Volunteers in Migrant Education: roles and competences Utrecht, 18 april 2017
Introductie Werken met vrijwilligers bij tweede taalverwerving: rollen en competenties (VIME) Europese Commissie Erasmus + KA2 - Samenwerkingsverband voor innovatie en kennisuitwisseling: strategisch partnerschap voor volwassenen 2016 2018 Engeland, Denemarken, Nederland, Slovenië
Doelen Een model ontwikkelen dat weergeeft: de rollen en taken van vrijwilligers bij tweede taalverwerving de benodigde competenties, kennis en vaardigheden van vrijwilligers voor elke rol en taak manieren om de positieve impact van vrijwilligers bij tweede taalverwerving te maximaliseren
VIME Partners Nederland: ITTA UvA BV (projectcoördinatie) Stichting Het Begint met Taal Stichting ROC West-Brabant Denemarken: Slagelse Sprogcenter Engeland: UCL Institute of Education; East London Advanced Technology Training Slovenië: Center of Slovene as a Second and Foreign Language University of Ljubljana; Žalec Adult Education Centre
VIME Data In elk land voeren de partners 24 interviews of discussiegroepen uit met: Tweede taalleerders Vrijwilligers Docenten Beleidsmakers De interviews volgen het normale interviewprotocol en worden weergegeven in een standaard interview template. Deze presentatie is gebaseerd op een eerste analyse van de verzamelde data
Om over na te denken Vrijwilliger als een economische benaming Iemand die onbetaald een bepaalde rol uitvoert Informeel de taal leren Meertaligheid, translanguaging. NT1 en NT2
Leerdoelen Werk Opvoeding Burgerschap Leerdoelen Participatie in het publieke domein Sociale integratie Alfabetisering Cultureel bewustzijn
Taal leren in domeinen Het leren van een nieuwe taal vindt plaats in drie domeinen: Formele Non-formele Sociale context De grenzen zijn niet strikt en zijn niet verplicht Sociale context Non-formele Formele
A. Formele Docent in het klaslokaal Leren in een groep Leidt tot erkende kwalificaties Verzorgd door een gekwalificeerde docent Vrijwilliger binnen/buiten de klas gecoördineerd door de docent? Faciliteert/organiseert het leren van de taal op maat en het oefenen met de taal in de klas. Sociale context Nonformele Formele
B. Non-formele (Inloop)spreekuur een-op-een of in kleine groepjes spreken van de taal/ oefenen Huiswerkhulp Vrijwilliger krijgt begeleiding/ werkt alleen Geen formele erkenning/ accreditatie Met officiële docenten leren we systematisch, met vrijwilligers praten we, herhalen en we en spelen we spelletjes. Ik vind het belangrijk dat docenten en vrijwilligers samenwerken. Migrant in Slovenië Sociale context Nonformele Formele
C. Sociale context Geen expliciet doel van de taalleerder een kans om de geleerde taal te gebruiken Sociale ondersteuning: kookclub, samen tuinieren, koren, cafés waar iedereen langs kan komen voor een praatje, hulp met formulieren e.d. Culturele integratie: kennismaken met de samenleving: culturele uitjes. Vrijwilligers hebben mij verteld over wetten en regels- nieuwe dingen zoals fietsen, cultuurbegrip, museum- en kerkbezoeken, over Denemarken en liedjes van de grootste festivals en feestdagen Migrant in Denemarken Sociale context Nonformele Formele
C. Sociale context Gezamenlijke sociale ruimte- gemeenschap Rol as facilitator/maatje Leerders als vrijwilligers Het is mijn ervaring dat migranten het erg waarderen dat jij precies hetzelfde bent als zij- een mens. Sloveense docent Sociale context Nonformele Formele
Bereik, werving en omgeving outreach Identificeren en betrekken van volwassen migranten Begrip voor en van de doelgroep Holistisch begrip van relevante mogelijkheden Omgeving Sociale context Nonformele Formele
Bedankt voor jullie aandacht! Elwine Halewijn elwine.halewijn@itta.uva.nl Marlies Elderenbosch marlies.elderenbosch@itta.uva.nl Sylvia de Groot Heupner sylvia@hetbegintmettaal.nl Sonja van den Berge - s.vandenberge@rocwb.nl