KMX 100. VELUX, DK-2970 Hørsholm

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "KMX 100. VELUX, DK-2970 Hørsholm"

Transcriptie

1 KMX 00 Belangrijke informatie Informazioni importanti Nederlands: Inbouwinstructies voor het elektrische bedieningssysteem voor VELUX dakvensters type GGL en GGU Lees deze inbouwinstructies voor installatie en gebruik, zorgvuldig door. Houd deze bij de hand. Italiano: Istruzioni di montaggio del kit elettrico di conversione per finestre VELUX GGL e GGU Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione. Conservarle per un eventuale successivo utilizzo. Español: Instrucciones de instalación del kit de conversión eléctrico para ventanas VELUX GGL y GGU Lea atentamente las instrucciones antes de instalar el kit y hacerlo funcionar. Consérvelas para su uso posterior. Português: Instruções de instalação para o kit de conversão eléctrica para janelas de sótão VELUX GGL e GGU Leia as instruções cuidadosamente antes de instalar e operar. Guarde as instruções para referência futura. Bewaar deze instructie voor later gebruik en geef hem door aan iedere nieuwe gebruiker. Veiligheid Het product mag alleen in werking worden gesteld, wanneer het volgens de instructies geïnstalleerd is. Let op: Vermijd tijdens het inbouwen ongecontroleerd en plotseling openen of sluiten van het dakvenster. De afstandsbediening dient buiten het bereik van kinderen te worden gehouden. ls er reparaties of aanpassingen nodig zijn, sluit de toevoer van elektriciteit af. Controleer of de electriciteitstoevoer niet onbedoeld opnieuw aangesloten kan worden. Bij installatie in ruimten met een hoge vochtigheidsgraad, moeten de geldende normen in acht genomen worden (indien nodig dient u een gekwalificeerd electricien in te schakelen). De bedieningscentrale met hoofdkabel is enkel bedoeld voor gebruik binnen in de woning. De bedieningscentrale mag niet afgedekt worden (maximale omgevingstemperatuur 40 C). Functies Het dakvenster kan handmatig bediend worden. De dakvensteropener wordt automatisch in- en uitgeschakeld. Een elektrisch geopend dakvenster kan van de dakvensteropener losgekoppeld worden zoals afgebeeld in de gebruiksinstructie. Het is eventueel mogelijk dat de bediening van het dakvenster geblokkeerd wordt als gevolg van sneeuw of ijsvorming. Product De dakvensteropener mag niet direct op het lichtnet of de electriciteitstoevoer aangesloten te worden, omdat dit de dakvensteropener beschadigt. Elektrische producten moeten worden afgevoerd in naleving van de nationale regelgeving voor elektronisch afval en niet bij het gewone huisvuil. De verpakking kan samen met het huisvuil weggegooid worden. Geluidsniveau: max. 70 db(). Onderhoud en service Het is raadzaam om de scharnieren minstens één maal per jaar te smeren. Wanneer de motorunit juist geïnstalleerd is, dan heeft deze geen verder onderhoud nodig. Haal de stekker uit de stekkerdoos voordat u begint met service of onderhoud (inclusief het reinigen van het glaselement) aan het dakvenster of producten die op het dakvenster aangesloten zitten. Verzeker u ervan dat de hoofdstroom niet per ongeluk aangezet kan worden. Indien de hoofdstroomkabel beschadigd is, dan dient een gekwalificeerd persoon deze te vervangen conform de nationale regelgeving. VELUX adviseert om onderhoud of reparaties aan het dakvenster, de dakvensteropener of elektrische onderdelen door VELUX Servicemonteurs uit te laten voeren. Bij technische vragen kunt u contact opnemen met VELUX. Conservare queste istruzioni per un eventuale successivo utilizzo e consegnarle ad ogni nuovo utilizzatore. Sicurezza Non azionare il prodotto prima che sia stato installato completamente, in conformità alle istruzioni. Durante l'installazione evitare l'improvvisa apertura e/o chiusura del battente della finestra. Il telecomando deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. Sconnettere l'alimentazione di rete (0 V a.c.) prima di iniziare qualsiasi tipo di manutenzione. ssicurarsi che l'alimentazione non possa essere inavvertitamente riconnessa. L'installazione in stanze con alti livelli di umidità deve essere conforme ai regolamenti in materia (contattare un elettricista qualificato se necessario). L'unità di controllo con alimentazione di rete è destinato ad un esclusivo uso interno. Non coprire l'unità di controllo (massima temperatura interna: 40 C). Funzionalità La finestra può essere operata manualmente. Il motore a catena si sgancia/aggancia automaticamente. La finestra operata elettricamente può essere sganciata dal motore a catena come illustrato nelle istruzioni. In caso di neve e/o ghiaccio, l'azionamento della finestra può essere temporaneamente impedito. Prodotto Il motore a catena non deve assolutamente essere collegato direttamente alla tensione di rete (0 V a.c.). I prodotti elettrici devono essere smaltiti in conformità a quanto previsto dai regolamenti del proprio paese relativamente al materiale elettrico e non con i rifiuti comuni. L'imballo può essere smaltito assieme ai rifiuti di casa. Rumorosità massima: 70 db(). Manutenzione e servizio Si raccomanda l'ingrassaggio delle cerniere della finestra almeno una volta all'anno. Se installato e usato correttamente, il motore non necessita di particolare manutenzione. Sconnettere l'alimentazione di rete (0 V a.c.) prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione delle finestre o accessori. ssicurarsi che l'alimentazione non possa essere inavvertitamente riconnessa. Se si danneggia il cavo di alimentazione, rivolgersi ad un elettricista qualificato per la sostituzione, in ottemperanza alla normativa vigente. Si raccomanda di affidarsi a personale specializzato VELUX per la manutenzione della finestra, del motore a catena o delle altre parti elettriche. Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX. io-homecontrol biedt een geavanceerde en veilige radiotechnologie die gemakkelijk te installeren is. Producten met het io-homecontrol -label communiceren met elkaar, wat het comfort, de veiligheid en de energiebesparing bevordert. io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol si interfacciano automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico. VELUX, DK-970 Hørsholm

2 Información importante Informação importante Conserve estas instrucciones para su uso posterior y entréguelas a cualquier nuevo usuario. Seguridad No haga funcionar el producto hasta que esté completamente terminada la instalación siguiendo las instrucciones. Evite que la ventana pueda abrirse o cerrarse de forma incontrolada durante la instalación. El mando a distancia debe quedar inaccesible para los niños. Desconecte la corriente antes de cualquier manipulación, mantenimiento o intervención en el producto. segúrese de que la corriente no puede ser conectada accidentalmente. La instalación en habitaciones con un alto nivel de humedad debe cumplir la normativa correspondiente (en caso necesario contacte con un electricista). El cableado de la unidad de control es sólo para uso interior. La unidad de control no debe cubrirse (temperatura ambiente máxima: 40 C). Funcionamiento La ventana puede accionarse manualmente. El motor eléctrico se engancha y desengancha automáticamente. La ventana accionada eléctricamente puede desacoplarse del motor eléctrico como se indica en el manual. En caso de nieve ó hielo, la ventana puede bloquearse y no funcionar. Producto El motor eléctrico no debe conectarse directamente a la red, ya que se dañaría. Los productos eléctricos deben eliminarse de acuerdo a la normativa para residuos de productos electrónicos y no con los residuos habituales del hogar. El embalaje puede eliminarse como basura doméstica. Nivel acústico: max. 70 db(). Mantenimiento y servicio Se recomienda engrasar las bisagras al menos una vez al año. Si se instala y maneja correctamente, el motor no requiere ningún mantenimiento. Desconecte la corriente antes de cualquier manipulación, mantenimiento (incluyendo limpieza del acristalamiento), o intervención en la ventana o sus complementos. segúrese de que la corriente no puede ser conectada accidentalmente. Si el cable se dañara, debe ser sustituido por un electricista de acuerdo con la legislación vigente. Recomendamos que solo un técnico de VELUX realice reparaciones en la ventana, el motor eléctrico o en otros componentes eléctricos. Para cualquier consulta técnica, contacte con VELUX. io-homecontrol proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol se comunican entre sí, mejorando el confort, la seguridad y el ahorro de energía. Mantenha estas instruções para referência futura e entregue-as a qualquer novo utilizador. Segurança O produto não deve ser operado antes de ter sido instalado de acordo com as instruções. tenção: Evite a abertura ou fecho repentino da janela e a falta de controlo durante a instalação. O controlo remoto deverá ser mantido fora do alcance das crianças. Se for necessário reparar ou efectuar pequenos arranjos, incluindo os produtos ligados à mesma, desligue a corrente eléctrica e assegure-se que esta não poderá ser ligada acidentalmente durante este espaço de tempo. instalação em quartos com um elevado nível de humidade tem de cumprir os regulamentos relevantes (contacte um electricista qualificado se necessário). unidade de controlo e respectivo cabo eléctrico são apenas para uso interior. unidade de controlo não deve ser coberta (temperatura máxima: 40ºC). Função janela pode ser operada manualmente. O motor da janela engata e desengata automaticamente. Se a janela foi aberta electricamente, poderá ser desengatada do motor da janela de acordo com os passos ilustrados nas direcções de uso. Em caso de neve e/ou gelo, a operação da janela poderá ser bloqueada. Produto O motor da janela não deve ser ligado directamente à corrente eléctrica uma vez que o danificará. Os produtos eléctricos devem ser eliminados em conformidade com as normas nacionais para lixo electrónico e não como lixo doméstico comum. embalagem pode ser deitada fora nos recipientes normais de lixo doméstico. Nível de ruído: Máximo 70 db(). Manutenção e arranjos É recomendado lubrificar as dobradiças da janela pelo menos uma vez por ano. Se instalado e utilizado correctamente, o motor normalmente não requer manutenção. Desligue a corrente antes de efectuar algum tipo de manutenção (incluindo a limpeza do vidro) ou arranjo na janela e produtos ligados à mesma e assegure-se que esta não poderá ser ligada acidentalmente durante este espaço de tempo. Se o cabo eléctrico se danificar deverá ser substituído por pessoal qualificado de acordo com os regulamentos nacionais. É recomendado que os trabalhos de reparação na motor da janela, no motor ou outros componentes eléctricos sejam conduzidos por técnicos da VELUX. Se tiver alguma questão técnica, é favor contactar a VELUX. io-homecontrol proporciona uma tecnologia de rádio avançada, segura e de fácil instalação. Os produtos com a marca io-homecontrol comunicam entre si, oferecendo maior conforto, mais segurança e uma melhor economia de energia

3 B Belangrijke informatie Informazioni importanti Información importante Informação importante Inhoud van de verpakking Contenuto dell'imballo Contenido del paquete Conteúdo do pacote Nederlands: Wanneer u frameverlichting KR 00 met elektrische bedieningssysteem KMX 00 installeert, dient u eerst een gat te boren in de bovenzijde van het kozijn, zoals te zien is in illustratie nummer van de instructies voor frameverlichting KR 00. Daarna kunt u elektrische bedieningssysteem KMX 00 installeren. Italiano: Durante l'installazione del kit luce KR 00 con il kit elettrico di conversione KMX 00, praticare anzitutto un foro nella cornice superiore come illustrato nella figura delle relative istruzioni. Solo successivamente procedere con l'installazione del kit elettrico di conversione KMX 00. Español: Cuando se instala el kit de iluminación KR 00 con el kit de conversión eléctrico KMX 00, haga previamente un taladro en la parte superior del marco como se indica en la fig. de las instrucciones del kit de iluminación KR 00. Entonces puede empezar la instalación del kit de conversión eléctrico KMX 00. Português: Se instalar os focos de luz KR 00 com o kit de conversão eléctrica KMX 00 terá de, em primeiro lugar, furar o caixilho da janela (onde o remate do acabamento é efectuado) de acordo com a ilustração das instruções de instalação os focos de luz KR 00. Posteriormente, inicie a instalação do kit de conversão eléctrica KMX 00. Drill hole Loch bohren Percement du trou Hul bores 0 mm English: Drill hole in frame rebate to wiring channel. void drilling in bottom edge of top frame. If electrical conversion kit KMX 00 has been installed already, disconnect the cable in the KMX 00 connection box and pull it out while drilling, then lead it back and connect again. Deutsch: Loch in die Nut am Blendrahmen zum Leitungsführungskanal hin bohren. Das Bohren in die untere Kante des Blendrahmen-Oberteils vermeiden. Falls das Nachrüst-System zur Fenstersteuerung KMX 00 bereits montiert worden ist, die Leitung in der nschlussdose des Nachrüst- Systems während des Bohrens abschalten und herausziehen; sie anschließend zurückführen und wieder anschließen. Français : Percer un trou dans la rainure du dormant jusqu au conduit de câblage. Eviter de perforer la partie basse visible de la traverse haute du dormant. Si le kit de motorisation KMX 00 a déjà été installé, débrancher le câble de la boîte de connexion du KMX 00 et le sortir du conduit pendant le perçage, puis le remettre en place et le rebrancher. Dansk: Hul bores i karmnot ind til ledningsføringskanal. Undgå at bore i overkarmens nederste kant. Hvis sæt til elektrisk betjening KMX 00 allerede er monteret, skal ledningen i sættets tilslutningsboks frakobles og trækkes ud, mens der bores, og derefter føres tilbage og tilsluttes igen mm Draw cable Leitung führen Passage du câble Ledning trækkes English: Open the window to cleaning position. Lead the dimmer unit cable through the hole (, a) and connect to the connection box on the window (). Seal the hole and fix the cable with cable clips (). Close the window. Dimmer unit with cable set must stay inside. Deutsch: Das Fenster in Putzstellung schwenken. Die Leitung der Helligkeitsreglereinheit durch das Loch führen (, a) und an die nschlussdose anschließen (). Das Loch abdichten, und die Leitung mit Nagelschellen befestigen (). Das Fenster schließen. Helligkeitsreglereinheit mit Leitungssatz im Innenraum hängen bleiben lassen. Français : Ouvrir la fenêtre en position de nettoyage. Passer le câble de l interrupteur gradateur au travers du trou (, a) et le brancher sur la boîte de connexion (). Mastiquer le trou et fixer le câble avec les cavaliers (). Refermer la fenêtre. L interrupteur gradateur avec son câble doivent rester côté intérieur. Dansk: Vinduet åbnes til pudsestilling. Ledningen fra lysdæmperenheden føres gennem hullet (, a) og tilsluttes tilslutningsboksen (). Hullet tættes, og ledningen fastgøres med ledningsholdere (). Vinduet lukkes. Lysdæmperenhed med ledningssæt skal blive hængende indenfor. 0 a Directions for use ENGLISH 4 V 6 GGL/GGU INTEGR GGL/GGU Solar CVP KMX 00 / KMX 00 / KSX 00 / KLR 00 VS INT-us-GB.indd :0: V 7 9 Nederlands: : Dakvensteropener met regensensor : Kettingklem, magneet, schroeven, TORXsleutel, boorbitje en vergrendelingsschuif : Bedieningscentrale 4 : Kabel voor bedieningscentrale 5 : Kabelschoentjes, bipolaire plug, schroeven en pluggen 6 : fstandsbediening met gebruiksaanwijzing 7 : Boormal 8 : Houder voor afstandsbediening 9 : Schroeven en pluggen voor houder afstandsbediening Italiano: : Motore a catena con sensore pioggia : Staffa di chiusura, magnete, viti, chiave TORX, punta e chiavistello : Unità di controllo 4 : Cavo per unità di controllo 5 : Fermacavi, connettore, viti e tasselli a espansione 6 : Telecomando e istruzioni per l'uso 7 : Dima per fori 8 : Supporto per telecomando 9 : Viti e tasselli a espansione per il supporto Español: : Motor eléctrico con sensor de lluvia : coplamiento, imán, tornillos, llave TORX, broca y pasador : Unidad de control 4 : Cable para la unidad de control 5 : Clips de sujección del cable, conector bipolar, tornillos y tacos de expansión 6 : Mando a distancia y manual de usuario 7 : Plantilla para taladros 8 : Soporte para el mando a distancia 9 : Tornillos y tacos de expansión para el soporte del mando Português: : Motor da janela com sensor de chuva : Gancho, íman, parafusos, sextavada, broca e tranca : Unidade de controlo 4 : Cabo para a unidade de controlo 5 : Ganchos para os cabos, ficha bipolar, parafusos e buchas 6 : Controlo remoto e direcções de uso 7 : Guia para furação 8 : Suporte para controlo remoto 9 : Parafusos e buchas para suporte do controlo remoto 7 8 9

4 lleen voor kleine dakvensters Solo per finestre di piccole dimensioni Sólo para ventanas pequeñas Somente para janelas pequenas Verwijder slotplaat Rimuovere lo scontro Retire la cerradura del marco Remover o fecho Dakvensters met een zwarte afdekkap/lijst Finestra con profilo nero Ventana con un perfil negro Janelas com um perfil preto X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 6, 9, 0, 0, 04, B04, C0, C0, C04, 0, 0, 0, 05, Y, Y, Y, Y5 B B Nederlands: De maatcodering van het dakvenster treft u op het typeplaatje aan. lleen bij de hierboven vermelde dakvenstermaten dient u de vergrendelingsschuif te vervangen door de meegeleverde vergrendelingsschuif. Italiano: Individuare la misura della finestra guardando sulla targhetta di identificazione. Solo per le misure sopra indicate, sostituire il chiavistello con quello fornito. Español: Vea el tamaño de la ventana en la placa de identificación. Solo en los tamaños de ventana indicados arriba, sustituya el pasador por el que se suministra. Português: Veja o tamanho da janela na placa de identifição por trás da aba de ventilação. penas para os tamanhos acima mencionados, substitua a tranca existente com a tranca fornecida. Nederlands: : Dakvenster met één slotplaat: Verwijder en de bijbehorende schroeven. B: Dakvenster van twee slotplaten: Verwijder alleen de rechter slotplaat. Indien noodzakelijk kunt de meegeleverde Torxsleutel gebruiken. Italiano: : Finestra con uno scontro: rimuovere lo scontro e le relative viti di fissaggio. B: Finestra con coppia di scontri: rimuovere solamente quello di destra. Se necessario, utilizzare la chiave Torx fornita. Español: : Ventana con una cerradura: Retire y elimine la cerradura del marco, así como los tornillos correspondientes. B: Ventana con dos cerraduras: Retire solo la de la derecha. Utilice la llave Torx si es necesario. Português: : Janela com um fecho: Remova o fecho e deite-o fora juntamente com os parafusos. B: Janela com dois fechos: Remova apenas o fecho do lado direito. Se necessário, utilize a sextavada fornecida. Nederlands: : Dakvensters zonder een afdekkap/lijst: Ga verder met stap. B: Dakvensters met een afdekkap/lijst: Ga verder met stap. Italiano: : In caso di finestra senza profilo, proseguire con il punto. B: In caso di finestra con profilo, proseguire con il punto. Español: : Si la ventana no tiene un perfil: Continúe en el paso. B: Si la ventana tiene un perfil: Continúe en el paso. Português: : janela não tem um perfil: vançar para passo. B: janela tem um perfil: vançar para passo. 0

5 fdekkap/lijst markeren Segnare il profilo Marcado del perfil Marcar o perfil Boor gaten Fori Haga los taladros Furar Plaats de dakvensteropener Fissaggio del motore a catena Coloque el motor eléctrico Colocar o motor da janela a 50 mm 90 mm b 50 mm Nederlands: a: Dakvensters met één slotplaat. Markeer de afdeklijst zoals getoond. b: Dakvensters met twee slotplaten. Markeer de afdeklijst zoals getoond. Verwijder de afdeklijst en bewaar het voor stap. Italiano: a: Finestra con uno scontro: segnare il profilo come illustrato. b: Finestra con coppia di scontri: segnare il profilo come illustrato. Rimuovere il profilo e passare al punto. Español: a: Ventanas con una cerradura: Marque el perfil como se indica. b: Ventanas con dos cerraduras: Marque el perfil como se indica. Desmonte el perfil y consérvelo hasta el paso. Português: : Janela com um fecho: Marque o perfil conforme ilustrado. B: Janela com dois fechos: Marque o perfil conforme ilustrado. Remova o perfil e guarde-o para o passo. Nederlands: Plaats de boormal op de plaats waar u de slotplaat heeft verwijderd. Boor proefgaatjes met behulp van het meegeleverde boorbitje. Italiano: Posizionare la dima fornita come illustrato. Praticare i fori guida utilizzando la punta fornita. Español: Coloque la plantilla donde estaba la cerradura. Haga los taladros a través de los orificios con la broca suministrada. Português: Posicione o guia para furação onde o fecho estava colocado. Fure com a broca fornecida. Nederlands: Plaats de dakvensteropener op de plek waar de slotplaat verwijderd is. Gebruik de vier meegeleverde schroeven. Plaats de regensensor conform de instructies voor de regensensor of de gebruiksinstructies. Voor aanvang van de montage van de dakvensteropener de scharnieren smeren en controleren of het dakvenster handmatig goed opent/sluit, zodat de motor soepel kan functioneren. Italiano: Fissare il motore a catena dove prima era installato lo scontro usando le quattro viti fornite. Fissare il sensore pioggia in conformità alle istruzioni con esso fornite. Prima di installare il motore a catena, lubrificare le cerniere della finestra. ssicurarsi che il movimento manuale di apertura e chiusura della finestra risulti scorrevole. Español: Fije el motor eléctrico donde se encontraba la cerradura del marco, con los cuatro tornillos suministrados. Coloque el sensor de lluvia siguiendo las instrucciones de sensor de lluvia ó el manual. ntes de colocar el motor eléctrico, engrase las bisagras de la ventana y compruebe la apertura y cierre manualmente para asegurar un funcionamiento suave. Português: Coloque o motor da janela no lugar onde o fecho estava colocado utilizando os quatro parafusos fornecidos. Instale o sensor de chuva de acordo com as instruções para o mesmo ou com as direcções de uso. ntes de instalar o motor da janela, lubrifique as dobradiças da janela. ssegure-se que a operação da janela é suave e contínua, abrindo e fechando a janela manualmente. 4 5

6 Plaats de kettingklem Posizionamento della staffa di chiusura Coloque el acoplamiento Posicionar o gancho Schroef de kettingklem vast Fissaggio della staffa di chiusura tornille el acoplamiento Fixar o gancho a b 4 Nederlands: Monteer de kettingklem op het hoofdslot (bij dakvensters met twee hoofdsloten kunt u het rechter hoofdslot gebruiken) (). Stel het slot buiten werking: Dakvensters met één slot (a), dakvensters met twee sloten (b). Schroef de kettingklem pas bij ill. vast. Italiano: Fissare la staffa alla serratura (per finestre con due serrature: fissarla a quella destra) (). Spostare i perni di chiusura della serratura come illustrato: finestre con una serratura (a), finestre con due serrature (b). Non fissare le staffe finchè non si è giunti all'illustrazione. Español: Fije el acoplamiento a la cerradura de la hoja (si la ventana tiene dos cerraduras, en la de la derecha) (). ctive manualmente la cerradura: Ventanas con una cerradura (a), ventanas con dos cerraduras (b). No lo atornille hasta el paso. Português: Coloque o gancho sobre a tranca (janelas com duas trancas: na do lado direito) (). Destranque as trancas: Janelas com uma tranca (a), janelas com duas trancas (b). Não fixe o gancho com os parafusos até ao passo. Nederlands: Sluit de ventilatieklep (). Bevestig de kettingklem met schroeven (). Klik de magneet op het slot (). Ventilatieklep helemaal openen, zodat het slot weer in werking treedt (4). Italiano: Chiudere l'aletta di ventilazione (). vvitare la staffa di chiusura sull'aletta di ventilazione (). Fissare il magnete alla serratura (). prire completamente l'aletta di ventilazione in modo che i perni di chiusura delle serrature ritornino nella loro posizione originaria (4). Español: Cierre la aleta de ventilación (). tornille el acoplamiento (). Encaje el imán en la cerradura (). bra completamente la aleta de ventilación para que la cerradura se libere (4). Português: Feche a aba de ventilação (). Fixe o gancho com os parafusos (). Fixe o íman na tranca (). bra completamente a aba de ventilação de modo a que a tranca fique engatada (4). 6 7

7 i M i i M M Plaats bedieningscentrale Installazione dell'unità di controllo Fije la unidad de control Fixar a unidade de controlo 4 B 5 Nederlands: Verwijder de deksel van de bedieningscentrale (). Bevestig bedieningscentrale aan de muur (). Sluit de kabel aan op de bedieningscentrale (). Leid de kabel van de bedieningscentrale naar het kroonsteenblokje. Hier heeft u de keuze de kabel aan te sluiten op (bruin/wit) of B (bruin/wit) (4). Er kan maar één -aderige kabel worden gebruikt. Het kroonsteenblokje distribueert de elekrtriciteit naar de andere producten in het dakvenster. Plaats de deksel weer terug op de bedieningscentrale (5). Bij installatie in ruimten met een hoge vochtigheidsgraad, moeten de geldende normen in acht genomen worden (indien nodig dient u een gekwalificeerd electricien in te schakelen). Italiano: Rimuovere il rivestimento dall'unità di controllo (). Fissare l'unità di controllo al muro (). Collegare il cavo dall'unità di controllo alla morsettiera (), quindi scegliere se collegarlo ad (marrone/bianco) o B (marrone/bianco) (4). Solo un cavo a fili deve essere utilizzata. Sarà la morsettiera ad occuparsi di distribuire l'energia necessaria agli altri prodotti della finestra. Reinserire il rivestimento sull'unità di controllo (5). L'installazione in stanze con alti livelli di umidità deve essere conforme ai regolamenti in materia (contattare un elettricista qualificato se necessario). Español: Quite la tapa de la unidad de control (). Fije la unidad de control a la pared (). Conecte el cable a la unidad de control (), guíe el cable desde la unidad de control hasta el terminal, donde debe conectarlo en (marrón/blanco) o en B (marrón/blanco) (4). Use solo un cable de hilos. El terminal distribuye la corriente eléctrica a los otros productos de la ventana. Vuelva a poner la tapa de la unidad de control (5). La instalación en habitaciones con un alto nivel de humedad debe cumplir la normativa correspondiente (en caso necesario contacte con un electricista). Português: Retire a tampa da unidade de controlo (). Fixe a unidade de controlo à parede (). Ligue o cabo à unidade de controlo () e corra o cabo até à caixa de ligações onde poderá optar por ligá-la a (castanho/branco) ou B (castanho/branco) (4). penas um cabo de fios pode ser utilizado. caixa de ligações distribui electricidade aos outros produtos eléctricos instalados na janela. Volte a colocar a tampa na unidade de controlo (5). instalação em quartos com um elevado nível de humidade tem de cumprir os regulamentos relevantes (contacte um electricista qualificado se necessário). 8 9

8 anpassen van de afdekkap/lijst Sistemazione del profilo juste del perfil justar o perfil Functietest zonder afstandsbediening Test di funzionamento senza telecomando Prueba de funcionamiento, sin mando a distancia Teste sem o controlo remoto a b 4 min 0 sec C 450 mm Nederlands: : Dakvensters met één slotplaat. Pas de afdeklijst aan zoals getoond en herplaats hem. Sluit het dakvenster. B: Dakvensters met twee slotplaten. Pas de afdeklijst aan zoals getoond en herplaats hem. Sluit het dakvenster. C: ls de afdeklijst 450 mm of kleiner is, kunt u de afdeklijst weglaten. Italiano: : Finestra con uno scontro: sistemare il profilo come illustrato e fissarlo. Chiudere la finestra. B: Finestra con coppia di scontri: sistemare il profilo come illustrato e fissarlo. Chiudere la finestra. C: Se il profilo misura 450 mm o meno, eliminarlo. Español: : Ventana con una cerradura: juste el perfil como se indica y vuelva a colocarlo. Cierre la ventana. B: Ventana con dos cerraduras: juste el perfil como se indica y vuelva a colocarlo. Cierre la ventana. C: Si el perfil mide 450 mm o menos, se desecha. Português: : Janela com um fecho: juste o perfil conforme ilustrado e volte a colocá-lo. Feche a janela. B: Janela com dois fechos: juste o perfil conforme ilustrado e volte a colocá-lo. Feche a janela. C: Se o perfil medir 450 mm ou menos, deite-o fora. Nederlands: Sluit het bedieningssysteem aan op de stroomtoevoer (). Open het dakvenster handmatig (). Druk op de testknop op de dakvensteropener minimaal 0 seconden. De ketting van de dakvensteropener beweegt kort voor- en achteruit (). Ontkoppel de stroomtoevoer (4). Voor gebruik van de afstandsbediening, zie de gebruiksaanwijzing. Italiano: Collegare il sistema di controllo alla presa di corrente (). prire la finestra manualmente (). Premere il tasto di prova come illustrato in figura per almeno 0 secondi. La catena del motore scorrerà brevemente avanti e indietro (). Sconnettere la presa di corrente (4). Vedere le istruzioni del telecomando per il relativo utilizzo. Español: Conecte la unidad de control a la corriente eléctrica (). bra la ventana manualmente (). Presione el botón de comprobación del motor eléctrico de la ventana como mínimo durante 0 segundos. La cadena se moverá brevemente en un sentido y el otro (). Desenchufe la corriente (4). Para utilización con mando a distancia, vea el manual correspondiente. Português: Ligue a unidade de controlo à corrente eléctrica (). bra a janela manualmente (). Pressione o botão de teste no motor da janela durante pelo menos 0 segundos. corrente do motor corre para trás e para a frente por um breve instante (). Desligue a unidade de controlo da corrente eléctrica (4). Para utilizar o controlo remoto, consulte as respectivas direcções de uso. 0

9 R: T: U: B: BE: BG: BY: C: CH: CL: CN: CZ: DE: DK: EE: ES: FI: FR: GB: HR: HU: VELUX rgentina S VELUX Österreich GmbH 045/ 50 VELUX ustralia Pty. Ltd VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. 0/66 49, VELUX Belgium (00) VELUX Bulgaria EOOD 0/ VELUX Roof Windows FE (07) VELUX Canada Inc VELUX ( ) VELUX Schweiz G VELUX Chile Limitada VELUX (CHIN) CO. LTD VELUX Česká republika, s.r.o VELUX Deutschland GmbH VELUX Danmark /S VELUX Eesti OÜ VELUX Spain, S VELUX Suomi Oy VELUX France ,9 TTC/min VELUX Company Ltd VELUX Hrvatska d.o.o. 0/ VELUX Magyarország Kft. (06/) IE: IT: JP: LT: LV: NL: NO: NZ: PL: PT: RO: RS: RU: SE: SI: SK: TR: U: US: VELUX Company Ltd VELUX Italia s.p.a. 045/67666 VELUX-Japan Ltd VELUX Lietuva, UB (85) VELUX Latvia SI VELUX Nederland B.V VELUX Norge S VELUX New Zealand Ltd VELUX Polska Sp. z o.o. (0) / VELUX Portugal, Lda VELUX România S.R.L VELUX Srbija d.o.o ZO VELUX (495) VELUX Svenska B 04/ VELUX Slovenija d.o.o VELUX Slovensko, s.r.o. (0) VELUX Çatı Pencereleri Ticaret Limited Şirketi VELUX Ukraina TOV (044) VELUX merica Inc VELUX Installation instructions for electrical conversion kit KMX 00. Order no. VS , 009 VELUX Group VELUX, the VELUX logo, io-homecontrol and the io-homecontrol logo are registered trademarks

VELUX INTEGRA KMG 100

VELUX INTEGRA KMG 100 VELUX INTEGRA KMG 100 NEDERLANDS: Instructies voor dakraamopener voor VELUX dakramen GGL en GGU ITALIANO: Istruzioni del motore a catena per finestre VELUX GGL e GGU ESPAÑOL: Instrucciones de motor eléctrico

Nadere informatie

NEDERLANDS: Instructies voor dakvensteropener op zonne-energie. ITALIANO: Istruzioni del motore ad energia solare

NEDERLANDS: Instructies voor dakvensteropener op zonne-energie. ITALIANO: Istruzioni del motore ad energia solare KSX 100 NEDERLANDS: Instructies voor dakvensteropener op zonne-energie ITALIANO: Istruzioni del motore ad energia solare ESPAÑOL: Instrucciones de motor de apertura por célula solar PORTUGUÊS: Instruções

Nadere informatie

De inhoud van de verpakking Contenuto dell'imballo Contenido del paquete 24 V 24V. ø 3mm. Español:

De inhoud van de verpakking Contenuto dell'imballo Contenido del paquete 24 V 24V. ø 3mm. Español: WMG 50 Nederlands: Inbouwinstructies voor elektrische vensterbediening voor VELUX dakvensters type GGL en GGU Lees deze inbouwinstructies voor installatie en gebruik, zorgvuldig door. Houdt deze bij de

Nadere informatie

Belangrijke informatie. Informazioni importanti

Belangrijke informatie. Informazioni importanti KRA 100 Nederlands: Inbouwinstructies voor frameverlichting type KRA 100 voor VELUX dakramen type GGL INTEGRA en GGU INTEGRA en VELUX elektrisch bedieningssysteem KMX 100/KMX 200 Het product moet op hetzelfde

Nadere informatie

KUX 100. Nederlands: Instructies voor bedieningssysteem KUX 100 Lees de instructies volledig door voor het installeren. Bewaar deze instructies goed.

KUX 100. Nederlands: Instructies voor bedieningssysteem KUX 100 Lees de instructies volledig door voor het installeren. Bewaar deze instructies goed. KUX 00 Nederlands: Instructies voor bedieningssysteem KUX 00 Lees de instructies volledig door voor het installeren. Bewaar deze instructies goed. Italiano: Istruzioni per il sistema di controllo KUX 00

Nadere informatie

Belangrijke informatie...3 Informazione importante...3 Información importante...3

Belangrijke informatie...3 Informazione importante...3 Información importante...3 WLI 100 Nederlands: Inhoud Italiano: Contenuto Español: Contenido Nederlands: Belangrijke informatie Italiano: Informazione importante Español: Información importante Nederlands: Instructie voor bedieningspaneel

Nadere informatie

VELUX INTEGRA KLF 200

VELUX INTEGRA KLF 200 VELUX INTEGRA KLF 200 A VELUX INTEGRA Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS VAS 454073-206-0 VAS 454069-206-06 VAS 453964-206-07 453964-206-07_KLF-200.indd 05-07-206 08:32:00 Inhoud Bij de interface zijn twee

Nadere informatie

/01/02/03/04/05

/01/02/03/04/05 66 ////4/5 66 / (M) 66 /4 (M) 66 /5 (C) Réf. lm 66 4 lm P 4 h - P (M) 66 4 lm P 4 h - P (M) 66 4 lm P 4 h - C (C) 66 lm P 4 h - P (M) 66 4 lm P 4 h -P (M) 66 5 lm P 4 h -C (C) 66 ////4/5 6 7 mm 66 / V

Nadere informatie

VELUX INTEGRA KLF 200

VELUX INTEGRA KLF 200 VELUX INTEGRA KLF 200 A VELUX INTEGRA Gebruiksaanwijzing VAS 454292-208-04 VAS 454XXX-208-YY VAS 453964-206-07 Inhoud Bij de interface zijn twee instructies bijgevoegd (A en B). VELUX INTEGRA KLF 200 A

Nadere informatie

Nederlands: Installatie-instructie voor bedieningssysteem. Lees de instructies aandachtig door voordat u verder gaat en houdt deze bij de hand.

Nederlands: Installatie-instructie voor bedieningssysteem. Lees de instructies aandachtig door voordat u verder gaat en houdt deze bij de hand. WUX 101 Nederlands: Installatie-instructie voor bedieningssysteem WUX 101 Lees de instructies aandachtig door voordat u verder gaat en houdt deze bij de hand. Italiano: Istruzioni di montaggio del sistema

Nadere informatie

KLF 100. Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS VAS 451800-0109

KLF 100. Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS VAS 451800-0109 KLF 00 Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS VAS 45800-009 Inhoud Belangrijke informatie 4-5 Starten Installatie 6 De initiële set-up 7 Stappen voor een snelle standaard instelling 8 Voorbeeld van typisch gebruik

Nadere informatie

VELUX INTEGRA KLF 100

VELUX INTEGRA KLF 100 VELUX INTEGRA KLF 00 Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS VAS 45800-06-03 Inhoud Belangrijke informatie 4-5 Starten Installatie 6 De initiële set-up 7 Stappen voor een snelle standaard instelling 8 Voorbeeld

Nadere informatie

i i OPALE Réf

i i OPALE Réf i OPALE Réf. 1238978 1 OPALE Réf. 1238978 2 150±20 50 G3/4 150 G3/4 273 183 189 Ø63 G1/2 24 G1/2 77 83 163 169 ATTENZIONE: Consegnare queste istruzioni all utilizzatore e conservarle. WARNING: Please leave

Nadere informatie

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL GB PARTS & FUNCTIONS 1. 7. ---- 3. ---- 4. ---------- 6. 5. 2. ---- 1. Outdoor IP camera unit 2. Antenna 3. Mounting bracket 4. Network connection 5.

Nadere informatie

Gefeliciteerd met uw nieuwe VELUX INTEGRA product!

Gefeliciteerd met uw nieuwe VELUX INTEGRA product! VELUX INTEGR KLI 0/// Gefeliciteerd met uw nieuwe VELUX INTEGR product! Dank voor de aankoop van dit VELUX INTEGR product. De wandschakelaar is geproduceerd en getest volgens de nieuwste methoden en de

Nadere informatie

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical USA 1-800-888-858 Europe +31 (0)33-5 5 600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical MONTAGEANLEITUNGEN INSTALLATIE INSTRUCTIES MANUALI D ISTRUZIONE 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 75-100mm #8-32 8x M x 10mm M x

Nadere informatie

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Nadere informatie

GHU, GPU, GTU, GXU, GIU, VIU, VU, VKU, VL-PU

GHU, GPU, GTU, GXU, GIU, VIU, VU, VKU, VL-PU ZZZ 129 English: Repair kit for VELUX polyurethane roof windows Deutsch: Sprühlack-Reparatur-Set für VELUX Kunststoff-Fenster Français : Kit réparation pour fenêtres de toit VELUX en polyuréthane Dansk:

Nadere informatie

BIJLAGEN. bij het VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD

BIJLAGEN. bij het VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD EUROPESE COMMISSIE Brussel, 6..5 COM(5) 5 final ANNEXES to 4 BIJLAGEN bij het VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD Solidariteitsfonds van de Europese Unie Jaarverslag 4 NL NL

Nadere informatie

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Print Server Merk

Nadere informatie

Valvole elettromagnetiche EMVP

Valvole elettromagnetiche EMVP EMVP Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione Valvola elettromagnetica per il controllo di elevate portate nominali Controllo dell aspirazione, del soffiaggio e della ventilazione di

Nadere informatie

BIJLAGEN. bij het VERSLAG VAN DE COMMISSIE

BIJLAGEN. bij het VERSLAG VAN DE COMMISSIE EUROPESE COMMISSIE Brussel,.3.5 COM(5) 8 final ANNEXES to 3 BIJLAGEN bij het VERSLAG VAN DE COMMISSIE Solidariteitsfonds van de Europese Unie Jaarverslag 3 NL NL BIJLAGE I: EU-SOLIDARITEITSFONDS - IN 3

Nadere informatie

Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing

Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing - 1 - Español...8 Nederlands...9-2 - Español 1. Indicaciones de seguridad X X Peligro de deslumbramiento y lesiones! Nunca mire directamente al sol ni a ninguna

Nadere informatie

FR Guide d'installation et d'utilisation. EN Installation- and User Guide Before installing the Adapt-R, read this manual carefully.

FR Guide d'installation et d'utilisation. EN Installation- and User Guide Before installing the Adapt-R, read this manual carefully. DE Installations- und Benutzerhandbuch Lesen Sie diese Montageanleitung sorgfältig durch. Adapt-R haftet nicht für Schäden. Verursacht, direkt oder indirekt durch die Adapt-R. FR Guide d'installation et

Nadere informatie

Europese feestdagen 2017

Europese feestdagen 2017 Januari - Februari - Maart Bestemming Januari Februari Maart Nederland (NL) 01-01 Bestemming Januari Februari Maart België (BE) 01-01 Bosnie en Herzegovina (BA) 01-03 Bulgarije (BG) 01-01 03-03 Denemarken

Nadere informatie

Europese feestdagen 2019

Europese feestdagen 2019 Januari - Februari - Maart Bestemming Januari Februari Maart Nederland (NL) 01-01 Bestemming Januari Februari Maart België (BE) 01-01 Bosnie en Herzegovina (BA) 01-01 02-01 01-03 Bulgarije (BG) 01-01 01-02

Nadere informatie

Montage DoubleTronics module op de Buell XB12X Ulysses

Montage DoubleTronics module op de Buell XB12X Ulysses ULYSSES 1125CR Montage DoubleTronics module op de Buell XB12X Ulysses Verwijder het kuipje en demonteer de koplamp (2 schroeven in de zijsteunen en 1 schroef aan de onderzijde in het spatbord. Neem de

Nadere informatie

Europese feestdagen 2018

Europese feestdagen 2018 Januari - Februari - Maart Bestemming Januari Februari Maart Nederland (NL) 01-01 Bestemming Januari Februari Maart België (BE) 01-01 Bosnie en Herzegovina (BA) 01-01 02-01 01-03 Bulgarije (BG) 01-01 03-03

Nadere informatie

H O E D U U R I S L I M B U R G?

H O E D U U R I S L I M B U R G? H O E D U U R I S L I M B U R G? N AD E R E I N F O R M A T I E S T A T E N C O M M I S S I E S OV E R O N D E R AN D E R E A F V A L S T O F F E N H E F F I N G E N I N L I M B U R G 1 6 a u g u s t u

Nadere informatie

MONTAGE INSTRUCTIE ASSEMBLY INSTRUCTION

MONTAGE INSTRUCTIE ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGE INSTRUCTIE ASSEMBLY INSTRUCTION - 1. Waterpas stellen. De groef aan de zijkant van de beschermdeksel moet gelijk staan met de deellijn van het inbouw box. 2. Zet de inbouw box vast in de muur.

Nadere informatie

FR Guide d'installation et d'utilisation. EN Installation- and User Guide Before installing the Adapt-R, read this manual carefully.

FR Guide d'installation et d'utilisation. EN Installation- and User Guide Before installing the Adapt-R, read this manual carefully. DE Installations- und Benutzerhandbuch Lesen Sie diese Montageanleitung sorgfältig durch. Adapt-R haftet nicht für Schäden. Verursacht, direkt oder indirekt durch die Adapt-R. FR Guide d'installation et

Nadere informatie

Montage. Veiligheid. Contact. Technische gegevens DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP

Montage. Veiligheid. Contact. Technische gegevens DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP B786-00&BDC 0-009 Veiligheid Doelgroep en kwalificatie Het Geberit product mag alleen door een opgeleide loodgieter met inachtneming van de montagehandleiding en de veiligheidsbepalingen gemonteerd worden.

Nadere informatie

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL GB PARTS & FUNCTIONS 2. ---- 1. ---- 3. ---- 7. ---------- 5. 4. 6. 1. Outdoor IP camera unit 2. Antenna 3. Mounting bracket 4. Network connection 5. Power

Nadere informatie

Uw gebruiksaanwijzing. ACEC HC60W

Uw gebruiksaanwijzing. ACEC HC60W U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor ACEC HC60W. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de ACEC HC60W in de gebruikershandleiding (informatie, specificaties,

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Stein

Bepaling toezichtvorm gemeente Stein Bepaling toezichtvorm 2008-2011 gemeente Stein F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, juni 2 0 0 8 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k S t e i

Nadere informatie

WMU 100. Dansk: Monteringsvejledning for vinduesåbner til udadgående

WMU 100. Dansk: Monteringsvejledning for vinduesåbner til udadgående WMU 100 Dansk: Monteringsvejledning for vinduesåbner til udadgående vinduer Læs hele vejledningen grundigt igennem før montering. Vejledningen bør opbevares til senere brug. Nederlands: Montage-instructies

Nadere informatie

ESP Modular Controller

ESP Modular Controller Programmateur ESP modulaire Programador Modular ESP Steuergerät ESP Modular ESP Modular Controller Programmatore ESP Modulare Programador ESP Modular ESP Σ στημα Ελέγχου ESP Modüler Kumanda Cihaz Guide

Nadere informatie

elero Combio-868 Combio-868 JA 28 500.0001 Combio-868 RM 28 520.0001 Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf!

elero Combio-868 Combio-868 JA 28 500.0001 Combio-868 RM 28 520.0001 Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf! JA 28 500.0001 28 520.0001 elero elero GmbH Antriebstechnik insenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com DE GB FR ES IT P SE Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung

Nadere informatie

MONTAGE INSTRUKTIES (FR) INSTRUCTIONS DE MONTAGE (GB) MOUNTING INSTRUCTIONS (D) MONTAGEANLEITUNG (I)INTRUZIONE DI MONTAGGIO

MONTAGE INSTRUKTIES (FR) INSTRUCTIONS DE MONTAGE (GB) MOUNTING INSTRUCTIONS (D) MONTAGEANLEITUNG (I)INTRUZIONE DI MONTAGGIO 2 1 (NL) handleiding / (FR) manuel / (GB) installation manual/ (D) montageanleitung / (I) manuale di installazione 1 5 2 : (NL) montagestrip(s) / (FR) bande(s) adhésive de montage / (GB) installation rubber

Nadere informatie

Bestel Nr.: OP-016-BB

Bestel Nr.: OP-016-BB Einbauanleitung Elektrosatz nhängervorrichtung mit -N Steckdose lt. DIN/ISO Norm 74 Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d attelage conforme á la norme DIN/ISO 74 prise -N Fitting

Nadere informatie

LX Desk Dual Direct Arm

LX Desk Dual Direct Arm Benutzerhandbuch LX Desk Dual Direct Arm Includes Constant Force Technology Nederlands De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com English, Español, Français,

Nadere informatie

FR Guide d'installation et d'utilisation. EN Installation- and User Guide Before installing the Adapt-R, read this manual carefully.

FR Guide d'installation et d'utilisation. EN Installation- and User Guide Before installing the Adapt-R, read this manual carefully. DE Installations- und Benutzerhandbuch Lesen Sie diese Montageanleitung sorgfältig durch. Adapt-R haftet nicht für Schäden. Verursacht, direkt oder indirekt durch die Adapt-R. FR Guide d'installation et

Nadere informatie

Montage. Wateraansluiting bij inbouwreservoir inrichten. Wateraansluiting bij opbouwreservoir inrichten

Montage. Wateraansluiting bij inbouwreservoir inrichten. Wateraansluiting bij opbouwreservoir inrichten B70-00&BDC 0-008 Veiligheid Doelgroep en kwalificatie Het Geberit product mag alleen door een opgeleide sanitairinstallateur met inachtneming van de montageaanwijzing en de veiligheidsbepalingen gemonteerd

Nadere informatie

WHITE SPACE. Idro Vapor 90 x 70, 110 x 70, 100 x 80, 120 x 80, 140 x 80. Nederlands. Montagehandleiding Versie 06/2016

WHITE SPACE. Idro Vapor 90 x 70, 110 x 70, 100 x 80, 120 x 80, 140 x 80. Nederlands. Montagehandleiding Versie 06/2016 WHITE SPACE Idro Vapor 90 x 70, 110 x 70, 100 x 80, 120 x 80, 140 x 80 Nederlands handleiding Versie 06/2016 17063_SFA_manual_rechthoek_NL_FR.indd 1 10-03-17 09:05 17063_SFA_manual_rechthoek_NL_FR.indd

Nadere informatie

wallcoverings and beyond

wallcoverings and beyond wallcoverings and beyond edition 2013-14 Point du Croix: YellowJS09 Point du Croix: White JS01 Grey JS02 Yellow JS09 Beware: this design is fading at the top. The high-quality non-woven wallpaper is easy

Nadere informatie

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. WARNING and can lead to death. away from children. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. 10. Battery Charging Indicator Illuminates green flashing when

Nadere informatie

Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Instruzioni sull uso

Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Instruzioni sull uso DE NL FR IT Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Instruzioni sull uso 3 29 54 80 B DE

Nadere informatie

On wall mounting. Auf-Wand Montage. Zusatzset Funktaster BRC-R Additional set BRC-R CS 80 MAGNEO CS 80 MAGNEO +27 V DC 1 GND 3

On wall mounting. Auf-Wand Montage. Zusatzset Funktaster BRC-R Additional set BRC-R CS 80 MAGNEO CS 80 MAGNEO +27 V DC 1 GND 3 Zusatzset Funktaster BRC-R Additional set BRC-R Auf-Wand Montage On wall mounting WN 0 09/0 OF F... 0 mm. 9 Anlerntaste Teach button Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 0 Das Programieren

Nadere informatie

Actuele winterbandenverplichting in Europa

Actuele winterbandenverplichting in Europa Actuele winterbandenverplichting in Europa De regelgeving over de verplichting van winterbanden en sneeuwkettingen in Europa verandert continu. Om uzelf goed voor te bereiden op een veilige reis, vindt

Nadere informatie

WHITE SPACE. Idro Vapor 80 corner, 90 corner. Nederlands. Montagehandleiding Versie 03/ _SFA_manual_kwartrond_NL_FR.indd :11

WHITE SPACE. Idro Vapor 80 corner, 90 corner. Nederlands. Montagehandleiding Versie 03/ _SFA_manual_kwartrond_NL_FR.indd :11 WHITE SPACE Idro Vapor 80 corner, 90 corner Nederlands handleiding Versie 03/2016 17063_SFA_manual_kwartrond_NL_FR.indd 1 10-03-17 09:11 17063_SFA_manual_kwartrond_NL_FR.indd 2 10-03-17 09:11 Voorafgaand

Nadere informatie

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015).

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015). GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015). DE Montage Anleitung Mercedes Benz C-Klasse Cabrio Windschott (ab 2015). NL Montage handleiding Mercedes Benz

Nadere informatie

CD-Changer IDC A09. Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding

CD-Changer IDC A09. Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding CD-Changer IDC A09 Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Deutsch Übersichtsbild... 3 Hinweise... 4 Sicherheitshinweise... 4 Einbau... 5 Bedienung... 7 English-GB Overview diagram... 3 Notes... 8 Safety

Nadere informatie

WLF 111 S M. VELUX, DK-2970 Hørsholm 2. Nederlands: Inhoud Italiano: Contenuto Español: Contenido

WLF 111 S M. VELUX, DK-2970 Hørsholm 2. Nederlands: Inhoud Italiano: Contenuto Español: Contenido 111 Nederlands: Inhoud Italiano: Contenuto Español: Contenido Nederlands: Gebruiksaanwijzing voor schakelunit 111 Lees de instructies aandachtig voordat daadwerkelijk gaat installeren en houdt deze bij

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Simpelveld

Bepaling toezichtvorm gemeente Simpelveld Bepaling toezichtvorm 2008-2011 gemeente Simpelveld F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, j u n i 2 0 0 8 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k

Nadere informatie

INSTALLATIE INSTRUCTIES

INSTALLATIE INSTRUCTIES Scherm min. 5 kg DQ Regular 1000 DQ Regular 700 INSTALLATIE INSTRUCTIES INHOUD: 1. Belangrijke veiligheidsinstructie s. 2. Specificaties en afmetingen. 3. Anti-afknel / Auto-omkeer functie. 4. Meegeleverde

Nadere informatie

Monteringsvejledning (DK) Montering af lændestøtte på Wombat. Mounting instruction (GB) Mounting the lumbar support

Monteringsvejledning (DK) Montering af lændestøtte på Wombat. Mounting instruction (GB) Mounting the lumbar support Monteringsvejledning (K) Montering af lændestøtte på Wombat Mounting instruction (G) Mounting the lumbar support Montageanleitung () Montage der Lendenunterstützung Montage instructies (NL) evestiging

Nadere informatie

NL Installatievoorschriften p. 3. FR Instructions d installation p. 5. DE Montageanleitung p. 6. EN Operating and installation Instructions p.

NL Installatievoorschriften p. 3. FR Instructions d installation p. 5. DE Montageanleitung p. 6. EN Operating and installation Instructions p. NL Installatievoorschriften p. 3 FR Instructions d installation p. 5 DE Montageanleitung p. 6 EN Operating and installation Instructions p. 8 7550 1 2 3 4 5 6 7 ALGEMENE INFORMATIE Algemeen Dit is de montage-instructie

Nadere informatie

NEDERLANDS. Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: G-01 rev.

NEDERLANDS. Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: G-01 rev. For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids - Deutsch Benutzerhandbuch - Nederlands

Nadere informatie

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. O Verwarmingskussen. Gebruikshandleiding

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. O Verwarmingskussen. Gebruikshandleiding NL HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein O Verwarmingskussen Gebruikshandleiding BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255

Nadere informatie

at zijn Qué es la tecnología Qué es la tecnol connected lif onnected Lif? ts? ts?

at zijn Qué es la tecnología Qué es la tecnol connected lif onnected Lif? ts? ts? Connected Lifts Wat Qué zijn es la tecnología connected Connected lifts? Lifts? Connected lifts is es waar la forma het IoT en (Internet la que el of IoT Things) (internet en liften de las elkaar cosas)

Nadere informatie

IR32 MANUAL DE USUARIO USER S MANUAL GEBRUIKERS HANDLEIDING

IR32 MANUAL DE USUARIO USER S MANUAL GEBRUIKERS HANDLEIDING IR32 MANUAL DE USUARIO USER S MANUAL GEBRUIKERS HANDLEIDING IR32 ESPAÑOL 230212 IR32 MANUAL DE USUARIO IMPRESORA IR32 INDICE 1.TX30 + IR32 1.1. TIQUET DE SERVICIO 1.2. TOTALIZADORES DE VISUALIZACION DIRECTA

Nadere informatie

RANGE ROVER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Side Protection Tubes - Stainless Steel. EINBAUANLEITUNG Seitliche Schutzrohre aus rostfreiem Stahl

RANGE ROVER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Side Protection Tubes - Stainless Steel. EINBAUANLEITUNG Seitliche Schutzrohre aus rostfreiem Stahl ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Nadere informatie

Détecteur de mouvement

Détecteur de mouvement www.somfy.com Détecteur de mouvement FR EN DE IT ES EL NL DA SV FI NOTICE D INSTALLATION NO INSTALLATION GUIDE PL INSTALLATIONSANLEITUNG CS GUIDA ALL INSTALLAZIONE HU MANUAL DE INSTALACIÓN HR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ

Nadere informatie

Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n

Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n M w. d r s. E. L. J. E n g e l s ( P r o v i n c i e L i m b u r g ) M w. d r s.

Nadere informatie

.bedomeinnamen. onder de loep 2011

.bedomeinnamen. onder de loep 2011 1.bedomeinnamen onder de loep 2011 2 Aantal nieuwe.be-registraties Evolutie van de.be-domeinnamen 471.453 602.607 736.498 859.474 977.998 1.101.668 1.219.935 131.588 147.022 193.659 222.919 232.746 257.637

Nadere informatie

RT51/52 + RF. Room thermostat with manual or automatic Day/Night set-back. Installatie handleiding Instructies voor gebruik

RT51/52 + RF. Room thermostat with manual or automatic Day/Night set-back. Installatie handleiding Instructies voor gebruik RT51/52 + RF Room thermostat with manual or automatic Day/Night set-back GB Installation Instructions User Instructions NL Installatie handleiding Instructies voor gebruik F Instructions d installation

Nadere informatie

L i mb u r g s e L a n d m a r k s

L i mb u r g s e L a n d m a r k s L i mb u r g s e L a n d m a r k s P r o g r a m m a I n v e s t e r e n i n S t ed e n e n D o r p e n, l i j n 2 ; D e L i m b u r g s e I d e n t i t e i t v e r s i e 1. 0 D o c u m e n t h i s t o

Nadere informatie

Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall

Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall V s u stainable p r i va c y NL F D UK Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall - + 502 40 502 6 x Ø 6 mm 2590 502

Nadere informatie

GEBRUIK, REINIGING EN ONDERHOUD VAN SILESTONE EN ECO BY COSENTINO

GEBRUIK, REINIGING EN ONDERHOUD VAN SILESTONE EN ECO BY COSENTINO GEBRUIK, REINIGING EN ONDERHOUD VAN SILESTONE EN ECO BY COSENTINO GEBRUIK, REINIGING EN ONDERHOUD VAN SILESTONE EN ECO BY COSENTINO ALGEMENE GEBRUIKSADVIEZEN DAGELIJKSE REINIGING EN ONDERHOUD Silestone

Nadere informatie

Montage-instructie Instruction manual Montage-Anleitung. Doorkeeper

Montage-instructie Instruction manual Montage-Anleitung. Doorkeeper Montage-instructie Instruction manual Montage-Anleitung Doorkeeper NEDERLANDS Montage INTERSTEEL Doorkeeper 1. De geadviseerde montagehoogte is ca. 145 cm. Teken deze af op uw kozijn. 2. Gebruik de bijgeleverde

Nadere informatie

appcrip Camera Connection Kit for ipad

appcrip Camera Connection Kit for ipad appcrip Camera Connection Kit for ipad Español...01 English...05 Français... 09 ABN...13 Capítulo 1. Introducción Gracias por elegir el kit ipad Cámara appcrip. Descripción del producto Con el appcrip

Nadere informatie

BRAUN MX2050. Gebruiksaanwijzing

BRAUN MX2050. Gebruiksaanwijzing BRAUN MX0 Gebruiksaanwijzing MX 0 0 0 0 0 fl. oz. cups PowerBlend Type 8 Braun Infolines Deutsch, 9 English, 9 Français 8, 9 Español 0, 0 Português, 0 Italiano, 0 D CH GB IRL F B A 00 800 8 00 800 BRAUNINFOLINE

Nadere informatie

Wind, Sun & Rain Sensor Instructions

Wind, Sun & Rain Sensor Instructions Awning Instructions Wind, Sun & Rain Sensor Instructions B C D Nederlands Wind, Zon & Regen Sensor Instructies Inhoud Garantie Voordat u de sensor aansluit raden wij u aan de instructies zorgvuldig door

Nadere informatie

EcoSmart / Unica'S Puro Set XXX / 26623XXX Raindance Select E 150 / Unica'S Puro

EcoSmart / Unica'S Puro Set XXX / 26623XXX Raindance Select E 150 / Unica'S Puro DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo

Nadere informatie

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual Rhythm of Light Susanne de Graef, 2016 Montagehandleiding / Instruction manual GELEVERD MATERIAAL / SUPPLIED MATERIAL B. C. D. A. E. F. A. B. C. D. E. F. armatuur / fixture fitting lange staalkabels (3)

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Venray

Bepaling toezichtvorm gemeente Venray Bepaling toezichtvorm 2007-2010 gemeente Venray F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, april 2 0 0 7 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k V e n

Nadere informatie

T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M +

T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M + T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M + A a n l e i d i n g I n d e St a t e nc o m m i s si e v o or R ui m t e e n G r o e n ( n u g e n o em d d e St at e n c

Nadere informatie

Belangrijke informatie...3 Informazione importante...3 Información importante...3

Belangrijke informatie...3 Informazione importante...3 Información importante...3 WLX 00 Nederlands: Inhoud Italiano: Contenuto Español: Contenido Nederlands: Belangrijke informatie Italiano: Informazione importante Español: Información importante Nederlands: Installatie-instructie

Nadere informatie

THRUSTMASTER QUICK INSTALL

THRUSTMASTER QUICK INSTALL THRUSTMASTER QUCK NSTALL F CARACTÉRSTQUES TECHNQUES 1. Câble d alimentation 2. 12V DC N 3. Câble LCD / 12V 4. 7,5 V DC N 5. Témoin de charge 7,5 V 6. Témoin de charge 12 V 7. Témoin Marche/Arrêt 8. Commutateur

Nadere informatie

Uw gebruiksaanwijzing. PANASONIC CU-V28EKE

Uw gebruiksaanwijzing. PANASONIC CU-V28EKE U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de in de gebruikershandleiding (informatie, specificaties, veiligheidsaanbevelingen,

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Meerlo-Wanssum

Bepaling toezichtvorm gemeente Meerlo-Wanssum Bepaling toezichtvorm 2007-2010 gemeente Meerlo-Wanssum F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k Provincie L i m b u r g, april 2 0 0 7 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k M e e

Nadere informatie

H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W +

H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W + H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W + D o e l m a t i g h e i d s t o e t s v o o r g e b i e d e n w a a r v o o r g e e n b o d e m b e h e e r p l a n i s v a s t g e s

Nadere informatie

.bedomeinnamen. & registrars

.bedomeinnamen. & registrars .bedomeinnamen & registrars 2014 2 Aantal nieuwe.be-registraties 193.659 222.919 232.746 257.637 267.780 306.341 299.846 264.930 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Evolutie van de.be-domeinnamen 736.498

Nadere informatie

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual Flybye Ernst Koning, 2018 Montagehandleiding / Instruction manual GELEVERD MATERIAAL / MATERIALS SUPPLIED A. B. C. D. E. F. G. A. B. C. D. E. F. G. H. H. lichtbuis / lighting tube plafondkap / ceiling

Nadere informatie

CMP-VOIP80. VoIP + DECT TELEFOON. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

CMP-VOIP80. VoIP + DECT TELEFOON. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT TELEFOON ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español

Nadere informatie

Rapid 5050e/5080e PL POLSKI RU RUSSKIJ Bruksanvisning Läs och förstå bruksanvisningen innan apparaten används.

Rapid 5050e/5080e PL POLSKI RU RUSSKIJ Bruksanvisning Läs och förstå bruksanvisningen innan apparaten används. Rapid 5050e/5080e SE DK SF DE NL Bruksanvisning Läs och förstå bruksanvisningen innan apparaten används. Brugervejledning Læs brugervejledningen nøje igennem, inden du bruger apparatet. Käyttöohje Lue

Nadere informatie

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Nadere informatie

Mobile concrete base

Mobile concrete base 1 14 Mobile concrete base UMBASM8000000000 Mobile concrete base UMBASM8000000000 Congratula ons with your purchase! Please completely read and follow all the instruc ons. pg. 3 Proficiat met uw aankoop!

Nadere informatie

Lifting a single column by crane... p. 4,5. Lifting multiple columns by crane... p. 6,7. Lifting by fork lift... p. 8,9. General precautions... p.

Lifting a single column by crane... p. 4,5. Lifting multiple columns by crane... p. 6,7. Lifting by fork lift... p. 8,9. General precautions... p. GE Energy Industrial Solutions QuiXtra TM 4000 Lifting instructions Instrucciones de elevación Istruzioni per il sollevamento Instructions de levage Hijsinstructies Original Instruction 2 Index Lifting

Nadere informatie

De kwaliteit van onze LED-techniek

De kwaliteit van onze LED-techniek LED-Information NL De kwaliteit van onze LED-techniek Na onze decennialange ervaring kennen wij zeer hoge kwaliteitseisen toe aan onze armaturen. Deze kennis leidt tot een voortdurende verbetering van

Nadere informatie

Nederlands. Lichaamstemperatuur. Hoe werkt de Braun ThermoScan? Waarom temperaturen in het oor?

Nederlands. Lichaamstemperatuur. Hoe werkt de Braun ThermoScan? Waarom temperaturen in het oor? Nederlands De Braun ThermoScan oorthermometer is met zorg ontwikkeld voor een nauwkeurige, veilige en snelle temperatuurmeting in het oor. De thermometer is zo ontworpen dat hij niet te ver in de gehoorgang

Nadere informatie

Pan-Europese opiniepeiling over beroepsveiligheid en -gezondheid

Pan-Europese opiniepeiling over beroepsveiligheid en -gezondheid Pan-Europese opiniepeiling over beroepsveiligheid en -gezondheid Resultaten in Europa en Nederland - Mei 2013 Representatieve resultaten in 31 deelnemende Europese landen voor het Europees Agentschap voor

Nadere informatie

Ethernet Channel Upgrade Kit for Zip40 Charging Cart

Ethernet Channel Upgrade Kit for Zip40 Charging Cart Benutzerhandbuch Ethernet Channel Upgrade Kit for Zip40 Charging Cart Onderdelen 1 A B C D E E 9x 4x 4x 3x 1x 3x 2x M4 x 15mm M5 x 10mm M5 M4 1x 2 15x Benodigde gereedschappen 7mm 8mm De nieuwste Gids

Nadere informatie

Handleiding. Standard LED (LED ST) Serie spiegels

Handleiding. Standard LED (LED ST) Serie spiegels Handleiding Standard LED (LED ST) Serie spiegels Hartelijk dank voor uw aankoop! Lees deze handleiding goed door voordat u het product monteert. Dit om lichamelijk letsel dan wel schade te voorkomen aan

Nadere informatie

BEISPIEL FÜR DIE STEUERUNG DER car system-fahrzeuge VOR DER FEUERWACHE 130988

BEISPIEL FÜR DIE STEUERUNG DER car system-fahrzeuge VOR DER FEUERWACHE 130988 BEISPIEL FÜR DIE STEUERUNG DER car system-fahrzeuge VOR DER FEUERWACHE 130988 Der Sensor SE1 wird optional an der Spur eingebaut, wo das Fahrzeug als letztes zurück kommt. Anschluß an der beiliegenden

Nadere informatie

De kwaliteit van onze LED-techniek

De kwaliteit van onze LED-techniek LED-Information NL De kwaliteit van onze LED-techniek Na onze decennialange ervaring kennen wij zeer hoge kwaliteitseisen toe aan onze armaturen. Deze kennis leidt tot een voortdurende verbetering van

Nadere informatie

NL - België Installatievoorschriften p. 3 Nederland. FR - Belgique Instructions d installation p. 5 France

NL - België Installatievoorschriften p. 3 Nederland. FR - Belgique Instructions d installation p. 5 France NL - België Installatievoorschriften p. 3 Nederland FR - Belgique Instructions d installation p. 5 France DE - Belgien Montageanleitung p. 11 Deutschland 7241/15-7251/15-7490/15 7246/15-7256/15-7495/15

Nadere informatie

Downloaded from

Downloaded from 31833135.fm Page 1 Tuesday, July 6, 2004 6:18 PM NSTALLATONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-, Kohlekochplatten). Befolgen Sie bei der nstallation die Nummerierung

Nadere informatie

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129 DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129 Norm DIN EN 14988:2006 standard DIN EN 14988:2006 norme DIN EN 14988:2006 norma DIN EN

Nadere informatie

TRENDnetVIEW Pro Software. ŸSnel-installatiegids (1)

TRENDnetVIEW Pro Software. ŸSnel-installatiegids (1) TRENDnetVIEW Pro Software ŸSnel-installatiegids (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Inhoudsopgave TRENDnetVIEW Pro Eisen voor de Management Software... 7 TRENDnetVIEW Pro Installatie... 8 Voeg Camera's toe...

Nadere informatie