Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding"

Transcriptie

1 (1) Digital HD Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding NL HDR-FX1000E Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden. /NL Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning. Printed in Japan 2008 Sony Corporation

2 Bitte zuerst lesen! Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr. Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert Batterie leer oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.b. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. FÜR KUNN IN EUROPA Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden. Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das i.link-kabel, und schließen Sie es wieder an. Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, , Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Verwendbares Zubehör: Fernbedienung 2

3 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweise zur Verwendung Für diesen Camcorder geeignete Kassetten Sie können Mini-DV-Kassetten mit der Markierung verwenden. Der Camcorder unterstützt die Cassette Memory-Funktion nicht (S. 112). Für diesen Camcorder geeignete Memory Stick -Typen Sie können Memory Stick -Typen mit dem unten dargestellten Logo verwenden (S. 113). ( Memory Stick Duo ) ( Memory Stick PRO Duo ) ( Memory Stick PRO-HG Duo ) Memory Stick Duo (Dieses Format wird vom Camcorder unterstützt.) Memory Stick (Dieses Format wird vom Camcorder nicht unterstützt.) Eine andere Speicherkarte als ein Memory Stick Duo ist nicht geeignet. Ein Memory Stick PRO Duo kann nur mit Memory Stick PRO -kompatiblen Geräten verwendet werden. Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches am Memory Stick Duo oder am Memory Stick Duo -Adapter an. Fortsetzung, 3

4 Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung) Verwendung eines Memory Stick Duo mit Memory Stick - kompatiblen Geräten Setzen Sie den Memory Stick Duo unbedingt in den Memory Stick Duo - Adapter ein. Memory Stick Duo -Adapter Verwenden des Camcorders Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen: Hinweise zu den Menüoptionen, zu LCD-Bildschirmträger, Sucher und Objektiv Abgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung. Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität. Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung Sucher LCD-Bildschirm Mikrofon b Hinweise Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- oder wassergeschützt. Schlagen Sie dazu unter Umgang mit dem Camcorder (S. 117) nach. Schließen Sie Kabelstecker nicht falsch herum an den Camcorder an. Wenn Sie die Stecker mit Gewalt in die Buchsen des Camcorders drücken, können sie beschädigt werden oder es kommt zu einer Fehlfunktion am Camcorder. Schwarzer Punkt Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte Hinweis zur Temperatur von Camcorder und Akku Der Camcorder ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet, mit der die Aufnahme oder Wiedergabe verhindert wird, wenn die Temperatur des Camcorders oder Akkus außerhalb des zulässigen Bereichs liegt. In diesem Fall erscheint eine Meldung auf dem Bildschirm oder im Sucher (S. 109). 4

5 Setzen Sie den Sucher, das Objektiv und den LCD-Bildschirm des Camcorders nicht längere Zeit der Sonne oder einer anderen starken Lichtquelle aus. Starke Lichtquellen und insbesondere Sonnenlicht werden im Sucher oder im Objektiv gebündelt und beschädigen interne Bauteile des Camcorders. Achten Sie auch beim Lagern des Camcorders darauf, dass er keinem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen ausgesetzt ist. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bringen Sie zum Schutz des Geräts immer die Objektivabdeckung an oder verstauen Sie es in einer Tasche. Hinweise zur Aufnahme Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden. Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme. Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät. Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht. Aufgrund der Art und Weise, wie der Bildwandler (CMOS-Sensor) die Bildsignale ausliest, können je nach Aufnahmebedingungen Motive, die sich schnell am Objektiv vorbeibewegen, verkrümmt erscheinen. Dieses Phänomen tritt möglicherweise bei Displays mit hoher Bewegungsauflösung auf. Hinweise zur Wiedergabe von HDV- Kassetten auf anderen Geräten Eine im HDV-Format aufgenommene Kassette können Sie nicht auf DV- Videokameras oder Mini-DV-Playern wiedergeben. Sie können den Kassetteninhalt überprüfen, indem Sie die Kassette zunächst auf diesem Camcorder wiedergeben lassen, bevor Sie sie auf anderen Geräten abspielen. Hinweis zu den in diesem Handbuch verwendeten Symbolen Nur für das HDV-Format verfügbare Funktionen Nur für das DV-Format verfügbare Funktionen Diese Funktion kann verwendet werden, wenn ein i.link-kabel angeschlossen ist. Diese Funktion lässt sich einer ASSIGN-Taste zuweisen. Zu dieser Anleitung Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen des LCD-Bildschirms und des Suchers wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas anders aus. Zur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in dieser Anleitung in der jeweiligen Landessprache abgebildet. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder verwenden (S. 22). Design und Spezifikationen von Aufnahmemedien und sonstigem Zubehör unterliegen unangekündigten Änderungen. 5

6 Inhalt Bitte zuerst lesen!... 2 Aufnahmen in HD-Qualität Testen Sie das neue HDV-Format!... 9 Eigenschaften dieses Camcorders Praktische Funktionen für die Aufnahme Wiedergabe von Videoaufnahmen im HDV-Format! Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Schritt 2: Anbringen der Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung Schritt 3: Aufladen des Akkus Schritt 4: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders Schritt 5: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit Wechseln der Sprache Schritt 7: Einlegen einer Kassette oder eines Memory Stick Duo Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder Einstellen des Zooms Manuelles Einstellen des Fokus Einstellen der Bildhelligkeit Einstellen auf natürliche Farbe (Weißabgleich) Anpassen der Bildqualität (Bildprofil) Einstellen der Lautstärke Zuweisen der Funktionen zu den ASSIGN-Tasten Aufnahme eines Indexsignals Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen (Aufnahmerückschau) Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme (Ende Suche) Verwenden der Szenenübergangsfunktion Wiedergabe

7 Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem Camcorder...50 Ändern der Bildschirmanzeige Anzeigen von Aufnahmedaten (Datencode) Anzeigen der Einstellungen auf dem Camcorder (Statusprüfung) Überprüfen der Akkurestladung (Akkuinformationen) Ansteuern einer Szene auf einer Kassette...53 Rasches Ansteuern einer gewünschten Szene (Nullspeicherfunktion) Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums (Datumssuche) Suchen nach dem Beginn einer Aufnahme (Indexsuche) Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehgerät...56 Menüsystem Auswählen von Menüoptionen...62 Menüoptionen...64 Menü (KAMERAEINST.)...66 Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen (GAINEINST./HINTERGRBEL./STEADYSHOT usw.) Menü (TONEINST.)...74 Einstellungen für die Audioaufnahme (DV-TONMODUS/DV-TONBALANC usw.) Menü (ANZEIGEEINST)...75 Anzeigeeinstellungen des Bildschirms und des Suchers (MARKIERUNG/ SUCHER INT./ANZEIGEAUSG. usw.) Menü (EIN/AUS AUFN)...79 Aufnahmeeinstellungen, Eingangs- und Ausgangseinstellungen (VCR HDV/ DV/DV-AUF.MODUS/ DV-BREITBILD/ TV-FORMAT usw.) Menü (SPEICHEREINS)...81 Einstellungen für den Memory Stick Duo (ALLE LÖSCH/FORMATIER. usw.) Menü (SONSTIGES)...83 Einstellungen für Kassettenaufnahmen und sonstige Grundeinstellungen (SOFORTAUFN./SIGNALTON usw.) Überspielen/Bearbeiten Überspielen auf einen Videorekorder, ein DVD/HDD-Gerät usw Aufnehmen von einem Videorekorder...91 Verwenden eines Computers Downloaded from Kopieren von Filmen von Kassette auf einen Computer...94 Kopieren von Standbildern auf einen Computer...97 Fortsetzung, 7

8 Inhalt (Fortsetzung) Störungsbehebung Störungsbehebung Warnanzeigen und -meldungen Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland Wartung und Sicherheitsmaßnahmen HDV-Format und Aufnahme/Wiedergabe Informationen zum Memory Stick Informationen zum InfoLITHIUM -Akku Informationen zu i.link Informationen zu x.v.color Umgang mit dem Camcorder Technische Daten Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anzeigen für LCD-Bildschirm und Sucher Index

9 Aufnahmen in HD-Qualität Testen Sie das neue HDV-Format! Hohe Bildqualität Dieser Camcorder entspricht dem HDV-Format, so dass Sie damit gestochen scharfe Bilder im High Definition-Format (HD-Format) aufnehmen können. Was ist das HDV-Format? Das HDV-Format ist ein Videoformat für die Aufnahme und Wiedergabe von HD-Bildern auf gängigen DV-Standardkassetten. Es gibt mehrere HDV1080i-Standards. Dieser Camcorder entspricht der HDV-Spezifikation mit effektiven Abtastzeilen und zeichnet Bilder mit einer Bitrate von ca. 25 Mbps auf effektive Abtastzeilen Aufnahmen in HD-Qualität In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich der Begriff HDV-Format auf die HDV1080i-Spezifikation, wenn nicht anders angegeben. Wozu im HDV-Format aufnehmen? Das digitale Videoformat wird weltweit immer beliebter. Wenn auch Sie künftig in diesem Format aufnehmen, können Sie die schönsten Momente im Leben in hoher digitaler HDV- Qualität festhalten und sich jederzeit wieder daran erfreuen. Sollte zur Wiedergabe kein HD-Fernsehgerät zur Verfügung stehen, so konvertiert der Camcorder mithilfe der Abwärtskonvertierfunktion die HDV-Aufnahmen ins SD-Format (Standard Definition-Format) herunter, so dass sie auch auf älteren Breitbildfernsehgeräten und auf Fernsehgeräten im 4:3-Format wiedergegeben werden können. Dank dieser Möglichkeit ist der Wechsel zum HDV-Videoformat also überhaupt kein Problem. Die Abwärtskonvertierfunktion dient zum Konvertieren von HDV-Videoaufnahmen ins DV-Format, so dass diese auch dann wiedergegeben oder bearbeitet werden können, wenn der Camcorder an ein nicht- HDV1080i-konformes Fernsehgerät oder einen solchen Videorekorder angeschlossen ist. Das Bild wird in diesem Fall im SD-Format (Standard Definition) angezeigt. 9

10 Eigenschaften dieses Camcorders Dieser digitale HD-Camcorder nach HDV1080i-Spezifikation weist folgende Eigenschaften auf, die Ihnen z. B. auf Reisen die Aufnahme herrlicher Landschaften in HD-Qualität ermöglichen. 1 3-ClearVid CMOS-Bildsensorsystem Dieser Camcorder ist mit dem 3-ClearVid CMOS-Bildsensorsystem ausgestattet. Durch Einsatz von drei von Sony für High-Definition entwickelte ClearVid CMOS-Bildsensoren werden herausragende spektroskopische Merkmale und High-Definition erreicht. Dies ermöglicht die Reproduktion von digitaler High-Definition mit ausgezeichneter Empfindlichkeit und Farbreproduzierbarkeit. 2 Mit 20-fachem optischen Zoomobjektiv G Lens Das 20-fache optische Zoomobjektiv (G Lens) ermöglicht Ihnen das Ein- und Auszoomen von entfernten Motiven sowie Aufnahmen in HD-Qualität. 3 Realistische Tonaufnahme dank des integrierten Hochleistungsmikrofons Das in diesen Camcorder integrierte Hochleistungs-Stereomikrofon ermöglicht extrem realistische Tonaufnahmen. 4 Zahlreiche manuelle Einstellungen für professionelles Filmen Die umfassenden manuellen Einstellungsfunktionen ermöglichen Ihnen die Aufnahme von High-Definition-Videos mit benutzerdefinierten Einstellungen. - Zoom-Ring, Fokus-Ring und Blenden-Ring bieten umfassende manuelle Kontrolle. - Verschlusszeit, Weißabgleich und Gain-Wert lassen sich manuell feinabstimmen. 5 Anschließen an andere Geräte i.link-buchse (HDV/DV), A/V-/Fernbedienungsanschluss (für Komponenten-A/V-Kabel, für A/V-Verbindungskabel mit S VIO-Stecker und für A/V-Verbindungskabel), HDMI OUT-Buchse, LANC-Buchse und Kopfhörerbuchse auf der rechten Seite des Camcorders sowie ein Memory Stick Duo -Einschub auf der rechten Seite bieten hervorragende Möglichkeiten für externe Verbindungen. 10

11 Praktische Funktionen für die Aufnahme Dual Rec für Standbilder (S. 27) Sie können während einer Filmaufnahme Standbilder mit 1,2M auf einem Memory Stick Duo aufnehmen. Ruckfreie Zeitlupenaufnahme (S. 70) Bewegliche Motive können in ruckfreier Zeitlupenaufnahme aufgenommen werden. Speichern des Kameraprofils (S. 83) In Ihrem Camcorder lassen sich zwei Einstellungsprofile, einschließlich Helligkeit, Farbe usw., speichern. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, anhand gespeicherter Einstellungsdaten schnell die geeigneten Aufnahmeeinstellungen wiederherzustellen. Blenden-Ring (S. 30) Die Helligkeit können Sie mithilfe des Blenden-Rings einstellen. Für die Helligkeitseinstellung mit dem Blenden-Ring können Sie [IRIS] oder [BELICHTUNG] auswählen. Aufnahmen in HD-Qualität 11

12 Wiedergabe von Videoaufnahmen im HDV- Format! Wiedergabe auf HD-Fernsehgeräten (S. 57) Aufnahmen, die im HDV-Format aufgezeichnet wurden, lassen sich auf einem HD- Fernsehgerät in gestochen scharfer HD-Qualität (High Definition) wiedergeben. Erläuterungen zu Fernsehgeräten, die der HDV1080i-Spezifikation entsprechen, finden Sie auf Seite 58. Wiedergabe auf 16:9-Fernsehgeräten/4:3-Fernsehgeräten (S. 59) Der Camcorder kann Videoaufnahmen im HDV-Format in SD-Qualität (Standard Definition) abwärtskonvertieren, so dass diese auf einem herkömmlichen Fernsehgerät wiedergegeben werden können. Überspielen auf andere Videogeräte (S. 86) x Anschließen an ein Gerät nach HDV1080i-Spezifikation Mithilfe eines gesondert erhältlichen i.link-kabels können Sie Aufnahmen in HD-Qualität (High Definition) kopieren. x Anschließen an ein nicht mit der HDV1080i-Spezifikation konformes Gerät Verwenden Sie den Camcorder zum Konvertieren von Videos im HDV-Format in SD- Qualität (Standard Definition), so dass diese kopiert werden können. Anschließen an einen Computer (S. 94) x Kopieren von Filmen von Kassette auf einen Computer Sie können Filme auf einen Computer kopieren und die kopierten Filme auf DVD speichern. Je nachdem, ob Videofilme im HDV- oder im DV-Format kopiert werden sollen, muss der Computer unterschiedlich eingerichtet werden. Näheres dazu finden Sie auf Seite

13 Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an. Eine Kassette und ein Memory Stick Duo werden nicht mitgeliefert. Auf S. 3, S. 112 und S. 113 finden Sie Informationen zu den Kassetten- und Memory Stick Duo -Typen, die Sie mit dem Camcorder verwenden können. Netzteil (1) (S. 15) Große Augenmuschel (1) (S. 20) Akku NP-F570 (1) (S. 15, 115) Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung (1) (S. 14) Diese Gegenlichtblende ist bereits montiert. Vorbereitungen Netzkabel (1) (S. 15) Drahtlose Fernbedienung (1) (S. 53, 130) Bedienungsanleitung (Dieses Handbuch) (1) Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt. Komponenten-A/V-Kabel (1) (S. 56) A/V-Verbindungskabel (1) (S. 56, 86) 13

14 Schritt 2: Anbringen der Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung So öffnen oder schließen Sie den Verschluss der Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung Bewegen Sie den Hebel für die Objektivabdeckung nach oben bzw. unten, um die Objektivabdeckung zu öffnen bzw. zu schließen. PUSH-Taste (Lösen der Gegenlichtblende) Richten Sie die Markierungen auf der Gegenlichtblende an den Markierungen am Camcorder aus und drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung 2. Bewegen Sie den Hebel für die Objektivabdeckung auf OPEN, um die Objektivabdeckung zu öffnen, bewegen Sie den Hebel auf CLOSE, um sie zu schließen. So nehmen Sie die Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung ab Halten Sie die PUSH-Taste (Lösen der Gegenlichtblende) gedrückt und drehen Sie die Gegenlichtblende entgegen der Pfeilrichtung 2 in der Abbildung. z Tipps Wenn Sie einen 72-mm-PL-Filter oder MC- Schutzfilter anbringen oder abnehmen wollen, nehmen Sie die Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung ab. 14

15 Schritt 3: Aufladen des Akkus Sie können den InfoLITHIUM -Akku (L-Serie) mit dem mitgelieferten Netzteil laden. b Hinweise Sie können keine anderen Akkus als InfoLITHIUM -Akkus (L-Serie) verwenden (S. 115). 2 Schließen Sie den Gleichstromstecker an die DC IN- Buchse am Camcorder an. Dabei muss die Markierung B am Gleichstromstecker nach außen weisen. Vorbereitungen Gleichstromstecker DC IN-Buchse An eine Netzsteckdose Netzteil Netzkabel 1 Drücken Sie den Akku gegen die Rückseite des Camcorders und schieben Sie ihn nach unten. Markierung B 3 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. 4 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. 5 Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF (CHG). Die CHG-Anzeige leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Fortsetzung, 15

16 Schritt 3: Aufladen des Akkus (Fortsetzung) Nach dem Aufladen des Akkus Die CHG-Anzeige erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Lösen Sie das Netzteil von der DC IN-Buchse. z Tipps Sie können die Akkurestladung anhand der Akkuinfo-Funktion überprüfen (S. 52). So nehmen Sie den Akku ab Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF (CHG). Drücken Sie die BATT RELEASE- Taste (Akkuauslösetaste) und nehmen Sie den Akku heraus. Aufnahmedauer Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus. b Hinweise Den Akku NP-F330 können Sie mit diesem Camcorder nicht verwenden. Aufnehmen im HDV-Format Dauer bei Dauer bei Akku kontinuierlicher normaler Aufnahme Aufnahme* NP-F (mitgeliefert) NP-F NP-F BATT RELEASE-Taste (Akkuauslösetaste) So bewahren Sie den Akku auf Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt werden soll, entladen Sie ihn vor dem Aufbewahren. Einzelheiten zum Aufbewahren des Akkus finden Sie auf Seite 116. Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus. Akku Ladedauer NP-F (mitgeliefert) NP-F NP-F Aufnehmen im DV-Format Dauer bei Dauer bei Akku kontinuierlicher normaler Aufnahme Aufnahme* NP-F (mitgeliefert) NP-F NP-F Obere Zeile: Mit eingeschalteter LCD- Hintergrundbeleuchtung. Untere Zeile: Aufnahme mit dem Sucher bei geschlossenem LCD- Bildschirmträger. * Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, zoomen und das Gerät ein- und ausschalten. 16

17 Wiedergabedauer Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus. Bilder im HDV-Format Akku Bilder im DV-Format * Mit eingeschalteter LCD- Hintergrundbeleuchtung. LCD-Bildschirmträger aufgeklappt* LCD-Bildschirmträger zugeklappt NP-F (mitgeliefert) NP-F NP-F Akku LCD-Bildschirmträger aufgeklappt* LCD-Bildschirmträger zugeklappt NP-F (mitgeliefert) NP-F NP-F Hinweise zum Akku Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF (CHG), bevor Sie den Akku austauschen. In den folgenden Fällen blinkt die CHG- Anzeige während des Ladevorgangs bzw. werden die Akkuinformationen (S. 52) nicht richtig angezeigt. Der Akku wurde nicht richtig angebracht. Der Akku ist beschädigt. Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen (betrifft nur die Akkuinformationen). Der Akku ist zu kalt. Tauschen Sie den Akku aus oder nehmen Sie ihn ab und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Der Akku ist zu heiß. Tauschen Sie den Akku aus oder nehmen Sie ihn ab und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort. Der Camcorder wird nicht über den Akku mit Strom versorgt, solange das Netzteil an die DC IN-Buchse des Camcorders angeschlossen ist, auch wenn das Netzkabel nicht in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/ Wiedergabedauer Die Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25 C (10 C bis 30 C empfohlen). Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder. Je nach Betriebsbedingungen des Camcorders sind die Aufnahme- und die Wiedergabedauer möglicherweise kürzer als angegeben. Verwenden einer externen Stromquelle Für die Stromversorgung können Sie das Netzteil verwenden. Bei Verwendung des Netzteils wird der Akku nicht entladen, auch wenn er in den Camcorder eingesetzt ist. Schließen Sie den Camcorder an, wie in Schritt 3: Aufladen des Akkus (S. 15) gezeigt. Hinweise zum Netzteil Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt. Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.b. zwischen einer Wand und Möbelstücken. Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über ein Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. Vorbereitungen 17

18 Schritt 4: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders Stellen Sie den POWER-Schalter für Aufnahme oder Wiedergabe mehrmals in die entsprechende Richtung. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden, wird der Bildschirm [UHR EINSTEL.] angezeigt (S. 21). 2 Halten Sie den Camcorder richtig. POWER-Schalter 1 Halten Sie die grüne Taste gedrückt und verschieben Sie den POWER-Schalter. 3 Wenn der Camcorder gut in der Hand liegt, ziehen Sie das Griffband an. Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den POWER-Schalter in eine andere Position als OFF (CHG). CAMERA: Aufnehmen von Bildern. VCR: Wiedergeben oder Bearbeiten von Bildern. b Hinweise Wenn Sie Datum und Uhrzeit eingestellt haben ([UHR EINSTEL.], S. 21), erscheinen das aktuelle Datum und die Uhrzeit beim Einschalten des Camcorders einige Sekunden lang auf dem LCD-Bildschirm. So schalten Sie den Camcorder aus Schieben Sie den POWER-Schalter auf OFF (CHG). b Hinweise Wenn Warnmeldungen angezeigt werden, gehen Sie nach den Anweisungen vor (S. 109). 18

19 Schritt 5: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher Der LCD-Bildschirmträger Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad auf (1) und stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen Winkel für die Aufnahme bzw. die Wiedergabe ein (2). 1Um 180 Grad aufklappen. 290 Grad (max.) 2180 Grad (max.) z Tipps Die Helligkeit des LCD-Bildschirms können Sie über [LCD-HELLIG.] einstellen (S. 77). Der Sucher Sie können Bilder im Sucher betrachten, wenn Sie den Akku schonen möchten oder wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm schlecht zu sehen ist. Einstellhebel des Sucherobjektivs Verschieben Sie den Hebel, bis das Bild deutlich zu sehen ist. Vorbereitungen DISPLAY/BATT INFO-Taste z Tipps Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger so aufklappen, dass der LCD-Bildschirm in Aufnahmerichtung weist, wird das Bild auf dem LCD-Bildschirm spiegelverkehrt angezeigt. Aufgenommen wird das Bild jedoch normal. So schalten Sie die LCD- Hintergrundbeleuchtung aus, um den Akku zu schonen Halten Sie die DISPLAY/BATT INFO- Taste einige Sekunden lang gedrückt, bis erscheint. Diese Einstellung ist besonders praktisch, wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht verwenden oder den Akku schonen wollen. Das aufgenommene Bild beeinflusst diese Einstellung nicht. Zum Einschalten der LCD-Hintergrundbeleuchtung drücken Sie die DISPLAY/BATT INFO-Taste. wird ausgeblendet. b Hinweise Wenn Sie die Blickrichtung ändern, erscheinen unter Umständen schillernde Primärfarben im Sucher. Dies ist keine Fehlfunktion. Die schillernden Farben werden nicht auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. z Tipps Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher können Sie über [SUCHER INT.] (S. 78) einstellen. Um die Bilder auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher anzuzeigen, setzen Sie [SUCHERSTROM] auf [EIN] (S. 78). Fortsetzung, 19

20 Schritt 5: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher (Fortsetzung) Wenn das Bild im Sucher schwer zu erkennen ist Wenn Sie das Bild im Sucher bei hellem Licht nicht deutlich erkennen können, verwenden Sie die mitgelieferte große Augenmuschel. Dehnen Sie die große Augenmuschel zum Anbringen ein wenig und richten Sie sie an der Augenmuschelkerbe am Sucher aus. Sie können die große Augenmuschel entweder nach rechts oder nach links ausgerichtet anbringen. b Hinweise Nehmen Sie nicht die werkseitig angebrachte Augenmuschel ab. Große Augenmuschel (mitgeliefert) Mit dem vorstehenden Teil nach oben anbringen. 20

21 Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten oder den POWER- Schalter in eine andere Position stellen. 2 Wählen Sie (SONSTIGES), indem Sie den SEL/PUSH EXEC- Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler. z Tipps Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht verwenden, entlädt sich der integrierte Akku und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall den integrierten Akku und stellen Sie danach Datum und Uhrzeit erneut ein (S. 120). 3 Wählen Sie [UHR EINSTEL.], indem Sie den SEL/PUSH EXEC- Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler. Vorbereitungen SEL/PUSH EXEC- Regler MENU-Taste Fahren Sie mit Schritt 4 fort, wenn Sie die Uhr zum ersten Mal einstellen. 4 Stellen Sie [J] (Jahr) ein, indem Sie den SEL/PUSH EXEC-Regler drehen, und drücken Sie dann auf den Regler. Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2079 eingeben. 1 Drücken Sie die MENU-Taste. Fortsetzung, 21

22 Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit (Fortsetzung) 5 Stellen Sie [M] (Monat), [T] (Tag), Stunden und Minuten ein und drücken Sie dann auf den Regler. Die Uhr beginnt zu laufen. z Tipps Datum und Uhrzeit werden automatisch auf Band aufgezeichnet und können während der Wiedergabe angezeigt werden (DATA CO- Taste, S. 50). Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie (SONSTIGES) mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler. Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmmenüs unter [LANGUAGE] (S. 84). 22

23 Schritt 7: Einlegen einer Kassette oder eines Memory Stick Duo Kassette Sie können ausschließlich Mini-DV- Kassetten mit dem Logo verwenden (S. 112). 1 Schieben Sie den Hebel OPEN/ EJECT in Pfeilrichtung, halten Sie ihn fest und öffnen Sie den Deckel. OPEN/ EJECT-Hebel 2 Legen Sie eine Kassette mit dem Fenster nach außen ein und drücken Sie. Fenster Drücken Sie leicht auf die Mitte des Kassettenrückens. Vorbereitungen Deckel Das Kassettenfach wird automatisch ausgefahren. Kassettenfach Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück. b Hinweise Drücken Sie nicht auf die mit {DO NOT PUSH} gekennzeichnete Stelle, während das Kassettenfach zurückgleitet. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. 3 Schließen Sie den Deckel. z Tipps Die Aufnahmedauer hängt von der Einstellung für [DV-AUF.MODUS] (S. 80) ab. So lassen Sie die Kassette auswerfen Öffnen Sie, wie in Schritt 1 beschrieben, den Deckel und nehmen Sie die Kassette heraus. Fortsetzung, 23

24 Schritt 7: Einlegen einer Kassette oder eines Memory Stick Duo (Fortsetzung) Memory Stick Duo Verwenden Sie ausschließlich einen Memory Stick Duo mit der Kennzeichnung, oder (S. 113). 1 Öffnen Sie die Abdeckung des Memory Stick Duo -Einschubs in Pfeilrichtung. Abdeckung des Memory Stick Duo -Einschubs b Hinweise Wenn Sie den Memory Stick Duo falsch herum in den Einschub einsetzen, können der Memory Stick Duo, der Memory Stick Duo -Einschub und die Bilddaten beschädigt werden. So lassen Sie einen Memory Stick Duo auswerfen Drücken Sie den Memory Stick Duo einmal leicht hinein. b Hinweise Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt, liest bzw. schreibt der Camcorder gerade Daten. Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder nicht, schalten Sie ihn nicht aus, lassen Sie den Memory Stick Duo nicht auswerfen und nehmen Sie den Akku nicht ab. Andernfalls können Bilddaten beschädigt werden. Achten Sie beim Einlegen und Auswerfen des Memory Stick Duo darauf, dass der Memory Stick Duo nicht herausspringt und herunterfällt. 2 Schieben Sie den Memory Stick Duo richtig herum in den Memory Stick Duo -Einschub, bis er mit einem Klicken einrastet. Zugriffsanzeige 24

25 Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme REC START/STOP-Taste B PHOTO/EXPAND FOCUS-Taste Aufnahmeanzeige Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung Aufnahmeanzeige Dieser Camcorder nimmt Filme auf Kassette und Standbilder auf einen Memory Stick Duo auf. Gehen Sie zum Aufnehmen von Filmen wie im Folgenden erläutert vor. z Tipps Dieser Camcorder kann Filme im HDV- oder im DV-Format aufnehmen. Die werkseitige Einstellung ist das HDV-Format ([AUFN.FORMAT] S. 79). 1 Öffnen Sie den Verschluss der Gegenlichtblende. POWER-Schalter REC START/STOP- Taste A Aufnahme/Wiedergabe 2 Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den POWER-Schalter auf CAMERA. Halten Sie beim Verschieben des POWER-Schalters die grüne Taste gedrückt. Fortsetzung, 25

26 Aufnahme (Fortsetzung) 3 Drücken Sie die REC START/STOP-Taste A (oder B). [STBY] t [AUFN] Während der Aufnahme leuchtet die Aufnahmeanzeige. Drücken Sie zum Stoppen der Filmaufnahme erneut die REC START/STOP-Taste. z Tipps Beim Aufnehmen im HDV-Format ist das Bildformat auf 16:9 festgelegt. Beim Aufnehmen im DV- Format können Sie das Bildformat in 4:3 ([DV-BREITBILD] S. 80) ändern. Sie können während der Aufnahme die Bildschirmanzeige ändern (S. 50). Die während der Aufnahme auf dem Bildschirm eingeblendeten Anzeigen finden Sie auf Seite 131. Die Aufnahmeanzeige kann so eingestellt werden, dass sie aus bleibt ([AUFN.ANZEIGE] S. 85). Auf einen Memory Stick Duo können keine Filme aufgenommen werden. Für Aufnahmen aus der Froschperspektive ist die REC START/STOP-Taste am Griff sehr nützlich. Lösen Sie den HOLD-Hebel, um die REC START/STOP-Taste zu aktivieren. Beim Aufnehmen aus der Froschperspektive kann es hilfreich sein, den LCD-Bildschirmträger nach oben aufzuklappen oder mit dem Bildschirm nach unten zu schließen bzw. den Sucher nach oben zu klappen. 26

27 So nehmen Sie Standbilder auf Drücken Sie die PHOTO/EXPAND FOCUS-Taste oder die PHOTO-Taste auf der Fernbedienung. Ein Standbild wird auf dem Memory Stick Duo aufgezeichnet. wird ausgeblendet, wenn die Aufnahme abgeschlossen ist. Standbilder lassen sich auch während der Filmaufnahme aufzeichnen. b Hinweise Die Spezifikationen gelten bei einem Memory Stick Duo von Sony. Die tatsächliche Anzahl an aufnehmbaren Bildern hängt von den Aufnahmebedingungen und dem Memory Stick Duo -Typ ab. In folgenden Fällen können Sie keine Standbilder speichern: Bei einer längeren Verschlusszeit als 1/50 Während des Ein-/Ausblendens Während der ruckfreien Zeitlupenaufnahme Während der Szenenübergangsfunktion z Tipps Wenn Sie beim Aufzeichnen eines Standbildes gerade keinen Film aufnehmen, hören Sie ein Auslösegeräusch. Standbilder weisen folgende Bildgröße auf: Aufnahme im HDV-Format/DV-Format (16:9): 1,2 M Aufnahme im DV-Format (4:3): 0,9 M Wiedergabe im HDV-Format: 1,2 M Wiedergabe im DV-Format (16:9): 0,2 M Wiedergabe im DV-Format (4:3): VGA Die während der Aufnahme auf dem Bildschirm eingeblendeten Anzeigen finden Sie auf Seite 131. Sie können die PHOTO/EXPAND FOCUS- Taste so einstellen, dass die Funktion des erweiterten Fokus gestartet wird, sobald Sie die Taste drücken ([PHOTO/EXP.FOCUS] S. 84). Die einzigartige Pixelmatrix des ClearVid CMOS-Sensors und des Bildverarbeitungssystems von Sony (Enhanced Imaging Processor) ermöglicht bei Standbildern eine Auflösung, die den beschriebenen Größen entspricht. Kapazität des Memory Stick Duo (MB) und Anzahl an aufnehmbaren Bildern 1,2M ,9M VGA ,2M MB GB GB GB GB GB So speichern Sie Szenen aus einem auf Band aufgezeichneten Film als Standbilder auf einem Memory Stick Duo Sie können eine Szene aus einem Film als Standbild auf einem Memory Stick Duo speichern. Dazu müssen Sie eine bespielte Kassette und einen Memory Stick Duo in den Camcorder einsetzen. 1 Stellen Sie den POWER-Schalter auf VCR. 2 Suchen Sie mit der N-Taste (Wiedergabe) die Szene, die als Standbild gespeichert werden soll. Drücken Sie an der gewünschten Stelle die PHOTO/EXPAND FOCUS- Taste oder die PHOTO-Taste auf der Fernbedienung. b Hinweise Aufnahmedatum und Uhrzeit der Aufnahme auf Band sowie der Speicherung auf dem Memory Stick Duo werden auf dem Memory Stick Duo gespeichert. Beim Anzeigen der Standbilder werden nur Datum und Uhrzeit der Aufnahme auf Band auf dem Bildschirm angezeigt (Datencode, S. 50). Auf dem Band aufgezeichnete Kameradaten werden nicht auf den Memory Stick Duo kopiert. Sie können kein Standbild speichern, solange die Option [WIERG.ZOOM] am Camcorder auf [EIN] gesetzt ist (S. 84). Aufnahme/Wiedergabe 27

28 Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder Einstellen des Zooms A B Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel C für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter. Weitwinkel: (Weitwinkelbereich) Nahaufnahme: (Telebereich) C D z Tipps Der für die Fokussierung erforderliche Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei 80 cm. Der Fokus kann bei bestimmten Zoompositionen nicht eingestellt werden, wenn sich das Motiv in einer Entfernung von bis zu 80 cm vom Camcorder befindet. Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem Motorzoom-Hebel C. Andernfalls wird das Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels C möglicherweise mit aufgezeichnet. Verwenden des Griffzooms 1 Stellen Sie den Griffzoomschalter B auf VAR oder FIX. z Tipps Wenn Sie den Griffzoomschalter B auf VAR stellen, können Sie mit variabler Geschwindigkeit ein- oder auszoomen. Wenn Sie den Griffzoomschalter B auf FIX stellen, können Sie mit der in [GRIFFZOOM] festgelegten Geschwindigkeit ein- oder auszoomen (S. 69). 2 Drücken Sie den Griffzoomhebel A, um ein- oder auszuzoomen. b Hinweise Sie können den Griffzoomhebel A nicht verwenden, wenn der Griffzoomschalter B auf OFF eingestellt ist. Sie können die Zoomgeschwindigkeit des Zoomhebels C nicht mit dem Griffzoomschalter B ändern. Verwenden des Zoom-Rings Sie können mit der gewünschten Geschwindigkeit zoomen, indem Sie den Zoom-Ring D drehen. Eine Feineinstellung ist ebenfalls möglich. b Hinweise Drehen Sie den Zoom-Ring D in einer moderaten Geschwindigkeit. Wenn Sie ihn zu schnell drehen, kann die Zoom- Geschwindigkeit möglicherweise nicht mit der Drehgeschwindigkeit des Zoom-Rings Schritt halten oder das Betriebsgeräusch des Zooms wird ebenfalls mit aufgezeichnet. 28

29 Manuelles Einstellen des Fokus 2 Drehen Sie den Fokus-Ring A und stellen Sie den Fokus ein. 9 wechselt zu, wenn das Fokussieren auf eine größere Entfernung nicht möglich ist. 9 wechselt zu, wenn das Fokussieren auf eine geringere Entfernung nicht möglich ist. Sie können den Fokus manuell für unterschiedliche Aufnahmebedingungen einstellen. Verwenden Sie diese Funktion in folgenden Fällen. Zum Aufnehmen eines Motivs hinter einer verregneten Fensterscheibe. Zum Aufnehmen horizontaler Streifen. Zum Aufnehmen eines Motivs mit wenig Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund. Wenn Sie auf ein Motiv im Hintergrund fokussieren möchten. z Tipps Für manuelles Fokussieren Wenn Sie die Zoomfunktion verwenden, vereinfacht dies das Fokussieren auf das Motiv. Bewegen Sie den Motorzoom-Hebel zum Fokussieren zunächst in Richtung T (Telebereich) und dann zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in Richtung W (Weitwinkelbereich). Wenn Sie eine Nahaufnahme eines Motivs anfertigen möchten, bewegen Sie den Motorzoom-Hebel zum Vergrößern des Bildes in Richtung W (Weitwinkelbereich), und fokussieren Sie dann. So stellen Sie die automatische Einstellung wieder her Stellen Sie den FOCUS-Schalter B auf AUTO. 9 wird ausgeblendet und der Autofokus wird wieder aktiviert. Aufnahme/Wiedergabe Zum Aufnehmen eines ruhenden Motivs mithilfe eines Stativs. 1 Stellen Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus den FOCUS- Schalter B auf MAN. 9 erscheint. Vorübergehendes Verwenden des Autofokus (Autofokus auf Knopfdruck) Halten Sie während der Aufnahme des Motivs die PUSH AUTO-Taste C gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird wieder die manuelle Fokussierung eingestellt. Verwenden Sie diese Funktion, um den Fokus von einem Motiv auf ein anderes zu verlagern. Es erfolgt ein weicher Übergang. Fortsetzung, 29

30 Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) z Tipps In folgenden Fällen werden die Fokusabstandsinformationen (bei Dunkelheit und Problemen mit der Fokuseinstellung) ca. 3 Sekunden lang angezeigt. (Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden, werden diese Informationen nicht ordnungsgemäß angezeigt.) Wenn der FOCUS-Schalter auf MAN gestellt wird und 9 auf dem Bildschirm erscheint Wenn Sie den Fokus-Ring drehen, solange 9 auf dem Bildschirm angezeigt wird. Verwenden des erweiterten Fokus (Erweiterter Fokus) Weisen Sie zunächst [ERWEIT.FOKUS] der PHOTO/EXPAND FOCUS-Taste D zu ([PHOTO/EXP.FOCUS], S. 84). Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die PHOTO/EXPAND FOCUS-Taste D. [EXPAND FOCUS] wird angezeigt, und die Mitte des Bildschirms wird um ca. das 2,0-Fache vergrößert. Bei manueller Fokussierung ist es einfacher, die Fokuseinstellung zu überprüfen. Wenn Sie die Taste erneut betätigen, wird auf dem Bildschirm die ursprüngliche Größe wiederhergestellt. b Hinweise Wenn Sie die REC START/STOP-Taste oder die PHOTO/EXPAND FOCUS-Taste D drücken, wird auf dem Bildschirm die ursprüngliche Größe wiederhergestellt. z Tipps Sie können den Anzeigetyp im erweiterten Fokus einstellen ([EXP.FOCUS-TYP] S. 77). Sie können [ERWEIT.FOKUS] einer beliebigen der ASSIGN-Tasten zuweisen (S. 42). Fokussieren auf ein entferntes Motiv (unendlicher Fokus) Schieben Sie den Fokusschalter auf INFINITY und halten Sie ihn in dieser Position. wird angezeigt. Wenn Sie wieder zum manuellen Fokussieren wechseln wollen, lassen Sie den FOCUS-Schalter los. Verwenden Sie diese Funktion zur Aufnahme eines entfernten Motivs, wenn der Fokus automatisch auf ein näheres Motiv eingestellt wird. b Hinweise Diese Funktion steht nur während des manuellen Fokussierens zur Verfügung. Einstellen der Bildhelligkeit Sie können die Bildhelligkeit einstellen, indem Sie Blende, Gain-Wert oder Verschlusszeit einstellen oder die Lichtmenge mit dem ND-Filter B verringern. Wenn [BELICHTUNG] dem Blenden-Ring zugewiesen wurde, können Sie Blende, Gain-Wert oder Verschlusszeit außerdem mit dem Blenden-Ring A einstellen. Über die Option [IRIS/ EXPOSURE] im Menü (KAMERAEINST.) (S. 66) können Sie [IRIS] oder [BELICHTUNG] dem Blenden-Ring A zuweisen. Die Standardeinstellung ist [IRIS]. 30

31 b Hinweise Sie können die Gegenlichtkompensation und die Spotlicht-Funktion nicht verwenden, wenn mindestens zwei der Optionen Blendenwert, Gain-Wert und Verschlusszeit manuell eingestellt wurden. [AUTOM.BELICH] hat keine Wirkung, wenn Blendenwert, Gain-Wert und Verschlusszeit alle manuell eingestellt werden. Einstellen der Blende Sie können die Blende manuell einstellen und damit die Lichtmenge regulieren, die in das Objektiv gelangt. Über die Blende steuern Sie die Blendenöffnung des Objektivs, den so genannten F-Wert. Bei diesem Camcorder kann ein Wert zwischen F1,6 und F11 eingestellt werden. Je weiter Sie die Blende öffnen, indem Sie einen niedrigeren F-Wert wählen, desto mehr Licht gelangt in das Objektiv. Je weiter Sie die Blende schließen, indem Sie einen höheren F-Wert wählen, desto weniger Licht gelangt in das Objektiv. Der aktuelle F-Wert (Blendenwert) wird auf dem Bildschirm angezeigt. 1 Wählen Sie [IRIS] im Menü (KAMERAEINST.) t [IRIS/ EXPOSURE] t [RINGBELEG.] (S. 66). 2 Stellen Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus den AUTO/ MANUAL-Schalter F auf MANUAL. 3 Wenn die Blende automatisch eingestellt wird, drücken Sie die IRIS/ EXPOSURE-Taste H. neben dem Blendenwert wird ausgeblendet (S. 77) oder der Blendenwert erscheint auf dem Bildschirm. 4 Stellen Sie die Blende durch Drehen des Blenden-Rings A ein. z Tipps Beim Zoomen aus dem Weitwinkel- (W) in den Telebereich (T) steigt der F-Wert auf fast F3,4, selbst wenn Sie zum Aufblenden einen F-Wert unter F3,4, wie z. B. F1,6, einstellen. Der Fokusbereich, auf den sich die Blende entscheidend auswirkt, wird als Schärfentiefe bezeichnet. Die Schärfentiefe nimmt ab, wenn die Blende geöffnet wird, und nimmt zu, wenn die Blende geschlossen wird. Setzen Sie die Blende kreativ ein, um die gewünschte Wirkung mit Ihren Aufnahmen zu erzielen. Dies ist nützlich, um den Hintergrund zu verwischen oder scharfzustellen. So stellen Sie die automatische Einstellung wieder her Drücken Sie die IRIS/EXPOSURE-Taste H oder stellen Sie den AUTO/MANUAL- Schalter F auf AUTO. Der Blendenwert wird ausgeblendet oder erscheint neben dem Blendenwert. b Hinweise Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter F auf AUTO stellen, wird auch für andere manuell eingestellte Optionen (Gain-Wert, Verschlusszeit, Weißabgleich) wieder die Automatik aktiviert. Einstellen der Belichtung Wenn [IRIS/EXPOSURE] auf [BELICHTUNG] gestellt wird, können Sie die Bildhelligkeit einstellen, indem Sie Blendenwert, Gain-Wert und Verschlusszeit mit dem Blenden-Ring einstellen. Sie können einen oder zwei dieser Parameter auch manuell voreinstellen und dann den bzw. die restlichen Parameter mit dem Blenden-Ring einstellen. 1 Wählen Sie [BELICHTUNG] im Menü (KAMERAEINST.) t [IRIS/ EXPOSURE] t [RINGBELEG.] (S. 66). 2 Stellen Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus den AUTO/ MANUAL-Schalter F auf MANUAL. Fortsetzung, Aufnahme/Wiedergabe 31

32 Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) 32 3 Wenn [BELICHTUNG] automatisch eingestellt wird, drücken Sie die IRIS/ EXPOSURE-Taste H. erscheint auf dem Bildschirm neben den automatisch eingestellten Werten (Blendenwert, Gain-Wert und Verschlusszeit) und gibt an, dass Sie sie mit dem Blenden-Ring A einstellen können. Manuell eingestellte Werte ändern sich nicht, auch wenn Sie den Blenden-Ring drehen. Wenn nicht angezeigt wird, gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor. erscheint neben den Werten und gibt an, dass Sie sie mit dem Blenden-Ring A einstellen können. Gain-Wert Drücken Sie die GAIN-Taste C. Verschlusszeit Drücken Sie die SHUTTER SPEED-Taste D zweimal. Wenn die Verschlusszeit nicht fest gespeichert ist, drücken Sie die Taste einmal. 4 Stellen Sie die Bildhelligkeit durch Drehen des Blenden-Rings A ein. So stellen Sie die automatische Einstellung wieder her Drücken Sie die IRIS/EXPOSURE-Taste H oder stellen Sie den AUTO/MANUAL- Schalter F auf AUTO. Die Werte, neben denen angezeigt wird, werden ausgeblendet oder erscheint neben diesen Werten. b Hinweise Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter F auf AUTO stellen, wird auch für andere manuell eingestellte Optionen (Blendenwert, Gain-Wert, Verschlusszeit und Weißabgleich) wieder die Automatik aktiviert. z Tipps Wenn Sie die GAIN-Taste C drücken, solange neben dem Gain-Wert auf dem Bildschirm angezeigt wird, wird ausgeblendet und Sie können den Gain-Wert manuell einstellen. Wenn Sie die GAIN-Taste C erneut drücken, erscheint und Sie können den Gain-Wert mit dem Blenden-Ring einstellen. Einzelheiten zum Einstellen des Gain-Werts finden Sie in Schritt 3 unter Einstellen des Gain-Werts auf Seite 32. Wenn Sie die SHUTTER SPEED-Taste D drücken, solange neben dem Wert für die Verschlusszeit auf dem Bildschirm angezeigt wird, wird ausgeblendet und Sie können die Verschlusszeit manuell einstellen. Wenn Sie die SHUTTER SPEED-Taste D erneut drücken, erscheint und Sie können die Verschlusszeit mit dem Blenden-Ring einstellen. Einzelheiten zum Einstellen der Verschlusszeit finden Sie in Schritt 3 und 4 unter Einstellen der Verschlusszeit auf Seite 33. Einstellen des Gain-Werts Sie können den Gain-Wert manuell einstellen, wenn AGC (automatische Gain- Kontrolle) nicht verwendet werden soll. 1 Stellen Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus den AUTO/ MANUAL-Schalter F auf MANUAL. 2 Wenn der Gain-Wert automatisch eingestellt wird, drücken Sie die GAIN- Taste C. Der Gain-Wert erscheint auf dem Bildschirm oder neben dem Gain- Wert wird ausgeblendet. 3 Stellen Sie den Gain-Schalter G auf H, M oder L. Der Gain-Wert für die ausgewählte Position des Gain- Schalters wird auf dem Bildschirm angezeigt. Über [GAINEINST.] im Menü (KAMERAEINST.) können Sie den Gain-Wert für die jeweilige Position des Gain-Schalters einstellen (S. 67). z Tipps Wenn Sie einen Film mit einem Gain-Wert von [-6dB] aufnehmen und anschließend mit Datencode wiedergeben, wird der Gain-Wert als [---] angezeigt.

33 So lassen Sie den Gain-Wert automatisch einstellen Drücken Sie die GAIN-Taste C oder stellen Sie den AUTO/MANUAL-Schalter F auf AUTO. Der Gain-Wert wird ausgeblendet oder erscheint neben dem Gain-Wert. b Hinweise Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter F auf AUTO stellen, wird auch für andere manuell eingestellte Optionen (Blendenwert, Verschlusszeit, Weißabgleich) wieder die Automatik aktiviert. Einstellen der Verschlusszeit Sie können die Verschlusszeit manuell einstellen und fixieren. Mithilfe der Verschlusszeit können Sie ein sich bewegendes Motiv ruhend erscheinen lassen oder auch den Bewegungsfluss betonen. 1 Stellen Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus den AUTO/ MANUAL-Schalter F auf MANUAL. 2 Drücken Sie die SHUTTER SPEED- Taste D, bis der Wert für die Verschlusszeit hervorgehoben ist. 3 Ändern Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Wert für die Verschlusszeit durch Drehen des SEL/PUSH EXEC- Reglers E. Sie können eine Verschlusszeit zwischen 1/3 Sekunde und 1/10000 Sekunde einstellen. Auf dem Bildschirm wird die ausgewählte Verschlusszeit angezeigt. Wenn Sie z. B. 1/100 Sekunde auswählen, wird [100] angezeigt. Je größer die auf dem Bildschirm angezeigt Zahl ist, desto kürzer ist die Verschlusszeit. 4 Drücken Sie den SEL/PUSH EXEC- Regler E, um die Verschlusszeit fest zu speichern. Wenn Sie eine andere Verschlusszeit einstellen wollen, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. z Tipps Bei einer niedrigen Verschlusszeit ist das automatische Fokussieren schwierig. Empfehlenswert ist manuelles Fokussieren sowie die Verwendung eines Stativs für Ihren Camcorder. Im Licht von Leuchtstoffröhren, Natriumlampen oder Quecksilberlampen kann es auf dem Bild zu Flimmereffekten oder Farbverfälschungen kommen. So lassen Sie die Verschlusszeit automatisch einstellen Drücken Sie die SHUTTER SPEED-Taste D zweimal oder stellen Sie den AUTO/ MANUAL-Schalter F auf AUTO. Der Wert für die Verschlusszeit wird ausgeblendet oder erscheint neben dem Wert für die Verschlusszeit. b Hinweise Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter F auf AUTO stellen, wird auch für andere manuell eingestellte Optionen (Blendenwert, Gain-Wert, Weißabgleich) wieder die Automatik aktiviert. Einstellen der Lichtmenge (ND-Filter) Wenn die Umgebung zu hell ist, können Sie das Motiv durch Verwendung eines ND- Filters B scharf aufnehmen. Es gibt 3 Stufen von ND- Filtereinstellungen. ND-Filter 1 reduziert die Lichtmenge auf ca. 1/4, ND-Filter 2 auf ca. 1/16 und ND-Filter 3 auf ca. 1/64. Wenn während der automatischen Blendeneinstellung blinkt, stellen Sie den ND-Filter 1 ein. Wenn während der automatischen Blendeneinstellung blinkt, stellen Sie den ND-Filter 2 ein. Wenn während der automatischen Blendeneinstellung blinkt, stellen Sie den ND-Filter 3 ein. Die ND-Filteranzeige hört auf zu blinken und bleibt auf dem Bildschirm angezeigt. Fortsetzung, Aufnahme/Wiedergabe 33

HDR-AX2000E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE/NL. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 4-163-320-44(1)

HDR-AX2000E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE/NL. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 4-163-320-44(1) 4-163-320-44(1) Digital HD Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding NL HDR-AX2000E /NL Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können

Nadere informatie

ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com

ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com ES-S7A Außensirene www.etiger.com DE Merkmale - Funkverbindung für eine einfache Installation - Radiofrequenzsicherheit des Zubehörs: über eine Million Codekombinationen - EEPROM-Informationsschutz, keine

Nadere informatie

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera 2-515-263-52(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE]/Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera Bitte zuerst lesen! Bedieningshandleiding van de camera Lees dit eerst Digital

Nadere informatie

HDR-FX7E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE/NL. Digital HD Video Camera Recorder (1)

HDR-FX7E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE/NL. Digital HD Video Camera Recorder (1) 2-887-515-44(1) Digital HD Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL HDR-FX7E DE/NL http://www.sony.net/ Printed in Japan 2006 Sony Corporation Bitte zuerst lesen! DE 2 Lesen

Nadere informatie

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2-659-814-31(1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding NL DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2006 Sony Corporation Bitte zuerst lesen! Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme

Nadere informatie

Anleitung SWS Wireless Display

Anleitung SWS Wireless Display Anleitung SWS Wireless Display E A B C D F G H I J K L M N O A B C D E F G H Massage ein Massage aus Abnahme Massage Intensität Zunahme Massage Intensität Taschenlampe Display Taschenlampe ein/aus Bodenbeleuchtung

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-089-914-53 (1) Bedienungsanleitung [DE]/Gebruiksaanwijzing [NL] Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren

Nadere informatie

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT: INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT: GEH 09 AA - K3DNA1B (R 410 A) GEH 12 AA - K3DNA1B (R 410 A) GEH 18 AA - K3DNA1B (R 410 A) Lesen Sie diese Anleitung bitte ausführlich

Nadere informatie

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E 3-285-367-31(1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL DE/NL DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt

Nadere informatie

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera 3-084-862-42(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera Vor Verwendung lesen Bedieningshandleiding van de camera Eerst dit lezen Digital

Nadere informatie

Bedieningshandleiding van de camera

Bedieningshandleiding van de camera 3-089-182-52(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE]/Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera Bitte zuerst lesen! Bedieningshandleiding van de camera Lees dit eerst Digital

Nadere informatie

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige Bedienungsanleitung HR20034 UP-Schalter mit Timer. Technische Daten Versorgungsspannung: 230 V, 50 Hz Last: max. 400 W Ausgänge für Auf- und Abwärts schalten nach 4 min. ab Wird für die Dauer von ca. 0

Nadere informatie

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera 2-103-201-51(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE]/Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera Bitte zuerst lesen! Bedieningshandleiding van de camera Lees dit eerst Digital

Nadere informatie

Bedieningshandleiding van de camera

Bedieningshandleiding van de camera 3-089-179-51(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera Bitte zuerst lesen! Bedieningshandleiding van de camera Lees dit eerst Digital

Nadere informatie

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de Inhalt Lost Cities Spielregeln...1 Einleitung und Spielidee...2 Der Spielverlauf...4 Eine Karte in eine Reihe

Nadere informatie

3-084-946-32(1) Handbuch zu Computeranwendungen. Handleiding van de computertoepassingen. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-32(1) Handbuch zu Computeranwendungen. Handleiding van de computertoepassingen. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-32(1) Handbuch zu Computeranwendungen Handleiding van de computertoepassingen DE NL Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Bitte zuerst lesen! Informationen zum Bedienen der Kamera

Nadere informatie

Bedieningshandleiding van de camera

Bedieningshandleiding van de camera 2-067-391-52(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera Bitte zuerst lesen! Bedieningshandleiding van de camera Lees dit eerst Digital

Nadere informatie

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera 3-087-919-53(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera Bitte zuerst lesen! Bedieningshandleiding van de camera Lees dit eerst Video

Nadere informatie

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera 3-090-179-41(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE]/Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera Bitte zuerst lesen! Bedieningshandleiding van de camera Lees dit eerst Digital

Nadere informatie

2-661-368-33(1) Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DCR-DVD505E/DVD905E. 2006 Sony Corporation

2-661-368-33(1) Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DCR-DVD505E/DVD905E. 2006 Sony Corporation 2-661-368-33(1) Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL DCR-DVD505E/DVD905E 2006 Sony Corporation Bitte zuerst lesen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-L1

Digital Still Camera DSC-L1 2-186-445-43 (1) Digital Still Camera Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online

Nadere informatie

HDR-UX9E/UX10E/ UX19E/UX20E

HDR-UX9E/UX10E/ UX19E/UX20E 3-285-373-32(1) Digital HD Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL HDR-UX9E/UX10E/ UX19E/UX20E DE/NL 2008 Sony Corporation Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen Lesen

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-080-368-42( Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Nadere informatie

HDR-HC3E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding. Digital HD Video Camera Recorder (1) DE/NL

HDR-HC3E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding. Digital HD Video Camera Recorder (1) DE/NL 2-661-356-33(1) Digital HD Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding NL HDR-HC3E http://www.sony.net/ /NL Printed in Japan 2006 Sony Corporation Bitte zuerst lesen! Lesen Sie diese

Nadere informatie

Bedieningshandleiding van de camera

Bedieningshandleiding van de camera 3-088-337-51(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera Bitte zuerst lesen! Bedieningshandleiding van de camera Lees dit eerst Digital

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-W1/W12

Digital Still Camera DSC-W1/W12 3-091-535-41(1) Digital Still Camera Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-081-415-42(1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Nadere informatie

4-143-834-31(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso HT-CT500. 2009 Sony Corporation

4-143-834-31(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso HT-CT500. 2009 Sony Corporation 4-143-834-31(1) Home Theatre System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso DE GB NL IT HT-CT500 2009 Sony Corporation 3 ACHTUNG Setzen Sie Batterien und Geräte mit eingelegten Batterien

Nadere informatie

HDR-SR1E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE/NL. Digital HD Video Camera Recorder

HDR-SR1E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE/NL. Digital HD Video Camera Recorder 2-889-914-32(1) Digital HD Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding NL HDR-SR1E /NL http://www.sony.net/ Gedruckt auf 70- oder höherprozentigem Recyclingpapier mit Druckfarbe auf

Nadere informatie

Digitalkamera mit Wechselobjektiv Digitale camera met verwisselbare lens

Digitalkamera mit Wechselobjektiv Digitale camera met verwisselbare lens 4-183-856-42(1) Digitalkamera mit Wechselobjektiv Digitale camera met verwisselbare lens Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing DE NL Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig

Nadere informatie

HDR-UX1E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE/NL. Digital HD Video Camera Recorder (1)

HDR-UX1E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE/NL. Digital HD Video Camera Recorder (1) 2-696-729-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding NL HDR-UX1E /NL http://www.sony.net/ Printed in Japan 2006 Sony Corporation Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders

Nadere informatie

Op het potje Aufs Töpfchen

Op het potje Aufs Töpfchen Op het potje Aufs Töpfchen Wat is zindelijkheid? Je kind is zindelijk als het: - niet meer in zijn broek plast. - overdag droog is. - zelf op het potje of het toilet gaat zitten wanneer het moet plassen.

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-081-627-41(2) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Nadere informatie

DCR-PC1000E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding. Digital Video Camera Recorder (1) 2005 Sony Corporation

DCR-PC1000E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding. Digital Video Camera Recorder (1) 2005 Sony Corporation 2-591-679-51 (1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL DCR-PC1000E http://www.sony.net/ Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne

Nadere informatie

DCR-DVD510E/DVD910E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE/NL. Digital Video Camera Recorder

DCR-DVD510E/DVD910E. Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE/NL. Digital Video Camera Recorder 3-285-370-31(1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL DCR-DVD510E/DVD910E Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können

Nadere informatie

(1) Digital Video Camera Recorder. Bedienungsanleitung. Bedieningshandleiding DCR-HC90E Sony Corporation.

(1) Digital Video Camera Recorder. Bedienungsanleitung. Bedieningshandleiding DCR-HC90E Sony Corporation. 2-548-308-51 (1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL DCR-HC90E Printed in Japan 2005 Sony Corporation Bitte zuerst lesen! Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme

Nadere informatie

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-53 (1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E Printed in Japan 2005 Sony Corporation Bitte zuerst lesen! 2 Lesen Sie

Nadere informatie

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-129-741-41(1) FM Stereo FM/AM eceiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning DE N SE ST-DH100 2009 Sony Corporation VOSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu

Nadere informatie

Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding

Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding 2-587-623-52 (1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E 2005 Sony Corporation Bitte zuerst lesen

Nadere informatie

Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen

Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen Digital Still Camera Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen DE NL Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie

Nadere informatie

DSLR-A230. Digitale Spiegelreflexkamera Gebrauchsanleitung. Digitale spiegelreflexcamera Gebruiksaanwijzing

DSLR-A230. Digitale Spiegelreflexkamera Gebrauchsanleitung. Digitale spiegelreflexcamera Gebruiksaanwijzing Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde

Nadere informatie

Digitale Fotokamera Digitale camera

Digitale Fotokamera Digitale camera 4-33-905-4() Digitale Fotokamera Digitale camera DSC-H20 Gebrauchsanleitung DE Gebruiksaanwijzing DENL 2009 Sony Corporation Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu

Nadere informatie

Digitale Fotokamera Digitale camera

Digitale Fotokamera Digitale camera 4-25-476-4() Digitale Fotokamera Digitale camera DSC-W270/W275/W290 Gebrauchsanleitung DE Gebruiksaanwijzing DENL 2009 Sony Corporation Deutsch WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen

Nadere informatie

(1) Handbuch zu Computeranwendungen. Handleiding van de computertoepassingen. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation

(1) Handbuch zu Computeranwendungen. Handleiding van de computertoepassingen. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation 3-087-936-33(1) Handbuch zu Computeranwendungen Handleiding van de computertoepassingen DE NL Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Bitte zuerst lesen! Informationen zum Bedienen der Kamera

Nadere informatie

HANDBUCH HANDLEIDING GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE HARD DISK CAMCORDER HARD DISK CAMCORDER. Sehr geehrte Kunden.

HANDBUCH HANDLEIDING GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE HARD DISK CAMCORDER HARD DISK CAMCORDER. Sehr geehrte Kunden. HANDBUCH HANDLEIDING HARD DISK CAMCORDER HARD DISK CAMCORDER GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE GE DU Sehr geehrte Kunden Vielen Dank für den Kauf dieses Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme

Nadere informatie

Hilfe/Hulp. Support/Ondersteuning: support.sony-europe.com/ebook/prs

Hilfe/Hulp. Support/Ondersteuning: support.sony-europe.com/ebook/prs Hilfe/Hulp Wenn Sie nicht weiter wissen, helfen wir Ihnen gerne. Weitere Informationen über Features und Funktionen finden Sie in der Betriebsanleitung in der Bücherliste auf dem Reader. Als u vragen heeft,

Nadere informatie

Beknopte handleiding Erste Schritte. LabelManager. PnP. Plug and Play Label Maker for PC or Mac

Beknopte handleiding Erste Schritte. LabelManager. PnP. Plug and Play Label Maker for PC or Mac Beknopte handleiding Erste Schritte LabelManager Plug and Play Label Maker for PC or Mac PnP LabelManager PnP Beknopte handleiding............... 17 Erste Schritte..................... 25 Beknopte handleiding

Nadere informatie

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E 2-319-497-31(1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding NL /NL DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt

Nadere informatie

Bedienungsanleitung. Bedieningshandleiding DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E DE/NL (1)

Bedienungsanleitung. Bedieningshandleiding DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E DE/NL (1) 2-887-135-31(1) Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie

Nadere informatie

DVH-340UB. Schnellstartanleitung Snelstartgids. Deutsch DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER. Nederlands. Printed in Thailand <QRD3107-A/N> EW

DVH-340UB. Schnellstartanleitung Snelstartgids. Deutsch DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER. Nederlands. Printed in Thailand <QRD3107-A/N> EW DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER Deutsch Diese Anleitung führt Sie durch die grundlegenden Funktionen dieses Geräts. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung, die auf der CD-ROM enthalten

Nadere informatie

Bedienung. Bedieningshandelingen. Digitalkamera mit Wechselobjektiv. Digitale camera met verwisselbare lens. E-Bajonett. Montagestuk E NEX-7

Bedienung. Bedieningshandelingen. Digitalkamera mit Wechselobjektiv. Digitale camera met verwisselbare lens. E-Bajonett. Montagestuk E NEX-7 Digitalkamera mit Wechselobjektiv Bedienung E-Bajonett Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing DE NL Digitale camera met verwisselbare lens Bedieningshandelingen Montagestuk E NEX-7 Inhaltsverzeichnis In

Nadere informatie

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland.

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland. Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland. 1 Vakantieobject omschrijvingsvoorwaarden: Belangrijk!! De reclame-opdracht aan ameland-tips.de komt uitsluitend tot

Nadere informatie

DCR-IP7BT/IP7E/ PC120BT/PC120E

DCR-IP7BT/IP7E/ PC120BT/PC120E 3-071-132-22 (1) DCR-IP7BT/IP7E/ PC120BT/PC120E Bedienungsanleitung zur Netzwerkfunktion Gebruiksaanwijzing netwerkfunctie 2001 Sony Corporation Hinweise zu den Warenzeichen Memory Stick und sind eingetragene

Nadere informatie

die Meldung bestätigen nicht jetzt

die Meldung bestätigen nicht jetzt am Computer sitzen im Internet surfen Informationen suchen mit einem Freund chatten eine E-Mail schreiben Nachrichten lesen Freunde finden ein Foto hochladen eine Datei herunterladen einen Film gucken

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder 3-079-468-44 (1) Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig

Nadere informatie

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-31(1) Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DE NL DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2006 Sony Corporation Bitte zuerst lesen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb

Nadere informatie

(1) IC Recorder. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing ICD by Sony Corporation

(1) IC Recorder. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing ICD by Sony Corporation 3-865-520-42 (1) IC Recorder Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing DE NL ICD-55 1999 by Sony Corporation Inhalt Was ist der IC-Recorder ICD-55?... 4 Merkmale und Funktionen... 5 Vorbereitungen Schritt

Nadere informatie

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera

Bedienungsanleitung für Kamera. Bedieningshandleiding van de camera 3-089-850-41(2) Bedienungsanleitung für Kamera DE Bitte zuerst lesen! Bedieningshandleiding van de camera NL Lees dit eerst Digital Video Camera Recorder DCR-HC14E/HC15E 2004 Sony Corporation 2 Deutsch

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-080-163-42(1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment:

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment: Logboek bij de lessenserie over Cengiz und Locke van Zoran Drvenkar Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment: ANWEISUNGEN Dit is een serie van drie lessen. Jullie gaan in zes groepen van vier of vijf leerlingen

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-P73/P93

Digital Still Camera DSC-P73/P93 3-091-340-41(1) Digital Still Camera Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen

Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen Digital Still Camera Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen DE DSC-W30/W40/W50 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen

Nadere informatie

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-864-468-32(1) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing DE NL DHC-MD333 1998 by Sony Corporation ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,

Nadere informatie

Kenmerken: Instellen:

Kenmerken: Instellen: 955214 Kenmerken: Zendergestuurde klok (433 MHz) met mogelijkheid om de tijd handmatig in te stellen. Weersvoorspelling met pictogrammen voor zonnig, licht bewolkt, bewolkt en regen Kalender Tijdsaanduiding

Nadere informatie

Schnellstart Snel starten

Schnellstart Snel starten Schnellstart Snel starten 2009 Sony Corporation Printed in China 4-151-149-31 (1) Steuerelemente zur Navigation Erste Schritte Bildschirm Per USB verbunden Menü Startseite Verbinden mit USB-Anschluss an

Nadere informatie

(1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning CDP-CE Sony Corporation

(1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning CDP-CE Sony Corporation 4-226-826-31 (1) Compact Disc Player Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning DE NL SE CDP-CE545 2000 Sony Corporation ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,

Nadere informatie

lassen fahren finden

lassen fahren finden ein Wochenende planen Lasst uns wirklich mal ein Wochenende nach Berlin fahren. Wie wäre es / wenn wir in einem Hotel übernachten? Ein Hotel finde ich zu teuer. Lasst uns lieber am Stadtrand zelten gehen.

Nadere informatie

Bedieningshandleiding van de camera

Bedieningshandleiding van de camera 3-084-864-43(1) Bedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL] Bedienungsanleitung für Kamera Bitte zuerst lesen! Bedieningshandleiding van de camera Lees dit eerst Digitale

Nadere informatie

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien Über dieses Buch Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seit Generationen in den Regalen der Bibliotheken aufbewahrt wurde, bevor es von Google im Rahmen eines Projekts, mit dem die Bücher dieser

Nadere informatie

Formale Spezifikation

Formale Spezifikation 0/12 Formale Spezifikation Andreas Zeller Lehrstuhl Softwaretechnik Universität des Saarlandes, Saarbrücken Warum Spezifikation? 1/12 Spezifikation ist Teil des Feinentwurfs: Für jede Funktion wird beschrieben,

Nadere informatie

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing NL Gebruiksaanwijzing Lees instructies goed voor gebruik! Gebruik van de lader Steek in de lader voor 1-2 NiCd/NiMH batterijen of Micro (AAA) of Mignon (AA) Functies

Nadere informatie

GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung

GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung C7200G ENGLISH GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung Specificaties: Breidt het bereik uit van de draadloze WiFi dekking in een WLAN netwerk WLAN 802.11n voor 300Mbit/s hoge snelheid draadloos netwerken

Nadere informatie

Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing

Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Digitale Fotokamera/Digitale camera Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing DSC-H50 DE NL Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im Cyber-shot

Nadere informatie

Ich möchte eine Fahrkarte nach Schwerin / bitte. Vormittags also.

Ich möchte eine Fahrkarte nach Schwerin / bitte. Vormittags also. eine Zugfahrkarte kaufen Ich möchte eine Fahrkarte nach Schwerin / bitte. Wann möchten Sie fahren? Am Donnerstag / den 17. Oktober am Vormittag / bitte. Vormittags also. Mal sehen. Es fährt ein Zug um

Nadere informatie

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-860-707-33(1) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing D NL DHC-MD313 1997 by Sony Corporation ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,

Nadere informatie

Samenvatting Duits Grammatica Duits

Samenvatting Duits Grammatica Duits Samenvatting Duits Grammatica Duits Samenvatting door S. 836 woorden 20 februari 2013 5,8 61 keer beoordeeld Vak Duits Naamvallen. Nederlands: 2e naamval 4e naamval (bijvoegelijke bepaling, is 3e naamval

Nadere informatie

Hueber Verlag 2012, Wat leuk! A1, Kopiervorlage, ISBN

Hueber Verlag 2012, Wat leuk! A1, Kopiervorlage, ISBN ab les 8: VIER OP EEN RIJ (Vier gewinnt) Vorbereitung Kopieren Sie die Aufgabenkarten auf festes Papier und schneiden Sie sie aus. Kopieren Sie auch das Spielbrett mit den 25 Feldern auf festes Papier.

Nadere informatie

Cursus digitale techniek 2012

Cursus digitale techniek 2012 10 maart 2012 Deutscher Tekst steht unten Cursus digitale techniek 2012 1,2 en 3 juni Dit voorjaar organiseert Grootspoor.com voor de 7e keer een training voor digitale besturing van uw modelspoorbaan.

Nadere informatie

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits Bestelling : Bestelling plaatsen Wij overwegen de aanschaf van... Wir ziehen den Kauf von... in Betracht... Formeel, voorzichtig

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-081-302-42 (1) Digital Video Camera Recorder DCR-DVD100E/DVD200E Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren

Nadere informatie

Schnellstart Snel starten

Schnellstart Snel starten Schnellstart Snel starten 2009 Sony Corporation Printed in China 4-153-620-31 (1) Steuerelemente zur Navigation Erste Schritte Bildschirm Per USB verbunden Das Menü Startseite wird angezeigt. an Netzsteckdose

Nadere informatie

Uw gebruiksaanwijzing. SONY CDP-XA555ES http://nl.yourpdfguides.com/dref/1155488

Uw gebruiksaanwijzing. SONY CDP-XA555ES http://nl.yourpdfguides.com/dref/1155488 U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de in de gebruikershandleiding (informatie, specificaties, veiligheidsaanbevelingen,

Nadere informatie

Digitalkamera mit Wechselobjektiv. Digitale camera met verwisselbare lens. E-Bajonett. Montagestuk E 4-288-916-42(1) Gebrauchsanleitung

Digitalkamera mit Wechselobjektiv. Digitale camera met verwisselbare lens. E-Bajonett. Montagestuk E 4-288-916-42(1) Gebrauchsanleitung 4-288-916-42(1) Digitalkamera mit Wechselobjektiv E-Bajonett Digitale camera met verwisselbare lens Montagestuk E Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing DE NL Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt

Nadere informatie

(1) IC Recorder. Bedienungsanleitung seite 2 D. Gebruiksaanwijzing pagina 2 NL ICD by Sony Corporation

(1) IC Recorder. Bedienungsanleitung seite 2 D. Gebruiksaanwijzing pagina 2 NL ICD by Sony Corporation 3-861-841-52 (1) IC Recorder Bedienungsanleitung seite 2 D Gebruiksaanwijzing pagina 2 NL D NL ICD-70 1998 by Sony Corporation Inhalt Was ist der IC-Recorder ICD-70?... 4 Merkmale und Funktionen... 5 Vorbereitungen

Nadere informatie

Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0. Tanja Hethey

Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0. Tanja Hethey Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0 Tanja Hethey 1. Datengenese 1.1 Meldung zur Sozialversicherung 1.2 Aggregation auf Betriebsebene 2 1.1 Meldung zur Sozialversicherung Bildung des BHP aus der

Nadere informatie

Top 100 Duitse woorden

Top 100 Duitse woorden Top 100 Duitse woorden hinter achter hinten achteraan letzten Monat afgelopen maand schon al nur (of: nur noch) alleen maar nur noch alleen nog wenn als bitte alstublieft (als je iets geeft) immer altijd

Nadere informatie

Digital Still Camera DSC-P41/P43

Digital Still Camera DSC-P41/P43 3-091-349-42(1) Digital Still Camera Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

7. REINIGUNG DES ANTRIEBSRADS

7. REINIGUNG DES ANTRIEBSRADS 7. REINIGUNG DES ANTRIEBSRADS 7.1 Bei Ansammlung von Fremdkörpern oder Verunreinigungen im Antriebsrad: CAUTION Vergewissern Sie sich, dass das Stromversorgungsgerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen

Nadere informatie

DE: Taumelnder Roboter NL: Opstarobot

DE: Taumelnder Roboter NL: Opstarobot DE: Taumelnder Roboter NL: Opstarobot DE: Das wird benötigt: NL: Benodigdheden: DE: Schere NL: Schaar DE: 2 x AA-Batterien NL: 2 stuks AA-batterijen DE: Gummiband NL: Elastiekje DE: Münze NL: Munt DE:

Nadere informatie

Digitalkamera mit Wechselobjektiv. Digitale camera met verwisselbare lens SLT-A35. A-Bajonett. Montagestuk A (1)

Digitalkamera mit Wechselobjektiv. Digitale camera met verwisselbare lens SLT-A35. A-Bajonett. Montagestuk A (1) 4-281-650-42 (1) Digitalkamera mit Wechselobjektiv A-Bajonett Digitale camera met verwisselbare lens Montagestuk A Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing DE NL Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt

Nadere informatie

4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum

4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum 4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum 4. Duits-Nederlandse Handelsdag BORUSSIA-PARK Mönchengladbach 12.11.2013, 13:00 bis 19:00 Uhr 12.11.2013, 13.00 tot 19.00 uur Ziele und Inhalte Freunde treffen

Nadere informatie

Als je voor het eerst een claim indient, kun je dat op deze pagina doen (via registeren).

Als je voor het eerst een claim indient, kun je dat op deze pagina doen (via registeren). NEDERLANDS DEUTSCH Dies ist nur eine Anweisung! Bitte senden Sie uns NICHT dieses Formular. Entschädigungsforderungen die wir per E-mail erhalten, können leider nicht bearbeitet werden. Inloggen - Registreren

Nadere informatie

Binnendifferenzierung Schnellere TN können mit den Arbeitsblättern 2a und 2b arbeiten.

Binnendifferenzierung Schnellere TN können mit den Arbeitsblättern 2a und 2b arbeiten. ab les 2: WIE? WAT? WAAR? Vorbereitung Kopieren Sie die Arbeitsblätter auf festes Papier und schneiden Sie die Informationskärtchen aus. Pro Gruppe von 4 Personen brauchen Sie jeweils die Arbeitsblätter

Nadere informatie

Dort finden Sie weitere Informationen. Am Ende des Korridors sind die Toiletten. Die Duschen befinden sich gegenüber.

Dort finden Sie weitere Informationen. Am Ende des Korridors sind die Toiletten. Die Duschen befinden sich gegenüber. Willkommen in unserem Hostel. Aktivitäten in der Umgebung An der Rezeption können Sie einund auschecken. das WiFi-Passwort Dort finden Sie weitere Informationen. Hier können Sie Ihren Schlüssel abgeben

Nadere informatie

DX-7355. Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo CDspeler.

DX-7355. Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo CDspeler. Deutsch Nederland Svenska Compact Disc Player DX-7355 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-Player von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der

Nadere informatie

TurboVortex Montage. Auf der nächste Seite sehen Sie in Detail wie die Teile montiert werden.

TurboVortex Montage. Auf der nächste Seite sehen Sie in Detail wie die Teile montiert werden. TURBO VORTEX Gebrauchsanleitung TurboVortex Montage Hierunten sehen Sie die einzelne Teile zur Montage vom Turbovortex. Beachten Sie das Teile mit einen X nicht standard mitgeliefert werden. Diese Teile

Nadere informatie

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten.

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten. Willkommen in unserem Hostel. Aktivitäten in der Umgebung An der Rezeption können Sie einund auschecken. das WiFi-Passwort Dort finden Sie weitere Informationen. Hier können Sie Ihren Schlüssel abgeben

Nadere informatie

Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen

Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen Digital Still Camera Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen DE NL DSC-H2/H5 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können

Nadere informatie

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss U krijgt de tegemoetkoming KOB als 90% of meer van uw wereldinkome onder de belasting valt. Het wereld is uw totale uit Nederland en daarbuiten. Dit

Nadere informatie