital Still Camera Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-CD1000 2000 Sony Corporation Italiano AVVERTENZA Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non esporre

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-FX77

Digital Still Camera DSC-FX77 3-079-664-31(2) Digital Still Camera Istruzioni per l uso della funzione Bluetooth Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksinstructies

Nadere informatie

Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzin HDR-FX1E. Da leggere subito. Lees dit eerst. Digital HD Video Camera Recorder (1)

Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzin HDR-FX1E. Da leggere subito. Lees dit eerst. Digital HD Video Camera Recorder (1) 2-178-349-54(1) Istruzioni per l uso [IT] / Gebruiksaanwijzin [NL] Istruzioni per l uso Da leggere subito Gebruiksaanwijzin Lees dit eerst IT NL Digital HD Video Camera Recorder HDR-FX1E 2004 Sony Corporation

Nadere informatie

(1) DirectCD. Istruzioni per l uso del software IT Gebruiksaanwijzing voor de software NL MVC-CD200/CD Sony Corporation

(1) DirectCD. Istruzioni per l uso del software IT Gebruiksaanwijzing voor de software NL MVC-CD200/CD Sony Corporation 3-067-952-42(1) DirectCD Istruzioni per l uso del software IT Gebruiksaanwijzing voor de software NL MVC-CD200/CD300 2001 Sony Corporation Avviso agli utenti Programma Copyright 1999 Adaptec, Inc. Tutti

Nadere informatie

Digital Video Cassette Recorder

Digital Video Cassette Recorder 3-064-179-43 (1) Digital Video Cassette Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees,

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-087-415-44 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Voordat

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-058-874-32 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees, alvorens

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-059-594-43 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees, alvorens

Nadere informatie

Digital Video Cassette Recorder

Digital Video Cassette Recorder 3-064-177-43 (1) Digital Video Cassette Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees,

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-058-872-33 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees, alvorens

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-061-508-44 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Voordat

Nadere informatie

(1) CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-S525D by Sony Corporation

(1) CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-S525D by Sony Corporation 3-865-642-63 (1) CD/DVD Player Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 DVP-S525D 1999 by Sony Corporation AVVERTENZA Complimenti! Per evitare il pericolo di incendi o di scosse

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-059-565-34 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees, alvorens

Nadere informatie

(1) CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-S by Sony Corporation

(1) CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-S by Sony Corporation 3-866-504-52(1) CD/DVD Player Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 DVP-S325 1999 by Sony Corporation AVVERTENZA Complimenti! Per evitare il pericolo di incendi o di scosse

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-059-562-32 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees, alvorens

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-063-381-42 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees, alvorens

Nadere informatie

Digital Audio Tape-corder

Digital Audio Tape-corder 3-810-253-33(1) Digital Audio Tape-corder Istruzioni per l uso pagina 2 I Gebruiksaanwijzing blz. 2 NL I NL TCD-D8 1995 by Sony Corporation ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,

Nadere informatie

PT P.58 NL P.30 IT P.2 SCPH-50004

PT P.58 NL P.30 IT P.2 SCPH-50004 Italiano IT P.2 Nederlands NL P.30 Português PT P.58 Manuale di istruzioni Grazie per avere acquistato il sistema digitale di intrattenimento PlayStation 2. Tramite il presente sistema è possibile utilizzare

Nadere informatie

(1) CD/DVD Player DVP-F11. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-F Sony Corporation

(1) CD/DVD Player DVP-F11. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-F Sony Corporation 3-867-780-33 (1) CD/DVD Player DVP-F11 CD/DVD Player Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 DVP-F11 1999 Sony Corporation AVVERTENZA Complimenti! Per evitare il pericolo di incendi

Nadere informatie

DD-8 DD-3 SEPARATE VOLUME INSTRUCTIONS FOR NETWORK FUNCTION APART GEDEELTE INSTRUCTIES VOOR NETWERKFUNCTIE

DD-8 DD-3 SEPARATE VOLUME INSTRUCTIONS FOR NETWORK FUNCTION APART GEDEELTE INSTRUCTIES VOOR NETWERKFUNCTIE Italiano Nederlands DD-8 DD-3 This manual explains the network function of this system. In deze handleiding wordt de netwerkfunctie van dit systeem beschreven. Il presente manuale spiega la funzione di

Nadere informatie

(1) CD/DVD Player DVP-S735D. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S735D Sony Corporation

(1) CD/DVD Player DVP-S735D. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S735D Sony Corporation 3-061-775-52(1) CD/ Player DVP-S735D CD/ Player Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL DVP-S735D 2000 Sony Corporation ATTENZIONE Complimenti! Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche,

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-062-115-42 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees, alvorens

Nadere informatie

DEH-5000UB DEH-4000UB

DEH-5000UB DEH-4000UB Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-5000UB DEH-4000UB Italiano Nederlands Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente

Nadere informatie

MG-MS/FM/MW/LW Compact Disc Player

MG-MS/FM/MW/LW Compact Disc Player 3-242-048-41 (1) MG-MS/FM/MW/LW Compact Disc Player Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08. 1995

Nadere informatie

(3) CD/DVD Player DVP-S435. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S Sony Corporation

(3) CD/DVD Player DVP-S435. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S Sony Corporation 3-063-364-31(3) CD/ Player DVP-S435 CD/ Player Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL DVP-S435 2000 Sony Corporation ATTENZIONE Complimenti! Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche,

Nadere informatie

(1) CD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S536D DVP-S535D Sony Corporation

(1) CD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S536D DVP-S535D Sony Corporation 3-062-059-61(1) CD/ Player Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL DVP-S536D DVP-S535D 2000 Sony Corporation ATTENZIONE Complimenti! Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non

Nadere informatie

Manuale di istruzioni Handleiding

Manuale di istruzioni Handleiding Guida dell utente online/online handleiding accedere da/toegang van: eu.playstation.com/manuals Aggiornamenti del software di sistema/systeemsoftware-updates http://eu.playstation.com/psp Sito ufficiale

Nadere informatie

Guida Utente Handleiding

Guida Utente Handleiding Guida Utente Handleiding italiano Per iniziare 1 Utilizzare ipod 3 Suggerimenti e risoluzione dei problemi 8 Altre informazioni, servizi e supporto 11 Sicurezza e pulizia 13 nederlands Aan de slag 17

Nadere informatie

(1) CD/DVD Player DVP-S725D. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-S725D by Sony Corporation

(1) CD/DVD Player DVP-S725D. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-S725D by Sony Corporation 3-866-153-43(1) CD/ Player DVP-S725D CD/ Player Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 DVP-S725D 1999 by Sony Corporation AVVERTENZA Complimenti! Per evitare il pericolo di incendi

Nadere informatie

Quick Reference Guide

Quick Reference Guide Quick Reference Guide Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It s all about artisanality, that s why we take it so seriously. Thanks

Nadere informatie

Contenuto della confezione

Contenuto della confezione Contenuto della confezione Guida dell utente ARCHOS Warranty Garanzia, note legali e sulla sicurezza Cavo USB Caricatore 58 58 21/01/2015 16:29:47 Avvio Caricamento della batteria 1. Caricare il dispositivo

Nadere informatie

(1) SACD/DVD Player DVP-S9000ES. SACD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S9000ES Sony Corporation

(1) SACD/DVD Player DVP-S9000ES. SACD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S9000ES Sony Corporation 3-063-398-33(1) SACD/DVD Player DVP-S9000ES SACD/DVD Player Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL DVP-S9000ES 2000 Sony Corporation ATTENZIONE Complimenti! Per evitare il pericolo di incendi o

Nadere informatie

Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding

Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente la documentazione fornita e conservarla per un futuro riferimento. Voordat u dit toestel in gebruik

Nadere informatie

Valvole elettromagnetiche EMVP

Valvole elettromagnetiche EMVP EMVP Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione Valvola elettromagnetica per il controllo di elevate portate nominali Controllo dell aspirazione, del soffiaggio e della ventilazione di

Nadere informatie

Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding

Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente la documentazione fornita e conservarla per un futuro riferimento. Voordat u dit toestel in gebruik

Nadere informatie

A-9050/ A-9030. Integrated Amplifier

A-9050/ A-9030. Integrated Amplifier Italiano Deutsch Nederlands Svenska Integrated Amplifier A-9050/ A-9030 Manuale di istruzioni Grazie per aver acquistato un amplificatore integrato Onkyo. Leggere attentamente il presente manuale prima

Nadere informatie

Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-50UB. Italiano. Nederlands

Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-50UB. Italiano. Nederlands Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-50UB Italiano Nederlands Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni

Nadere informatie

DR-645. DVD Receiver. Introduzione... It-2 Einführung... De-2 Inleiding... Nl-2 Inledning... Sv-2

DR-645. DVD Receiver. Introduzione... It-2 Einführung... De-2 Inleiding... Nl-2 Inledning... Sv-2 Italiano Nederland Deutsch Svenska DVD Receiver DR-645 Manuale di istruzioni Grazie per l acquisto del Ricevitore DVD Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti

Nadere informatie

Manuale di istruzioni Handleiding

Manuale di istruzioni Handleiding Guida dell'utente online/online handleiding eu.playstation.com/psp/support/manuals Sito ufficiale PSP /Officiële site PSP eu.playstation.com/psp Assistenza/Ondersteuning eu.playstation.com/support Manuale

Nadere informatie

Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-P6000UB. Italiano. Nederlands

Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-P6000UB. Italiano. Nederlands Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-P6000UB Italiano Nederlands Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste

Nadere informatie

ESP Modular Controller

ESP Modular Controller Programmateur ESP modulaire Programador Modular ESP Steuergerät ESP Modular ESP Modular Controller Programmatore ESP Modulare Programador ESP Modular ESP Σ στημα Ελέγχου ESP Modüler Kumanda Cihaz Guide

Nadere informatie

Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-P800BT. Italiano. Nederlands

Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-P800BT. Italiano. Nederlands Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-P800BT Italiano Nederlands 2 It Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste

Nadere informatie

TX Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Grundläggande bruksanvisning. It De Nl Sv NETWORK STEREO RECEIVER

TX Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Grundläggande bruksanvisning. It De Nl Sv NETWORK STEREO RECEIVER TX-8250 NETWORK STEREO RECEIVER Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Grundläggande bruksanvisning It De Nl Sv > Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Initial

Nadere informatie

Indica pericolo di morte o di gravi lesioni personali.

Indica pericolo di morte o di gravi lesioni personali. I WT05952X01_3 Sistema di controllo CITY MULTI e condizionatori d'aria Mitsubishi Mr. SLIM Unità di controllo remoto MA PAR-30MAA Manuale di installazione Riservato a rivenditori e imprenditori Questo

Nadere informatie

Manuale di Base SC-LX801 SC-LX701 AV RECEIVER. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti

Manuale di Base SC-LX801 SC-LX701 AV RECEIVER. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti Manuale di Base SC-LX801 SC-LX701 AV RECEIVER Collegamento Passaggio 1: Disposizione diffusori... 3 Passaggio 2: Collegamento

Nadere informatie

SX-N30AE NETWORK STEREO RECEIVER

SX-N30AE NETWORK STEREO RECEIVER SX-N30AE NETWORK STEREO RECEIVER Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Grundläggande bruksanvisning It De Nl Sv > Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Initial

Nadere informatie

THRUSTMASTER QUICK INSTALL

THRUSTMASTER QUICK INSTALL THRUSTMASTER QUCK NSTALL F CARACTÉRSTQUES TECHNQUES 1. Moniteur rabattable 2. Haut-parleurs intégrés 3. nterrupteur Marche/Arrêt 4. Commutateur GAME/AV 5. Prises casque 6. Réglage de la luminosité 7. Réglage

Nadere informatie

La formazione del prezzo sul mercato olandese. Leo Verheijen Mark Logtenberg

La formazione del prezzo sul mercato olandese. Leo Verheijen Mark Logtenberg La formazione del prezzo sul mercato olandese Leo Verheijen Mark Logtenberg Leo Verheijen -Consulente DGB. Consulente dei suinicoltori come possano ricevere un prezzo più alto per i suini e per i suinetti

Nadere informatie

www.fi sher-price.com

www.fi sher-price.com NI www.fisher-price.com N Consumenteninformatie I Informazioni per l acquirente Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35. Mattel Belgium, Consumentenservice,

Nadere informatie

DEH-P55BT. Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding

DEH-P55BT. Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding Lettore CD/MP3/WMA ad alta potenza con tecnologia wireless Bluetooth, sintonizzatore RDS e controllo multi-cd Hoog vermogen CD/MP3/WMA-speler met Bluetooth draadloze

Nadere informatie

Istruzioni per l uso Handleiding

Istruzioni per l uso Handleiding 138,8 cm (55 ) LCD-LED-Backlight-TV MEDION LIFE X18022 (MD 31045) Istruzioni per l uso Handleiding Contenuto 1. Informazioni sul presente manuale... 3 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente

Nadere informatie

OFFICEJET 7500A. Guida introduttiva Beknopte Hanleiding E910

OFFICEJET 7500A. Guida introduttiva Beknopte Hanleiding E910 OFFICEJET 7500A Guida introduttiva Beknopte Hanleiding E910 Copyright Information 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Edition 1, 3/2010 Reproduction, adaptation or translation without

Nadere informatie

Istruzioni per l uso Handleiding

Istruzioni per l uso Handleiding 138,8 cm/55 LCD-LED-Backlight TV MEDION LIFE X18011 (MD 30941) Istruzioni per l uso Handleiding Contenuto 1. Informazioni sul presente manuale... 3 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente

Nadere informatie

TechniVision 22 ST TechniVision 26 ST

TechniVision 22 ST TechniVision 26 ST Istruzioni per l uso TechniVision 22 ST TechniVision 26 ST Televisore LCD TFT con sintonizzatore DVB-S/DVB-T integrato e interfaccia PCMCIA per la ricezione dei programmi DVB-S e DVB-T in chiaro e codificati.

Nadere informatie

Istruzioni per l uso Gebruiksaan wijzing

Istruzioni per l uso Gebruiksaan wijzing Istruzioni per l uso Gebruiksaan wijzing Registoratore Recorder Model No. DMR-EH60 Numero di regione supportati da quest unità I numeri di regione sono attribuiti ai lettori ed ai -VIdeo a seconda del

Nadere informatie

Manuale di Base SC-LX501 AV RECEIVER. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti

Manuale di Base SC-LX501 AV RECEIVER. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti Manuale di Base SC-LX501 AV RECEIVER Collegamento Passaggio 1: Scegliere la disposizione dei diffusori... 3 Passaggio 2:

Nadere informatie

Operatore indipendente del settore / Onafhankelijke zakelijke operator. Autorità emittente / Uitgevende autoriteit

Operatore indipendente del settore / Onafhankelijke zakelijke operator. Autorità emittente / Uitgevende autoriteit CONTRATTO DI ACQUISTO per la vendita di una macchina usata KOOPCONTRACT voor de verkoop van een gebruikte machine 1. VENDITORE / VERKOPER Privato / Privé Azienda / Bedrijf Operatore indipendente del settore

Nadere informatie

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical USA 1-800-888-858 Europe +31 (0)33-5 5 600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical MONTAGEANLEITUNGEN INSTALLATIE INSTRUCTIES MANUALI D ISTRUZIONE 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 75-100mm #8-32 8x M x 10mm M x

Nadere informatie

Istruzioni per l uso Handleiding

Istruzioni per l uso Handleiding 163,8 cm/65 LCD-LED-Backlight TV MEDION LIFE X18004 (MD 30910) Istruzioni per l uso Handleiding Contenuto 1. Informazioni sul presente manuale... 3 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente

Nadere informatie

Istruzioni per l uso Handleiding

Istruzioni per l uso Handleiding Istruzioni per l uso Handleiding Ultra HD Smart-TV MEDION LIFE X17030 (MD 31183) MEDION LIFE X18065 (MD 31184) MEDION LIFE X18081 (MD 31185) Sommario 1. Informazioni sul presente manuale... 3 1.1. Parole

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES

Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES WAARSCHUWING Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om het risico op brand

Nadere informatie

Licentie-overeenkomst van ArcSoft voor de eindgebruiker

Licentie-overeenkomst van ArcSoft voor de eindgebruiker Licentie-overeenkomst van ArcSoft voor de eindgebruiker LEES DE VOLGENDE VOORWAARDEN ( Overeenkomst ) AANDACHTIG. HET GEBRUIK VAN DE DOOR ARCSOFT GELEVERDE SOFTWARE (zie definitie hieronder) IS UITSLUITEND

Nadere informatie