world of duravit world of duravit Leben im Bad Living bathrooms



Vergelijkbare documenten
CATALOGUS / CATALOGUE

Accessoires Vivre sans entrave Lavabos Miroirs Sièges Accessories Wonen zonder drempels Wastafels Spiegels Zitjes. Home.

Installatie van versie 2.2 van Atoum

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

805 De nieuwe roestvrijstalen accessoires uit de sanitairserie 805 vormen door de gereduceerde vormentaal een eigentijdse en heldere oplossing. Ze bes

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

The professional s choice!

TRAPPEN MET METAAL ESCALIERS AVEC MÉTAL

Wie zijn wij? Qui sommes-nous?

NGI Vision Debat

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

La formazione del prezzo sul mercato olandese. Leo Verheijen Mark Logtenberg

J aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal.

Conseils de sécurité importants

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

design Piet Billekens structure aluminium verre 6 mm hauteur 200 cm aluminium frame glas 6 mm hoogte 200 cm

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc

Tonus III STANDARD Duobad + poten 170 x 75 Bain duo + pieds 170 x 75 Wit Blanc 239

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

De l énergie verte pour tous

Sphinx Option. Mijn badkamer Ma salle de bains My bathroom

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

CUSTOM-BUILT MONOPOOLS PRODUCER

Aqua Dimension Geothermal heat pumps Aqua Dimension geothermische warmtepompen Aqua Dimension pompes à chaleur geothermique

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

SCAN EN BRENG DEZE COVER TOT LEVEN! (uitleg pagina 61) FLASHEZ ET DONNEZ VIE À CETTE COUVERTURE! (explications page 61) PASSION FOR FIRE GAS /GAZ

Chairs for the quality office FLIGHT

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Op het potje Sur le petit pot

Porselein. La porcelaine vitrifiée

SPARKLING WHITES, SWEET DREAMS, MAJESTIC, HAZY WINTER

AMÉNAGEMENT DE MAGASINS WINKELINRICHTING

Le Style Art Deco. Art Deco Stijl

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

GRANIFLOOR. Séries modulaires GRANIFLOOR. Carreaux de sol : GRANIFLOOR brun foncé et beige Mosaïque : mix de couleurs PRO ARCHITECTURA

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

SPOT UV Vernis Sélectif UV

VLEUGELOVERDEKKENDE PANELEN PANNEAUX OUVRANT CACHE ONE 1.10 MINIMAL MINIMAL UNO ONE 3D FLAT+TUBE.

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

YOU. passie KWaLiTeiT FLeXiBiLiTeiT. passion QuaLiTÉ FLeXiBiLiTÉ

Open haarden Feux ouverts

Voel u vrij met uw tweede thuis! Votre seconde résidence: une sensation de liberté!

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc

Modulaire recyclageparken parcs à conteneurs en béton modulaire. In PRE-FAB beton En béton préfabriqué

Chairs for the quality office. Breeze

SOFRECOM. n.v. cordeel Zetel Temse algemene bouwondeneming Eurolan 7 - B-9140 Temse Tel Fax

Boire au travail = déboires

Quelle est votre fonction actuelle? Quelles sont les missions de votre organisme? Quelles sont vos tâches personnelles?

BINNENDEUREN MET GLAS PORTES D INTÉRIEUR VITRÉES

Formation permanente: le point de vue de la zone Luxembourg Voorgezette opleiding: Het standpunt van de zone Luxemburg Cpt/Kpt J.

TERRASVERWARMING MET PELLETS - CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR. FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Villa Cala Llonga. Contact: (under construction)

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Architecture is one part science, one part craft and two parts art. David Rutten

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

Information produit : Bacs en bois exotique

W HI TE BLACK &WHITE

Stempels Tampons encreurs

De all-in naar je goesting

Toen mij de mogelijkheid werd geboden om hier vandaag enkele minuten jullie toe te komen spreken, heb ik geen seconde geaarzeld.

Système de porte coulissante automatique Série Besam Frame

RailTime : l info vous accompagne!

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid.

NEW! Carrodrain presents... Twiggi & Kerlox!

Cela vous dit-il d emboîter le pas avec la Loterie Nationale?

Par quel moyen de transport êtes-vous venu aujourd hui à l hôtel Métropole? Met welk vervoermiddel bent u vandaag naar het hotel Métropole gekomen?

Pannenkoekmachines Crepmatic

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

TE HUUR / A LOUER EENGEZINSWONING / UNIFAMILIALE. KLEINE NIEUWEDIJK / KLEINE NIEUWEDIJK 43 (2800 Mechelen)

Vrijstaande baden - Baignoires îlot

NOTEBORN. creating new dimensions

SEPT FONTAINES POUR LA SENNE ZEVEN FONTEINEN VOOR DE ZENNE HET BEURSPLEIN

Experts in quality

réalités? de Molenbeek-Saint-Jean centre public d action sociale Mythes ou

Statische zuigers type Bemal met deksel

FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR BINNENLANDSE ZAKEN

SERIE GAMME KINEPRIME KINEPRIME KINEPRIME

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS

TOPBOX RECESSED ROLLER BLINDS MOTTURA.COM

Le transfert de la magnifique collection des livres français vers l OBA de cette année est une énorme valeur ajoutée pour tous les Amstellodamois!


Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid

Vintage panelen Panneaux vintage

BL AC K BLACK &WHITE

Stempels Tampons encreurs

Spaarstempels Cachets-épargne

Transcriptie:

Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 info@duravit.com www.duravit.com Leben im Bad Living bathrooms world of duravit Best.-Nr. 001232/07.05.11.9,3.1 Printed in Germany Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor. We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown. world of duravit

Editorial Expo, Shanghai More information > page 88-91 Là où il y a une salle de bains, il y a Duravit. Qui donc ignore l identité de ce coq de bruyère qui décore tant de lavabos, toilettes et urinoirs équipant les espaces privés mais aussi les espaces publics tels que les hôtels ou encore les aéroports? Il symbolise la réussite d un design abouti et la signature experte de la marque Duravit. Créé par des designers de renommée internationale, élaboré avec soin et méthode jusque dans le moindre détail. C est peut-être la raison pour laquelle le coq de bruyère peuple toute la planète et se grave dans la céramique sanitaire, les meubles, les baignoires, les baignoires avec système balnéo, les receveurs de douche et les accessoires, partout où se manifeste l exigence d un design et d une qualité se situant au-dessus de la moyenne. Cette exigence des prescripteurs et des utilisateurs s exprime déjà dans l architecture originale des références que nous vous présentons dans cette brochure. Une chose leur est commune : la marque Duravit. Waar een badkamer is, is Duravit. Wie kent hem niet, het de blauwe Auerhoen, dat die op zowel wastafel, wc s en urinoirs in woningen, maar ook in hotels, luchthavens en andere openbare gebouwen pronkt? Hieraan herkent de leek een geslaagd en mooi design. De expert herkent het merk Duravit. Ontworpen door internationaal gerenommeerde designers, vervaardigd met de grootste zorgvuldigheid en planningsvriendelijk tot in het kleinste detail. Wellicht ziet men daarom het de blauwe Auherhoen over de hele wereld, op sanitairkeramiek, baden, ligbad met whirlsysteem, douchebakken, badkamermeubelen, ligbaden en accessoires die voldoen aan de hoogste eisen op het gebied van design en kwaliteit. Deze eis, van architecten en badkamerplanners en -gebruikers, komt ook tot uitdrukking in de bijzondere, individuele architectuur van de gebouwen die we u in deze brochure willen voorstellen. Ze hebben slechts één ding gemeen: een badkamer van het merk Duravit. Duravit è sinonimo di bagno. Chi non conosce il piccolo gallo cedrone blu che orna così tanti lavabi, vasi e orinatoi in abitazioni private ma anche in hotel, aeroporti e altri edifici pubblici? I profani lo associano ad un design bello e di successo e gli esperti lo riconoscono come il marchio di Duravit. Serie progettate da designer di fama internazionale, prodotte con la massima cura ed estremamente versatili, fin nel minimo dettaglio. Forse è per questo che possiamo trovare il gallo cedrone blu un po in tutto il mondo, su sanitari in ceramica, piatti doccia, mobili per il bagno, vasche e accessori, che documentano un estrema volontà di design e qualità. Questa volontà espressa da architetti, progettisti e utilizzatori del bagno si rivela anche nella straordinaria architettura personale degli edifici che vogliamo presentarvi in questo catalogo. Uno è il denominatore comune: il bagno a marchio Duravit. 004 History 006 The Duravit Design Center 008 Showrooms 010 Philosophy 012 Milestones 014 Duravit Green 015 Designers 016 Duravit worldwide 020 Features 022 Living Places 028 References 116 More References 126 Insight 128 Addresses world of duravit 3

Est. 1817 History Une fresque couvrant plus de 190 années d'histoire sanitaire. Tout a commencé en 1817 lorsque à Hornberg en Forêt-Noire, Georg Friedrich Horn a construit une manufacture de vaisselle. En 1842, la fabrication s'étend aux produits sanitaires. Aujourd'hui la petite fabrique de poterie est devenue une entreprise internationale qui produit de la céramique sanitaire, des meubles de salles de bains, des baignoires et des produits de bien-être pour composer des salles de bains de rêve ou des espaces sanitaires publics ou semi-publics. Aujourd'hui, afin que les «salles de bains à vivre» deviennent une réalité, plus de 5.400 collaborateurs s'activent dans plus de 115 pays. Meer dan 190 jaar badkamergeschiedenis. Alles begint in 1817, als Georg Friedrich Horn in Hornberg in het Zwarte Woud een aardewerkfabriek opricht. In 1842 wordt de productie van servies uitgebreid met sanitairproducten. Uit deze kleine aardewerkfabriek is een wereldonderneming ontstaan, die onder de merknaam Duravit met sanitair keramiek, badkamermeubels, baden en wellnessproducten vandaag de dag droombadkamers en producten produceert voor de (semi-)openbare sector. Op dit ogenblik zijn meer dan 5.400 Duravit medewerk(st)ers in meer dan 115 landen werkzaam om het concept living bathrooms handen en voeten te geven. Quasi 200 anni di storia del bagno. Tutto ebbe inizio nel 1817, quando Georg Friedrich Horn fondò una fabbrica di articoli in terraglia ad Hornberg, nella Foresta Nera. Nel 1842 la lavorazione del vasellame venne ampliata con la produzione di sanitari. La piccola fabbrica di terraglie si è via via trasformata in un azienda internazionale che con i suoi sanitari, mobili per il bagno, vasche e prodotti per il wellness, offre ora bagni da sogno e prodotti specifici per il settore pubblico e semipubblico. Oggi, Duravit opera in oltre 115 paesi e annovera oltre 5.400 dipendenti affinché il sogno di Vivere il bagno diventi realtà. 1817 4 world of duravit world of duravit 5

Networking The Duravit Design Center and Showrooms Design is coming home. Exceptionnel dans la forme et dans le fond : le Duravit Design Center à Hornberg. L'édifice en forme de trapèze avec sa cuvette géante faisant office de terrasse panoramique, imaginé par la star du design français Philippe Starck, propulse la marque Duravit dans une nouvelle dimension. Parfaitement mises en scène, des expositions très diverses comprenant six salles de bains test complètement équipées, enthousiasment les visiteurs venus du monde entier. Des "salles de bains à vivre" telles que Duravit les conçoit. En même temps, le Duravit Design Center agit comme un aimant envers tous les professionnels du sanitaire, les architectes et les bureaux d'études. Design is coming home. Buitengewoon qua vorm en inhoud: het Duravit Design Center in Hornberg. De trapeziumvormige bouw met het markante reuzentoilet als uitkijkplatform, ontworpen door de Franse topdesigner Philippe Starck, betekent een nieuwe dimensie voor het merk Duravit. Perfect opgezette, totaal verschillend ingerichte toonzalen in combinatie met zes compleet uitgeruste testbadkamers doen bezoekers uit de hele wereld versteld staan: dit is leven in de badkamer volgens Duravit. Tegelijkertijd heeft het Duravit Design Center ook een enorme aantrekkingskracht op alle sanitairspecialisten, architecten en ontwerpers. Design is coming home. Insolito per forma e contenuto: il Duravit Design Center ad Hornberg! L'edificio trapezoidale con un imponente WC gigante che funge sulla sommità da terrazza panoramica, ideato dalla star francese del design Philippe Starck, lancia il marchio Duravit in una nuova dimensione. Zone espositive dalla coreografia perfetta e completamente diverse l'una dall'altra e sei bagni di prova completamente arredati e funzionanti emozionano i visitatori di tutto il mondo. Vivere il Bagno come lo intende Duravit. Il Duravit Design Center è allo stesso tempo anche una calamita per tutti gli operatori del settore sanitario, gli architetti e i progettisti. Duravit Design Center, Hornberg, Germany 6 world of duravit world of duravit 7

The Duravit Design Center and Showrooms Het van de modernste techniek voorziene service- en trainingscenter heeft meer te bieden dan het grote Duravit-assortiment: gedetailleerde adviezen en concepten voor een hoogwaardig baddesign en wellness-oplossingen. Niet alleen in Hornberg in het Zwarte Woud, maar ook overal elders in de wereld zijn de Duravit Showrooms en Flagship Stores aantrekkingspunten voor een geïnteresseerd publiek. Of dit nu in Meißen/Duitsland is, in Caïro/Egypte, in Bizerte/Tunesië, dan wel in Parijs/Frankrijk, in Shanghai/China of in New York/USA. Il centro assistenza e formazione, costruito all'insegna delle tecnologie più avanzate, fornisce una consulenza approfondita e dettagliata sull ampia gamma di prodotti Duravit: idee e suggerimenti mirati a soddisfare tutte le esigenze in termini di design per il bagno e soluzioni wellness. Ma gli showroom e i flagship store Duravit, che sono un forte richiamo per il pubblico interessato, non sono solo ad Hornberg, nella Foresta Nera, ma si trovano in tutto il mondo: a Meißen in Germania, a Il Cairo in Egitto, a Biserta in Tunisia, a Parigi in Francia, a Shanghai in Cina e a New York negli USA. Duravit Showrooms, Bizerte, Tunisia; Kairo, Egypt Duravit, Shanghai, China; Duravit Showrooms, New York, USA; Paris, France Doté d un équipement ultramoderne, le centre de services et de formation ne se contente pas seulement de présenter la vaste gamme des produits Duravit, mais propose en outre des conseils détaillés, des concepts de salles de bains au design raffiné ainsi que des solutions de wellness. A Hornberg en Forêt-Noire, mais aussi partout dans le monde, les salles d'exposition Duravit et les flagshipstores constituent des pôles d'attraction pour un public de connaisseurs: à Meissen en Allemagne, au Caire en Egypte, à Bizerte en Tunisie, à Paris en France, à Shanghaï en Chine ou à New York aux Etats- Unis. Duravit Showroom, Meissen, Germany 8 world of duravit world of duravit 9

The tradition of innovation Philosophy Niet bang zijn voor het nieuwe: omdat Duravit zich als bedrijf helemaal heeft gecommitteerd aan innovatie, kijkt men misschien een beetje anders tegen de dingen aan. De onderneming heeft immers uitstekende ervaringen met voortdurend in beweging zijn, met het permanent opnieuw uitvinden van producten. De innovatieve kracht van het merk Duravit wordt aangetoond door talrijke technische vernieuwingen en functionele ontwikkelingen als de keramiekcoating WonderGliss, de Sensowash douche-toiletzittingen, de Inipi sauna en andere wellness-systemen. Ook op het gebied van design wordt innovatie steeds belangrijker en is zij ook succesvol: de vele nieuwe vormen en sprankelende kleurontwikkelingen van het merk Duravit ontvingen evenzovele internationale onderscheidingen. Concurrenten met een dergelijke staat van dienst zijn nauwelijks te vinden. De moed om ons ook in geografisch opzicht op onbekend terrein te begeven, heeft ten slotte van de kleine aardewerkfabriek een mondiale onderneming gemaakt. Bang voor iets nieuws? Het internationale succes van het merk Duravit geeft op deze vraag een duidelijk antwoord en bevestigt de juistheid van de vooruitstrevende bedrijfsfilosofie. Nessuna paura delle novità. Forse Duravit, azienda che si è posta come obiettivo l innovazione, vede le cose con occhi diversi. Grazie alla propria esperienza, Duravit non ha mai segnato il passo ma si è sempre impegnata al fine di rinnovarsi e rinnovare i propri prodotti. Numerose evoluzioni funzionali e novità tecniche, quali il trattamento WonderGliss, il concetto di sedile con funzione bidet Sensowash, la sauna Inipi e altri sistemi per il wellness, testimoniano la forza innovativa del marchio Duravit. Anche per quanto riguarda il design viene attribuita grande importanza all innovazione. Le tante nuove forme e gli ingegnosi sviluppi cromatici a marchio Duravit hanno ricevuto numerosi premi a livello internazionale. Un grande successo in tutto il mondo. Il coraggio di espandersi anche da un punto di vista geografico ha permesso alla fabbrica di ceramiche sorta nella Foresta Nera di divenire, a tutti gli effetti, un azienda che opera a livello mondiale. Paura delle novità? Il successo internazionale del marchio Duravit fornisce una risposta chiara a questa domanda e conferma la filosofia progressista dell azienda. Starck 1, Philippe Starck La tradition de l innovation. Ne craignons pas la nouveauté. Dans une entreprise qui a fait de l innovation son fil conducteur, les choses prennent une autre dimension. Même si certaines expériences ont été concluantes, il ne s agit pas de faire du surplace mais de réinventer les produits en permanence. De nombreuses innovations technologiques et des conceptions fonctionnelles témoignent de la puissance créatrice de la marque Duravit : par exemple le traitement céramique WonderGliss, les abattants douche Sensowash, le sauna Inipi et d autres systèmes pour le bien-être. Dans le design, nous apportons également un grand soin à l innovation. Avec succès : les nombreuses formes inédites, la richesse des nouveaux coloris de la marque Duravit sont récompensées par autant de prix internationaux. Pratiquement aucun de nos concurrents n enregistre un tel succès. Le courage de s aventurer en terre inconnue a finalement transformé la petite fabrique de faïence en une entreprise de renommée mondiale. Peur du nouveau? Le succès de la marque Duravit au niveau international apporte une réponse sans équivoque à cette question et confirme la philosophie progressiste de l entreprise. Onto, Matteo Thun Vero 10 world of duravit world of duravit 11

Best of Duravit Milestones Happy D., Sieger Design Sanitaire mijlpaal. In 1987 vindt de verovering van de badkamer met design plaats, geënsceneerd door Duravit. Het begin van een successerie, waardoor Duravit, bevorderd is tot een van de leidende ondernemingen in de sanitairbranche. En tot een impulsgever, dat in de totale sanitair- en designwereld tot uiting komt. In het begin alleen met sanitairkeramiek, later met badmeubelen, accessoires, baden en wellness ideeën. Leven in de badkamer, compleet van Duravit. Waren de producten en badseries bij hun marktintroductie zowel technisch als qua vorm geheel nieuwe innovaties, intussen zijn ze vaak gekopieerd, maar nooit waren bad-mijlpalen, vandaag nog net zo modern als op de eerste dag. Want goed design wordt niet oud, maar worden klassiekers. Sanitari come pietre miliari. Nel 1987 Duravit ha messo in scena Il design alla conquista del bagno. L'inizio di una serie di successi che ha permesso a Duravit di diventare uno dei maggiori produttori del settore sanitari. E un'azienda che ha dato impulso a tutto il mondo dei prodotti sanitari e di design, prima con sanitari in ceramica, poi con mobili per il bagno, accessori, vasche e prodotti per il wellness. Vivere il bagno tutto di Duravit, che ha sempre immesso sul mercato prodotti e serie per il bagno che hanno rappresentato innovazioni tecniche e formali senza precedenti. Prodotti che sono stati spesso copiati ma sono rimasti ineguagliate pietre miliari, moderni oggi come il primo giorno. Il buon design non invecchia, diventa un classico. Les référents du sanitaire. En 1987 a lieu "la conquête de la salle de bains par le design", mise en scène par Duravit. Le début d'une série de succès qui ont conduit Duravit à devenir une entreprise leader dans la branche du sanitaire et un indicateur de tendance qui a marqué de son empreinte l'ensemble de l'univers du design. A l'origine, uniquement avec de la céramique sanitaire, plus tard avec des meubles, des accessoires, des baignoires et des idées de bien-être. Les salles de bains à vivre signées Duravit. Mis sur le marché, les produits ont présenté des innovations techniques et stylistiques souvent copiées mais jamais égalées dans leur statut de référents sanitaires. Modernes aujourd'hui comme au premier jour. Car un bon design ne vieillit pas, il devient un classique. PuraVida, Phoenix Design Vero Esplanade, Sergei Tchoban 12 world of duravit world of duravit 13

Green bathroom Duravit Green and Designers De badkamer is een plek waar je je prettig wilt voelen. Maar dan wil je ook weten hoe duurzaam en milieuvriendelijk de toegepaste producten zijn. Bij Duravit staat alles in het teken van de milieuvriendelijke duurzaamheid: van ontwikkeling en materiaalkeuze tot en met de productie en datzelfde geldt voor de tijdloos moderne vormen van het moderne design. Bij het onderwerp waterverbruik heeft Duravit als pionier in de jaren 80 de hoeveelheid spoelwater bij wc s teruggebracht tot 6 liter en bij enkele modellen tot 4,5 liter. Bij urinoirs is ook 1 liter voldoende, en het urinoir McDry werkt helemaal zonder water. Waar dat ecologisch zinvol lijkt, maakt Duravit gebruik van LED-verlichting en verlichtingsproducten die zuinig omgaan met natuurlijke hulpbronnen. Onderhoudsvriendelijk sanitairkeramiek wordt verbeterd dankzij de ingebrande oppervlaktebehandeling WonderGliss: vuil en resten stromen met het water weg, milde milieuvriendelijke reinigingsmiddelen volstaan. De firma Duravit AG is conform ISO 14001 gecertificeerd als milieubewust bedrijf. Il bagno è il luogo del benessere. Ciò significa anche sapere quanto sostenibili e rispettosi dell ambiente siano i prodotti utilizzati. Alla Duravit tutto è incentrato su una sostenibilità rispettosa dell ambiente, dalla progettazione alla scelta dei materiali fino alla produzione, partendo da un design di forme moderne e senza tempo. Già negli anni 80 Duravit ha precorso i tempi, riducendo a 6 litri il consumo di acqua dello sciacquo dei vasi e in alcuni modelli addirittura a 4,5 litri. Negli orinatoi basta 1 litro e l orinatoio McDry funziona senz acqua. Significativo dal punto di vista ecologico è l utilizzo da parte di Duravit di lampade a risparmio energetico e di illuminazione con LED. WonderGliss, lo speciale trattamento delle superfici in ceramica, ottimizza la pulizia: sporco e residui scorrono via insieme all acqua ed è quindi sufficiente utilizzare detergenti delicati e rispettosi dell ambiente. Duravit AG è certificata ISO 14001 come azienda ecologica. La salle de bains est un endroit pour se sentir bien. Il est donc important de savoir à quel point les produits mis en œuvre sont durables et respectueux de l environnement. Chez Duravit, du stade du développement jusqu à la production en passant par le choix des matériaux, tout est placé sous le signe de la durabilité et de la préservation de l environnement déjà au niveau du design qui recherche des formes modernes et à l écart de la mode. Pour ce qui est de la consommation d eau, Duravit a joué un rôle de précurseur dans les années 80 en réduisant le volume des chasses d eau à 6 litres et même à 4,5 litres sur certains de ses modèles. Les urinoirs se contentent tout au plus d un litre d eau tandis que l urinoir McDry fonctionne eau du tout. Là où cela semble intéressant en matière d écologie, Duravit utilise des ampoules à économie d énergie et un éclairage par diodes électroluminescentes. Les appareils sanitaires en céramique deviennent faciles à entretenir grâce à WonderGliss, un traitement spécial de leur surface : la saleté et les résidus sont emportés par l eau et il suffit d utiliser des produits d entretien doux et non polluants. La société Duravit a reçu la certification d entreprise respectueuse de l environnement conformément aux prescriptions de la norme ISO 14001. EOOS Lord Foster Andreas Struppler Frank Huster Phoenix Design Philippe Starck Sieger Design Christian Werner 24.02.2009 17:35:41 Uhr Herbert Schultes Matteo Thun Sergei Tchoban 14 world of duravit world of duravit 15

All around the world Duravit worldwide Production et bureaux commerciaux. Productie en verkoop. Produzione e uffici vendite. Succursales et bureaux commerciaux. Verkooporganisaties en -kantoren. Filiali e uffici commerciali. Duravit produit de la céramique sanitaire, des meubles de salles de bains, des accessoires, des baignoires et des produits de bien-être partout dans le monde à Hornberg, Schenkenzell, Meissen, Bischwiller, Istanbul, deux fois au Caire, en Chine, à Chongqing, à Bizerte en Tunisie et en Inde à Tarapur. Une chose est claire : les sévères consignes de qualité sont appliquées sur tous les sites. Naturellement, Duravit a développé un réseau commercial sur l'ensemble des continents. Wereldwijd produceert Duravit sanitairkeramiek, bad meubels, accessoires, baden en wellnessprodcuten in Hornberg, Schenkenzell, Meißen, Bischwiller, Istanboel, tweemaal in Caïro, in het Chinese Chongqing, in Bizerte (Tunesië) en in Tarapur (India). Helder als glas: de strenge Duravit-kwaliteitsnormen gelden uiteraard voor alle productieplaatsen. Natuurlijk is Duravit met verkoopkantoren present op alle continenten. Lysaker Norway Goteborg Sweden Duravit produce sanitari, mobili, accessori, vasche da bagno e prodotti per il wellness in tutto il mondo: ad Hornberg, Schenkenzell, Meißen, Bischwiller, Istanbul, due stabilimenti a Il Cairo, a Chongqing in Cina,in Cina, a Biserta in Tunisia e a Tarapur in India. Una cosa è certa: le severe direttive di qualità Duravit devono essere rispettate in tutti gli stabilimenti! Ovviamente, Duravit è presente in tutti i continenti con le sue organizzazioni di vendita. Hasselager Denmark Warszawa Poland Bejing China Milton Keynes U.K. Overijse Belgium s-hertogenbosch Netherlands Schenkenzell Germany Znojmo Czech Republic Slovakia Moscow Russia Kyiv Ukraine Shanghai China Duluth USA Paris France Bischwiller France Achern Germany Hornberg Germany Meißen Germany Solymár Hungary Beirut Lebanon Singapore Chongqing China Osaka Japan Buenos Aires Latin America Barcelona Spain Othmarsingen Switzerland Vienna Austria Istanbul Turkey Ahmedabad India Guangzhou China Bizerte Tunisia Ravenna Italy Cairo Egypt Dubai VAE Tarapur India Hongkong China Johannesburg South Africa Jeddah Saudi Arabia Sydney Australia 16 world of duravit world of duravit 17

The complete works Duravit worldwide Hornberg. Siège de la firme Duravit depuis sa création et site de production pour la céramique sanitaire et les accessoires. On y applique le savoir faire acquis depuis des décennies dans la plus pure tradition de la Forêt Noire. Hornberg. Sinds het ontstaan van de firma is dit de maatschappelijke zetel en één van de productieplaatsen van sanitairkeramiek en accessoires. Hier worden de tradities van het Zwarte Woud evenals de know-how van tientallen jaren samen ingezet. Hornberg. Dalla fondazione dell'azienda, sede operativa Duravit e stabilimento di produzione per sanitari in ceramica e accessori. Qui si incontrano la lunga tradizione della Foresta Nera ed un know-how frutto di decenni di esperienza nel settore. Le Caire. Avec la production de céramique sanitaire, Duravit consolide sa position sur le marché intérieur égyptien et devient une puissance exportatrice vers les pays du Moyen-Orient. Caïro. Met de productie van sanitairkeramiek bouwt Duravit zijn positie op de binnenlandse zowel als op andere belangrijke exportmarkten in het Midden-Oosten uit. Il Cairo. Con la produzione di sanitari ceramici, Duravit rafforza la propria posizione sul mercato interno egiziano nonché su altri importanti mercati di esportazione del Medio Oriente. Achern. La situation d'achern à proximité des voies de communication en fait un site idéal pour abriter le magasin central du groupe Duravit. Achern. De gunstige ligging maakt van Achern de ideale locatie voor het centrale magazijn van de gehele Duravitgroep. Achern. La sua posizione facilmente raggiungibile fa di Achern il punto ideale come magazzino centrale dell'intero Gruppo Duravit. Le Caire. Un autre site égyptien sur lequel Duravit produit des baignoires et des receveurs de douche. Caïro. Een tweede Egyptische fabriek waar de Duravit baden en douchebakken geproduceerd worden. Il Cairo. Un altro stabilimento in Egitto in cui vengono prodotte le vasche da bagno e i piatti doccia Duravit. Meissen. Une des usines de céramique sanitaire les plus modernes. Ici, sont mises en oeuvre des technologies telles que le coulage à haute pression, le séchage en séchoir tunnel, l'émaillage robotisé et les fours tunnels première cuisson et recuisson. Meißen. Hier worden technologieën ingezet als spuitgietwerk voor modellering, continu sneldrogen, robot-glazuurinstallaties en snelbrand-tunnelovens. Meißen. Qui confluiscono tecnologie come la pressofusione per la formatura, l'essiccazione rapida continua, impianti di smaltatura robotizzati e forni di cottura rapida a tunnel. Chongqing. L'usine moderne située en Chine Centrale produit principalement pour les marchés chinois et sud asiatique. Chongqing. De moderne Duravitfabriek in Centraal-China produceert hoofdzakelijk producten voor de Chinese en Zuidoost-Aziatische markt. Chongqing. Il moderno stabilimento Duravit in Cina centrale produce principalmente per il mercato cinese e quello del Sudest asiatico. Schenkenzell. Dans la production des meubles de salles de bains Duravit, l'assistance par ordinateur et le savoir-faire manuel se complètent harmonieusement. Schenkenzell. Bij de productie van badmeubels gaat de industriële, computergestuurde productie succesvol hand in hand met ambachtelijke kennis. Schenkenzell. Qui si tengono per mano produzione industriale computerizzata e maestria artigianale nella lavorazione dei mobili per bagno Duravit. Tunisie. Duravit améliore sa pénétration du marché tunisien et aussi des pays voisins du Maghreb grâce à son site de fabrication implanté à Bizerte tout en augmentant sa capacité de production pour satisfaire une demande des produits Duravit sans cesse croissante. Tunesië. Met de productielocatie in Bizerte verbetert Duravit de toegang tot de markt Tunesië en de aangrenzende Noord-Afrikaanse Maghreb-landen en ontsluit nieuwe productiemogelijkheden voor de in het algemeen stijgende vraag naar Duravit-producten. Tunisia. Con lo stabilimento produttivo a Biserta, Duravit ha rafforzato la sua presenza nel mercato tunisino e nei confinanti paesi del Maghreb ed ha ampliato le proprie capacità per rispondere alla crescente richiesta dei suoi prodotti. Istanbul. Située entre les continents européen et asiatique, la localisation géographique s'avère idéale pour conquérir les marchés limitrophes. Istanboel. Als geografisch kruispunt tussen Europa en Azië is Istanboel ook ideaal gelegen voor het uitbouwen van de aangrenzende markten. Istanbul. Interfaccia geografica tra l'europa e l'asia, questa città è il luogo ideale anche come punto di partenza per l'espansione verso i mercati confinanti. Inde. La nouvelle usine de Tarapur réunit les conditions nécessaires à la conquête de tout le marché indien notamment le segment moyen en expansion ainsi que de quelques marchés à l exportation. India. De nieuwe fabriek in Tarapur creëert de voorwaarde voor de ontsluiting van de gehele Indiase markt vooral het groeiende middensegment en van enkele exportmarkten. India. Il nuovo stabilimento di Tarapur pone le basi all apertura di tutto il mercato indiano, in particolare del segmento di mercato medio attualmente in crescita, e di alcuni mercati esteri. Bischwiller. L'usine de fabrication de céramique sanitaire représente un site important pour le marché européen. Bischwiller. De Franse keramiekfabriek is voor de Duravitgroep een belangrijke productieplaats in de Europese markt. Bischwiller. Per il Gruppo Duravit, lo stabilimento di sanitari ceramici francese è un centro importante nel mercato europeo. 18 world of duravit world of duravit 19

Good idea! Features Impeccable. Duravit et Philippe Starck ont créé ensemble l abattant douche SensoWash Starck le premier produit à allier exigence du design et confort de la douche et à redéfinir entièrement les normes en matière d hygiène et de confort. Schoon, schoner, schoonst. Duravit en Philippe Starck hebben gezamenlijk de douchetoiletzitting SensoWash Starck ontworpen een product dat voor het eerst douchecomfort biedt en daarbij voldoet aan de hoogste designeisen, alsook een geheel nieuwe hygiëne- en comfortstandaard biedt. Pulito, pulito. Duravit e Philippe Starck hanno progettato insieme il sedile elettronico con funzione bidet SensoWash, un prodotto che unisce per la prima volta in egual misura design sofisticato e piacere della pulizia e offre un nuovo standard di igiene e comfort. Des gammes complètes signées Duravit. Un design et une fonctionnalité classiques caractérisent les produits de la marque Duravit. Des baignoires esthétiques et confortables, des coins toilettes personnalisés, flexibles et agrémentés de meubles chics sont la caractéristique de Darling New par exemple. Totaalprogramma s van het merk Duravit. Tijdloze vormgeving en functionaliteit zijn de kenmerken van de producten van Duravit. Mooie en comfortabele baden, individuele en flexibele wastafelinrichtingen plus elegante meubelfronten karakteriseren bijv. Darling New. Programma completo a marchio Duravit. Design senza tempo e funzionalità caratterizzano i prodotti Duravit. Vasche belle e confortevoli, soluzioni personalizzate e flessibili per i lavabi ed eleganti frontali dei mobili contraddistinguono ad esempio la serie Darling New. Pour un maximum d esthétique et de fonctionnalité. Duravit propose une série de produits destinés aux personnes à mobilité réduite. Ils s adressent également aux personnes âgées effectuant des travaux de rénovation et se souciant de leur futur. Voor hoogste eisen aan esthetica en functionaliteit. Het Duravit programma biedt een rij van producten voor gebruikers met verminderde mobiliteit zoals ook voor vitale, oudere mensen die bij de renovatie van hun badkamer alvast denken aan de toekomst. La risposta alle massime esigenze di estetica e funzionalità. Il programma Duravit offre una gamma di prodotti per gli impieghi senza barriere ma anche per le persone adulte e vitali che rinnovando il loro bagno pensano già al futuro. Sans hauteur, sans problèmes. La technologie d installation spécialement mise au point par Duravit permet d encastrer les receveurs de douche plats Duraplan sans aucun problème. Ces derniers sont parfaits pour les très faibles hauteurs d encastrement, la rénovation et la modernisation. Geen hoogteverschil, geen problemen. Dankzij de speciaal door Duravit ontwikkelde installatietechnologie is het inbouwen van Duraplan douchebakken op vloerniveau volledig probleemloos; bovendien is het bijzonder geschikt voor minimale opbouwhoogtes, renovatie en modernisering.. Altezza zero, problemi zero. La speciale tecnologia di installazione realizzata da Duravit permette di installare i piatti doccia filo pavimento Duraplan senza problemi. Particolarmente adatti anche in caso di altezze ridotte, ristrutturazioni e ammodernamenti. Parfaitement lisse. Durafix, le système de fixation breveté de Duravit, se monte avec rapidité et facilité. Perfectionné spécialement pour le WC mural Starck 3, il est désormais complètement invisible. Rondom glad. Het gepatenteerde Duravit-bevestigingssysteem Durafix kan bijzonder snel en probleemloos worden geïnstalleerd. Speciaal voor het Starck 3 wandcloset is het systeem verder verfijnd en is nu volledig onzichtbaar. Tutto perfettamente liscio. Durafix, il sistema di fissaggio brevettato di Duravit, è veramente semplice e veloce da installare. Il sistema è stato ulteriormente migliorato in particolare per il vaso sospeso Starck 3 ed è ora totalmente invisibile. Urinoir sans eau McDry. Un urinoir qui fonctionne parfaitement sans une goutte d eau : les odeurs d urine sont efficacement éliminées au moyen d un liquide tout spécialement mis au point à base de plantes et entièrement biodégradable. Urinoir McDry zonder water. Een urinoir dat perfect werkt zonder water: urinegeurtjes worden d.m.v. een speciaal ontwikkelde, zuiver plantaardige en biologisch afbreekbare afsluitvloeistof op effectieve wijze voorkomen. Orinatoio senz'acqua McDry. Un orinatoio che funziona perfettamente senz acqua: gli odori di urina vengono eliminati grazie ad uno speciale liquido occlusivo, totalmente vegetale e biodegradabile. L urinoir intelligent. Flexible, hygiénique, confortable, anti-vandalisme et intelligent. Architec s avère être également la solution idéale dans la rénovation et dans la modernisation. Het intelligente urinoir. Flexibel, hygiënische, comfortabel, vandaalbestendig, intelligent. Passend op de afmetingen van bijna alle normale urinoirs blijkt Architec ook bij renovatie en modernisering de ideale oplossing. L orinatoio intelligente. Di installazione flessibile, igienico, comodo, sicuro contro gli atti vandalici, intelligente: l'orinatoio Architec ideale in caso di ristrutturazioni o ammodernamenti perché è in grado di nascondere allacciamenti, scarichi e fori preesistenti di qualsiasi altro orinatoio in commercio. Rinçage économique. La mise au point de nouvelles formes dans le corps de la cuvette de WC conduit à des améliorations décisives au niveau de l efficacité de la chasse d eau. Duravit propose maintenant des cuvettes de WC parfaitement hygiénique avec un volume de rinçage de 4,5 et 6 litres. Zuinig spoelen. De ontwikkeling van nieuwe geometrische vormen in de WC-pot leidt tot belangrijke verbeteringen van het spoelresultaat. Het gevolg: Duravit biedt tegenwoordig wc s die hygiënisch perfect spoelen met 4,5 en 6,0 liter. Sciacquo a risparmio d'acqua. Lo sviluppo di nuove geometrie del corpo del vaso ha migliorato in maniera determinante lo sciacquo. Risultato: oggi Duravit offre vasi che utilizzano 4,5 o 6 litri d'acqua per uno sciacquo perfettamente igienico. 4,5 l 6 l Préserve la propreté. Avec le traitement de surface WonderGliss, la céramique reste longtemps propre et belle. Le secret : les salissures et le calcaire ne peuvent s incruster. Langdurig zuiver. Met WonderGliss uitgerust sanitair blijft bijzonder lang schoon en mooi. Het geheim: op de extra gladde oppervlakken kunnen vuil en kalkresten zich eenvoudigweg niet hechten. Estremamente pulito. La ceramica sanitaria rivestita con WonderGliss rimane pulita e bella particolarmente a lungo. Il segreto: sporco e calcare non riescono a depositarsi sulle superfici estremamente lisce. Bien plus qu une baignoire! Dans Sundeck, la baignoire multifonctions pour l intérieur et l extérieur, le niveau de l eau atteint le rebord de la baignoire. Quand elle est refermée, la couverture pliable se transforme en un matelas confortable. Meer dan een bad. Bij Sundeck, het multifunctionele bad voor binnen en buiten, reikt het waterpeil tot aan de rand van het bad. De vouwafdekking is in gesloten toestand een comfortabel rustdek. Più di una semplice vasca. Sundeck, la vasca multifunzionale per interni o per esterni, può essere riempita d acqua fino al bordo, quasi come una piscina. La copertura imbottita pieghevole se chiusa funge da comodo lettino. 20 world of duravit Complet et idéal pour petits et grands projets. La série Starck 3 compte plus de 50 modèles et s'adapte à tous les espaces et standards internationaux. Compleet en ideaal voor grote en kleine projecten. De serie Starck 3 heeft met meer dan 50 producten voor iedere ruimte de passende oplossing en is conform aan alle internationale normen. Completo ed ideale per i progetti di piccole e grandi dimensioni. La serie Starck 3, composta da più di 50 pezzi, offre la soluzione perfetta per ogni tipo di spazio ed è conforme a tutti gli standard internazionali. Un véritable rafraîchissement! En version plate à encastrer ou avec tablier, les receveurs rectangulaires de Duravit permettent à tout le monde de connaître le luxe de l espace avec des dimensions allant jusqu à 1800 x 900 mm. Pure verkwikking! Op vloerniveau of met klassieke rand maken met afmetingen tot wel 1800 x 900 mm ruimtelijke luxe voor iedereen ervaarbaar. Freschezza pura! Nella versione filo pavimento o in quella classica con il bordo i piatti doccia rettangolari di Duravit, con misure fino a 1800 x 900 mm, permettono a tutti di provare il lusso dello spazio. world of duravit 21

Trends Monde moderne, monde élégant. Peu d appareils ont, au cours de ces dernières années, autant révolutionné le monde du travail et des loisirs que l a fait l'iphone. Il ne s agit pas de fonctions que l on a ajoutées à un appareil déjà présent sur le marché, mais au contraire d un produit de conception entièrement nouvelle qui regroupe toutes les possibilités de la technologie tout en laissant une certaine liberté à l individu. L évolution prend un rythme de plus en plus rapide : les trois quarts des gens ne sortent plus de leur maison sans leur «portable» et ont pratiquement fait disparaître les cabines téléphoniques du paysage urbain. En même temps, la vie se déroule toujours davantage sur Internet : réseaux sociaux, achats, travail, domotique. C est ainsi que la connexion avec le téléphone portable est devenue la véritable impulsion initiale de l homme moderne : au centre de son monde connecté tous azimuts, tout lui est possible, où qu il se trouve. L iphone ajoute à cette connexion avec le monde extérieur le contact avec la vie privée. Comme le ferait un aide de camp personnel, il donne à son utilisateur accès à son univers personnel de musique, de travail et de tout ce à quoi il attache de l importance. Il constitue un espace familier qui ne le quitte jamais et l accompagne à chaque instant dans un univers qui tourne toujours plus vite, entraîné par la diversité et à la rapidité des nouveaux médias. D un autre côté, on assiste à une croissance du besoin de disposer d une oasis de calme, d un coin familier qu il n est pas constamment nécessaire d adapter : un chez-soi. Modern World, smart world. Praktisch geen enkel apparaat heeft de arbeids- en vrijetijdswereld alsook de alledaagse werkelijkheid zo veranderd als de iphone. Geen optelling van functies in een gefacelift apparaat, maar een volledig nieuw bedacht product, dat alle technische mogelijkheden in zich verenigt en daarbij ruimte laat voor het individu. De evolutie verloopt in een steeds sneller tempo: driekwart van de bevolking gaat de deur niet meer uit zonder mobieltje, en de vertrouwde telefooncel is al bijna geheel uit het stadsbeeld verdwenen. Ook speelt het leven zich steeds meer op het internet af: sociale media, shoppen, werken, home control. Zo geeft de verbinding met de mobiele telefoon de eigenlijke aanzet voor de nieuwe mens: in het centrum van zijn wereld in alle richtingen aan netwerken gekoppeld, alles is van overal vandaan mogelijk. Met de iphone worden deze externe verbindingen nog eens uitgebreid met netwerkvormingen in de persoonlijke levenssfeer. Als persoonlijk secretaris biedt hij zijn gebruiker toegang tot diens individuele wereld van muziek, werk en wat er ook maar belangrijk voor hem is. Hij is een metgezel die overal een gevoel van vertrouwdheid geeft, en dat in een wereld die steeds sneller draait door de grote verscheidenheid en het tempo van nieuwe media. Als tegenwicht groeit de behoefte aan een rustige oase, een stukje vertrouwdheid dat niet voortdurend aanpassingen vereist: het thuisgevoel. Modern World, smart world. Nessuno strumento ha rivoluzionato il nostro modo di lavorare e il nostro tempo libero quanto l iphone. Non si tratta di funzioni aggiunte ad un vecchio apparecchio, ma un di prodotto completamente nuovo, che riunisce tutte le possibilità tecniche e lascia spazio all individuo. L evoluzione prosegue ad un ritmo sempre più veloce: 3/4 della popolazione non esce più di casa senza cellulare e nel panorama urbano le tradizionali cabine telefoniche sono ormai scomparse. Parallelamente, la vita viene vissuta sempre più attraverso internet: social network, acquisti e lavoro on-line, domotica. La connessione con il cellulare è la vera scintilla dell uomo nuovo: al centro del suo mondo, collegato in ogni direzione, tutto è possibile ovunque si trovi. Con l iphone, a questo collegamento con l esterno si unisce anche la connessione con il privato. Fungendo da aiutante personale, crea all utilizzatore l accesso al suo universo di musica, lavoro e a tutto ciò che è importante per lui. Rappresenta un pezzo di intimità sempre al suo fianco in un mondo che gira a ritmo sempre maggiore a causa della molteplicità e velocità dei nuovi media. Per contrasto aumenta il bisogno di trovare un oasi tranquilla, un po di intimità, che non richieda incessantemente un nuovo adattamento: la patria. 22 world of duravit world of duravit 23

Trends Living Places Le monde moderne du travail en rajoute encore. Alors qu on croyait d abord que l on pourrait, grâce aux nouvelles possibilités médiatiques, réduire le nombre de déplacements car elles permettraient d être partout dans le monde sans devoir y être physiquement présent, la vie quotidienne nous démontre le contraire : nous voyageons tous davantage car nous pouvons travailler à partir de n importe où. Ou bien nous voyageons à l intérieur de notre bureau et partageons notre place avec nos collègues. Comment emporter son chez-soi? Les maisons mobiles pourraient être une vision d avenir ; des maisons transportables et que l on pourrait arrimer à un autre endroit. Peut-être l avenir verra-t-il pousser un peu partout des ensembles d habitations pour les nomades modernes sur l eau mais aussi sur terre. Des exemples qui pourraient évoluer dans cette direction sont apportés par les floating homes dans le port de Hambourg ou par les maisons flottantes à Geierswalde près de Dresde. Pour ce qui est de la terre ferme, maisons des 'Solar Decathlon' ont tendance à aller dans cette direction. Elles sont autosuffisantes et conçues pour être montées et démontées sans laisser de trace. Elles sont aujourd hui ici, demain elles seront là-bas. Une autre façon d emporter son chez-soi est fournie par la technologie moderne qui est encore loin de connaître ses limites. Des immeubles intelligents sont l avenir de l architecture. Des immeubles qui, dirigés par un système de capteurs et de logiciels, seront capables de s adapter aux différentes exigences, mais qui seront aussi individuellement contrôlables pour prendre en compte les besoins de chacun. Une chose qui semble d une haute technicité mais qui, dans la pratique, peut être très confortable la maison Halden en Suisse n est qu un exemple d habitat high-tech dans un environnement traditionnel. Sa domotique est gérée par un serveur contrôlable à tout moment et à distance via Internet. Ces concepts sont depuis longtemps appliqués dans la construction 5 1 1 Afterhour Hotel by Pierandrei Associati 2 5 Floating Homes 2 3 4 des bureaux. Les sociétés de multipropriété dans le secteur des bureaux ne sont pas quelque chose de nouveau. Elles sont soumises à des contraintes d adaptation permanente aux différents utilisateurs. Ce qui est encore aujourd hui partielle ment réalisé par une programmation manuelle des différents profils d utilisateurs, pourrait, dans un avenir proche, non seulement se dérouler automatiquement mais aussi constamment évoluer si des systèmes capables d apprendre faisaient leur entrée dans l architecture et surtout dans la vie quotidienne, à l instar de ceux sur lesquels on travaille déjà depuis 20 ans dans le secteur médical. La pièce s adapte alors automatiquement à l utilisateur qui y pénètre. Au cours de l usage quotidien, le programme apprend à connaître les habitudes de chacun : qu on souhaite par exemple un éclairage clair pendant la journée et tamisé le soir, que la douche du matin doit avoir quelques degrés de moins que celle du soir ou encore que la température ambiante lors d une activité soit un degré plus basse que celle du soir quand on se relaxe. C est peut-être là que réside l avenir : un smartphone capable de garder en mémoire toutes les données de son utilisateur, de les traiter et de les transmettre à la pièce dans laquelle il entre, que ce soit l appartement, l hôtel ou le bureau. Et peut-être que dans un futur encore plus éloigné, cela marchera sans même avoir besoin d un téléphone De moderne werksituatie werkt dat nog eens extra in de hand. Had men door de nieuwe mediale mogelijkheden aanvankelijk nog verwacht dat men minder zou hoeven te reizen, omdat je overal ter wereld kunt komen zonder lichamelijk aanwezig te zijn, de praktijk van alledag laat zien dat het tegendeel het geval is: de moderne werknemer reist meer, omdat hij immers overal kan werken. Of hij reist binnen zijn kantoor en deelt zijn werkplek met anderen. Hoe kun je het thuisgevoel meenemen? Eén scenario schetst een toekomst waarin mobiele huizen getransporteerd kunnen worden van de ene naar de andere plek. Het is denkbaar dat er in de toekomst voor de moderne nomaden overal woonparken ontstaan aan het 24 world of duravit world of duravit 25

Living Places 3 1-5 Haus Halden, Rehetobel, Switzerland Il moderno mondo del lavoro fa il resto. Inizialmente, ci si aspettava che le nuove possibilità mediatiche potessero ridurre i viaggi, dato che si può essere presenti in tutto il mondo senza esserci fisicamente; in realtà, la quotidianità dimostra che è vero il contrario. Le persone viaggiano di più perché possono lavorare ovunque si trovino, oppure viaggiano all interno del proprio ufficio e condividono lo spazio con altri. Come possiamo portarci dietro la patria? Una visione del futuro potrebbe prevedere case mobili da spedire e posizionare altrove. In futuro potrebbero sorgere dappertutto parchi abitativi per i nuovi nomadi, sull acqua ma anche sulla terraferma. Esempi di evoluzione di questa tendenza sono le Floating Homes nel porto di Amburgo e le Case Galleggianti di Geierswalde. Sulla terraferma, i progetti di Solar Decathlon si allineano in questa direzione. Sono completamente autosufficienti e progettati per un veloce montaggio/smontaggio senza lasciare residui. Oggi qui, domani là. Un altro modo di portarsi dietro la patria è rappresentato dalla tecnica moderna, che non si esaurirà ancora per lungo tempo. Gli edifici intelligenti sono il futuro dell architettura. Edifici che, comandati da sensori e programmi, si adattino alle diverse necessità, ma che possano anche essere comandati individualmente e tengano così conto delle esigenze del singolo. Ciò che suona altamente tecnicizzato, può in realtà rivelarsi molto confortevole. La casa svizzera Halden è un esempio di abitazione high-tech in vesti tradizionali: mediante un home server, i comandi posso essere attivati via internet anche da lontano. Nella costruzione degli uffici, questi concetti sono in pratica già da tempo. La condivisione degli spazi degli uffici è un vecchio tema. Richiede un continuo adattamento ai diversi utilizzatori. Ciò che ora viene ancora in parte programmato manualmente dai singoli utilizzatori, presto potrebbe non solo avvenire automaticamente, ma evolvere continuamente, quando i sistemi intelligenti sui quali la medicina sta lavorando da 20 anni saranno disponibili per l architettura e soprattutto per la vita quotidiana. Lo spazio si adatta quindi automaticamente all utilizzatore che lo occupa. Il programma impara quotidianamente le abitudini dell utilizzatore: che per esempio durante il giorno si preferisce un illuminazione chiara e di sera attenuata, che la temperatura della doccia mattutina deve essere due gradi in meno di quella serale, oppure che la temperatura dell ambiente in cui si fa attività deve essere un grado in meno di quella del relax serale. È possibile che questo sia il futuro: uno Smartphone che memorizza tutti i dati del suo utilizzatore, li elabora e li trasmette all ambiente che questi occupa, sia abitazione, hotel o ufficio. Chissà, forse in un futuro non troppo lontano si andrà senza phone. 1 2 water maar ook op het land. Richtingwijzende voorbeelden zijn de floating homes in de Hamburgse haven en de zwevende huizen van Geierswalde. Op vaste grond wijzen de projecten van de Solar Decathlons in deze richting. Ze zijn geheel zelfvoorzienend en ontworpen voor een snelle (de)montage zonder achterlating van afvalmateriaal. Vandaag hier, morgen daar. Een tweede manier om het thuisgevoel mee te nemen is de moderne techniek, die nog lang niet is uitontwikkeld. Intelligente gebouwen zijn de toekomst van de architectuur. Gebouwen die zich geleid door sensoren en programma s aanpassen aan de veelheid van omstandigheden, maar die ook op microniveau regelbaar zijn en inspelen op de behoefte van het individu. Wat uiterst technisch klinkt, kan in de praktijk zeer gemoedelijk blijken te zijn het Zwitserse Haus Halden is slechts één voorbeeld van hightech wonen in traditionele sfeer. Het wordt geregeld via een homeserver die ook onderweg op elk gewenst moment via internet kan worden aangestuurd. In de kantorenbouw worden deze concepten al langer in de praktijk gebracht. Sharing-bedrijven in de officewereld zijn een oud thema. Ze vergen constante aanpassing aan verschillende gebruikers. Wat nu nog deels via handmatige programmering van afzonderlijke gebruikersprofielen loopt, zou spoedig niet alleen automatisch kunnen gebeuren, maar zich gestaag kunnen ontwikkelen zodra intelligente systemen waaraan in de geneeskunde al 20 jaar lang wordt gewerkt ook in de architectuur en met name in het dagelijkse leven hun intrede doen. De ruimte past zich dan automatisch aan aan degene die hem betreedt. Het programma leert door het dagelijkse gebruik de desbetreffende gewoontes kennen: overdag is bijv. een heldere en s avonds sfeerverlichting gewenst; de douche moet s morgens een paar graden kouder zijn dan s avonds; of de binnentemperatuur moet tijdens activiteiten overdag een graad lager liggen dan bij het relaxen s avonds. Dit is een denkbare toekomst: een smartphone die alle gegevens van zijn gebruiker opslaat, verder ontwikkelt en vervolgens doorgeeft aan de ruimte woning, hotel of kantoor die hij betreedt. Wellicht gaat het in een verre toekomst dan helemaal zonder phone... 4 5 26 world of duravit world of duravit 27

References Un signe d'individualisme. L époque de l individualisme ne s exprime pas uniquement à travers la coiffure, l habillement et les accessoires. C est surtout dans le domaine de l architecture, de la décoration d intérieur et du design que l on rencontre de plus en plus de maîtres d ouvrage et d entreprises qui ne se satisfont plus de bâtiments et d équipements uniformes. Dans le secteur sanitaire également, les salles de bains et les toilettes «prêt-à-porter» ont depuis bien longtemps été mises au rancart. Une évolution dans laquelle Duravit a joué un rôle déterminant avec les créations de Philippe Starck et de nombreux autres designers de renom des visions de salles de bains personnalisées pour des projets architecturaux personnalisés. Vous en trouverez d excellents exemples dans les pages suivantes : rentrez dans les hôtels, les immeubles de bureaux, les grands centres sportifs et les résidences privées un peu partout aux quatre coins du monde, dans des constructions dont les bâtisseurs ont opté contre le conformisme et pour Duravit. Teken van individualiteit. Het tijdperk van het individualisme komt niet alleen tot uitdrukking in kapsels, kleding en accessoires. Vooral op het gebied van architectuur, binnenhuisarchitectuur en design groeit het aantal particuliere opdrachtgevers en ondernemingen die geen genoegen meer nemen met eenheidsgebouwen en -interieurs. Ook op sanitair gebied hebben de doorsnee badkamer en het gewone toilet hun langste tijd gehad. Een ontwikkeling waartoe Duravit in beslissende mate heeft bijgedragen: met de creaties van Sieger Design, Philippe Starck en vele andere gerenommeerde ontwerpers individuele badkamerideeën voor individuele architectonische projecten. Fraaie voorbeelden hiervan ziet u op de volgende pagina s: treed binnen in hotels, kantoorgebouwen, grootschalige arena s en privé-woningen overal ter wereld, met ontwerpen die zich afzetten tegen het conformisme en kiezen voor Duravit. Segni di individualità. L era dell individualismo non si vede solo nelle acconciature, nell abbigliamento o negli accessori. Soprattutto in termini di architettura, arredamento d interni e design, cresce sempre più il numero dei committenti privati che non si accontentano di edifici standard. Anche nel settore dei sanitari il bagno e la toilette hanno subito un notevole cambiamento. Uno sviluppo a cui ha contribuito in maniera determinante anche Duravit, con le creazioni di Sieger Design, Philippe Starck e molti altri famosi designer. Nelle pagine seguenti potete trovare esempi di tutto ciò: entrate in hotel, uffici, arene e residenze private di tutto il mondo, i cui costruttori hanno deciso di opporsi al conformismo e per questo hanno scelto Duravit. 030 Green 038 Health & Beauty 046 Hotels 068 Leisure & Sports 080 Live & Work 088 Public 100 Residences 108 Very Enterprising 28 world of duravit world of duravit 29

Green Depuis 2002 et tous les 2 ou 3 ans, une vingtaine d équipes représentant des grandes écoles se mesurent à l occasion d un 'Solar Decathlon'. Sinds 2002 nemen in Washington eens in de 2 à 3 jaar telkens twintig teams afkomstig van hogescholen uit de hele wereld deel aan een tienkamp rond zonne-energie. Dal 2002 a Washington, partecipano al concorso con cadenza biennale o triennale, venti gruppi di studenti di università tecniche di tutto il mondo. Solar Decathlons 2007-2010 L avenir de l habitat. De toekomst van het wonen. Il futuro dell abitare. Le concours international universitaire 'Solar Decathlon' impose de sévères règles à ses participants : il s agit non seulement de planifier mais surtout et aussi de construire sur 75 m 2 une maison entièrement autosuffisante sur le plan énergétique. L architecture, l éclairage et la transposition technologique ne sont que quelques uns des points sur lesquels les réalisations sont notées. En 2007, 2009 et 2010, des équipes universitaires allemandes ont été classées parmi les premiers. L équipe de l université de technologie de Darmstadt a remporté le titre à deux reprises sous la direction du professeur Manfred Hegger. La première fois en 2007 avec la «maison énergie plus» à un étage qui se divise en différentes zones : au centre, un noyau qui abrite la cuisine, la partie technique et une salle de bains la série Starck 3 Vital affiche ici son caractère compact et son élégance. L intérieur se développe autour du noyau. Il est utilisable de différentes manières grâce à d ingénieux détails. Tout autour de la façade hautement efficace, une véranda recouverte de panneaux photovoltaïques et entourée de panneaux coulissants en bois. Le projet «surplushome», lauréat en 2009, a essentiellement marqué des points grâce à l utilisation de l énergie solaire : pratiquement toute la façade est revêtue de panneaux photovoltaïques disposés comme des bardeaux. L intérieur est constitué d une seule pièce à vivre avec une mezzanine et divisée en son milieu par un meuble multifonctionnel qui héberge la cuisine, l escalier et la partie technique. La cuvette de 30 world of duravit world of duravit 31

Green Une des conditions est que les maisons soient autosuffisantes à la fois au niveau énergétique et au niveau de l approvisionnement en eau. Tot de voorwaarden behoort dat de huizen zowel energetisch alsook qua watervoorziening zelfvoorzienend zijn. I requisiti prevedono che le abitazioni siano autosufficienti non solo dal punto di vista energetico, ma anche per l approvvigionamento dell acqua. WC et le lavabo sont également installés dans des niches. Le modèle Vero a été délibérément retenu en raison de la sobriété et de la qualité de son design. Le projet «Living Equia» de l école supérieure de technologie et d économie de Berlin s est entre autres qualifié pour le premier Décathlon solaire européen. Il s agit d une maison individuelle traditionnelle. Les murs bénéficient d une isolation efficace grâce à une deuxième peau en bois flammé posée sur la façade. La couleur de l ensemble est le noir qui intègre également les panneaux photovoltaïques installés sur le toit. L intérieur est constitué par une pièce claire et flexible. Un coin est séparé à côté de la porte d entrée. C est là que se trouvent la cuisine, la partie technique ainsi qu une salle de bains étonnamment spacieuse et d un design très sobre. Deux axes de lumière qui passent à travers l enveloppe permettent de garder le contact avec la course du soleil tout en créant une atmosphère chaleureuse. De internationale studentenprijsvraag Solar Decathlon stelt hoge eisen aan zijn deelnemers: op 75 m 2 moet niet alleen een energetisch zelfvoorzienend gebouw worden ontworpen, maar ook gebouwd. Architectuur, lichtplanning, technologische realisatie zijn slechts enkele van de beoordelingsfactoren. In de jaren 2007, 2009 en 2010 werden steeds prijzen in de wacht gesleept door teams afkomstig van Duitse hogescholen. Twee keer kwam het team van de TU Darmstadt onder leiding van Prof. Manfred Hegger als winnaar uit de strijd. Voor het eerst in 2007 met het uit één verdieping bestaande plusenergie-huis, opgebouwd uit verschillende zones: in het midden een kern waarin keuken, technische installaties en een bad-kamer zijn ondergebracht de serie Starck 3 Vital straalt hier compactheid en elegantie uit. Om de kern heen ontwikkelt zich de binnenruimte. Dankzij de slimme details is hij flexibel te gebruiken. Vóór de uiterst efficiënte gevel ligt de rondomlopende veranda, overdekt met fotovoltaïsche modules en omgeven door inschuifbare houten panelen. De surplushome, het winnende project in 2009, scoorde vooral met zonnewinst: bijna het gehele geveloppervlak is bedekt met fotovoltaïsche elementen, over elkaar gelegd als shingles. Het interieur bestaat uit één enkele woonruimte met galerie, onderverdeeld door een centraal geplaatst multifunctioneel meubel met keuken, trap en technische voorzieningen, alsook in nissen ondergebracht closet en wastafel. Hier koos men bewust voor Vero vanwege het sobere, maar hoogwaardige design. In 2010 plaatste o.a. Living Equia van de Berlijnse Hogeschool voor techniek en economie zich voor de eerste Europese Solar Decathlon. Het is ontworpen in de traditionele stijl van de eengezinswoning. Een en ander wordt omgeven door effectief geïsoleerde wanden met een vliesgevel van gevlamd hout. Zwart is de steeds terugkerende kleur, die ook een brug slaat naar de zonne-energie-panelen op het dak. Het interieur is één grote, lichte, flexibele ruimte. Naast de voordeur bevinden zich in een afgescheiden gedeelte de keuken, technische installaties en een verrassend ruime, sober vormgegeven badkamer. Door twee lichtassen die de vliesgevel doordringen, ontstaat een ervaarbare verwijzing naar de loop van de zon en een vriendelijke sfeer. Il concorso internazionale per studenti Solar Decathlon impone requisiti elevati ai partecipanti: su una superficie di 75 m 2 non solo si deve progettare un edificio autosufficiente dal punto di vista energetico, ma anche costruirlo. Architettura, progettazione dell illuminazione, trasformazione tecnologica sono solo alcuni dei fattori di valutazione. Gli anni 2007, 2009 e 2010 hanno visto l affermarsi di gruppi di università tecniche tedesche. Per due volte ha vinto il gruppo della TU Darmstadt, diretto dal prof. Manfred Hegger, la prima volta nel 2007 con la Plus-Energie-Haus ad un piano, suddivisa in varie zone. Al centro, un nucleo accoglie la cucina, gli impianti e un bagno, in cui la serie Starck 3 Vital offre ingombri ridotti ed eleganza. L interno si sviluppa attorno al nucleo e dettagli intelligenti lo rendono utilizzabile in 32 world of duravit world of duravit 33

Green Le premier 'Solar Decathlon' européen s est tenu à Madrid en 2010 ; quatre grandes écoles allemandes se sont qualifiées. In 2010 vond de eerste Solar Decathlon Europe in Madrid plaats, waarvoor vier Duitse hogescholen zich plaatsten. Nel 2010 si è svolto a Madrid il primo Solar Decathlon Europe, in cui sono state selezionate quattro università tecniche tedesche. maniera flessibile. Lungo tutta la facciata ad alta efficienza si sviluppa la veranda, coperta da moduli fotovoltaici e chiudibile con pannelli di legno a libro. surplushome, il progetto vincente del 2009, era incentrato soprattutto sull energia solare: praticamente tutta la facciata è rivestita di pannelli fotovoltaici in base al principio della copertura a squame. L interno è costituito da un unico ambiente con soppalco, suddiviso al centro da un mobile multifunzione che ospita cucina, scala e impianti. Vi sono alloggiati in nicchie anche vaso e lavabo della serie Vero, volutamente scelti per il design essenziale e di alto valore. Nel 2010, Living Equia della Hochschule für Technik und Wirtschaft di Berlino è stato selezionato insieme ad altri per il primo Solar Decathlon europeo. Progettato nello stile tradizionale della casa monofamiliare, l involucro è costituito da pareti con isolamento efficiente e con facciata continua a fissaggio puntuale di legno fiammato. Nero è il colore unificante anche dei pannelli solari posti sul tetto. L interno è formato da un grande ambiente luminoso, aperto e flessibile. Accanto alle porte di ingresso si forma un angolo in cui trovano posto la cucina, gli impianti e un bagno sorprendentemente spazioso, dal design essenziale. Due assi luminosi attraversano l involucro e creano un rapporto tangibile con il corso del sole e un atmosfera accogliente. Category Eco friendly building Location 2007/2009 Washintgon D.C., USA Competition 20 teams of college and university students compete to design, build and operate the most attractive, effective and energyefficient solar-powered house Winner Technische Universität Darmstadt, Germany Details Winning prototype 2007 "Plus-Energie-Haus" / Winning prototype 2009 "surplushome", barrier free Duravit Products Starck 3, Starck 1 Website of project www.solardecathlon.gov www.tu-darmstadt.de Category Location Competition Winner Details Duravit Products Website of project Eco friendly building 2010 Madrid, Spain 21 teams of college and university students compete to design, build and operate the most attractive, effective and energyefficient solar-powered house Team of 3 universities in Berlin (HTW, BHT, UdK): Winner in the category "Solar Systems" "Living Equia" House (living ecological quality and integration of ambience) Starck K, Vero, Duraplus, DuraPlan www.living-equia.com 34 world of duravit world of duravit 35

Green theiner's garten Bio Vitalhotel, Gargazon, Italy Naturel. Cet hôtel quatre étoiles supérieur entouré de vignobles en terrasse se trouve dans la plus grande région de production fruitière d Europe. Il a été construit en bois massif en respectant des critères écologiques particulièrement stricts : matériaux naturels assemblés sans clous ni colle, chauffage dissimulé dans les murs assurant un climat intérieur agréable. Un espace wellness et un restaurant bio complètent l élégance des chambres pour parfaire la sensation de bien-être qui émane de cet hôtel. A natural environment. Ontworpen als wijngaard in terrasvorm, ligt het superieure 4-sterren hotel temidden van het grootste samenhangende fruitteeltgebied van Europa. Het huis is gebouwd volgens de strenge bouwbiologische richtlijnen in massieve houtbouw zonder gebruik van spijkers of lijm. Voor een gezond woonklimaat zorgt de verwarming achter met leem gepleisterde wanden en het consequente gebruik van natuurlijke materialen. De wellnessafdeling en het biorestaurant dragen behalve de authentieke, sobere elegantie van de ruimten bij tot het feelgood-karakter. Vicino alla natura. Attorniato da vigneti a terrazza, l hotel quattro stelle superiore è situato nel cuore della più grande zona d Europa coltivata a frutteto. L edificio è stato costruito in legno massiccio secondo le più severe norme della bioedilizia, senza giunzioni con chiodi o colla. Il riscaldamento inserito nelle pareti trattate con intonaco d argilla e il conseguente utilizzo di materiali naturali garantiscono una sana climatizzazione degli ambienti. Oltre all eleganza lineare e autentica degli ambienti, contribuiscono al senso totale di benessere il ristorante bio e l area wellness. Project category First Class Hotel Architect Dominik Rieder Owner Fam. Theiner Interior Designer Fam. Theiner and Arch. Dominik Rieder Year of Construction 2009 Location Theiner's Hotel GmbH Andreas-Hofer-Straße 1 Italy 39010 Gargazon Details This exclusive organic hotel is offering wellbeing courses, organic gastronomic specialities and rooms equipped with the aid of natural resources. Duravit Products D-Code, Urinals Fizz Website of project www.theinersgarten.it 36 world of duravit world of duravit 37

Health & Beauty Bodenseetherme, Constance, Germany Entrez et relaxez-vous. Een duik nemen en ontspannen. Immergersi e rilassarsi. Les architectes se sont efforcés de créer des vues intéressantes sur les environs. Een basisgedachte van de architectuur was het uitwerken van bijzondere zichtlijnen Pensiero fondante dell architettura è l elaborazione di particolari contatti visivi. Un lieu de tradition : la plage Jacob a été aménagée pour la baignade dès 1934. Badplezier met traditie al in 1934 is op deze plek het staande bad Jacob geopend. Tradizione e piacere dell acqua: lo stabilimento Jacob è stato aperto già nel 1934. Situé sur un terrain en pente au bord du lac de Constance, face aux Alpes suisses, cet établissement thermal bénéficie d un cadre idéal à la relaxation. L intérieur se caractérise par des couleurs que l éclairage met en valeur, et par le riche contraste entre espaces de repos et de divertissement. À l intersection des deux ailes composant le bâtiment se trouve une grande piscine vitrée largement ouverte sur le lac. Les voiliers qu on aperçoit sont une des sources d inspiration des architectes. On les retrouve sous différentes formes : dans l aile ouest bardée de bois dont le profil évoque la proue d un bateau ; sur le toit en terrasse, pourvu d un bastingage et au sol également en bois, d où l on découvre un panorama formidable sur le lac ; ou encore dans le hall vitré où des triangles de couleur évoquent des voiles. L intérieur des bâtiments est baigné de lumière. Divers éléments y sont mis en valeur sur un fond composé de sol en pierres naturelles et de murs en béton brut de décoffrage : une sculpture rouge près de l escalier, des motifs rouges et verts dans les cabines et les sanitaires, ainsi qu une mosaïque verte dans la zone de repos de la piscine, accrochent le regard avant qu il n'aille se perdre sur l immensité du lac. Een terrein direct aan de oever van het Bodenmeer, ertegenover het panorama van de Zwitserse Alpen alleen al de omgeving belooft een gevarieerde ontspanning. De boeiende mix van activiteit en rust, kleur en licht wordt weerspiegeld door het nieuwe thermische bad: een gebouw ingebed in het licht stijgende oeverlandschap. Twee in een stompe hoek tot elkaar staande vleugels van het gebouw vormen de ruggengraat van het complex. Hun verbindende schakel is de grote glazen badhal, die zich opent in de richting van het meer. Het zeilschip was de conceptuele inspiratie voor het architectonische ontwerp. Het motief is zeer gevarieerd toegepast. Zo lijkt de op het meer georiënteerde, gelambriseerde westelijke vleugel op een scheepsboeg; een associatie die nog sterker wordt als je het houten zonnedek met witte reling op het dak betreedt, dat rondom uitzicht biedt op het water. Ogenschijnlijk gewichtloos zweeft ook het dak boven de glazen hal. Het onderaanzicht is opgedeeld in driehoekige kleurvlakken die aansluiten bij het zeilmotief. Lichtheid en ruimtelijkheid zijn kenmerkend voor het interieur. De lichte natuurstenen vloer en wanden van sierbeton vormen de omlijsting waarbinnen losse objecten kleurige accenten kunnen plaatsen. In de kleedkamers en sanitaire ruimtes zijn dit elementen in helder rood of in warm groen met patroon. In het grote 38 world of duravit world of duravit 39