Inhoud. Dankwoord 11. Inleiding: In het land der blinden is eenoog koning 13. Hoofdstuk 1 De Chinese taal: introductie in het modulesysteem 21

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Inhoud. Dankwoord 11. Inleiding: In het land der blinden is eenoog koning 13. Hoofdstuk 1 De Chinese taal: introductie in het modulesysteem 21"

Transcriptie

1 Inhoud Dankwoord 11 Inleiding: In het land der blinden is eenoog koning 13 Hoofdstuk 1 De Chinese taal: introductie in het modulesysteem 21 Vergelijking van het Chinees met westerse talen 21 Kenmerken van de Chinese taal 22 Een aantal grammaticale aspecten 25 Korte zinnen 25 Vragen stellen 26 Ontkennend of bevestigend antwoorden 26 Dubbele ontkenning als sterke affirmatie 27 Trappen van vergelijking 27 Maatwoorden / klaswoorden 28 Variëteit van begrippen 29 Windrichtingen 30 Uitspraak van het Chinees 33 Transcriptie van de Chinese karakters 33 Pīnyīn 34 Klinkers in pīnyīn 34 Medeklinkers in pīnyīn 35 Bōpomōfo 35 De geschreven Chinese taal 36 Soorten Chinese karakters 36 Enkele voorbeelden van karakters 38 De positie van betekenisonderdelen 42 Het schrijven van een Chinees karakter 43 De structuur van de Chinese karakters 44 Evolutie van het Chinees 44 Klassiek Chinees 45 Samenstellingen in Modern Chinees 46 Vaste uitdrukkingen 47 Nieuwe begrippen creëren 47 5

2 Mindmapping China Een eigen bedrijfsvocabularium 48 Een oneindig modulesysteem? Hoeveel Chinese karakters bestaan er? 49 De juiste vertaling 49 Chinees leren zonder karakters? 50 Hoofdstuk 2 Historische evolutie van de Chinese karakters 51 Ontstaan en ontwikkeling van de Chinese karakters 51 Evolutie in de schrijftaal 53 Stadia in de evolutie van het Chinees schrift 54 Grootzegelschrift 54 Li-schrift 54 Grasschrift 55 Modelschrift 55 Vereenvoudiging van de Chinese karakters 56 Naar een restauratie van de complexiteit in de Volksrepubliek? 58 Connectie van hedendaags met klassiek China 58 Hoofdstuk 3 Taal en cultuur 61 Inleiding: verband tussen de Chinese taal en de Chinese cultuur 61 Verband tussen de Chinese taal en de Chinese filosofie Een confucianistische blik op taal 64 Confucianisme: introductie 64 Een centralistische organisatie 67 Confucianistische dynamiek 69 Heropleving van het confucianisme 69 Spreuken die het confucianistische gedachtegoed omvatten 73 Confucianistische werkethiek in spreuken 75 Modern China: een harmonieuze maatschappij 77 Weerspiegeling van sociale status in aanspreektitels Een taoïstische blik op taal 79 Taoïsme: introductie 79 Symboliek 81 Termen samengesteld door tegengestelde begrippen Een communistische blik op taal Globalisering en de Chinese taal 87 6

3 Bibliografie Hoofdstuk 4 Taal en tijd - cycli en cirkels 89 Tijdsaanduidingen tijdsconcept 89 Tijdsaanduidingen in het Chinees 92 Synchroon of chronologisch? 97 De maaltijd als culturele uiting 97 Hoofdstuk 5 Taal en zelfcultivering - kalligrafie 99 Schrijven en morele vorming 99 De cirkel als basis van kalligrafie 101 De politieke macht van kalligrafie: kalligrafische opschriften van grote communistische leiders 102 Hoofdstuk 6 Taal en identiteit 105 Mandarijn/putonghua/standaard-Chinees en lokale talen 105 Mandarijn Chinees als lingua franca in Azië 106 Chinezen die geen Chinees spreken 107 Chinees worden 108 Standaard-Chinees: de standaard voor alle Chinezen 109 Globalisering en lokalisering 111 Insider-outsiderethiek en taal 112 Discours van de Confucius-instituten: het internationale imago van China 113 Streven naar het behoud van niet-vereenvoudigde Chinese karakters: identiteit in China en Taiwan 117 Hoofdstuk 7 Politiek-maatschappelijk discours in China 119 Inleiding Taal als politiek instrument 119 Van Keizerrijk naar Republiek 119 Van Republiek naar Volksrepubliek 123 Beeldtaal als politiek instrument 127 Het gouden communisme 129 7

4 Mindmapping China Beleid van de overheid omgezet in taal en beeldtaal 130 Veranderingen in discours 132 Nationalisme 134 Tegendiscours 134 Economisch beleid via slogans 135 Milieubeleid Taal als instrument om het volk op te voeden 138 De wereldtentoonstelling in Shanghai in Taal als maatschappelijk instrument 142 Spirituele civilisatie 142 Iedereen draagt verantwoordelijkheid 146 Een lijstje met do s & don ts 147 Rode banieren met witte karakters 148 Politieke propaganda op verrassende plaatsen Taal als strategisch instrument 151 Materiaal en regels 159 Hoofdstuk 8 Kenmerken van communicatie in China 161 Inleiding: taal als commercieel instrument 161 Van planeconomie naar socialistische economie met Chinese karakteristieken 161 De opkomst van advertenties en commercials in China 163 Algemene evoluties in bedrijfscommunicatie 165 Adverteren in China 167 Logo s en brands 168 Vertaling van bedrijfsnamen en productnamen 169 Veel gebruikte begrippen in product- of bedrijfsnamen 170 Motto s en Corporate Spirit 171 Klassieke taal in advertenties 171 Hybride strategieën in advertenties Het confucianistische discours: hiërarchie en harmonie 173 Familie als centraal thema 175 Voorkeur voor een jongen 176 Groepsgerichtheid in promotiecampagnes 176 Relaties en communicatie 179 Insider-outsiderethiek Het taoïstische discours Het communistische discours 182 8

5 Bibliografie 4. Het discours van het Westen 184 Globalisering 186 Goede producten hebben een geschiedenis 187 Design: het esthetische spel met Chinese karakters 188 Kalligrafie in advertenties 191 Een bekroonde advertentie: vertaalpennen 191 Discours in advertenties 195 Eén groot sterk verenigd China 195 Een harmonieuze maatschappij en wetenschappelijke ontwikkeling 197 De grote helden als rolmodel in advertenties 198 Filmsterren uit Hongkong 200 Historische figuren jaar Chinese cultuur: modern China sluit aan bij het oude China 201 Bamboelatjes 202 Stempels 203 Een opeenstapeling van Chineseness 203 Advertenties en veranderingen in de Chinese maatschappij 205 Het veranderende China 206 Een succesvol bedrijfsimago in China 207 Kwaliteit 208 Campagne voeren met een positieve blik 209 Adverteren en wetgeving 211 Impact van de overheid op advertenties 212 De maatschappij bepleisterd met advertenties 213 Intellectuele eigendom en namaak 214 De Chinese klant 220 Groepsgerichtheid in koopgedrag 221 Customer service 222 Slechte Engelse vertalingen: Chinglish 222 Nawoord 225 Bibliografie 227 Register 233 9

6 The Chinese language abounds in metafors regarding the drama of human life Lin Yutang

7 Dankwoord Zoals in mijn vorige publicaties, wil ik ook hier vele mensen danken voor de totstandkoming van dit boek. Eerst en vooral wil ik mijn hartelijke dank uitdrukken aan allen die me hebben begeleid bij de studie van het Chinees en bij het verwerven van dieper inzicht in de Chinese taal, cultuur en maatschappij. Langzaam, misschien wel héél langzaam, maar ook heel zeker, ben ik van de Chinese taal gaan houden. Ik geniet er nu van om de onuitputtelijke fontein van spreuken steeds verder te ontdekken. Het laat me nooit meer los. Ik geniet er ook van om te discussiëren over cultuur en cultuurverschillen en de daarmee samenhangende variërende visies op de werkelijkheid. De Chinese taal en cultuur hebben me een andere blik op het leven gegeven en dat fascineert me mateloos. Ik ben door het hele proces ook meer van mijn eigen cultuur gaan houden. Het is boeiend om diep te graven in een andere cultuur, want hoe dieper je graaft hoe meer je in de spiegel kijkt. Mijn speciale dank gaat uit naar mensen die rechtstreeks bij dit boek betrokken zijn. Peng Jiayu, PhD en docent PCVO, Bai Xuesong, directeur AID Beijing, Kong Xiangjun, advocaat bij Nivea Shanghai, Yang Rui, HRM bij Lenovo, Sun Lulu, operationeel logistiek assistent bij IBA, Liu Lixin, professor in Beijing Daxue, die me geholpen hebben bij het vinden van spreuken. Ik wil in het bijzonder de mensen danken die het manuscript hebben nagelezen, Lianne Baaij, sinoloog en directeur van China Access, Lieve Peeters, sinoloog en General Manager BCECC, Anneleen Verstegen, sinoloog en docent Katholieke Hogeschool Mechelen, Jan Van den Bergh, marketing specialist en Chairman Holaba in Shanghai, Annie Zheng Yi, partner PMC connect, en Dirk Van Braeckel, finance director ICRH. Hun waardevolle commentaren hebben me geholpen om dit boek op een hoger niveau te tillen. 11

8 Ik wil uitgever Gert De Nutte danken voor de fijne samenwerking bij de productie van het boek, Lizz De Walsche voor haar inzet bij de promotie, en de andere mensen van ASP die op een of andere manier betrokken waren, en natuurlijk ook David Hyde voor de jarenlange vriendschap en samenwerking en voor nog maar eens een mooie kaft Tot slot wil ik ook nog mijn kinderen Jono en Nuna Pili van Belle danken voor de talloze boeiende discussies en de multiculturele blik die ook zij hebben op het leven. 12

9 Inleiding: In het land der blinden is eenoog koning Kennis van de Chinese taal en cultuur heeft een enorme impact op de samenwerking met China. Een goede kennis van China is een absolute must om efficiënt te kunnen werken. Om goed te communiceren in China is het nodig om inzicht te hebben in culturele voorkeuren en gevoeligheden. Dat betekent inzicht hebben in zowel de Chinese cultuur als in de taal. De Chinese taal heeft enorm aan belang gewonnen sinds het openstellen van China in Steeds meer mensen leren Chinees en ook steeds meer mensen hebben vragen over de Chinese taal en de impact ervan op samenwerking met China. Is het Chinees echt zo moeilijk? klinkt het vaak. Precies omdat het Chinees zo verschillend is van westerse talen hangt er een soort van mystiek rond, wat de taal onnodig onbereikbaar maakt. Die zogenaamde onoverkomelijke moeilijkheidsgraad van Chinees wordt vooral bepaald door perceptie. Het is waar dat je in het Chinees per ongeluk paard zegt in de plaats van moeder als je niet de juiste toon gebruikt. Dat komt omdat het woord ma in de ene toon uitgesproken paard betekent en in een andere toon moeder. Het Chinees is een toontaal. Dat is even wennen voor iemand die is opgegroeid in een taalomgeving zonder tonen. Bij toontalen is de betekenis van een woord of karakter verbonden met de toon waarop je het uitspreekt. Verschillende tonen genereren verschillende betekenissen. Dat is een van de moeilijkheden van het Chinees. Nog een moeilijkheid is dat exotische Chinese schrift dat eruitziet als tekeningetjes maar waar je kop noch staart aan krijgt. Hoe slaagt een mens er ooit in om zoiets te leren? Westerlingen die Chinees spreken en schrijven, krijgen vaak een soort van exclusiviteit toegeschreven door hun omgeving terwijl het van Chinezen 13

10 Mindmapping China heel normaal wordt gevonden dat ze dat kunnen. Ook zij hebben het moeten leren. Een vriend uit Taiwan vertelde me ooit dat hij als kind soms zat te huilen omdat hij zoveel karakters moest leren. Door de globalisering en het toenemende aantal mensen dat Chinees studeert, vervalt de exclusieve positie die sinologen enkele honderden jaren hebben gehad. Toch speelt dat exotisme nog steeds. Vele mensen leggen zichzelf een psychologische drempel op waardoor ze er maar liever nooit aan beginnen, zelfs al wonen ze in China. Dat is jammer want zo n drempel heeft veel meer gevolgen dan je op het eerste gezicht zou denken. Je maakt het leven voor jezelf zoveel moeilijker dan nodig als je geen enkele stap zet om tenminste een basisinzicht in de taal te verwerven. Als je als buitenlander in China Chinees spreekt ook al is dat beperkt plaats je jezelf in een andere, meer comfortabele positie. Omdat Chinezen een sterke culturele traditie hebben van insider-outsiderdenken zal kennis van de Chinese taal je meer tot een insider maken. Dat is zelfs wetenschappelijk bewezen. De moeite die je doet om Chinees te leren, zal heel erg gewaardeerd worden omdat je op die manier blijk geeft van commitment. Tegenwoordig beginnen Chinezen Engels te leren vanaf het ogenblik dat ze leren spreken, terwijl westerlingen allerlei excuses vinden om geen Chinees te moeten leren: het is te moeilijk of ik heb geen tijd of de Chinezen met wie ik werk, spreken heel goed Engels. Stilaan maar zeker geraakt de balans tussen China en het Westen uit evenwicht en daar dragen we zelf toe bij. De Chinese taal staat echter zo ver van ons af dat het moeilijk is om te weten wat in welk tijdsbestek mogelijk is. Bijna wekelijks verschijnen nieuwe handboeken en taalcursussen. Massa s lesmateriaal en pakketten worden aangeboden op het Internet. Maar welke keuze maak je? Ga je voor Chinees leren online of voor Chinees in twintig lessen? Of ga je meteen voor het Business Chinese waar talloze instituten mee uitpakken? Het is voor een beginner moeilijk kiezen. Al is er weinig logisch nadenken voor nodig om te beseffen dat Business Chinese wellicht een illusie is. Hoe kan je spreken over Business Chinese als je zelfs niet de allersimpelste basisbeginselen van een taal beheerst? 14

11 Inleiding En er zijn nog meer vragen. Hoe komt het dat iemand na twee jaar avondschool Chinees razend enthousiast kan zijn over zijn verworven inzicht in de Chinese taal, terwijl iemand die zich decennialang in de Chinese taal heeft verdiept alleen maar nederig kan vaststellen dat het Chinees nooit helemaal te beheersen is? Nooit zal ik vergeten hoe mijn professor Klassiek Chinees spontaan een woordenboek vastpakte toen ik hem advies vroeg over de vertaling van een aantal klassieke gedichten in mijn scriptie. Hoe was het mogelijk dat een man die al dertig jaar met de Chinese taal bezig was en zo erudiet was nog een woordenboek nodig had, dacht ik. Het kwam als een schok, zelfs na vier jaar Oosterse Talen en Culturen. Pas later besefte ik hoe groot mijn naïviteit toen nog was. Chinese literaire vertalingen zijn onmogelijk te maken zonder woordenboeken, zelfs niet als je de taal heel goed beheerst. De Chinese taal heeft namelijk een heel grote flexibiliteit en min of meer afgelijnde betekenis ontstaat pas door de context waarin iets staat. Chinees leren is voor een westerling meestal een proces waarbij je verschillende stadia van euforie en frustratie doorloopt. De beginfase is bijzonder frustrerend omdat je de Chinese karakters in je hoofd moet prenten zonder dat je een verband kan leggen met kennis die al in je hoofd aanwezig is. Het principe van leren door associatie en koppeling aan andere reeds opgeslagen kennis gaat niet op zolang je geen inzicht hebt in het systeem van de Chinese karakters. Aangezien we vooral leren door kennis te koppelen aan andere kennis die we al hebben, is het lastig om een start te maken met de Chinese taal. Na de eerste overwinning van inzicht en kennis van een aantal karakters komt de euforie. Het is fantastisch in het begin om een zin te zien waarvan je alle karakters kent. Maar daar komt het volgende obstakel. Je wordt geconfronteerd met een zin waarvan je alle karakters kent en toch begrijp je niet wat er staat omdat je de structuur van de zin niet ziet. Wanneer je dan vlotter begint te lezen en structuren herkent, word je weer euforisch. Het is buitengewoon fantastisch dat je Chinese karakters kan lezen, dat je Chinese teksten kan lezen. Een nieuwe wereld is voor je opengegaan. De volledige overwinning is echter nog niet in zicht. Plotseling kom je in een stadium waarin je begint te merken dat Chinezen discussiëren over de juistheid van vertalingen. De een zegt dit, de ander beweert dat. Wat is nu het juiste? 15

12 Mindmapping China Je hebt intussen ook geleerd dat het Chinees vele spreuken en zegswijzen kent, maar hoe meer je er leert, hoe meer er lijken te volgen. Na een tijdje stel je vast dat er honderden van die spreuken zijn, misschien wel duizenden of tienduizenden. Je beseft dat je ze nooit allemaal zal kennen. De lange weg van euforie en frustratie, van overwinning en nieuwe obstakels strekt zich uit en gaat door en door, om uiteindelijk, als het een beetje meezit, te eindigen in een bevredigend stadium waarbij je rustig wordt en weet dat je de rest van je leven zal bijleren. Tijdens de interculturele trainingen van ChinaConduct heb ik door de jaren heen heel veel vragen over de Chinese taal gekregen. Op die vragen probeer ik hier een antwoord te formuleren. Wat betekent Chinees leren? Chinees spreken? Chinees lezen? Chinees is niet gemakkelijk, maar het is en blijft wel een taal die al duizenden jaren bestaat en die vandaag door meer dan een miljard mensen wordt gesproken en geschreven, dus het kan ook weer niet zo onmenselijk moeilijk zijn. Meer nog, het is zelfs helemaal niet zo moeilijk om inzicht te verwerven in het systeem van de taal. Precies dat motiveert me om dit boek te schrijven. Om de misvattingen en vooroordelen rond het Chinees te ontkrachten is het nuttig om stil te staan bij de taalverschillen tussen het Chinees en Europese talen en de impact daarvan op cultuur en maatschappij. Het inzicht in de Chinese taal dat je op korte termijn kan verwerven zal je helpen om beter te communiceren in China. Dit boek is geen taalcursus; die bestaan er al voldoende in allerlei vormen en formaten. Het is ook geen volledige beschrijving van de Chinese taal. Daarvoor hebben we in het Nederlands al het excellente werk van Jeroen Wiedenhof, Grammatica van het Mandarijn. Eerder dan een taalkundige wil dit boek een culturele analyse zijn waarbij we uitgaan van een nauwe band tussen taal en cultuur, en waarbij we via de Chinese taal kijken naar de Chinese cultuur en maatschappij vandaag. We gebruiken de Chinese taal ook als instrument, als methode om naar het China van vandaag te kijken. Taal dient in het Westen vooral voor communicatie, al zijn er uiteraard woordenkunstenaars in elke taal. De Chinese taal is echter veel meer dan dat: de Chinese taal draagt de cultuur en de geschiedenis in zich. We analyseren daarom in dit boek de taal en beeldtaal in campagneslogans (maat- 16

13 Inleiding schappelijk, politiek, economisch, ethisch, strategisch) en in advertenties (commercieel). Daaruit zal duidelijk worden dat taal, discours en cultuur in China heel nauw met elkaar verbonden zijn. Dit noodzakelijke inzicht zal al wie met of in China werkt helpen om beter te begrijpen wat er een rol speelt bij (schriftelijke en mondelinge) vertalingen, wat de impact is van de vertaling van een bedrijfsnaam of een productnaam, welke taalvormen er worden gebruikt bij promotieacties in China. Het verschil in opbouw van de Chinese taal in vergelijking met westerse talen en de flexibiliteit van het Chinees hebben invloed op het omgaan met informatie, op de manieren van communiceren, op het implementeren van bedrijfscultuur, op het geven van instructies of presentaties. Kortom, taal heeft zo n grote invloed op culturele en bedrijfsspecifieke aspecten in China dat het onvoorstelbaar is dat westerlingen in China werken zonder dat basisinzicht. In een eerste deel focussen we op allerlei specifieke aspecten van de Chinese taal. We beginnen met een blik op de Chinese karakters. We bekijken de soorten Chinese karakters, hoe ze worden opgebouwd, welke onderdelen er in een karakter te vinden zijn en hoe die onderdelen zich tot elkaar verhouden. Vervolgens kijken we hoe losse karakters zich op hun beurt tot elkaar verhouden in het talige weefsel. We zullen zien dat we te maken hebben met een modulesysteem waarbij kleinere bouwsteentjes worden opgebouwd tot grotere en grotere tot nog grotere. We belichten een paar aspecten van de Chinese grammatica en daarnaast focussen we op een aantal woorden die interessant of belangrijk zijn voor dit boek. De eigenschappen van de Chinese taal die we hier bespreken, zijn heel bewust gekozen om de relatie tussen taal en de dagelijkse praktijk te kunnen uitleggen. De grammaticale aspecten die we belichten, zijn nodig om inzicht te krijgen bijvoorbeeld in de talloze slogancampagnes waarover we het zullen hebben. Getallen, windrichtingen en tijdsaanduidingen nemen we op omdat die een nauwe band hebben met de cultuur. Omdat het Chinees zoveel spreuken heeft, wordt via de taal tot op vandaag het eeuwenoude gedachtegoed van generatie op generatie overgeleverd. Het valt ook op hoe aanwezig de Chinese taal is in de maatschappij en hoeveel 17

14 Mindmapping China invloed ze op allerlei gebieden uitoefent. Taal is een politiek instrument, een economische tool, een hulpmiddel om morele en ethische normen op te leggen. Taal voedt de Chinese burgers op met morele boodschappen en is tegelijk een middel tot ordehandhaving in de maatschappij. Slogans zijn overal aanwezig, tot in de verste uithoeken van China. Het kan gaan om campagnes tegen corruptie, voor meer hygiëne, voor aidsbestrijding of misdaadbestrijding, voor geboortebeperking of gewoon om de Chinese burgers goede manieren bij te brengen. Het steeds veranderende discours van de Chinese overheid wordt geïmplementeerd via taal en is overal aanwezig, zelfs in commerciële boodschappen. Chinezen groeien op met propagandaboodschappen. Ik vraag me soms af of ze zich daarvan bewust zijn en of het hen opvalt dat dit soort boodschappen in het Westen nauwelijks in het straatbeeld aanwezig is. De impact van taal op communicatie in China wortelt naar mijn mening veel dieper dan in het Westen. Boodschappen refereren vaak aan traditionele cultuur, gedichten, spreuken of andere culturele vormen. Referenties aan eeuwenoude gebeurtenissen zijn heel normaal in het dagelijkse leven in China, ook in het zakenleven. In Europa zou een zakenman wellicht vreemd opkijken als je met voorbeelden van de Grieken of de Romeinen zou komen aandraven om een situatie van vandaag te belichten. In China is dat de normaalste zaak van de wereld. Het historisch bewustzijn is er heel groot. Daarom geven we ook een historisch overzicht van de evolutie van de Chinese karakters en geven we later in het boek concrete voorbeelden van advertenties en promotiecampagnes die rechtstreeks verband houden met die geschiedenis. De analyse van de slogans die ik hier maak, is gebaseerd op de slogans in publieke ruimten in China. Alle foto s in het boek heb ik genomen in het straatbeeld en in openbare gebouwen. In dit boek wil ik dus focussen op de invloed van de Chinese taal op de Chinese cultuur en op China als land. Ik heb voor dit boek talloze kilometers afgelegd met mijn fototoestel in de hand, op zoek naar slogans. Je hoeft niet ver te lopen in China om slogans te vinden. Maar om een beeld te kunnen geven van wat er in de maatschappij allemaal aan slogans te vinden is en op welke plaatsen die voorkomen, was het wel nodig om lange tijd met een gerichte, zoekende blik rond te lopen. Dit boek is dan ook het resultaat 18

15 Inleiding van een proces dat al jaren aan de gang is. Al altijd fascineren slogans en opschriften me en wordt mijn aandacht getrokken naar de soms leuke en verrassende zaken die ik lees. Ik hoop dat de kristallisatie van mijn zoektocht in dit boek inzicht zal brengen en dat ik hiermee de Chinese taal en de Chinese cultuur weer een beetje dichterbij kan brengen bij wie met China samenwerkt en bij iedereen die interesse heeft in het land en de cultuur. Als titel voor dit boek koos ik voor Mindmapping China. Ik wilde een titel met een verwijzing naar de hersenen. Enerzijds gaat dit boek over hoe hersenen leren omgaan met een taal die als een modulesysteem in elkaar steekt, en anderzijds gaat het over de impact van taal op manieren van denken. De Chinese taal vormt het centrale idee van dit boek en daar omheen zweven allerlei aspecten en invloeden, als een mindmap. Het idee van de mindmap wordt hier dus als een metafoor gebruikt. Voor de transcriptie van de Chinese karakters wordt het pīnyīnsysteem gebruikt, de standaard in de Chinese Volksrepubliek. Enkel waar dat relevant is, wordt een andere transcriptie gebruikt, bijvoorbeeld bij persoonsnamen die in een bepaalde schrijfwijze de geschiedenis zijn ingegaan zoals Sun Yat-sen (pīnyīn: Sun Zhongshan). Bij alle Chinese karakters in de tekst wordt het pīnyīn voorzien. Doorheen het boek worden heel veel afbeeldingen getoond om de tekst te illustreren, alsook foto s van een aantal slogans die we zullen bespreken of foto s van advertenties in China. Van sommige slogans die niet duidelijk af te lezen zijn op de afbeelding, of maar gedeeltelijk op de afbeelding voorkomen, geven we naast de vertaling ook nogmaals de tekst in het Chinees en de pīnyīntranscriptie. Van afbeeldingen die niet in de eerste plaats wegens de tekst getoond worden maar bijvoorbeeld wegens de beeldtaal, of van afbeeldingen waar zeer veel tekst op staat, geven we geen vertaling omdat dat in die gevallen niet extra bijdraagt tot de inhoud van dit boek. Jeanne Boden Gent, oktober

16 Mindmapping China 20

17 Hoofdstuk 1 De Chinese taal: introductie in het modulesysteem Vergelijking van het Chinees met westerse talen Westerse talen hebben een alfabet van min of meer 26 letters. Letters vormen een woord; woorden vormen een zin. Grammatica zorgt voor verleden, heden of toekomstige tijd, geeft vrouwelijk of mannelijk aan. De uitspraak van een woord is gebaseerd op klank maar uit het woord zelf kunnen we geen betekenis halen. Het Chinees heeft een fundamenteel andere structuur. Er is geen alfabet. De taal wordt geschreven in Chinese karakters. 214 betekeniselementen, radicalen of sleutels bouwen de betekenis van Chinese karakters. De combinatie van de betekenisonderdelen bepaalt de betekenis van een karakter. Een karakter krijgt pas in de context van andere karakters zijn min of meer afgelijnde betekenis. Het Chinees heeft nauwelijks grammaticale regels. In de aanloop naar de Olympische Spelen in Beijing in 2008 werden alle taxichauffeurs in Beijing verplicht om Engels te leren. Zij zouden immers veel met de buitenlandse gasten in aanraking komen. Het is grappig om te zien dat een van de zinnetjes in English for Taxi Drivers het volgende is: Uw grammatica is fantastisch. 1 Het is wat een westerling tegen een Chinees zou kunnen zeggen maar het is weinig waarschijnlijk dat die zin in een basisconversatie gebruikt zou worden. Dat die zin voorkomt in een dergelijk boekje zegt echter wel iets over het verschil in grammatica tussen Chinees en westerse talen. Het is voor Chinezen moeilijk om grammatica te leren, zoals het voor 1. Bennett Andrew, 2004, p

18 Mindmapping China westerlingen moeilijk is om een taal als het Chinees met heel weinig grammatica te leren. Westerlingen zijn immers gewend om een taal te leren op basis van grammatica. Kenmerken van de Chinese taal Een aantal kenmerken zijn uniek in de Chinese taal. Linguïst Yong Ho omschrijft er vier. 2 Morfologische eenvoud is een eerste kenmerk. In vergelijking met Europese talen is de Chinese grammatica zeer eenvoudig. Een zin krijgt in het Chinees zijn specifieke betekenis niet door de manipulatie van woorden (vervoeging, verbuiging) maar door de manipulatie van woordvormen, woordvolgorde, specifieke partikels en vocabulaire items. Een tweede kenmerk is de syntactische economie, of anders gezegd, een spaarzaamheid in de opbouw van een zin. Vele syntactische ingrepen die in Europese talen worden gebruikt bestaan niet in het Chinees. Zo is er geen onderscheid tussen enkelvoud of meervoud (boek/boeken), geen nominatief onderscheid (ik/mijn), geen vervoeging van werkwoorden (werk/werkte), geen actieve of passieve vorm, geen trappen van vergelijking (groot, groter, grootst), geen tegenwoordige of verleden tijd. Het onderscheid tussen geslachten is afwezig. Een fúwùyuán, een bediende, kan zowel aan een man als aan een vrouw refereren, een yǎnyuán kan zowel een acteur als een actrice zijn. Uiteraard bestaan er in het Chinees andere manieren om al die zaken duidelijk te maken. Dat gebeurt voornamelijk door de opbouw van een zin. Er bestaat een aantal grammaticale partikels. Het partikel le doet dienst als tijdsaanduiding. Er bestaan maar twee vormen: voleindigd en aan de gang zijnde. Afhankelijk van het specifieke gebruik van le wordt de tijdsaanduiding gemaakt. Het partikel de maakt al wat ervoor staat ondergeschikt of bezittelijk. 2. Yong Ho, 1997, pp.iv-v 22

19 De Chinese taal: introductie in het modulesysteem Het karakter men is een van de weinige achtervoegsels in het Chinees. Het wordt gebruikt achter persoonlijke voornaamwoorden (ik, jij, hij) of achter aanduidingen van personen (heren, dames) om ze in het meervoud te zetten. Wanneer uit de context duidelijk is af te leiden dat er over meerdere personen wordt gesproken vervalt de men vaak, enkel bij persoonlijke voornaamwoorden blijft hij dan behouden. Het persoonlijk voornaamwoord voor de derde persoon is in het Chinees tā wat zowel hij, zij, als het kan betekenen. Het onderscheid wordt wel gemaakt in de karakters, maar niet in de uitspraak. Dat is wellicht de reden waarom Chinezen bij het spreken van Engels of andere talen zich wel eens vergissen in het gebruik van hij of zij. wǒ ik / mijn nǐ jij / jouw nín u tā hij/ zij / het / zijn / haar wǒmen wij nǐmen jullie tāmen zij Door deze eigenschap van syntactische economie is de Chinese taal bijzonder geschikt voor sloganboodschappen. Door de geringe impact van grammatica kan men met het Chinees zeer compacte boodschappen genereren. Omdat combinaties van karakters een bepaalde betekenis krijgen, kan men, wanneer een samenstelling sterk is ingeburgerd, een aantal karakters weglaten en toch dezelfde betekenis behouden. Dit is mogelijk omdat de associatie met de volledige samenstelling blijft bestaan. Een voorbeeld is Beijing Universiteit Běijīng Dàxué wat overal in China wordt afgekort als Běidà. Wanneer iemand het over Běidà heeft, bestaat er geen enkele twijfel over wat er precies bedoeld wordt. 23

20 Mindmapping China Een derde kenmerk van het Chinees is het feit dat betekenis belangrijker is dan vorm. De woordvolgorde van een zin is van cruciaal belang voor de betekenis. Europese talen gebruiken een systeem van onderschikking (hypotaxis) wat betekent dat grammaticale elementen aan elkaar worden geregen door verbindingswoorden. Zinnen in het Chinees zijn eenvoudiger en gebruiken een systeem van nevenschikking (parataxis). Een opvallende eigenschap van woordvolgorde in het Chinees is de verhouding tussen de syntactische structuur (opbouw van een zin) en de chronologische opeenvolging van gebeurtenissen. Tijd- en ruimteuitdrukkingen staan in het Chinees vóór het werkwoord omdat ze eerst de tijd en ruimte omschrijven waarin een actie plaatsvindt. Bijvoorbeeld: Wǒ míngtiān lái, wat letterlijk betekent ik morgen kom. Bepalingen, bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden staan altijd vóór het bepaalde zelfstandig naamwoord of werkwoord. Bijvoorbeeld: De persoon die naar Shanghai gaat wordt in het Chinees qù Shànghǎi de rén, wat letterlijk vertaald gaan naar Shanghai [de ] persoon wordt. De de maakt alles wat ervoor staat ondergeschikt. Diezelfde zin kunnen we gebruiken als voorbeeld van de afwezigheid van meervoud of enkelvoud en van mannelijk of vrouwelijk. De zin qù Shànghǎi de rén kan vertaald worden als de mensen die naar Shanghai gaan, de persoon die naar Shanghai gaat, de man die naar Shanghai gaat, de vrouw die naar Shanghai gaat. Wat de spreker of schrijver van deze zin uiteindelijk bedoelt en over wie het gaat, wordt pas duidelijk uit de context. De woordvolgorde bepaalt de vaste of juist minder vastomlijnde betekenis. Een vierde kenmerk is de onderwerp-commentaarzin. Ongeveer 50% van de zinnen in het Chinees bestaan volgens zijn onderzoek uit een indeling in twee delen: 1) het onderwerp en 2) de commentaar daarop. Bijvoorbeeld: tā māmā shēntǐ hén hǎo, wat letterlijk vertaald kan worden als zijn moeder gezondheid heel goed. 24

21 De Chinese taal: introductie in het modulesysteem Een aantal grammaticale aspecten Het Chinees heeft dus weinig grammatica in vergelijking met Europese talen. Er bestaan geen vervoegingen of verbuigingen. Een karakter krijgt een bepaalde functie door de context waarin het wordt gebruikt. Eenzelfde karakter kan dus in een zin fungeren als werkwoord, zelfstandig naamwoord, bijwoord, enzovoort. Om een zin te ontleden moet men analyseren welke functie de verschillende karakters hebben in de specifieke context. Zodra een karakter uit de context wordt gehaald verliest het zijn specifieke rol die het in die bepaalde context had en kan het een heel andere betekenis krijgen. Toch wordt de Chinese taal gebruikt om te communiceren. Er moet dus voldoende logica in zitten die communicatie mogelijk maakt. We halen hier enkele grammaticale kwesties aan om een idee te geven van de werking van grammatica in het Chinees. Zoals eerder gezegd is het niet de bedoeling om een volledig overzicht te geven van de Chinese grammatica. We verwijzen daarvoor graag opnieuw naar het boek van Jeroen Wiedenhof. 3 De voorbeelden hier zijn enkel bedoeld om de grammaticale verschillen tussen Europese talen en het Chinees iets concreter te maken. Korte zinnen Wanneer in het Nederlands iets over het onderwerp wordt gezegd, dan gebeurt dat door middel van een werkwoord. Er komen ook vaak nog andere woorden aan te pas. In het Chinees kan hetzelfde meestal met minder karakters worden uitgedrukt. Dit is een voorbeeld van de syntactische economie waar we in het overzicht van Yong Ho naar verwezen. NL: Jij bent goed. NL: Jij hebt het druk. CH: Jij goed. Nǐ hǎo CH: Jij druk. Nǐ máng 3. Wiedenhof Jeroen,

22 Mindmapping China Vragen stellen Er bestaan in het Chinees verschillende manieren om vragen te formuleren. We geven hier de belangrijkste. Een eerste manier is om achter een stellende zin het grammaticale partikel/ karakter ma te plaatsen. NL: Jij gaat. CH: Nǐ qù NL: Ga jij? CH: Nǐ qù ma?? Een tweede manier is om karakters te gebruiken die de functie hebben van een vragend voornaamwoord: wie shéi, shuí ; wat shénme ; hoe zěnme ; hoeveel jǐ, duōshao ; waar nǎr. Een derde manier is door een keuze aan te bieden tussen twee zaken. Bijvoorbeeld: man of vrouw nánde háishi nǚde?. Nog een andere manier om vragen te stellen is door een bewering te laten volgen door de ontkenning ervan, wat ook wel een reduplicatievraag wordt genoemd. NL: Ga jij? CH: Nǐ qù bú qù? (letterlijk jij gaan niet gaan? ) Ontkennend of bevestigend antwoorden Er wordt wel eens beweerd dat ja en neen niet bestaan in het Chinees. Toch worden er ja/neen vragen gebruikt en bestaan er uiteraard ook mogelijkheden om bevestigend of ontkennend te antwoorden. Bevestigend antwoorden kan door het werkwoord van de vraag te herhalen. NL: Ga jij? NL: Ik ga! CH: Nǐ qù ma? CH: Qù! 26

23 De Chinese taal: introductie in het modulesysteem Instemmen kan door middel van het karakter duì, wat zoveel betekent als inderdaad/ precies/ het klopt wat u zegt wat dus niet hetzelfde is als ja of ja gewoon kan vervangen. Een andere manier om in te stemmen is door shìde, wat zo is het betekent. Om ontkennend te antwoorden wordt neen of het karakter bù zelden alleen gebruikt. Meestal gaat bù vooraf aan het werkwoord dat in de vragende zin werd gebruikt. NL: Ga jij? CH: Nǐ qù ma? CH: Bú qù. Enkel voor het werkwoord hebben yǒu wordt een ander karakter gebruikt om het ontkennend te maken: méi : niet hebben : méi yǒu. Dubbele ontkenning als sterke affirmatie We willen hier graag aandacht besteden aan de constructie van een dubbele ontkenning die resulteert in een sterke affirmatie. De Nederlandse zin Dit moet je gezien hebben! kan in het Chinees worden uitgedrukt als: Fēi kàn bù kě! (letterlijk Het kan niet dat je dit niet hebt gezien! ). Chinezen geven omwille van gezichtsverlies vaak de voorkeur aan woorden zoals waarschijnlijk of misschien omdat die een zin minder expliciet maken; er wordt gekozen voor indirecte communicatievormen. Die grammaticale constructie van dubbele negatie toont aan hoe het indirecte ook in de taal zelf aanwezig is. Trappen van vergelijking De trappen van vergelijking worden in het Chinees niet geformuleerd door verbuiging of vervoeging van een woord zoals in het Nederlands groot, groter, grootst. Ze worden geformuleerd door een samenstelling van twee of meerdere karakters: 27

24 Mindmapping China Goed hǎo Iets beter hǎo yìdiǎn (letterlijk: goed een beetje ) Nog beter gèng hǎo (letterlijk: nog meer goed ) Best zuì hǎo (letterlijk: meest goed ) Maatwoorden / klaswoorden Het Chinees maakt gebruik van een systeem om zaken te classificeren, onder te brengen in soorten, in te delen in categorieën. Door middel van klaswoorden of maatwoorden worden categorieën in de taal gecreëerd. In het Nederlands kan je dit vergelijken met uitdrukkingen als een blad papier of een school vissen. In het Chinees bestaan er heel veel van dit soort woorden. Door het gebruik van maatwoorden wordt een extra semantische betekenis gegeven. 4 We geven hieronder enkele voorbeelden. Het klaswoord ge kan voor alle klassen en soorten gebruikt worden. Dus als je moet spreken over een onderwerp waarvan je niet weet tot welke klasse of categorie het behoort, kan je in alle gevallen ge gebruiken. Het klaswoord zhāng wordt gebruikt voor alles wat plat en vlak is. Bijvoorbeeld: een zhāng ticket (een ticket), drie zhāng papier (drie bladen), twee zhāng schilderij (twee schilderijen), vijf zhāng tafel (vijf tafels). Het klaswoord jiàn wordt gebruikt voor kledingstukken: drie jiàn trui (drie truien), drie jiàn T-shirts (drie T-shirts). Een lange broek heeft echter een ander klaswoord: tiáo, dat wordt gebruikt voor lange smalle zaken: twee tiáo broek (twee broeken) en ook vijf tiáo schip (vijf schepen), drie tiáo slang (drie slangen). Sommige zaken hebben vaste klaswoorden. Het klaswoord běn wordt enkel bij boeken gebruikt: zes běn boek (zes boeken). Het klaswoord kǒu wat letterlijk mond betekent, wordt gebruikt om een aantal mensen aan te duiden: mijn familie heeft acht kǒu mensen of mijn familie bestaat uit acht monden mensen. 4. Yong Ho, 1997, p.iv 28

25 De Chinese taal: introductie in het modulesysteem Enkele voorbeelden van maatwoorden ge algemeen maatwoord zhāng plat vlak ticket, papier jiàn kledingstuk kǒu mond aantal mensen tiáo langwerpig smal schepen, broeken běn boeken Variëteit van begrippen Volgens theoretici als Ferdinand De Saussure, Charles Sanders Peirce, Roland Barthes berust taal op conventies binnen een cultuur. Die conventies van het taalsysteem worden aangeleerd en onbewust opgenomen wanneer een kind leert spreken. Verschillende talen hebben verschillende conventiesystemen. Sommige talen hebben bijvoorbeeld heel veel woorden voor één bepaald deelaspect van het leven, waar andere talen er veel minder hebben. Een bekend voorbeeld is dat van de Inuit Eskimo s die vele termen hebben om naar sneeuw en ijs te verwijzen. 5 We komen later in het boek terug op de vraag of een verschillend taalgebruik ook leidt tot een verschillend ervaren van de werkelijkheid. Het Chinees verschilt in ieder geval ook op dit vlak van westerse talen. Er bestaan woorden die verwijzen naar zaken waar we in het Westen geen woorden voor hebben, of er bestaat een breder gamma aan woorden dan in Europese talen. Een voorbeeld vinden we bij de kleuren. Behalve de traditionele kleuren die in Europese talen bestaan, heeft het Chinees de kleur qīng die afhankelijk van de context op verschillende manieren wordt vertaald. Deze kleur verwijst naar de kleur van bergen in de verte. Qing wordt vertaald als zwart, groen, of blauw. 5. Hall Stuart, 2009, pp

26 Mindmapping China hóng rood huáng geel lán blauw lǜ groen bái wit hēi zwart qīng blauw, groen, zwart (kleur van bergen in de verte) Een ander voorbeeld van woorden waar we in het Westen weinig of geen alternatieven voor hebben, zijn de vele onomatopeeën of klanknabootsingen die er in het Chinees bestaan. Die hebben we in het Nederlands veel minder. Er bestaan veel karakters die staan voor geluiden als piepen, kraken, enzovoorts. Dit soort karakters heeft vaak de mond sleutel. Voorbeelden zijn bā wat kraken weerspiegelt of gū, het geluid van een huilende baby. Het gebruik van klanknabootsingen kan een probleem vormen bij vertalingen omdat we in de Europese talen weinig woorden gebruiken die deze functie hebben. Een mooi voorbeeld van hoe geluid in de karakters wordt weerspiegeld is pingpong pīng pāng. De beweging zit echt in de Chinese karakters. Windrichtingen Omdat de windrichtingen vaak in verschillende aspecten van de Chinese cultuur en in het dagelijkse leven terugkomen, gaan we ook daar even op in. Windrichtingen duiden de vier voornaamste tradities in de Chinese keuken aan: noordelijk (Beijing), oostelijk (Shanghai), zuidelijk (Kanton), westelijk (Sichuan). Wanneer iemand informatie vraagt over de weg ergens heen, wordt het antwoord meestal geformuleerd op basis van de windrichtingen: U loopt naar het noorden... 30

27 De Chinese taal: introductie in het modulesysteem Plaatsnamen in China verwijzen vaak naar de windrichtingen. We kennen de provincies Hebei/ten noorden van de rivier, Henan/ten zuiden van de rivier, Shanxi/ten westen van de bergen, Shandong/ten oosten van de bergen, Hunan/ten zuiden van het meer, Hubei/ten noorden van het meer. Voorbeelden van stadsnamen die windrichtingen in zich hebben zijn Beijing/de stad in het noorden, Nanjing/de stad in het zuiden. Het centrum wordt soms ook als richting benoemd dus dan zijn er vijf windrichtingen. zhōng midden běi noord nán zuid dōng oost xī west We geven hieronder een overzichtje van een aantal Chinese steden en provincies die benamingen hebben met een windrichting in. We geven in de tabel rechts de letterlijke vertaling, maar uiteraard worden de Chinese benamingen behouden in vertalingen. běijīng nánjīng hénán héběi shāndōng shānxī húnán húběi Beijing noorden stad Nanjing zuiden stad Henan rivier zuiden Hebei rivier noorden Shandong bergen oosten Shanxi bergen westen Hunan meer zuiden Hubei meer noorden 31

28 Mindmapping China Het is niet zo dat alle steden en plaatsnamen in China worden bepaald door of refereren aan windrichtingen. Steden als Shanghai shànghǎi 上海 refereren veeleer aan de plaats waar ze zich bevinden. Shanghai betekent letterlijk op de zee, of zich op de zee begeven. Hongkong xiānggǎng 香港 betekent geurige haven. Andere plaatsnamen bevatten dan weer geen enkele referentie aan de plaats, bijvoorbeeld Jilin jílín 吉林 betekent voorspoedig woud. Nummerplaten in China beginnen met een Chinees karakter. Soms is dat een karakter van de stad of regio zoals 京 voor 北京 Beijing, 吉 voor 吉林 Jilin, 津 voor 天津 Tianjin. Soms is dat een Chinees karakter dat verwijst naar de oude benaming van een regio. In Shanghai 上海 bijvoorbeeld wordt het karakter hù 沪 gebruikt, in Jiangxi 江西 het karakter gàn 赣. Nummerplaten uit verschillende regio s 32

Inhoud. Deel 1 Cultuur en maatschappij

Inhoud. Deel 1 Cultuur en maatschappij Inhoud Deel 1 Cultuur en maatschappij 1 Cultuur en cultuurverschillen 19 1.1 De noodzaak van kennis over China 19 1.2 China en de Chinezen 20 1.3 Wat is cultuur? 21 1.4 Wat is interculturele communicatie?

Nadere informatie

Latijn en Grieks in de 21ste eeuw

Latijn en Grieks in de 21ste eeuw Latijn en Grieks in de 21ste eeuw Kiezen voor Latijn en/of Grieks? Als leerling in het laatste jaar van de basisschool sta jij voor een belangrijke keuze. Welke studierichting moet je gaan volgen in het

Nadere informatie

INHOUDSOPGAVE WAT VIND JE WAAR?

INHOUDSOPGAVE WAT VIND JE WAAR? INHOUDSOPGAVE WAT VIND JE WAAR? Les 1: Chinese tonen 7 Les 2: Een ontmoeting 14 Les 3: Tellen tot 100 21 Les 4: Familie voorstellen 33 Les 5: Eten en drinken 43 Les 6: Na school 51 Les 7: Dieren 59 Les

Nadere informatie

Inhoud. 1 Wil je wel leren? 2 Kun je wel leren? 3 Gebruik je hersenen! 4 Maak een plan! 5 Gebruik trucjes! 6 Maak fouten en stel vragen!

Inhoud. 1 Wil je wel leren? 2 Kun je wel leren? 3 Gebruik je hersenen! 4 Maak een plan! 5 Gebruik trucjes! 6 Maak fouten en stel vragen! 1 Wil je wel leren? Opdracht 1a Wat heb jij vanzelf geleerd? 7 Opdracht 1b Van externe naar interne motivatie 7 Opdracht 1c Wat willen jullie graag leren? 8 2 Kun je wel leren? Opdracht 2a Op wie lijk

Nadere informatie

Z I N S O N T L E D I N G

Z I N S O N T L E D I N G - 1 - Z I N S O N T L E D I N G Waarom is zinsontleding zo belangrijk? Elke scholier op de middelbare school maar ook de kinderen op de lagere school, komen veelvuldig met zinsontleding in aanraking, eigenlijk

Nadere informatie

Woordsoorten. Nederlands. Aanwijzend voornaamwoord. Onderschikkend voegwoord. Persoonlijk voornaamwoord. Betrekkelijk voornaamwoord

Woordsoorten. Nederlands. Aanwijzend voornaamwoord. Onderschikkend voegwoord. Persoonlijk voornaamwoord. Betrekkelijk voornaamwoord Woordsoorten Nederlands Aanwijzend voornaamwoord Betrekkelijk voornaamwoord Bezittelijk voornaamwoord Bijvoeglijk gebruikt werkwoord Bijvoeglijk naamwoord Bijwoord Bijzin Hoofdzin Hulpwerkwoord Koppelwerkwoord

Nadere informatie

JAARGANG 8 / NUMMER 3 NOVEMBER 2013. Mede mogelijk dankzij:

JAARGANG 8 / NUMMER 3 NOVEMBER 2013. Mede mogelijk dankzij: JAARGANG 8 / NUMMER 3 NOVEMBER 2013 Partners: Mede mogelijk dankzij: VRAAG 1 Verwarrende werkwoorden Schrijfster Joke van Leeuwen heeft met haar boek Feest van het begin de AKO Literatuurprijs gewonnen.

Nadere informatie

Pdf versie uitleg Grammatica

Pdf versie uitleg Grammatica Uitleg Grammatica Inleiding In deze zelfstudiemodule kun je grammatica oefenen. Grammatica betekent volgens de Van Dale Leer van het systeem van een taal, geheel van regels volgens welke woorden en zinnen

Nadere informatie

In de eeuwigheid van het leven waarin ik ben is alles volmaakt, heel en compleet en toch verandert het leven voortdurend. Er is geen begin en geen

In de eeuwigheid van het leven waarin ik ben is alles volmaakt, heel en compleet en toch verandert het leven voortdurend. Er is geen begin en geen 14 In de eeuwigheid van het leven waarin ik ben is alles volmaakt, heel en compleet en toch verandert het leven voortdurend. Er is geen begin en geen einde, alleen een voortdurende kringloop van materie

Nadere informatie

Doelen taalbeschouwing die verworven moeten zijn in het vierde leerjaar

Doelen taalbeschouwing die verworven moeten zijn in het vierde leerjaar Doelen taalbeschouwing die verworven moeten zijn in het vierde leerjaar Hieronder vindt u de leerplandoelen taalbeschouwing die we met onze evaluatie in kaart willen brengen. Ze staan in dezelfde volgorde

Nadere informatie

Nίn xiǎng hē shén me? 您 想 喝 什 么?

Nίn xiǎng hē shén me? 您 想 喝 什 么? HOOFDSTUK 3 Wat wilt u drinken? Nίn xiǎng hē shén me? 您 想 喝 什 么? Dialoog Wáng qiǎng: Qǐng jìn, qǐng zuò. Kom maar binnen alstublieft. 王 强 : 请 进, 请 坐 Neem plaats alstublieft. Sonja: Hǎo, xièxie Goed, bedankt.

Nadere informatie

Leerwerkboek. Chinees. Go 100

Leerwerkboek. Chinees. Go 100 Leerwerkboek Chinees Go 100 se k a ra k te rs Le e r 1 0 0 C h in e Go 100 Leer 100 Chinese karakters LEERWERKBOEK CHINEES Julie Lo Emily Yih Jan van der Putten (cultuurteksten) ΒΟ INHOUDSOPGAVE Lessen

Nadere informatie

VOORWOORD. René van Royen

VOORWOORD. René van Royen VOORWOORD Priscianus was een knappe man. Toen Rome lang geleden nog een rijk was, leerde hij de kinderen in zijn klas Latijn. Hij gaf dus les, maar wat hij in de klas vertelde schreef hij ook op. Zo ontstond

Nadere informatie

Les 5 Werkwoorden 22 Les 6 De persoonsvorm van het werkwoord 24 Les 7 De, het, een 26 Les 8 Het meervoud (op -en, -s of - s) 28 Herhalingstoets 2 30

Les 5 Werkwoorden 22 Les 6 De persoonsvorm van het werkwoord 24 Les 7 De, het, een 26 Les 8 Het meervoud (op -en, -s of - s) 28 Herhalingstoets 2 30 Inhoud Deel 1 Grammaticale vormen Les 1 Letter, woord, zin, getal, cijfer 12 Les 2 Zinnen 14 Les 3 Persoonlijke voornaamwoorden (1) 16 Les 4 Hij / het / je / we / ze 18 Herhalingstoets 1 20 Les 5 Werkwoorden

Nadere informatie

Taaljournaal Leerlijnenoverzicht - Lezen

Taaljournaal Leerlijnenoverzicht - Lezen Taaljournaal Leerlijnenoverzicht - Lezen 1.1 Eigen kennis 1.1.1 Kinderen kunnen hun eigen kennis activeren, m.a.w. ze kunnen aangeven wat ze over een bepaald onderwerp al weten en welke ervaringen ze er

Nadere informatie

Wat is PDD-nos? VOORBEELDPAGINA S. Wat heb je dan? PDD-nos is net als Tourette een neurologische stoornis. Een stoornis in je hersenen.

Wat is PDD-nos? VOORBEELDPAGINA S. Wat heb je dan? PDD-nos is net als Tourette een neurologische stoornis. Een stoornis in je hersenen. Wat is PDD-nos? 4 PDD-nos is net als Tourette een neurologische stoornis. Een stoornis in je hersenen. Eigenlijk vind ik stoornis een heel naar woord. Want zo lijkt het net of er iets niet goed aan me

Nadere informatie

2 Правописание Spelling 11 Hoofdletters en kleine letters 11 Klinkers na de sisklanken ж, ч, ш, щ / г, к, х / ц 12 Interpunctie 12

2 Правописание Spelling 11 Hoofdletters en kleine letters 11 Klinkers na de sisklanken ж, ч, ш, щ / г, к, х / ц 12 Interpunctie 12 Inhoudsopgave 1 Русский алфавит Het Russische alfabet 10 2 Правописание Spelling 11 Hoofdletters en kleine letters 11 Klinkers na de sisklanken ж, ч, ш, щ / г, к, х / ц 12 Interpunctie 12 3 Фонетика Fonetiek

Nadere informatie

Gebruikte technieken in Engelse slogans Onderzoekspresentatie

Gebruikte technieken in Engelse slogans Onderzoekspresentatie Gebruikte technieken in Engelse slogans Onderzoekspresentatie 2.1 Kernboodschap De kernboodschap is dat Engelstalige advertenties slechter worden gewaardeerd, maar beter worden onthouden dan hun Nederlandstalige

Nadere informatie

2 Ik en autisme VOORBEELDPAGINA S

2 Ik en autisme VOORBEELDPAGINA S 2 Ik en autisme In het vorige hoofdstuk is verteld over sterke kanten die mensen met autisme vaak hebben. In dit hoofdstuk vertellen we over autisme in het algemeen. We beginnen met een stelling. In de

Nadere informatie

Latijn: iets voor jou?

Latijn: iets voor jou? : n j i t a L r o o v s iet jou? De Romeinen en wij Waar komen onze letters vandaan? Hoe komen we aan de namen van de maanden? De antwoorden op vele van deze vragen vind je vaak in het verleden bij de

Nadere informatie

Beginnerslessen. Lesbrief 42. Het inburgeringsexamen

Beginnerslessen. Lesbrief 42. Het inburgeringsexamen Beginnerslessen Lesbrief 42. Het inburgeringsexamen Wat leert u in deze les? Gesprekken over het inburgeringsexamen begrijpen. Welke examens bij het inburgeringsexamen horen. Waar u kunt oefenen met de

Nadere informatie

Thema Op zoek naar werk

Thema Op zoek naar werk Thema Op zoek naar werk Lesbrief 8. Praten en bellen over een baantje Inleiding Deze les gaat verder over het zoeken naar werk. De vrouw,, gaat weer naar de winkel om over werk te praten. Ze wil de manager

Nadere informatie

Missionstatement en core values

Missionstatement en core values Missionstatement en core values Inhoud 1 Het formuleren van missionstatement en core values... 1 2 Het maken en uitdragen van missie en kernwaarden... 5 1 Het formuleren van missionstatement en core values

Nadere informatie

DPS. Communicatie. Werkblad: werkwoordspelling

DPS. Communicatie. Werkblad: werkwoordspelling Werkstuk schrijven DPS Communicatie Werkblad: werkwoordspelling On line, korte, doelgerichte cursussen. Aan de slag wanneer het u uitkomt. Via Skype contact met een ervaren docent. Makkelijker was het

Nadere informatie

Gebruiksvriendelijkheid: Gebruiksaanwijzing:

Gebruiksvriendelijkheid: Gebruiksaanwijzing: Gebruiksvriendelijkheid: Elon Education is een tool waarmee online woordjes geleerd kunnen worden voor de vreemde talen. Ook is het mogelijk om met Elon Education de tafels te oefenen, werkwoorden enz.

Nadere informatie

3 Hoogbegaafdheid op school

3 Hoogbegaafdheid op school 3 Hoogbegaafdheid op school Ik laat op school zien wat ik kan ja soms nee Ik vind de lessen op school interessant meestal soms nooit Veel hoogbegaafde kinderen laten niet altijd zien wat ze kunnen. Dit

Nadere informatie

Participatief leiderschap. Hoe leid je een samenwerkingsverband?

Participatief leiderschap. Hoe leid je een samenwerkingsverband? Participatief leiderschap Hoe leid je een samenwerkingsverband? Mr. Drs. Lucien Stöpler Justice in Practice December 2014 Participatief leiderschap: Hoe leid je een samenwerkingsverband? 2014 Justice in

Nadere informatie

Meer succes met je website

Meer succes met je website Meer succes met je website Hoeveel geld heb jij geïnvesteerd in je website? Misschien wel honderden of duizenden euro s in de hoop nieuwe klanten te krijgen. Toch levert je website (bijna) niets op Herkenbaar?

Nadere informatie

Les 3. Familie, vrienden en buurtgenoten

Les 3. Familie, vrienden en buurtgenoten www.edusom.nl Opstartlessen Les 3. Familie, vrienden en buurtgenoten Wat leert u in deze les? Een gesprek voeren over familie, vrienden en buurtgenoten. Antwoord geven op vragen. Veel succes! Deze les

Nadere informatie

HET BELANGRIJKSTE OM TE WETEN OM MEER ZELFVERTROUWEN TE KRIJGEN

HET BELANGRIJKSTE OM TE WETEN OM MEER ZELFVERTROUWEN TE KRIJGEN HET BELANGRIJKSTE OM TE WETEN OM MEER ZELFVERTROUWEN TE KRIJGEN Gratis PDF Beschikbaar gesteld door vlewa.nl Geschreven door Bram van Leeuwen Versie 1.0 INTRODUCTIE Welkom bij deze gratis PDF! In dit PDF

Nadere informatie

Afasie. Logopedie. Beter voor elkaar

Afasie. Logopedie. Beter voor elkaar Afasie Logopedie Beter voor elkaar Afasie In deze folder leest u wat afasie is en krijgt u adviezen hoe u de communicatie met iemand met afasie kan verbeteren. Ook staat beschreven wat de logopedist kan

Nadere informatie

Hoofdstuk 3: Jij als leider!

Hoofdstuk 3: Jij als leider! Kijk eens in de spiegel Hoofdstuk 3: Jij als leider Elke dag als je opstaat, sta je waarschijnlijk een moment voor de spiegel. Misschien let je er niet meer bewust op, maar als je voor de spiegel staat

Nadere informatie

Les 4: Les conversatie + grammatica Nederlands Conversatie Les 2 A-klas

Les 4: Les conversatie + grammatica Nederlands Conversatie Les 2 A-klas Les 4: Les conversatie + grammatica Nederlands Conversatie Les 2 A-klas Leraar: Dag Jef. Jef: Dag mevrouw. Hoe gaat het met u? Leraar: Goed, dank je. En met jou? Jef: Ook goed. ----------- Mark: Hallo

Nadere informatie

Do s and Don ts of Bilingual Education

Do s and Don ts of Bilingual Education Do s and Don ts of Bilingual Education Een korte handleiding Tweetalig Onderwijs voor Leerlingen Leraren Ouders Het tweetalig HAVO op Philips van Horne en tweetalig VWO op Het College komt mede tot stand

Nadere informatie

LAAT JE BEDRIJF GROEIEN DOOR HET INZETTEN VAN JE NETWERK!

LAAT JE BEDRIJF GROEIEN DOOR HET INZETTEN VAN JE NETWERK! LAAT JE BEDRIJF GROEIEN DOOR HET INZETTEN VAN JE NETWERK! In dit E-book leer je hoe je door het inzetten van je eigen netwerk je bedrijf kan laten groeien. WAAROM DIT E-BOOK? Veel ondernemers beginnen

Nadere informatie

Voorwoord! Wie wil ik helpen?!

Voorwoord! Wie wil ik helpen?! Voorwoord Allereerst dankjewel dat je mijn boek hebt gekocht of gekregen en dat je dit ook leest. Dit toont dat jij vooruit wil in het leven en dat je ook actiegericht bent. En actiegerichte mensen halen

Nadere informatie

Business Lounge: uw klant aan de bestuurstafel!

Business Lounge: uw klant aan de bestuurstafel! Gaby Remmers: senior onderzoeker Blauw Research Drijfveer: organisaties helpen inzicht te krijgen in de kansen op een nog klantgerichtere dienstverlening Andre Heeling: onderzoeker Blauw Research Drijfveer:

Nadere informatie

Nieuwe woorden correct kunnen schrijven, kunnen vertalen van N-F en van F-N en kunnen gebruiken in mondelinge en schriftelijke zinnen.

Nieuwe woorden correct kunnen schrijven, kunnen vertalen van N-F en van F-N en kunnen gebruiken in mondelinge en schriftelijke zinnen. Vaktips Frans 1. D O E L S T E L L I N G E N De Franse taal leren verstaan, lezen, spreken en schrijven. Om dit te bereiken, moet je: Nieuwe woorden correct kunnen schrijven, kunnen vertalen van N-F en

Nadere informatie

Adinda Keizer - Copyright 2013 Niets uit deze uitgave mag zonder toestemming van Vindjeklant.nl worden gekopieerd of gebruikt in commerciële

Adinda Keizer - Copyright 2013 Niets uit deze uitgave mag zonder toestemming van Vindjeklant.nl worden gekopieerd of gebruikt in commerciële Adinda Keizer - Copyright 2013 Niets uit deze uitgave mag zonder toestemming van Vindjeklant.nl worden gekopieerd of gebruikt in commerciële uitingen. Als startend ondernemer is alles nieuw. De boekhouding,

Nadere informatie

Handreiking bij 40 DAGEN GEBED voor groep 4-8 van de basisschool

Handreiking bij 40 DAGEN GEBED voor groep 4-8 van de basisschool Handreiking bij 40 DAGEN GEBED voor groep 4-8 van de basisschool NAAM September 2009 In september en oktober 2009 was de Levend evangelie Gemeente bezig met het onderwerp 40 DAGEN GEBED. Om gemeente breed

Nadere informatie

Drie maal taal. Taal beschouwen in realistische situaties

Drie maal taal. Taal beschouwen in realistische situaties Ronde 3 Joost Hillewaere Eekhoutcentrum Contact: joost.hillewaere@kuleuven-kulak.be Drie maal taal. Taal beschouwen in realistische situaties 1. Inleiding Waarom leren kinderen taal op school? Taal heeft

Nadere informatie

Succesvol zaken doen in China: wat zijn mijn kansen en hoe benut ik deze?

Succesvol zaken doen in China: wat zijn mijn kansen en hoe benut ik deze? Succesvol zaken doen in China: wat zijn mijn kansen en hoe benut ik deze? Tijdens een workshop van een halve dag nemen de trainers van Kerling Consulting u mee in verschillende aspecten rondom het succesvol

Nadere informatie

Hoe maak je interessante tweets?

Hoe maak je interessante tweets? Hoe maak je interessante tweets? Januari 2012 Inleiding Leuk dat je echt aan de slag gaat met het maken van goede tweets! In dit document vind je algemene tips voor het opstellen van goede tweets. Bovendien

Nadere informatie

Inhoud. Aan jou de keuze 7. Niet alleen maar een boek 187. Auteurs 191. Dankwoord 197

Inhoud. Aan jou de keuze 7. Niet alleen maar een boek 187. Auteurs 191. Dankwoord 197 Inhoud Aan jou de keuze 7 D/2012/45/239 - isbn 978 94 014 0183 8 - nur 248 Tweede druk Vormgeving omslag en binnenwerk: Nanja Toebak, s-hertogenbosch Illustraties omslag en binnenwerk: Marcel Jurriëns,

Nadere informatie

Werkblad 3: Gravenfeest China

Werkblad 3: Gravenfeest China 1. Lees onderstaande mails en noteer op een apart blad wat je leert over Qing Ming Jie. 2. Bedenk een verhaal over het gravenfeest dat je kan vertellen aan de andere kinderen van je klas. Welke prenten

Nadere informatie

Wij zijn Kai & Charis van de Super Student en wij geven studenten zin in de toekomst.

Wij zijn Kai & Charis van de Super Student en wij geven studenten zin in de toekomst. Hallo, Wij zijn Kai & Charis van de Super Student en wij geven studenten zin in de toekomst. Dat is namelijk helemaal niet zo makkelijk. Veel studenten weten nog niet precies wat ze willen en hoe ze dat

Nadere informatie

INHOUDSOPGAVE 5 DEEL I KENNIS... 6 DEEL II WETENSCHAP... 76

INHOUDSOPGAVE 5 DEEL I KENNIS... 6 DEEL II WETENSCHAP... 76 INHOUDSOPGAVE 5 DEEL I KENNIS... 6 DEEL II WETENSCHAP... 76 Vergeten... 7 Filosofie... 9 Een goed begin... 11 Hoofdbreker... 13 Zintuigen... 15 De hersenen... 17 Zien... 19 Geloof... 21 Empirie... 23 Ervaring...

Nadere informatie

Dit ebook heb ik geschreven op 28/10/2013 van 8:26 uur tot 9.58 uur

Dit ebook heb ik geschreven op 28/10/2013 van 8:26 uur tot 9.58 uur Dit ebook heb ik geschreven op 28/10/2013 van 8:26 uur tot 9.58 uur Inhoud Ik heb geen tijd om een ebook te schrijven!... 3 Waarom heb ik het recht om je dit te vertellen?... 4 Template voor schrijven

Nadere informatie

9 Vader. Vaders kijken anders. Wat doe ik hier vandaag? P Ik leer mijn Vader beter kennen. P Ik weet dat Hij mij geadopteerd

9 Vader. Vaders kijken anders. Wat doe ik hier vandaag? P Ik leer mijn Vader beter kennen. P Ik weet dat Hij mij geadopteerd 53 9 Vader Wat doe ik hier vandaag? P Ik leer mijn Vader beter kennen. P Ik weet dat Hij mij geadopteerd heeft. P Ik begin steeds beter te begrijpen dat het heel bijzonder is dat ik een kind van God, mijn

Nadere informatie

Programma van Inhoud en Toetsing (PIT)

Programma van Inhoud en Toetsing (PIT) Onderdeel: Hoofdstuktoets [Je leert over] onderwerp, deelonderwerpen en hoofgedachte. 2F Ik kan onderwerp en deelonderwerpen van een tekst vinden. 2F Ik kan de hoofdgedachte van een tekst vinden. 2F Ik

Nadere informatie

In: Vroeg, vakblad vroegtijdige onderkenning en integrale vroeghulp bij ontwikkelingsstoornissen. Jaargang 29 maart 2012, p.12-14.

In: Vroeg, vakblad vroegtijdige onderkenning en integrale vroeghulp bij ontwikkelingsstoornissen. Jaargang 29 maart 2012, p.12-14. Praten met Gebaren In: Vroeg, vakblad vroegtijdige onderkenning en integrale vroeghulp bij ontwikkelingsstoornissen. Jaargang 29 maart 2012, p.12-14. Trude Schermer Nederlandse Gebarentaal en Nederlands

Nadere informatie

Jezus zoekt ruzie. en tussen een schoondochter en haar schoonmoeder

Jezus zoekt ruzie. en tussen een schoondochter en haar schoonmoeder Jezus zoekt ruzie Inleiding Denk niet dat ik gekomen ben om op aarde vrede te brengen. Ik ben niet gekomen om vrede te brengen, maar het zwaard. Want ik kom een wig drijven tussen een man en zijn vader,

Nadere informatie

Dag 15 - natuurlijk speechen met mind mapping

Dag 15 - natuurlijk speechen met mind mapping Dag 15 - natuurlijk speechen met mind mapping Zodra je er op gaat letten zie je dat veel toespraken eigenlijk heel onnatuurlijk overkomen. De spreker staat kaarsrecht achter zijn spreekgestoelte. Hij duikt

Nadere informatie

DOELGERICHT LEZEN EN SAMENVATTEN KWALITATIEF ONDERZOEK ENGELS GRAMMAR CREATIEF DENKEN

DOELGERICHT LEZEN EN SAMENVATTEN KWALITATIEF ONDERZOEK ENGELS GRAMMAR CREATIEF DENKEN STUDIELOOPBAANBEGELEIDING DOELGERICHT LEZEN EN SAMENVATTEN KWALITATIEF ONDERZOEK ENGELS GRAMMAR CREATIEF DENKEN BUSINESS BENCHMARK COMMUNICATIEMIDDELEN INLEIDING COMMUNICATIE PROJECTMATIG WERKEN PRESENTEREN

Nadere informatie

3. Wat betekent dat voor de manier waarop lesgegeven zou moeten worden in de - voor jou - moeilijke vakken?

3. Wat betekent dat voor de manier waarop lesgegeven zou moeten worden in de - voor jou - moeilijke vakken? Werkblad: 1. Wat is je leerstijl? Om uit te vinden welke van de vier leerstijlen het meest lijkt op jouw leerstijl, kun je dit simpele testje doen. Stel je eens voor dat je zojuist een nieuwe apparaat

Nadere informatie

Bijlage interview meisje

Bijlage interview meisje Bijlage interview meisje Wat moet er aan de leerlingen gezegd worden voor het interview begint: Ik ben een student van de Universiteit van Gent. Ik wil met jou praten over schrijven en taken waarbij je

Nadere informatie

HEY WAT KAN JIJ EIGENLIJK GOED? VERKLAP JE TALENT IN 8 STAPPEN

HEY WAT KAN JIJ EIGENLIJK GOED? VERKLAP JE TALENT IN 8 STAPPEN E-blog HEY WAT KAN JIJ EIGENLIJK GOED? VERKLAP JE TALENT IN 8 STAPPEN In talent & groei Het is belangrijk om je talent goed onder woorden te kunnen brengen. Je krijgt daardoor meer kans om het werk te

Nadere informatie

Spoor je leerlingen dus aan om een verzorgde taal te hanteren tijdens en buiten de lessen. Je maakt hen enkel sterker!

Spoor je leerlingen dus aan om een verzorgde taal te hanteren tijdens en buiten de lessen. Je maakt hen enkel sterker! Jongeren en chattaal geen probleem, standaardtaal is ook een must in ons systeem! September Aandacht voor Standaardnederlands Taal verbindt en maakt van een groep mensen een samenleving. Een rijke taal

Nadere informatie

Syntheseproef kerst 2013 Theoretische richtingen

Syntheseproef kerst 2013 Theoretische richtingen Syntheseproef kerst 2013 Theoretische richtingen Vooraf De syntheseproef bestaat uit een aantal onderdelen. 1. Schriftelijke taalvaardigheid Het verslag dat je maakte van de aidsgetuigenis van Kristof

Nadere informatie

Doorbreek je belemmerende overtuigingen!

Doorbreek je belemmerende overtuigingen! Doorbreek je belemmerende overtuigingen! Herken je het dat je soms dingen toch op dezelfde manier blijft doen, terwijl je het eigenlijk anders wilde? Dat het je niet lukt om de verandering te maken? Als

Nadere informatie

Thema Op het werk. Lesbrief 16. Herhaling thema.

Thema Op het werk. Lesbrief 16. Herhaling thema. http://www.edusom.nl Thema Op het werk Lesbrief 16. Herhaling thema. Wat leert u in deze les? De woorden van les 12, 13, 14 en 15. Veel succes! Deze les is ontwikkeld in opdracht van: Gemeente Den Haag

Nadere informatie

Wie wil geen vervuld leven? 7 Een comfortabel leven 11 Een gezond leven 17 Een leven in geluk en liefde 23 Liefde beoefenen 29 Oefen je binnenwereld

Wie wil geen vervuld leven? 7 Een comfortabel leven 11 Een gezond leven 17 Een leven in geluk en liefde 23 Liefde beoefenen 29 Oefen je binnenwereld Wie wil geen vervuld leven? 7 Een comfortabel leven 11 Een gezond leven 17 Een leven in geluk en liefde 23 Liefde beoefenen 29 Oefen je binnenwereld meer liefde 39 Oefen je met de buitenwereld meer evenwicht

Nadere informatie

8. Afasie [1/2] Bedenk tenminste drie verschillende problemen die je met taal zou kunnen hebben (drie soorten afasie).

8. Afasie [1/2] Bedenk tenminste drie verschillende problemen die je met taal zou kunnen hebben (drie soorten afasie). 8. Afasie [1/] 1 Afasie De term afasie wordt gebruikt om problemen met taal te beschrijven die het gevolg zijn van een hersenbeschadiging. Meestal is de oorzaak van afasie een beroerte. Het woord afasie

Nadere informatie

Kees Boele DE DROOM VAN. De droom van Kees Boele

Kees Boele DE DROOM VAN. De droom van Kees Boele 12 magazine Juni 2015 De droom van Kees Boele DE DROOM VAN Kees Boele CVB-voorzitter van de Hogeschool van Arnhem en Nijmegen en onderwijsman in hart en nieren, Kees Boele, doet een appèl op leidinggevenden

Nadere informatie

WERKVORMEN MAGAZIJN. Wat is netwerken? Landelijk Stimuleringsproject LOB in het mbo

WERKVORMEN MAGAZIJN. Wat is netwerken? Landelijk Stimuleringsproject LOB in het mbo WERKVORMEN MAGAZIJN Wat is netwerken? Landelijk Stimuleringsproject LOB in het mbo Voorwoord Voor u heeft u Thema boekje 1 Wat is netwerken? Dit themaboekje is een onderdeel van de lessenserie Netwerken.

Nadere informatie

Test: Je ouders als studie oriëntatiecoach

Test: Je ouders als studie oriëntatiecoach Test: Je ouders als studie oriëntatiecoach Je ouders kunnen perfecte last minute studie oriëntatiecoaches zijn, maar weten ze eigenlijk wel wat je dromen en ambities zijn? En omgekeerd: weet jij hoe jouw

Nadere informatie

[PILOT] Aan de slag met de Hoofdzaken Ster

[PILOT] Aan de slag met de Hoofdzaken Ster [PILOT] Aan de slag met de Hoofdzaken Ster! Hoofdzaken Ster Copyright EffectenSter BV 2014 Hoofdzaken Ster SOCIALE VAARDIGHEDEN VERSLAVING DOELEN EN MOTIVATIE 10 9 8 10 9 8 7 6 4 3 2 1 7 6 4 3 2 1 10 9

Nadere informatie

Inhoud. 1 Spelling 10

Inhoud. 1 Spelling 10 Inhoud 1 Spelling 10 1 geschiedenis van de friese spelling (stavering) in het kort 10 2 spellingregels 12 Hulpmiddelen 12 Klinkers en medeklinkers 12 Lettergrepen 13 Stemhebbend en stemloos 13 Basisregels

Nadere informatie

Grenzeloze vrijheid? Discussiebijeenkomst tienerclub

Grenzeloze vrijheid? Discussiebijeenkomst tienerclub Grenzeloze vrijheid? Discussiebijeenkomst tienerclub Leeftijd: 12-16 jaar Tijdsduur: 1 uur Doelen - De jongeren denken na over de betekenis van de muur tussen Israël en de Palestijnse gebieden in het dagelijks

Nadere informatie

Thema Op zoek naar werk. Lesbrief 8. Praten en bellen over een baantje

Thema Op zoek naar werk. Lesbrief 8. Praten en bellen over een baantje Thema Op zoek naar werk Lesbrief 8. Praten en bellen over een baantje Inleiding Deze les gaat verder over het zoeken naar werk. De vrouw,, gaat weer naar de winkel om over werk te praten. Ze wil de manager

Nadere informatie

Een goede lezer wordt begrijpend. Een goede luisteraar wordt begrijpend.

Een goede lezer wordt begrijpend. Een goede luisteraar wordt begrijpend. Een goede lezer wordt begrijpend. Een goede luisteraar wordt begrijpend. Eerste druk, 2014 2014 Johanna de Vos isbn: 9789048432172 nur: 728 Uitgever: Free Musketeers, Zoetermeer www.freemusketeers.nl Hoewel

Nadere informatie

Direct MEER impact met je uitstraling. Marlie Franssen Color Connect 2015

Direct MEER impact met je uitstraling. Marlie Franssen Color Connect 2015 Direct MEER impact met je uitstraling Marlie Franssen Color Connect 2015 Dit is ie! Je E-book voor meer impact met je uitstraling. Veel vrouwen worstelen met het probleem hoe ze zichzelf kunnen laten zien.

Nadere informatie

Koningspaard Polle en de magische kamers van paleis Kasagrande

Koningspaard Polle en de magische kamers van paleis Kasagrande Koningspaard Polle en de magische kamers van paleis Kasagrande Eerste druk 2015 R.R. Koning Foto/Afbeelding cover: Antoinette Martens Illustaties door: Antoinette Martens ISBN: 978-94-022-2192-3 Productie

Nadere informatie

DEEL 1. WERKBOEK 5 Eigen keuze. 2015 Monique van Dam YOU: De keuze is aan jou!

DEEL 1. WERKBOEK 5 Eigen keuze. 2015 Monique van Dam YOU: De keuze is aan jou! DEEL 1 1 WERKBOEK 5 Eigen keuze Inhoud 2 1. Hoe zit het met je keuzes? 3 2. Hoe stap je uit je automatische piloot? 7 3. Juiste keuzes maken doe je met 3 vragen 9 4. Vervolg & afronding 11 1. Hoe zit het

Nadere informatie

Praten leer je niet vanzelf

Praten leer je niet vanzelf jeugdgezondheidszorg Praten leer je niet vanzelf... hier ben ik www.icare.nl Over de spraak-taalontwikkeling van kinderen van 0-4 jaar Praten gaat niet vanzelf, praten moet je leren. Een kind leert praten

Nadere informatie

MASCOTTE ACTEER TIPS. Have fun

MASCOTTE ACTEER TIPS. Have fun MASCOTTE ACTEER TIPS Have fun 1 Wilt men met je op de foto? Dan is het goed om je te realiseren dat de mascotte in de camera moet kijken, niet jij vanuit het kostuum. Veelal is het zicht vanuit de mascotte

Nadere informatie

Verslag ouderavond FIT(s) OP DE KRING

Verslag ouderavond FIT(s) OP DE KRING Verslag ouderavond FIT(s) OP DE KRING In gesprek met elkaar. Uitwerking van de stellingen. De onderstaande stellingen hebben we deze avond besproken onder elke stelling staan een aantal opmerkingen die

Nadere informatie

Eigen vaardigheid Taal

Eigen vaardigheid Taal Eigen vaardigheid Taal Door middel van het beantwoorden van de vragen in dit blok heeft u inzicht gekregen in uw kennis en vaardigheden van de grammatica en spelling van de Nederlandse taal. In het overzicht

Nadere informatie

Inspirerend Presenteren

Inspirerend Presenteren Inspirerend Presenteren Door Kai Vermaas & Charis Heising Bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla Inleiding Wil je leren hoe jij een presentatie kunt geven waar je zeker bent van je verhaal? En

Nadere informatie

B a s S m e e t s w w w. b s m e e t s. c o m p a g e 1

B a s S m e e t s w w w. b s m e e t s. c o m p a g e 1 B a s S m e e t s w w w. b s m e e t s. c o m p a g e 1 JE ONBEWUSTE PROGRAMMEREN VOOR EEN GEWELDIGE TOEKOMST De meeste mensen weten heel goed wat ze niet willen in hun leven, maar hebben vrijwel geen

Nadere informatie

Waar gaat dit boek over? Verschillende beelddenkers. Dit boek gaat over kinderen die in beelden denken.

Waar gaat dit boek over? Verschillende beelddenkers. Dit boek gaat over kinderen die in beelden denken. Verschillende beelddenkers Twee vriendinnen: Fátima en Jolijn. Allebei denken ze in beelden, maar allebei op hun eigen manier. Fátima is een kei in dansen. Ze heeft een goed ritmegevoel en kan een dans

Nadere informatie

together forever is het motto van het Europees Jaar van de Interculturele Dialoog 2008 in Nederland Parents` Love

together forever is het motto van het Europees Jaar van de Interculturele Dialoog 2008 in Nederland Parents` Love Parents` Love Ook ouders houden van hun kinderen: ouderliefde. Naast zorgzaamheid en genegenheid uit zich deze liefde vooral in: opvoeding. 1. Ga naar de site van Sesamstraat: Bekijk en beluister de volgende

Nadere informatie

Tuin van Heden 3 en 4 Werken met kunst in de paasperiode. Kernles 1: Kunstenaar, wat vertel je mij?

Tuin van Heden 3 en 4 Werken met kunst in de paasperiode. Kernles 1: Kunstenaar, wat vertel je mij? Tuin van Heden 3 en 4 Werken met kunst in de paasperiode Opmerking vooraf: Voor de uitwerking van deze lessen hebben we doelen gehaald uit verschillende thema s van de betreffende graad. Na elk doel verwijzen

Nadere informatie

21 e jaargang nr. 15 Dinsdag 24 november 2015

21 e jaargang nr. 15 Dinsdag 24 november 2015 hoofdlocatie: locatie: Everlo 12 Welgelegen 6 7608 BW Almelo 7608 JZ Almelo tel. 0546 491969 tel. 0546 864437 internet: www.telgenborch.nl email: directie@telgenborch.nl 21 e jaargang nr. 15 Dinsdag 24

Nadere informatie

Als je nog steeds hoopt dat oplossingen buiten jezelf liggen dan kun je dit boekje nu beter weg leggen.

Als je nog steeds hoopt dat oplossingen buiten jezelf liggen dan kun je dit boekje nu beter weg leggen. Theoreasy de theorie is eenvoudig. Je gaat ontdekken dat het nemen van verantwoordelijkheid voor je eigen denken en doen dé sleutel is tot a beautiful way of life. Als je nog steeds hoopt dat oplossingen

Nadere informatie

En, wat hebben we deze les geleerd?

En, wat hebben we deze les geleerd? Feedback Evaluatie Team 5 En, wat hebben we deze les geleerd? FEED BACK in de klas En, wat hebben we deze les geleerd? Leerkracht Marnix wijst naar het doel op het bord. De leerlingen antwoorden in koor:

Nadere informatie

MODULE #7 CORE PURPOSE

MODULE #7 CORE PURPOSE MODULE #7 CORE PURPOSE Welkom bij het 90 dagen mindset coachings programma. Dit programma heeft de potentie om jouw leven compleet te veranderen de komende 90 dagen. Daarin is het belangrijk dat je de

Nadere informatie

China Pagina 1. - Wie nodig jij uit voor een Chinese maaltijd? -

China Pagina 1. - Wie nodig jij uit voor een Chinese maaltijd? - China Pagina 1 Colofon Uitnodiging voor maaltijd in Chinees Les voor groep 6-8 150-180 minuten Handvaardigheid Let op! In deze les opzet werken leerlingen in tweetallen, en maken samen 1 werkstuk, maar

Nadere informatie

Leerlijnen peuters en jonge kind (MET extra doelen) versie juli 2015. Naam leerling. Taal Beginnende geletterdheid

Leerlijnen peuters en jonge kind (MET extra doelen) versie juli 2015. Naam leerling. Taal Beginnende geletterdheid Leerlijnen peuters en jonge kind (MET extra doelen) versie juli 2015 Taal eginnende geletterdheid eginnende geletterdheid-stap 1 OEKORIËNTATIE: Herkent een boek en weet dat er een verhaal in staat -20--20

Nadere informatie

God bestaat en Hij is belangrijk We hebben God nodig in ons leven Jezus: Zijn leven Jezus: Zijn dood Jezus: Zijn opstanding De Heilige Geest

God bestaat en Hij is belangrijk We hebben God nodig in ons leven Jezus: Zijn leven Jezus: Zijn dood Jezus: Zijn opstanding De Heilige Geest Basiscursus Christelijk geloof Module 1 Les 1: Les 2: Les 3: Les 4: Les 5: Les 6: Les 7: Les 8: God bestaat en Hij is belangrijk We hebben God nodig in ons leven Jezus: Zijn leven Jezus: Zijn dood Jezus:

Nadere informatie

Scriptie over Personal Branding en Netwerking

Scriptie over Personal Branding en Netwerking Scriptie over Personal Branding en Netwerking 1e versie - 16 november 2012 Jana Vandromme Promotor: Hannelore Van Den Abeele 1. Inhoudstafel 1. Inhoudstafel 2. Onderzoeksvragen 2.1 Onderzoeksvraag 1 2.2

Nadere informatie

Afasie. Neem altijd uw verzekeringsgegevens en identiteitsbewijs mee!

Afasie. Neem altijd uw verzekeringsgegevens en identiteitsbewijs mee! Afasie Afasie is een taalstoornis ontstaan door hersenletsel. Iemand met afasie heeft moeite met het uiten en het begrijpen van de taal. In deze brochure leest u wat afasie inhoudt en vindt u een aantal

Nadere informatie

Uitleg boekverslag en boekbespreking

Uitleg boekverslag en boekbespreking Uitleg boekverslag en boekbespreking groep 7 schooljaar 2014-2015 Inhoudsopgave: Blz. 3 Blz. 3 Blz. 3 Blz. 4 Blz. 6 Blz. 7 Blz. 7 Stap 1: Het lezen van je boek Stap 2: Titelpagina Stap 3: Inhoudsopgave

Nadere informatie

Effectief investeren in management

Effectief investeren in management Effectief investeren in management Veel organisaties zijn in verandering. Dat vraagt veel van de leidinggevenden/managers. Zij moeten hun medewerkers in beweging krijgen om mee te veranderen. En dat gaat

Nadere informatie

Hey Russel! EEN BIJZONDERE VRIENDSCHAP. marian hoefnagel

Hey Russel! EEN BIJZONDERE VRIENDSCHAP. marian hoefnagel REALITY REEKS Hey Russel! EEN BIJZONDERE VRIENDSCHAP marian hoefnagel Een gekke naam Rudsel?? Jims mond valt open van verbazing. Is dat een naam? Hij kijkt met grote ogen naar de jongen die naast hem zit.

Nadere informatie

De bruistablet. Creatief zoeken naar

De bruistablet. Creatief zoeken naar De bruistablet Creatief zoeken naar sprankelende oplossingen Op de jeugddienst word je dagdagelijks geconfronteerd met kleine en/of grote problemen, vraagstukken, uitdagingen die een antwoord van je vragen.

Nadere informatie

Inhoud. 1 Spelling 5. Noordhoff Uitgevers bv

Inhoud. 1 Spelling 5. Noordhoff Uitgevers bv Inhoud 1 Spelling 5 1 geschiedenis van de nederlandse spelling in vogelvlucht 11 2 spellingregels 13 Klinkers en medeklinkers 13 Spelling van werkwoorden 14 D De stam van een werkwoord 14 D Tegenwoordige

Nadere informatie

Vrienden kun je leren

Vrienden kun je leren Vrienden kun je leren Hallo! Wij zijn Reinder en Berber, en wij hebben de afgelopen maanden hard gewerkt om dit boekje te maken, speciaal voor jongeren met het syndroom van Asperger. Hieronder vind je

Nadere informatie

Weg met de olifant in de porseleinen kast

Weg met de olifant in de porseleinen kast Workshop Indirect leren communiceren met LMR model van Lewis - Stop talking or leave Wanneer: Symposium woensdag 16 oktober Waar: Universiteit Tilburg Door wie: Natascha Zoutewelle Weg met de olifant in

Nadere informatie