Technique de lecture Armoede in België (Wablieft - 2008) De harde cijfers Armoede treft veel meer mensen dan we denken. Eén op 7 Belgen is arm. Voor een alleenstaande betekent dat een inkomen van minder dan 860 euro per maand. Voor een koppel met 2 kinderen is dat minder dan 1.805 euro per maand. Er komen in ons land steeds meer arme mensen bij. Hoe erg is de toestand? De cijfers hieronder geven je een idee.! In België leven ongeveer 17.000 daklozen! In Vlaanderen wachten 60.000 mensen op een sociale woning. Ongeveer 180.000 mensen hebben recht op een sociale woning.! In 2007 haalden 110.000 gezinnen voedsel bij de Voedselbank. In 1995 waren dat nog maar 70.000 gezinnen.! Eén op 5 Vlamingen heeft moeite om rekeningen van de dokter te betalen. Eén op 20 Vlamingen gaat daarom minder naar de dokter. Bij gezinnen met 1 ouder wordt dat zelfs 1 op 4.! In België leven 82.300 mensen van een leefloon. Een leefloon voor alleenstaanden is 711,56 euro. Voor samenwonenden is dat 474,37 euro.! In 2005 konden 228.000 mensen hun schulden niet betalen. In 1990 waren dat er nog maar 50.000.! Twaalf op 100 vrouwen hebben kans om arm te worden. Bij mannen is dat 10 op 100. Mensen ouder dan 65 jaar hebben 1 kans op 5 om arm te worden. Bij gescheiden ouders hebben 28 op 100 mensen die kans.! Ook bijna 5 op 100 mensen met een job zijn arm. 1. Soulignez tous les mots que vous connaissez déjà. 2. Quels mots apparaissent fréquemment? Notez leur fréquence. Première étape : Si on retire les mots connus (après avoir étudié le vocabulaire des deux premiers textes) ainsi que tous les chiffres, voici ce qu il reste à comprendre : Remarque : Chaque tiret représente un mot ou un nombre ôté du texte en version originale. Armoede in België (Wablieft - 2008) De harde cijfers Armoede treft - - - dan - denken. Eén op - Belgen - arm. Voor een alleenstaande betekent dat een inkomen van - dan - - per -. Voor een koppel met - kinderen is dat - dan - - per -. Er komen in ons - - - arme - bij. Hoe erg is - -? De cijfers hieronder - - - -.! In België - ongeveer - daklozen! In Vlaanderen wachten - - op een sociale woning. Ongeveer - - - recht op een sociale woning.! In - haalden - gezinnen voedsel bij de Voedselbank. In - waren dat nog maar - gezinnen.! Eén op - Vlamingen - moeite om - van de dokter te -. Eén op - Vlamingen - daarom - naar de dokter. Bij gezinnen met - ouder wordt dat zelfs - op -.! In België - - - van een leefloon. Een leefloon voor alleenstaanden is - -. Voor samenwonenden is dat - -.! In - konden - - hun schulden niet -. In - waren dat er nog maar -. 1 2
! Twaalf op - vrouwen - kans om arm te worden. Bij mannen is dat - op -. - ouder dan - jaar - - kans op - om arm te worden. Bij gescheiden ouders - - Troisième étape : Notons les mots qui apparaissent plusieurs fois dans ce texte. op - - die kans.! - bijna - op - - met een job zijn arm. Etape suivante : armoede arm cijfer woning 2 fois 5 fois 2 fois 2 fois Si on enlève tous les mots dont le sens est facile à comprendre (ressemblance par rapport au français ou une autre langue), il reste approximativement ce qui suit : Armoede in - De harde cijfers Armoede treft - - - dan - denken. - op - - - arm. Voor - alleenstaande betekent dat - inkomen van - dan - - per -. Voor - koppel met - kinderen is dat - dan - - per -. Er komen in ons - - - arme - bij. Hoe erg is - -? De cijfers hieronder - - - -.! In - - ongeveer - daklozen! In - wachten - - op een - woning. Ongeveer - - - recht op een - woning.! In - haalden - gezinnen voedsel bij de Voedselbank. In gezin(nnen) 3 fois Si nous cherchons la signification de ces mots, nous pouvons alors relire à nouveau le texte et essayer de comprendre le sens le global du texte : armoede (pauvreté) / arm (pauvre) cijfer (chiffre) woning (habitation) gezin (famille) Conclusion : Ce procédé permet de chercher très peu de vocabulaire pour comprendre le sens général d un texte. - waren dat nog maar - gezinnen.! - op - - - moeite om - van - - te -. - op - - - daarom - naar - -. Bij gezinnen met - ouder wordt dat zelfs - op -.! In - - - - van - leefloon. - leefloon voor alleenstaanden is - -. Voor samenwonenden is dat - -.! In - konden - - hun schulden niet -. In - waren dat er nog maar -.! Twaalf op - vrouwen - kans om arm te worden. Bij mannen is dat - op -. - ouder dan - jaar - - kans op - om arm te worden. Bij gescheiden ouders - -op - - die kans.! - bijna - op - - met - - zijn arm. 3 4
Vocabulaire /woordenschat 1. Dans ce texte vous trouvez de nombreux chiffres. Voici les numéraux cardinaux en néerlandais: 1 een 11 elf 2 twee 12 twaalf 20 twintig 3 drie 13 dertien 30 dertig 4 vier 14 veertien 40 veertig 5 vijf 15 vijftien 50 vijftig 6 zes 16 zestien 60 zestig 7 zeven 17 zeventien 70 zeventig 8 acht 18 achttien 80 tachtig 9 negen 19 negentien 90 negentig 10 tien Comment forme-t-on les nombres composés d une dizaine et d une unité?! 25 En français, on donne d abord la dizaine (vingt) et l unité (cinq) est mentionnée en dernier lieu. En néerlandais, tout comme en allemand, on cite d abord l unité (vijf/ fünf), puis on ajoute en / und et enfin on nomme la dizaine (twintig/ zwanzig)! 25 = vijfentwintig Remarque: S inscrivent en un seul mot: 1) Les nombres de 1 à 100: unités et dizaines o A partir de 21, on écrit d abord les UNITES puis les DIZAINES en intercalant en o Après twee (2) et drie (3), on mettra un tréma sur le e du mot en de liaison. (ex. tweeëntwintig) 2) Les multiples de 100 et 1000 Exemples: 200 tweehonderd 5000 vijfduizend 100 honderd 1000 duizend 1 000 000 één miljoen 1 000 000 000 één miljard 1 000 500 000 anderhalf miljard Les numéraux ordinaux Si la dernière partie du nombre est: le numéral sera:! un nombre de 2 à 19 un numéral cardinal + de! un nombre supérieur à 19 un numéral cardinal + ste! EEN EERST! DRIE DERDE! ACHT ACHTSTE 5 6
Reprenez les chiffres qui figurent dans le texte et dites-les en néerlandais: 7 860.. 50ème 114ème 1504ème. 1 805.. 17 000.. 60 000. 2. «In België leven ongeveer 17.000 daklozen» Le suffixe loos exprime le manque de quelque chose. 180 OOO. 110 000 1995.. 70 000.. dakloos moeiteloos machteloos > sans toit/ sans abri > > 20.. 711,56. 474,37 2005.. 228 OOO.. 100.. Comment dit-on? 1er. 2ème.. 3ème.. 4ème.. 5ème.. 8ème 12ème 3. Mettez les substantifs suivants au pluriel et traduisez-les de mens : de vrouw : de woning : de maand :.. de Vlaming :.. de ouder : het gezin : de dokter : de kans : de cijfer : de loon : het vakbond :.. het probleem :.. de staking :. de auto :. de trein : de bus :.. de baas :.. het bedrijf :.. de belasting : 7 8
attention! het kind : de dag : de weg :... Remarque : En français, «om. te» se traduit également, selon le contexte, par «de» ou «à» Traduisez les phrases suivantes : Grammaire/ Spraakkunst 1. «Armoede treft veel meer mensen dan we denken.» Dans ce texte, nous trouvons beaucoup de formes au comparatif. Traduisez les phrases suivantes : a) Les syndicats font grève pour protester contre la vie chère. b) Il travaille pour payer les notes du médecin. c) Les gens attendent pour avoir une habitation sociale. d) Pour les travailleurs, la vie devient de plus en plus chère. a) Dans notre pays, il y a de plus en plus de gens pauvres. b) La vie devient de plus en plus chère. c) La situation est plus grave aujourd hui qu hier. d) J ai une meilleure idée! e) La Belgique est plus petite que ce pays Construction de la phrase «Voor een koppel met 2 kinderen is dat minder dan 1 805 euro per maand.» (Pour un couple avec 2 enfants, cela représente moins de 1805 euros par mois.) «Mensen hebben moeite om rekeningen van de dokter te betalen.» (Les gens ont des difficultés pour payer les frais de médecin.) Pour se traduit par «voor» lorsqu on introduit un complément. se traduit par «om te + infinitif» 9 10
A retenir : Article traduction pluriel remarques geven : leven : wachten : halen :... cijfer : armoede :.. Belg :. inkomen : maand :.. koppel : kind : dak :.. woning :.. gezin : voedsel : moeite :... ouder : leefloon : adjectifs / adverbes hard : arm : alleen : erg : dakloos: nog : maar : daarom : zelfs : oud : gescheiden : bijna: vrouw : man : kans : verbes traduction remarques treffen : denken : betekenen :.... 11 12