MARINE ENGINEERING Opdracht 6.1. Seperatoren (HFO, MDO, LO.) 129
IGO2C-4 Opdrachten: Onderhoud installaties Algemeen: Onderhoud aan de machine-installatie of onderdelen daarvan zijn aan boord vaak opgehangen aan het digitaal geplande onderhoudssysteem, opgezet door de rederij, en de voorschriften van de fabrikant van desbetreffend werktuig Dit houdt in dat voor bovenstaande installatie de juiste procedures gevolgd dienen te worden om onderhoud te mogen plegen. 130
Opdracht 6.1: Separatoren (HFO, MDO, LO) Inleiding: Het doel van de separatoren is om de brandstof HFO, MDO, LO in de juiste conditie te krijgen en om de brandstof geschikt te maken om het op de juiste manier te verstuiven en te verbranden. Smeerolie (LO) is een moeilijker product. Het uitcentrifugeren van zwaardere zwevende producten is geen probleem, echter sommige dopes kunnen er door de centrifuge uitgewassen worden. Separeren is niets anders dan de zwaardere componenten in de brandstof onder invloed van een kracht (centrifugaal) te laten bezinken. Hierbij denken we aan water en onopgeloste solid particles. Regelmatig gepland onderhoud is van wezenlijk belang. Men dient zich dan ook strikt te houden aan de protocollen van de fabrikant. Doel: De stagiair: Kennis laten maken met het uitvoeren van gepland onderhoud aan de machines, apparatuur en systemen die in de machinekamer aanwezig zijn. In deze opdracht: Het inspecteren en schoonmaken van de centrifuges. Inzicht krijgen in de machine-installaties (SMO-, HFO-en LO-centrifuges) waarmee en waaraan gewerkt wordt. Inzicht krijgen in het isoleren of veiligstellen van de installatie waaraan gewerkt wordt. Kennis laten maken met het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem en het gebruik ervan. Vaardigheden krijgen in het kiezen en in het juist hanteren van het gereedschap. Leren interpreteren wanneer een onderdeel gerepareerd of vervangen dient te worden. Leren de relevante informatiebronnen op een juiste manier te gebruiken. Opdracht: De operationele taken aangaande de installatie in deze opdracht zullen onder begeleiding van de officier van de wacht uitgevoerd dienen te worden. Assisteren bij het voorbereiden van de geplande werkzaamheden: Het schoonmaken en testen van de brandstof en smeeroliecentrifuges (relevante informatie opzoeken, gereedschap en onderdelen uitzoeken en klaar leggen). Installatie isoleren en veiligstellen. Assisteren met het uitvoeren van de geplande werkzaamheden. Het testen en weer in bedrijfstellen van de machine-installatie, of delen daarvan, waaraan gewerkt is. Het maken van een onderhoudsrapport en eventuele meetlijsten invullen. Gebruik maken van het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem Product: Een onderhoudsrapport (verslag) aangaande de uitgevoerde werkzaamheden. 131
Relatie met Onboard Training Record Book (TRB): Nadat het product één (of meerdere) keren is opgeleverd en de stagiaire voldoende bekwaam is gebleken, kunnen in het TRB de volgende taken worden afgetekend, mits deze zijn uitgevoerd Marine engineering: 1.1 Select and use special tools for work on machinery and equipment. Selecteer en gebruik gereedschap dat bij een bepaalde machine of werktuig hoort. Instruction: In the box below list the machinery or equipment on which you have carried out repairs, or assisted in repairs with others, showing the special tools used. This includes dismantling, inspection, repair and re-assembly work. As a minimum carry out repairs requiring use of: hydraulic tools, bearing pullers, torque wrench and welding equipment. Instructie: Vul in de onderstaande tabel alle werktuigen en machines in waaraan u onderhoud- en/of reparatiewerkzaamheden heeft verricht, waarbij u tevens aangeeft welk gereedschap u precies gebruikt. Deze kunnen demontage-, inspectie- reparatieen montagewerkzaamheden omvatten. U dient tenminste reparatiewerkzaamheden te hebben verricht waarbij u gebruik heeft gemaakt van hydraulisch gereedschap, trekgereedschap voor lagers en momentsleutels. Task/Duty: 1.1.1 Task/Duty: 1.1.2 Task/Duty: 1.1.3 Task/Duty: 1.1.4 Task/Duty: 1.1.5 Task/Duty: 1.1.6 Marine engineering: 2.1 Select and use proper hand tools. Selecteer en gebruik het juiste gereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following hand tools: chisels, saws, spanners, hand-drills, files and other tools. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende handgereedschappen heeft gebruikt: beitels, zagen, sleutels, handboren, vijlen en ander gereedschap. Task/Duty: 2.1.1 Task/Duty: 2.1.2 Task/Duty: 2.1.3 Task/Duty: 2.1.4 Task/Duty: 2.1.5 Task/Duty: 2.1.6 132
Marine engineering: 2.2 Select and use general and special measuring equipment Gebruik algemeen, speciaal en bijpassend meetgereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following measuring equipment. For example: various calipers, internal micrometer, external micrometer, depth gauge and vernier height gauge and other specialist measuring instruments. You should also gain experience in using ammeters, voltmeters, multi-testers and electronic measuring devices for testing and fault finding. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende meetgereedschappen heeft gebruikt. Bijvoorbeeld: diverse soorten passers, binnen- en buiten micrometer, diepte en hoogte verlengstukpasser en ander specialistisch meetgereedschap. Tevens dient u ervaring op te doen in het gebruik van een Ampère- en Voltmeter, multimeter en andere elektronische meetinstrumenten om te testen en storing te zoeken. Task/Duty: 2.2.1 Task/Duty: 2.2.2 Task/Duty: 2.2.3 Task/Duty: 2.2.4 Task/Duty: 2.2.5 Task/Duty: 2.2.6 Marine engineering: 3.3 Repair faults and correct malfunctions. Repareer storingen en verhelp defecten. Task/Duty: 3.3.4 sub 3, sub 4 Repair pipe leakages of the following systems: Repareer leidinglekkages van de volgende systemen: Lubrication oil. Smeerolie. Fuel. Brandstof. Marine engineering: 5.1 Use English engineering publications, operational manuals and fault finding instructions. Gebruik Engelstalige publicaties, handleidingen en instructies voor storingzoeken. Task/Duty: 5.1.1 List English language publications or manuals you have used: Maak een lijst van alle Engelse publicaties en handleidingen die u heeft gebruikt: Task/Duty: 5.1.3 Complete standard company reports in English, for overhaul of other equipment. Vul, een standaardrapport van de maatschappij in het Engels in betreffende het overhalen van andere machines en werktuigen. 133
Marine engineering: 5.2 Communicate in English language, as appropriate. Communiceer in het Engels, daar waar van toepassing. Task/Duty: 5.2.1 Give and take orders in English concerning routine operations. Geef en ontvang orders voor routine activiteiten in het Engels. Marine engineering : 7.2 Operate the systems for bilge, fuel, ballast, MARPOL equipment and cargo pumping. Bedien en bestuur de systemen voor lens, brandstof, ballast, MARPOL-uitrusting en ladingpompen. Task/Duty: 7.2.11 Start and operate purifiers. Start en bedien centrifugaalreinigers.. : 1.1 Locate and use relevant data sources, manuals and drawings. Before starting any maintenance or repair work ensure that you have completed the tasks concerned with safety and security of the ship s crew (function: Controlling the operation of the ship, ref. no. 7.1). In addition, ensure that you are familiar with the procedures for safe isolation of electrical equipment for your present ship, and that you are in possession of an appropriate Permit to Work. Vind en gebruik relevante informatiebronnen, handleidingen en tekeningen. Voordat er begonnen wordt aan onderhoud of reparatiewerk, zorg dat de taken van veilig werken zijn afgerond (function: Controlling the operation of the ship, ref. no. 7.1 ). Zorg er bovendien voor dat je bekend bent met de procedures voor het veilig isoleren van elektrische machines op je huidige schip en dat je in het bezit bent van een juiste werkvergunning. Task/Duty:1.1.1 State what is required in a planned maintenance system. Verklaar wat is vereist in een preventief onderhoudssysteem. Task/Duty:1.1.2 Input data to a maintenance system. Voer data in, in het onderhoudssysteem. Task/Duty:1.1.3 Retrieve reports from a PC-based maintenance system. Haal rapporten uit het PConderhoudssysteem. Task/Duty: 1.1.7 Describe how items of spare gear are maintained in good condition. Beschrijf hoe reserveonderdelen in goede conditie worden gehouden. : 1.7 134
Undertake maintenance and repair to plant and equipment. voer onderhoud en reparatie uit aan installaties en apparatuur. Task/Duty: 1.7.1 Open up purifiers/separators for cleaning and maintenance Open seperatoren voor schoonmaken en onderhoud. Task/Duty: 1.7.2 Re-assemble purifiers/separators. Monteer de separator. gaande de uitgevoerde werkzaamheden. inclusief eventuele meetlijsten.. 135
136
Opdracht 6.2. Watermaker (evaporator, verdamper) 137
Opdracht 6.2: Watermaker (evaporator, verdamper) Inleiding: Het doel van de watermaker is om het schip van het nodige zoete (drinkwater) en proceswater te voorzien, denk aan koelwater soms grijswater (toiletsystemen), enz. De efficiëntie ligt hem in het feit dat het hele proces gevoed wordt met waste heat. Warmte die anders met de zeewaterkoeler overboord gedumpt zou worden. Een tweede proces om water te maken heet omgekeerde osmose. Simpel komt het op het volgende neer: Water (onzuiver) onder hoge druk door een membraan heen persen waarvan de ondoordringbaarheid zo hoog ligt dat alleen H²O, (zuiver water) wordt doorgelaten. Dus geen onzuiverheden (mineralen, silt, enz.). Regelmatig gepland onderhoud is van wezenlijk belang, Men dient zich dan ook strikt te houden aan de protocollen van de fabrikant. Doorlooptijd opdracht: 1 week (60 uur) Doel: De stagiair: Kennis laten maken met het uitvoeren van gepland onderhoud aan de machines, apparatuur en systemen die in de machinekamer aanwezig zijn. In deze opdracht: Het inspecteren/schoonmaken van de watermaker en het onderhouden van de randapparatuur. Inzicht krijgen in de machine-installatie (de watermaker) waarmee en waaraan gewerkt wordt. Kennis en inzicht krijgen in het controlepaneel (salinometers, starters. Inzicht krijgen in het isoleren of veiligstellen van het apparaat waaraan gewerkt wordt. Kennis laten maken met het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem en het gebruik ervan. Vaardigheden krijgen in het kiezen en in het juist hanteren van het gereedschap. Leren interpreteren wanneer een onderdeel gerepareerd of vervangen dient te worden. Leren de relevante informatiebronnen op een juiste manier te gebruiken. Opdracht: De operationele taken aangaande de installatie in deze opdracht zullen onder begeleiding van de officier van de wacht uitgevoerd dienen te worden. Assisteren bij het voorbereiden van de geplande werkzaamheden: Het schoonmaken en testen van de watermaker. Dit houdt ook in het testen van het controlepaneel (relevante informatie opzoeken, gereedschap en onderdelen uitzoeken en klaar leggen). Installatie isoleren en veiligstellen. Assisteren met het uitvoeren van de geplande werkzaamheden. Testen van de dosering van de anti-scaling chemicaliën. 138
Het testen en weer in bedrijfstellen van de machine-installaties, of delen daar van, waaraan gewerkt is. Het maken van een onderhoudsrapport en eventuele meetlijsten invullen. Gebruik maken van het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem Product: Een onderhoudsrapport (verslag) aangaande de uitgevoerde werkzaamheden, inclusief eventuele meetlijsten. Relatie met Onboard Training Record Book (TRB): Nadat het product één (of meerdere) keren is opgeleverd en de stagiaire voldoende bekwaam is gebleken, kunnen in het TRB de volgende taken worden afgetekend, mits deze zijn uitgevoerd Marine engineering: 1.1 Select and use special tools for work on machinery and equipment. Selecteer en gebruik gereedschap dat bij een bepaalde machine of werktuig hoort. Instruction: In the box below list the machinery or equipment on which you have carried out repairs, or assisted in repairs with others, showing the special tools used. This includes dismantling, inspection, repair and re-assembly work. As a minimum carry out repairs requiring use of: hydraulic tools, bearing pullers, torque wrench and welding equipment. Instructie: Vul in de onderstaande tabel alle werktuigen en machines in waaraan u onderhoud- en/of reparatiewerkzaamheden heeft verricht, waarbij u tevens aangeeft welk gereedschap u precies gebruikt. Deze kunnen demontage-, inspectie- reparatieen montagewerkzaamheden omvatten. U dient tenminste reparatiewerkzaamheden te hebben verricht waarbij u gebruik heeft gemaakt van hydraulisch gereedschap, trekgereedschap voor lagers en momentsleutels. Task/Duty: 1.1.1 Task/Duty: 1.1.2 Task/Duty: 1.1.3 Task/Duty: 1.1.4 Task/Duty: 1.1.5 Task/Duty: 1.1.6 Marine engineering: 2.1 Select and use proper hand tools. Selecteer en gebruik het juiste gereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following hand tools: chisels, saws, spanners, hand-drills, files and other tools. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende handgereedschappen heeft gebruikt: beitels, zagen, sleutels, handboren, vijlen en ander gereedschap. 139
Task/Duty: 2.1.1 Task/Duty: 2.1.2 Task/Duty: 2.1.3 Task/Duty: 2.1.4 Task/Duty: 2.1.5 Task/Duty: 2.1.6 Marine engineering: 2.2 Select and use general and special measuring equipment. Gebruik algemeen, speciaal en bijpassend meetgereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following measuring equipment. For example: various calipers, internal micrometer, external micrometer, depth gauge and vernier height gauge and other specialist measuring instruments. You should also gain experience in using ammeters, voltmeters, multi-testers and electronic measuring devices for testing and fault finding. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende meetgereedschappen heeft gebruikt. Bijvoorbeeld: diverse soorten passers, binnen- en buiten micrometer, diepte en hoogte verlengstukpasser en ander specialistisch meetgereedschap. Tevens dient u ervaring op te doen in het gebruik van een Ampère- en Voltmeter, multimeter en andere elektronische meetinstrumenten om te testen en storing te zoeken. Task/Duty: 2.2.1 Task/Duty: 2.2.2 Task/Duty: 2.2.3 Task/Duty: 2.2.4 Task/Duty: 2.2.5 Task/Duty: 2.2.6 Marine engineering: 3.3 Repair faults and correct malfunctions. Repareer storingen en verhelp defecten. Task/Duty: 3.3.4 sub 2, sub 5 Repair pipe leakages of the following systems: Repareer leidinglekkages van de volgende systemen: 2. Water. Water. 5. Others. Andere. 140
Marine engineering: 5.1 Use English engineering publications, operational manuals and fault finding instructions. Gebruik Engelstalige publicaties, handleidingen en instructies voor storing zoeken. Task/Duty: 5.1.1 List English language publications or manuals you have used: Maak een lijst van alle Engelse publicaties en handleidingen die u heeft gebruikt: Task/Duty: 5.1.3 Complete standard company reports in English, for overhaul of other equipment. Vul, een standaard rapport van de maatschappij in het Engels in betreffende het overhalen van andere machines en werktuigen. Marine engineering: 5.2 Communicate in English language, as appropriate. Communiceer in het Engels, daar waar van toepassing. Task/Duty: 5.2.1 Give and take orders in English concerning routine operations. Geef en ontvang orders voor routineactiviteiten in het Engels. Marine engineering : 6.2 Operate main and auxiliary machinery. Bedien de hoofd- en hulpwerktuigen. Task/Duty: 6.2.14 Prepare and run an evaporator/fresh water generator. Maak de zoetwatermaker gereed en zet deze bij. Task/Duty: 6.2.15 Apply tests and conditioning for purity and potability of fresh water. Voer tests uit en behandel het water met het oog op zuiverheid en drinkbaarheid. : 1.1 Locate and use relevant data sources, manuals and drawings. Before starting any maintenance or repair work ensure that you have completed the tasks concerned with safety and security of the ship s crew (function: Controlling the operation of the ship, ref. no. 7.1). In addition, ensure that you are familiar with the procedures for safe isolation of electrical equipment for your present ship, and that you are in possession of an appropriate Permit to Work. Instructie: Vind en gebruik relevante informatiebronnen, handleidingen en tekeningen. 141
Voordat er begonnen wordt aan onderhoud of reparatiewerk, zorg dat de taken van veilig werken zijn afgerond (function: Controlling the operation of the ship, ref. no. 7.1 ). Zorg er bovendien voor dat je bekend bent met de procedures voor het veilig isoleren van elektrische machines op je huidige schip en dat je in het bezit bent van een juiste werkvergunning. Task/Duty:1.1.1 State what is required in a planned maintenance system. Verklaar wat is vereist in een preventief onderhoudssysteem. Task/Duty:1.1.2 Input data to a maintenance system. Voer data in, in het onderhoudssysteem. Task/Duty:1.1.3 Retrieve reports from a PC-based maintenance system. Haal rapporten uit het PC onderhoudssysteem. Task/Duty:1.1.7 Describe how items of spare gear are maintained in good condition. Beschrijf hoe reserve onderdelen in goede conditie worden gehouden. Maintenance and Repair: 1.7 Undertake maintenance and repair to plant and equipment. Het uitvoeren van onderhoud en reparatie aan installaties en apparatuur. Task/Duty:1.7.7. Carry out routine maintenance on fresh water generator. Uitvoeren van regulier onderhoud aan de watermaker. 142
Opdracht 6.3. Thermische olie-installatie. 143
Opdracht 6.3: Onderhoud thermische olie-installatie Inleiding: Het doel van de thermische olieketel is het verwarmen in de ruimste zin van het woord. Hieronder valt bunkerverwarming eventueel koelwaterverwarming en smeeroliesumpverwarming de purifier heaters. brandstof heaters. Eventueel in indirecte zin accommodatie verwarming. De installatie op zich is zo economisch mogelijk geïnstalleerd. Dat houdt in dat er een oliegestookte thermische olieketel is, die in vol zeebedrijf overgenomen wordt door een uitlaatgassengestookte thermische olieketel. Doel: De stagiair: Kennis laten maken met het uitvoeren van gepland onderhoud aan de machines, apparatuur en systemen die in de machinekamer aanwezig zijn. In deze opdracht: Routine onderhoud aan de oliegestookte thermische olieketel en de uitlaatgassen thermische olieketel. Inzicht krijgen in de machine-installatie (thermische olieketel en uitlaatgassenketel) waarmee en waaraan gewerkt wordt. Inzicht krijgen in het isoleren of veiligstellen van de installatie waaraan gewerkt wordt. Kennis laten maken met het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem en het gebruik ervan. Vaardigheden krijgen in het kiezen en in het juist hanteren van het gereedschap. Leren interpreteren wanneer een onderdeel gerepareerd of vervangen dient te worden. Leren de relevante informatiebronnen op een juiste manier te gebruiken. Opdracht: De operationele taken aangaande de installatie in deze opdracht zullen onder begeleiding van de officier van de wacht uitgevoerd dienen te worden. Assisteren bij het voorbereiden van de geplande werkzaamheden: Het schoonmaken en testen van de oliegestookte thermische olieketel en de uitlaatgassen thermische ketel (relevante informatie opzoeken, gereedschap en onderdelen uitzoeken en klaar leggen). Installatie isoleren en veiligstellen. Assisteren met het uitvoeren van de geplande werkzaamheden. Het testen en weer in bedrijfstellen van de machine-installaties, of delen daar van, waaraan gewerkt is. Het maken van een onderhoudsrapport en eventuele meetlijsten invullen. Gebruik maken van het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem Product: Een onderhoudsrapport (verslag) aangaande de uitgevoerde werkzaamheden, inclusief eventuele meetlijsten. 144
Relatie met Onboard Training Record Book (TRB): Nadat het product één (of meerdere) keren is opgeleverd en de stagiaire voldoende bekwaam is gebleken, kunnen in het TRB de volgende taken worden afgetekend, mits deze zijn uitgevoerd. Marine engineering: 1.1 Select and use special tools for work on machinery and equipment. Selecteer en gebruik gereedschap dat bij een bepaalde machine of werktuig hoort. Instruction: In the box below list the machinery or equipment on which you have carried out repairs, or assisted in repairs with others, showing the special tools used. This includes dismantling, inspection, repair and re-assembly work. As a minimum carry out repairs requiring use of: hydraulic tools, bearing pullers, torque wrench and welding equipment. Instructie: Vul in de onderstaande tabel alle werktuigen en machines in waaraan u onderhoud- en/of reparatiewerkzaamheden heeft verricht, waarbij u tevens aangeeft welk gereedschap u precies gebruikt. Deze kunnen demontage-, inspectie- reparatieen montagewerkzaamheden omvatten. U dient tenminste reparatiewerkzaamheden te hebben verricht waarbij u gebruik heeft gemaakt van hydraulisch gereedschap, trekgereedschap voor lagers en momentsleutels. Task/Duty: 1.1.1 Task/Duty: 1.1.2 Task/Duty: 1.1.3 Task/Duty: 1.1.4 Task/Duty: 1.1.5 Task/Duty: 1.1.6 Marine engineering: 2.1 Select and use proper hand tools. Selecteer en gebruik het juiste gereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following hand tools: chisels, saws, spanners, hand-drills, files and other tools. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende handgereedschappen heeft gebruikt: beitels, zagen, sleutels, handboren, vijlen en ander gereedschap. Task/Duty: 2.1.1 Task/Duty: 2.1.2 Task/Duty: 2.1.3 Task/Duty: 2.1.4 Task/Duty: 2.1.5 Task/Duty: 2.1.6 145
Marine engineering: 2.2 Select and use general and special measuring equipment Gebruik algemeen, speciaal en bijpassend meetgereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following measuring equipment. For example: various calipers, internal micrometer, external micrometer, depth gauge and vernier height gauge and other specialist measuring instruments. You should also gain experience in using ammeters, voltmeters, multi-testers and electronic measuring devices for testing and fault finding. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende meetgereedschappen heeft gebruikt. Bijvoorbeeld: diverse soorten passers, binnen- en buiten micrometer, diepte en hoogte verlengstukpasser en ander specialistisch meetgereedschap. Tevens dient u ervaring op te doen in het gebruik van een Ampère- en Voltmeter, multimeter en andere elektronische meetinstrumenten om te testen en storing te zoeken. Task/Duty: 2.2.1 Task/Duty: 2.2.2 Task/Duty: 2.2.3 Task/Duty: 2.2.4 Task/Duty: 2.2.5 Task/Duty: 2.2.6 Marine engineering: 3.3 Repair faults and correct malfunctions. Repareer storingen en verhelp defecten. Task/Duty: 3.3.4 sub 5 Repair pipe leakages of the following systems: Repareer leidinglekkages van de volgende systemen: 2. Water. Water. 5. Others. Andere. Marine engineering: 5.1 Use English engineering publications, operational manuals and fault finding instructions. Gebruik Engelstalige publicaties, handleidingen en instructies voor storing zoeken. Task/Duty: 5.1.1 List English language publications or manuals you have used: Maak een lijst van alle Engelse publicaties en handleidingen die u heeft gebruikt: 146
Task/Duty: 5.1.3 Complete standard company reports in English, for overhaul of other equipment. Vul, een standaard rapport van de maatschappij in het Engels in betreffende het overhalen van andere machines en werktuigen. Marine engineering: 5.2 Communicate in English language, as appropriate. Communiceer in het Engels, daar waar van toepassing. Task/Duty: 5.2.1 Give and take orders in English concerning routine operations. Geef en ontvang orders voor routine activiteiten in het Engels. Marine engineering : 6.2 Operate main and auxiliary machinery. Bedien de hoofd- en hulpwerktuigen. Task/Duty: 6.2.4 Sketch, in diagrammatic form, the main systems as appropriate for your ship for the auxiliary boiler and/or waste heat boiler. Teken, blokschematisch, de hoofdleidingsystemen zoals die van toepassing zijn voor uw schip, van de hulpketel en de uitlaatgassenketel. : 1.1 Locate and use relevant data sources, manuals and drawings. Before starting any maintenance or repair work ensure that you have completed the tasks concerned with safety and security of the ship s crew (function: Controlling the operation of the ship, ref. no. 7.1). In addition, ensure that you are familiar with the procedures for safe isolation of electrical equipment for your present ship, and that you are in possession of an appropriate Permit to Work. Vind en gebruik relevante informatiebronnen, handleidingen en tekeningen. Voordat er begonnen wordt aan onderhoud of reparatiewerk, zorg dat de taken van veilig werken zijn afgerond (function: Controlling the Operation of the ship, ref. No. 7.1 ). Zorg er bovendien voor dat je bekend bent met de procedures voor het veilig isoleren van elektrische machines op je huidige schip en dat je in het bezit bent van een juiste werkvergunning. Task/Duty:1.1.1 State what is required in a planned maintenance system. Verklaar wat is vereist in een preventief onderhoudssysteem. Task/Duty:1.1.2 Input data to a maintenance system. Voer data in, in het onderhoudssysteem. Task/Duty:1.1.3 Retrieve reports from a PC-based maintenance system. Haal rapporten uit het PC onderhoudssysteem. 147
Task/Duty:1.1.7 Describe how items of spare gear are maintained in good condition. Beschrijf hoe reserve onderdelen in goede conditie worden gehouden. : 1.6 Carry out maintenance of the thermal oil plant. Het uitvoeren van onderhoud aan de thermische olie-installatie. Task/Duty: 1.6.1 Take the exhaust-gas boiler in/out of service. Zet de uitlaatgassenketel in/uit bedrijf. Task/duty: 1.6.2 Examine the exhaust-gas and auxiliary boiler on its condition externally and report. Onderzoek de uitlaatgassen en de hulpketel uitwendig en doe verslag van de conditie. Task/duty: 1.6.3 Take the auxiliary boiler in/out of service. Schakel de hulpketel in/ uit bedrijf. Task/Duty: 1.6.4 Change and overhaul the burner. Verwissel en overhaal de brander. Task/Duty: 1.6.5 Clean up de exhaust-gas boiler. Maak de uitlaatgassenketel schoon. Task/Duty: 1.6.6 Test the remote operated quick closing valve of the expansion tank. Test de werking van de snelafsluiter op de expansietank. Task/Duty: 1.6.7 Explain how to handle out in case of a soot burn. Verklaar hoe te handelen bij een roetbrand. 148
Opdracht 6.4. Stuurmachines. 149
Opdracht 6.4: Stuurmachines Inleiding: Het type stuurmachine waar we van uitgaan is een rotary vane. Het voordeel van dit type stuurmachine is, dat deze bij grote vermogens een kleinere stuurmachineruimte inneemt. Anders dan bij een rammenmachine bijvoorbeeld. Omdat er uiterlijk geen bewegende delen aanzitten, is hij ook minder onderhoudgevoelig. Grondige dagelijkse inspectie is belangrijk en dan vooral van het hydraulische gedeelte. Denk aan olielekkages, deze zoveel waar mogelijk is verhelpen en zeker melden. Handelingen die nodig zijn om noodsturen mogelijk te maken dienen te worden geïnspecteerd. De valtank monitoren, dit geeft een indicatie van eventueel olieverlies. Doel: De stagiair: Kennis laten maken met het uitvoeren van gepland onderhoud aan de machines, apparatuur en systemen die in de machinekamer aanwezig zijn. In deze opdracht: Routine onderhoud uitvoeren aan de stuurmachineinstallatie. Inzicht krijgen in de machine-installatie de stuurmachine-installatie waarmee en waaraan gewerkt wordt. Inzicht krijgen in het isoleren of veiligstellen van de installatie waaraan gewerkt wordt. Kennis laten maken met het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem en het gebruik ervan. Vaardigheden krijgen in het kiezen en in het juist hanteren van het gereedschap. Leren interpreteren wanneer een onderdeel gerepareerd of vervangen dient te worden. Leren de relevante informatiebronnen op een juiste manier te gebruiken. Opdracht: De operationele taken aangaande de installatie in deze opdracht zullen onder begeleiding van de officier van de wacht uitgevoerd dienen te worden. Assisteren bij het voorbereiden van de geplande werkzaamheden: Het uitvoeren van routine-onderhoud aan de stuurmachine-installatie( (relevante informatie opzoeken, gereedschap en onderdelen uitzoeken en klaar leggen). Installatie isoleren en veiligstellen. Assisteren met het uitvoeren van de geplande werkzaamheden. Het testen en weer in bedrijfstellen van de machine-installatie, of delen daarvan, waaraan gewerkt is. Het maken van een onderhoudsrapport en eventuele meetlijsten invullen. Gebruik maken van het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem. 150
Product: Een onderhoudsrapport (verslag) aangaande de uitgevoerde werkzaamheden. inclusief eventuele meetlijsten. Relatie met Onboard Training Record Book (TRB): Nadat het product één (of meerdere) keren is opgeleverd en de stagiaire voldoende bekwaam is gebleken, kunnen in het TRB de volgende taken worden afgetekend, mits deze zijn uitgevoerd. Marine engineering: 1.1 Select and use special tools for work on machinery and equipment. Selecteer en gebruik gereedschap dat bij een bepaalde machine of werktuig hoort. Instruction: In the box below list the machinery or equipment on which you have carried out repairs, or assisted in repairs with others, showing the special tools used. This includes dismantling, inspection, repair and re-assembly work. As a minimum carry out repairs requiring use of: hydraulic tools, bearing pullers, torque wrench and welding equipment. Instructie: Vul in de onderstaande tabel alle werktuigen en machines in waaraan u onderhoud- en/of reparatiewerkzaamheden heeft verricht, waarbij u tevens aangeeft welk gereedschap u precies gebruikt. Deze kunnen demontage-, inspectie- reparatieen montagewerkzaamheden omvatten. U dient tenminste reparatiewerkzaamheden te hebben verricht waarbij u gebruik heeft gemaakt van hydraulisch gereedschap, trekgereedschap voor lagers en momentsleutels. Task/Duty: 1.1.1 Task/Duty: 1.1.2 Task/Duty: 1.1.3 Task/Duty: 1.1.4 Task/Duty: 1.1.5 Task/Duty: 1.1.6 Marine engineering: 2.1 Select and use proper hand tools. Selecteer en gebruik het juiste gereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following hand tools: chisels, saws, spanners, hand-drills, files and other tools. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende handgereedschappen heeft gebruikt: beitels, zagen, sleutels, handboren, vijlen en ander gereedschap. Task/Duty: 2.1.1 Task/Duty: 2.1.2 Task/Duty: 2.1.3 151
Task/Duty: 2.1.4 Task/Duty: 2.1.5 Task/Duty: 2.1.6 Marine engineering: 2.2 Select and use general and special measuring equipment Gebruik algemeen, speciaal en bijpassend meetgereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following measuring equipment. For example: various calipers, internal micrometer, external micrometer, depth gauge and vernier height gauge and other specialist measuring instruments. You should also gain experience in using ammeters, voltmeters, multi-testers and electronic measuring devices for testing and fault finding. Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende meetgereedschappen heeft gebruikt. Bijvoorbeeld: diverse soorten passers, binnen- en buiten micrometer, diepte en hoogte verlengstukpasser en ander specialistisch meetgereedschap. Tevens dient u ervaring op te doen in het gebruik van een Ampère- en Voltmeter, multimeter en andere elektronische meetinstrumenten om te testen en storing te zoeken. Task/Duty: 2.2.1 Task/Duty: 2.2.2 Task/Duty: 2.2.3 Task/Duty: 2.2.4 Task/Duty: 2.2.5 Task/Duty: 2.2.6 Marine engineering: 3.3 Repair faults and correct malfunctions. Repareer storingen en verhelp defecten. Task/Duty: 3.3.4 sub 5 others Repair pipe leakages of the following systems: Repareer leidinglekkages van de volgende systemen: 5 others: andere: Marine engineering: 4.3 Respond to black-out and emergency situations. Reageer op een black-out en een noodsituatie. Task/duty : 4.3.7 Demonstrate emergency steering gear operation. Demonstreer het noodsturen vanaf de stuurmachine. 152
Marine engineering: 4.4 Change over from remote-automatic to local control of all systems. Neem de geautomatiseerde besturing van alle systemen over op handbediening ter plaatse. Task/Duty : 4.4.4 Change over to the stand-by system for steering gear. Neem de stuurmachine over op handbediening. Marine engineering: 5.1 Use English engineering publications, operational manuals and fault finding instructions. Gebruik Engelstalige publicaties, handleidingen en instructies voor storing zoeken. Task/Duty: 5.1.1 List English language publications or manuals you have used. Maak een lijst van alle Engelse publicaties en handleidingen die u heeft gebruikt: Task/Duty: 5.1.3 Complete standard company reports in English, for overhaul of other equipment. Vul, een standaard rapport van de maatschappij in het Engels in betreffende het overhalen van andere machines en werktuigen. Marine engineering: 5.2 Communicate in English language, as appropriate. Communiceer in het Engels,daar waar van toepassing. Task/Duty: 5.2.1 Give and take orders in English concerning routine operations. Geef en ontvang orders voor routineactiviteiten in het Engels. Marine engineering: 6.1 Prepare machinery for departure. Maak de machinekamerwerktuigen gereed voor vertrek. Task/Duty: 6.1.1 Prepare and test the steering gear and telegraphs for a sea passage. Maak de stuurmachine en de telegraaf zeeklaar en test deze. Task/Duty: 6.1.2 Test bridge and ER communications. Test de werking van de communicatie tussen brug en machinekamer. 153
: 1.1 Locate and use relevant data sources, manuals and drawings. Before starting any maintenance or repair work ensure that you have completed the tasks concerned with safety and security of the ship s crew (function: Controlling the operation of the ship, ref. no. 7.1). In addition, ensure that you are familiar with the procedures for safe isolation of electrical equipment for your present ship, and that you are in possession of an appropriate Permit to Work. Vind en gebruik relevante informatiebronnen, handleidingen en tekeningen. Voordat er begonnen wordt aan onderhoud of reparatiewerk, zorg dat de taken van veilig werken zijn afgerond (function: Controlling the operation of the ship, ref. no. 7.1 ). Zorg er bovendien voor dat je bekend bent met de procedures voor het veilig isoleren van elektrische machines op je huidige schip en dat je in het bezit bent van een juiste werkvergunning. Task/Duty: 1.1.1 State what is required in a planned maintenance system. Verklaar wat is vereist in een preventief onderhoudssysteem. Task/Duty: 1.1.2 Input data to a maintenance system. Voer gegevens in, in het onderhoudssysteem. Task/Duty: 1.1.3 Retrieve reports from a PC-based maintenance system. Haal rapporten uit het PConderhoudssysteem. Task/Duty: 1.1.7 Describe how items of spare gear are maintained in good condition. Beschrijf hoe reserveonderdelen in goede conditie worden gehouden. : 1.7 Undertake maintenance and repair to plant and equipment. Het uitvoeren van onderhoud en reparatie aan installaties en apparatuur. Task/Duty: 1.7.24 Carry out routine maintenance on: Uitvoeren van regulier onderhoud aan: Steering gear. Stuurgerei. 154
Opdracht 6.5. Biological Sewage treatment plant. 155
Opdracht 6.5: Biological sewage treatment plant Inleiding: De installatie bestaat uit twee bakken, die door middel van pijpen met elkaar verbonden zijn. De grootste bak is de opvang van sewage (toilet afval). De bak is voorzien van een biofilter, en een beluchtingsysteem. De tweede bak heeft ook een inlaat aan de bovenkant, hierin kan eventueel douche en wasbak/keuken afvalwater ingelaten worden. Beide bakken zijn voorzien van een gecombineerde afvoer leiding. Het is de bedoeling dat bij deze installatie de operationele- en onderhoud voorschriften uiterst nauwgezet worden nageleefd. Dit geldt ook voor de milieuwetgeving met name over het omgaan met sanitair Doel: De stagiair: Kennis laten maken met het uitvoeren van gepland onderhoud uitvoeren aan de machines, apparatuur en systemen die in de machinekamer aanwezig zijn. In deze opdracht: Routineonderhoud uitvoeren aan de biologische sewage treatment installatie. Kennis laten maken met het sanitairmanagement met alle daarbij behorende internationale wetgeving zoals vermeld in het MARPOL. Inzicht krijgen in de machine- installatie (de biologische sewage treatment installatie). Inzicht krijgen in het isoleren of veiligstellen van de installatie waaraan gewerkt wordt. Kennis laten maken met het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem en het gebruik ervan. Vaardigheden krijgen in het kiezen en in het juist hanteren van het gereedschap. Leren interpreteren wanneer een onderdeel gerepareerd of vervangen dient te worden. Leren de relevante informatiebronnen op een juiste manier te gebruiken. Opdracht: De operationele taken aangaande de installatie in deze opdracht zullen onder begeleiding van de officier van de wacht uitgevoerd dienen te worden. Assisteren bij het voorbereiden van de geplande werkzaamheden: Het uitvoeren van routine-onderhoud aan de biologische sewage treatment installatie (relevante informatie opzoeken, gereedschap en onderdelen uitzoeken en klaar leggen). Zich verdiepen in de internationale milieuwetgeving met betrekking tot sanitair en de afhandeling hiervan en de daarbij behorende procedures zoals dit aan boord wordt uitgevoerd. Installatie isoleren en veiligstellen. Assisteren met het uitvoeren van de geplande werkzaamheden. Het testen en weer in bedrijfstellen van de machine-installatie, of delen daarvan, waaraan gewerkt is. Het maken van een onderhoudsrapport en eventuele meetlijsten invullen. Gebruik maken van het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem. 156
Product: Een onderhoudsrapport (verslag) aangaande de uitgevoerde werkzaamheden en de internationale milieuwetgeving met betrekking tot sanitair en de afhandeling hiervan, inclusief de daarbij behorende procedures zoals deze aan boord worden uitgevoerd In dit verslag moeten minimaal de volgende onderwerpen aan de orde komen: o De werking en bediening van de sewage plant o Opslag, verwerking en afgifte o Administratie en documentatie o Het onderhoud aan de sewage plant o De beveiligingen op de sewage plant o Verschillende typen afvalwater Hoe hiermee wordt omgegaan Eventuele meetlijsten. Relatie met Onboard Training Record Book (TRB): Nadat het product één (of meerdere) keren is opgeleverd en de stagiaire voldoende bekwaam is gebleken, kunnen in het TRB de volgende taken worden afgetekend, mits deze zijn uitgevoerd Marine engineering: 1.1 Select and use special tools for work on machinery and equipment. Selecteer en gebruik gereedschap dat bij een bepaalde machine of werktuig hoort. Instruction: In the box below list the machinery or equipment on which you have carried out repairs, or assisted in repairs with others, showing the special tools used. This includes dismantling, inspection, repair and re-assembly work. As a minimum carry out repairs requiring use of: hydraulic tools, bearing pullers, torque wrench and welding equipment. Instructie: Vul in de onderstaande tabel alle werktuigen en machines in waaraan u onderhoud- en/of reparatiewerkzaamheden heeft verricht, waarbij u tevens aangeeft welk gereedschap u precies gebruikt. Deze kunnen demontage-, inspectie- reparatieen montagewerkzaamheden omvatten. U dient tenminste reparatiewerkzaamheden te hebben verricht waarbij u gebruik heeft gemaakt van hydraulisch gereedschap, trekgereedschap voor lagers en momentsleutels. Task/Duty: 1.1.1 Task/Duty: 1.1.2 Task/Duty: 1.1.3 Task/Duty: 1.1.4 Task/Duty: 1.1.5 Task/Duty: 1.1.6 157
Marine engineering: 2.1 Select and use proper hand tools. Selecteer en gebruik het juiste gereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following hand tools: chisels, saws, spanners, hand-drills, files and other tools. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende handgereedschappen heeft gebruikt: beitels, zagen, sleutels, handboren, vijlen en ander gereedschap. Task/Duty: 2.1.1 Task/Duty: 2.1.2 Task/Duty: 2.1.3 Task/Duty: 2.1.4 Task/Duty: 2.1.5 Task/Duty: 2.1.6 Marine engineering: 2.2 Select and use general and special measuring equipment Gebruik algemeen, speciaal en bijpassend meetgereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following measuring equipment. For example: various calipers, internal micrometer, external micrometer, depth gauge and vernier height gauge and other specialist measuring instruments. You should also gain experience in using ammeters, voltmeters, multi-testers and electronic measuring devices for testing and fault finding. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende meetgereedschappen heeft gebruikt. Bijvoorbeeld: diverse soorten passers, binnen- en buiten micrometer, diepte en hoogte verlengstukpasser en ander specialistisch meetgereedschap. Tevens dient u ervaring op te doen in het gebruik van een Ampère- en Voltmeter, multimeter en andere elektronische meetinstrumenten om te testen en storing te zoeken. Task/Duty: 2.2.1 Task/Duty: 2.2.2 Task/Duty: 2.2.3 Task/Duty: 2.2.4 Task/Duty: 2.2.5 Task/Duty: 2.2.6 158
Marine engineering: 3.3 Repair faults and correct malfunctions. Repareer storingen en verhelp defecten Task/Duty: 3.3.4. sub 5 others Repair pipe leakages of the following systems: Repareer leidinglekkages van de volgende systemen: 5 Others. Andere. Marine engineering: 5.1 Use English engineering publications, operational manuals and fault finding instructions. Gebruik Engelstalige publicaties, handleidingen en instructies voor storing zoeken. Task/Duty: 5.1.1 List English language publications or manuals you have used Maak een lijst van alle Engelse publicaties en handleidingen die u heeft gebruikt Task/Duty: 5.1.3 Complete standard company reports in English, for overhaul of other equipment. Vul, een standaardrapport van de maatschappij in het Engels in betreffende het overhalen van andere machines en werktuigen. Marine engineering: 5.2 Communicate in English language, as appropriate. Communiceer in het Engels, daar waar van toepassing. Task/Duty: 5.2.1 Give and take orders in English concerning routine operations. Geef en ontvang orders voor routineactiviteiten in het Engels. Marine engineering: 6.2 Operate main and auxiliary machinery. Bedien de hoofd- en hulpwerktuigen. Task/Duty: 6.2.43 Put sewage system on line. Zet het vuilwatersysteem in bedrijf. 159
Maintenance and Repair: 1.1 Locate and use relevant data sources, manuals and drawings. Before starting any maintenance or repair work ensure that you have completed the tasks concerned with safety and security of the ship s crew (function: Controlling the operation of the ship, ref. no. 7.1). In addition, ensure that you are familiar with the procedures for safe isolation of electrical equipment for your present ship, and that you are in possession of an appropriate Permit to Work. Vind en gebruik relevante informatiebronnen, handleidingen en tekeningen. Voordat er begonnen wordt aan onderhoud of reparatiewerk, zorg dat de taken van veilig werken zijn afgerond (function: Controlling the operation of the ship, ref. no. 7.1 ). Zorg er bovendien voor dat je bekend bent met de procedures voor het veilig isoleren van elektrische machines op je huidige schip en dat je in het bezit bent van een juiste werkvergunning. Task/Duty: 1.1.1 State what is required in a planned maintenance system. Verklaar wat is vereist in een preventief onderhoudssysteem. Task/Duty: 1.1.2 Input data to a maintenance system. Voer data in, in het onderhoudssysteem. Task/Duty: 1.1.3 Retrieve reports from a PC-based maintenance system. Haal rapporten uit het PConderhoudssysteem. Task/Duty: 1.1.7 Describe how items of spare gear are maintained in good condition. Beschrijf hoe reserveonderdelen in goede conditie worden gehouden. NB. Aanbeveling: een stagiair kan dit product opleveren, met hierin de volgende aanvulling: Het beschrijven van de maatregelen die aan boord worden genomen om het risico op vervuiling te verkleinen zoals gesteld in projectopdracht 2. Protection of the Environment, uit het OTRB Projectwork, section 5 : Projects engine room department. Door het leveren van deze aanvulling heeft de stagiair tevens voor een deel voldaan aan deze projectopdracht. 160
Opdracht 6.6. Koel- en vries installaties. 161
Opdracht 6.6: Koel- en vriesinstallatie Inleiding: De installatie wordt tweeledig gebruikt. Het koelen heeft als doel bederfelijke waar wat niet ingevroren hoeft of kan worden (groente, fruit, vers vlees, verse vis, verse melk, kaas enz.), bij een temperatuur van +4 tot +7 C voor een redelijke tijd te conserveren. Het vriezen is nodig om producten die diepgevroren aangeleverd worden voor langere tijd te bewaren, (diepvriesvlees, vis, bitterballen, kroketten, patat, ijs, enz.). De temperatuur ligt op ongeveer - 27 C. Doel: De stagiair: Kennis laten maken met het uitvoeren van onderhoud aan de machines, apparatuur en systemen die in de machinekamer aanwezig zijn. In deze opdracht: Routine onderhouduitvoeren aan de koel- en vriesinstallatie. Inzicht krijgen in de machine-installatie (de koel- en vriesinstallatie). waarmee en waaraan gewerkt wordt. Inzicht krijgen in het isoleren of veiligstellen van de installatie waaraan gewerkt wordt. Kennis laten maken met het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem en het gebruik ervan. Vaardigheden krijgen in het kiezen en in het juist hanteren van het gereedschap. Leren interpreteren wanneer een onderdeel gerepareerd of vervangen dient te worden. Leren de relevante informatiebronnen op een juiste manier te gebruiken. Opdracht: Assisteren bij het voorbereiden van de geplande werkzaamheden: Het uitvoeren van routine-onderhoud aan de koel- en vriesinstallatie. (relevante informatie opzoeken, gereedschap en onderdelen uitzoeken en klaar leggen). Installatie isoleren en veiligstellen. Assisteren met het uitvoeren van de geplande werkzaamheden. Het testen en weer in bedrijfstellen van de machine-installatie, of delen daarvan, waaraan gewerkt is. Het maken van een onderhoudsrapport en eventuele meetlijsten invullen. Gebruik maken van het digitaal onderhoud- en voorraadsysteem. Product: Een onderhoudsrapport (verslag) aangaande de uitgevoerde werkzaamheden. inclusief eventuele meetlijsten. Een checklist voor het inbedrijfstellen en testen van de installatie. 162
Relatie met Onboard Training Record Book (TRB): Nadat het product één (of meerdere) keren is opgeleverd en de stagiaire voldoende bekwaam is gebleken, kunnen in het TRB de volgende taken worden afgetekend, mits deze zijn uitgevoerd Marine engineering: 1.1 Select and use special tools for work on machinery and equipment. Selecteer en gebruik gereedschap dat bij een bepaalde machine of werktuig hoort. Instruction: In the box below list the machinery or equipment on which you have carried out repairs, or assisted in repairs with others, showing the special tools used. This includes dismantling, inspection, repair and re-assembly work. As a minimum carry out repairs requiring use of: hydraulic tools, bearing pullers, torque wrench and welding equipment. Instructie: Vul in de onderstaande tabel alle werktuigen en machines in waaraan u onderhoud- en/of reparatiewerkzaamheden heeft verricht, waarbij u tevens aangeeft welk gereedschap u precies gebruikt. Deze kunnen demontage-, inspectie- reparatieen montagewerkzaamheden omvatten. U dient tenminste reparatiewerkzaamheden te hebben verricht waarbij u gebruik heeft gemaakt van hydraulisch gereedschap, trekgereedschap voor lagers en momentsleutels. Task/Duty: 1.1.1 Task/Duty: 1.1.2 Task/Duty: 1.1.3 Task/Duty: 1.1.4 Task/Duty: 1.1.5 Task/Duty: 1.1.6 Marine engineering: 2.1 Select and use proper hand tools. Selecteer en gebruik het juiste gereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following hand tools: chisels, saws, spanners, hand-drills, files and other tools. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende handgereedschappen heeft gebruikt: beitels, zagen, sleutels, handboren, vijlen en ander gereedschap. Task/Duty: 2.1.1 Task/Duty: 2.1.2 Task/Duty: 2.1.3 Task/Duty: 2.1.4 Task/Duty: 2.1.5 Task/Duty: 2.1.6 163
Marine engineering: 2.2 Select and use general and special measuring equipment Gebruik algemeen, speciaal en bijpassend meetgereedschap. Instruction: In the box below list the shipboard plant or equipment on which you have used the following measuring equipment. For example: various calipers, internal micrometer, external micrometer, depth gauge and vernier height gauge and other specialist measuring instruments. You should also gain experience in using ammeters, voltmeters, multi-testers and electronic measuring devices for testing and fault finding. Instructie: Vul in de onderstaande tabel de machine of installatie, instrumenten waaraan u gewerkt hebt,in waarbij u de volgende meetgereedschappen heeft gebruikt. Bijvoorbeeld: diverse soorten passers, binnen- en buiten micrometer, diepte en hoogte verlengstukpasser en ander specialistisch meetgereedschap. Tevens dient u ervaring op te doen in het gebruik van een Ampère- en Voltmeter, multimeter en andere elektronische meetinstrumenten om te testen en storing te zoeken. Task/Duty: 2.2.1 Task/Duty: 2.2.2 Task/Duty: 2.2.3 Task/Duty: 2.2.4 Task/Duty: 2.2.5 Task/Duty: 2.2.6 Task/Duty: 3.3.4. sub 5 others Repair pipe leakages of the following systems: Repareer leidinglekkages van de volgende systemen: 5 Others. Andere. Marine engineering: 5.1 Use English engineering publications, operational manuals and fault finding instructions. Gebruik Engelstalige publicaties, handleidingen en instructies voor storing zoeken. Task/Duty: 5.1.1 List English language publications or manuals you have used. Maak een lijst van alle Engelse publicaties en handleidingen die u heeft gebruikt. Task/Duty: 5.1.3 Complete standard company reports in English, for overhaul of other equipment. Vul, een standaardrapport van de maatschappij in het Engels in betreffende het overhalen van andere machines en werktuigen. Marine engineering: 5.2 Communicate in the English language, as appropriate. Communiceer in het Engels, daar waar van toepassing. 164