kalender 2012 Kant-en-klare tips voor klare taal

Vergelijkbare documenten
Checklist duidelijk geschreven taal

Checklist Duidelijk Nederlands spreken

CHECKLIST VOOR SCHOLEN

Workshop duidelijke taal 12 oktober 2011 SCVO Sité

Hoe kun je meertalige ouders bereiken en ondersteunen? Tips voor schoolteams

ANTWERPEN januari 2017 ANTWERPEN februari 2017

OOSTENDE januari 2017 OOSTENDE februari 2017

Antwerpen januari 2016 Antwerpen februari 2016

Oostende januari 2016 Oostende februari 2016

Oostende januari 2013 Oostende februari 2013

Mensen met afasie hebben moeite met taal, maar zij zijn niet gek!

Klare taal. Helder communiceren met cliënten en patiënten Den Bell 25 mei 2019

Het is goed om een dagelijks ritueel te hebben, bv. even lezen en zingen voor het naar bed gaan.

Weet wat je kan Samenvatting op kaarten

Tips voor Taal Hoe stimuleer je de taalontwikkeling van je kind?

gesprekspartner wil spreken pas over twee weken uit naar een andere dienst moet doorverwijzen? Wat zeg je wanneer de collega met wie je

Mijn kind heeft een LVB

Omgaan met klachten volgens de BOOS-formule

Praten leer je niet vanzelf

Omgaan met een taalstoornis bij hersenbeschadiging

Deze steekkaarten met tips rond competenties:

TAALBELEID ZAVENTEM. Waarom een taalbeleid? Taalvisie (SC 8/2/2016) Infobundel voor het personeel oktober 2017

Zestien tips voor dove personen in contact met de politie en justitie

Je spreekt thuis verschillende talen? Dat is goed voor je kind!

Hujo - Humanistische Jongeren VZW presenteert in samenwerking met dehuizenvandemens en demens.nu 20 TIPS HANDLEIDING

communicatie tips voor een aangenaam contact met mensen met dementie

Hoe help je meertalige kinderen bij het leren van een tweede taal? Tips voor leerkrachten

TAAL IS LEUK. Adviezen om de taalontwikkeling te stimuleren

GESPREKKEN VOEREN NEDERLANDS AAN HET EINDE VAN DEZE UITLEG:

Aanvullende informatie ter voorbereiding op de TGN A1. Inleiding. Hoe maakt u de TGN?

Wat schrijf je en voor wie: een gedicht voor op een. Hoe pak je het schrijven van een gedicht aan?

Basistraining Voorlichting geven Hand-out

OPDRACHTEN BIJ THEMA 9 FEEDBACK

Draaiboek efficiënt communiceren Beter samenwerken door een goede communicatie

DE BESTE SCORE

Waar kan ik terecht met vragen?

Informatie voor patiënten. Medisch Centrum Haaglanden

Themales: met handen en voeten taalvrijwilliger/docent werkblad: Geef me de vijf. werkblad: Een handje helpen.

Communiceren met een zorgvrager met de ziekte van Parkinson

Wat is dysartrie Hoe ontstaat dysartrie Communicatieadviezen voor personen met dysartrie

Afasie Informatie voor familieleden. Ziekenhuis Gelderse Vallei

Een sterk communicatiemodel trainingmodule

Communiceren met anderstalige ouders. Focus pictogrammen. Karen Van Nuffel ~ Biesabeis. Stelling

WAAROM VOORLEZEN? VOORWOORD WANNEER VOORLEZEN?

Gespreksrichtlijnen tussen goeden slechthorenden

Waarom doe je die oefening? Als je niet weet wat je er mee wilt bereiken niet doen

WO DO VR ZA ZO MA DI WO DO VR ZA ZO MA DI WO DO VR ZA ZO MA DI WO DO VR ZA ZO MA DI WO DO VR. AUGUSTUS 2015 week

Verbindingsactietraining

Kind & echtscheiding. Geen lid van het gezin? ook dan kun jij een kind steunen!

Communicatie bij afasie

Communicatie bij afasie

Klasnieuws!25! 21!maart!!25!maart!2016!

Informatiebrochure Apraxie

Thema Op het werk. Lesbrief 15. Het functioneringsgesprek.

Waar gaan we het over hebben?

Deze les levert een bijdrage aan kerndoel 3 voor rekenen: De leerlingen leren omgaan met tijd in alledaagse situaties.

Wat voor tekst schrijf je en voor wie: een gedicht voor op een poëziekaart. Hoe pak je het schrijven van een gedicht aan?

Afasie. Neem altijd uw verzekeringsgegevens en identiteitsbewijs mee!

A. Creëer een positief, veilig en rijk leerklimaat door

TALEN JE LEVEN! Informatie over meertalig opvoeden voor ouders en opvoeders

Voor u ligt de informatiefolder over afasie. In deze folder vindt u meer informatie over de communicatieproblemen die u op dit moment ervaart.

Ga positief om met het gebruik van de eigen taal (dialect, andere moedertaal) van de kinderen.

E-book. Met 10 waardevolle tips om een presentatie te maken

In 5 stappen naar meer vrijheid én verbinding in je relatie

Gesprekjes voeren Waar sta ik nu?

Voorlezen is leuk en nuttig. Maar hoe doe je dat eigenlijk, goed voorlezen? Hieronder vindt u de belangrijkste tips en trucs.

U ontvangt deze folder, omdat bij een familielid of bekende afasie is geconstateerd. Afasie is een taalstoornis die ontstaat door niet aangeboren

ZELFVERTROUWEN EN ZELFBEELD BIJ KINDEREN Rehobothschool Geldermalsen. Karolijn Ilsink-Erwich

na een verworven hersenletsel

Do s and Don ts of Bilingual Education

> Afasie Dienst logopedie/afasiologie

Breukelen Betreft: Ref.nr.:

TALEN JE LEVEN! MEER WETEN? Informatie over meertalig opvoeden voor ouders en opvoeders. Heb je vragen over meertalig opvoeden? Neem contact op met:

Gezond thema: DE HUISARTS

Instructie taakspecifieke vragenlijst + observatie

Wat zijn de taalafspraken in Huis van het kind?

20 tips voor een goed debat!

Voorbeeldles RIS-instructie RIS-WRM juni 2009

Les 3. Familie, vrienden en buurtgenoten

Bijlage 4: Een minderjarige (16+) anderstalige nieuwkomer als vrijwilliger in jouw organisatie?

Kanjertaal voor ouders

Spreken. Les 6: Wat zeg je? Telefoon OPDRACHTKAART.

Dysartrie. Neem altijd uw verzekeringsgegevens en identiteitsbewijs mee!

Acht leesadviezen voor thuis

Gesprekstips: Open vragen

MOGELIJKMAKERS PASPOORT GEMEENTE HEUSDEN

3 HELPENDE TIPS OM BIJ JEZELF TE BLIJVEN ALS ER ANGST OF DWANG IN JE GEZIN VOORKOMT

Peter Rigtering 10 tips om te veranderen 1

30 TIPS VOOR OUDERS EN BEGELEIDERS VAN LEERLINGEN MET LEERPROBLEMEN

Praten met kinderen over de wereld: Tien Tips voor Ouders

Plaats op de kwalificatiekaart

Bijlage interview meisje

Verwerkingsopdrachten bijhet hoofdstuk Mondelinge opdrachten geven Doelstelling 3.

Communicatiemodel. Communicatieniveaus

Klare taal rendeert. Over het belang van een taalbeleid voor bedrijven en organisaties

Wat is kindermishandeling? Hoe kan kindermishandeling stoppen? Wie kan je hierbij helpen?

Begeleide interne stage

Taalstimulering voor kinderen en volwassenen. Taal en taalbeleid 3 februari 2014

Transcriptie:

kalender 2012 Kant-en-klare tips voor klare taal

Schakel niet te snel over op een andere taal. Wees geduldig. Laat blijken dat je de inspanning van de anderstalige apprecieert. Geef oefenkansen. Een anderstalige kan vaak meer dan je denkt. Als je merkt dat een anderstalige iets niet begrepen heeft, maak het dan op een andere manier duidelijk door andere vragen of bijvragen te stellen of voorbeelden te geven. Voor informatie over vormingen duidelijke taal of over taalbeleid in jouw organisatie kan je het Huis van het Nederlands Vlaams-Brabant contacteren via: info@huisvlaamsbrabant.be, 016 26 76 42 of op www.huisvlaamsbrabant.be v.u.: Marc Collier, provinciegriffier, Provincie Vlaams-Brabant, Provincieplein 1, 3010 Leuven. (On.: 0253-973-219)

Fouten maken mag. januari 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Fouten maken mag. Een fout is een kans om iets nog beter te leren. Laat de anderstalige weten dat fouten maken mag. Laat merken dat je het apprecieert dat hij/zij probeert Nederlands te spreken. Daardoor zal de anderstalige ook sneller uitleg durven te vragen. Te veel corrigeren kan de taalleerder onzeker maken. Hij zal heus ook wel leren door te oefenen en door steeds juiste voorbeelden te horen. Bv.: Ik ben verhuizen. Neen, het is ik ben verhuisd. af te raden Ah, en naar waar ben je verhuisd? goede reactie

Gebruik geen dialect! januari MA DI WO DO VR ZA ZO februari 2012 1 MA DI WO DO VR ZA ZO 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 2 12 3 13 4 14 5 15 6 7 8 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 13 14 15 16 17 18 19 23 24 25 26 27 28 29 20 21 22 23 24 25 26 30 31 27 28 29

gebruik geen dialect Een anderstalige leert Algemeen Nederlands. Als je dialect tegen een anderstalige spreekt, is dat zoals een nieuwe taal. Een Nederlandstalige kan het lokale dialect al moeilijk begrijpen. Voor een anderstalige is het nog moeilijker. Probeer daarom steeds Algemeen Nederlands te spreken. talloren = borden hoewist? = hoe gaat het? tot sebiet = tot straks

Gebruik universele woorden. maart 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Gebruik universele woorden. Gebruik woorden die in meerdere talen terugkomen. Anderstaligen zullen ze sneller herkennen. bellen wordt beter telefoneren gezin wordt beter familie afzeggen wordt beter annuleren vanzelf wordt beter automatisch beginnen wordt beter starten

Spreek duidelijk en langzaam, maar blijf natuurlijk spreken. januari april 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Spreek duidelijk en langzaam, maar blijf natuurlijk spreken. Articuleer goed, benadruk belangrijke woorden en pauzeer tussen de zinnen. Neem je tijd. Luider spreken maakt de boodschap niet duidelijker.

Probeer niet te snel over te schakelen naar een andere taal. mei 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Probeer niet te snel over te schakelen naar een andere taal. Wees geduldig. Laat blijken dat je de inspanning van de anderstalige apprecieert. Geef oefenkansen. Een anderstalige kan vaak meer Nederlands dan je denkt. Als je merkt dat een anderstalige iets niet begrepen heeft, maak het dan op een andere manier duidelijk door andere vragen te stellen of voorbeelden te geven.

Pas op met figuurlijk taalgebruik. juni 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Pas op met figuurlijk taalgebruik. Probeer uitdrukkingen en woordspelingen te vermijden. Figuurlijk taalgebruik kan je pas begrijpen als je de taal een tijdje beheerst. Soms begrijpt men dit letterlijk. Bv.: Aan de lopende band wordt beter constant. Je zal dat snel onder de knie krijgen wordt beter Je zal dat snel kunnen. Ik kan daar in komen wordt beter Ik begrijp dat. Je ziet wat ik wil zeggen hè? wordt beter Begrijp je? Een tandje bijsteken wordt beter Je moet sneller werken.

Stel goede vragen! juli 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Stel goede vragen! Stel geen ja-neevragen zoals Heb je het begrepen? Vraag eerder Wanneer heb je een afspraak? of Waar moet je morgen zijn? Stel open vragen: Wat gebeurt er nu? Wat hebben we vorige keer gedaan met de papieren? Merk je dat de anderstalige je niet goed heeft begrepen, maak je vraag dan specifieker: Welke papieren moet je meebrengen? Ben je al eens in dat lokaal geweest? Stel niet meerdere vragen in één keer.

Ondersteun je instructies en informatie visueel. augustus 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Ondersteun je instructies en informatie visueel. Spreek met veel gebaren (pas op met taal- of cultuurgebonden gebaren). Gebruik je mimiek en intonatie. Demonstreer wat je wil uitleggen direct (in de ruimte waar het zal plaatsvinden als dat mogelijk is, op de werkvloer, met de papieren erbij ). Maak gebruik van foto s, prenten, voorwerpen, voorbeelden, geplastificeerde standaarddocumenten Pictogrammenboekjes kan je bestellen bij vzw de Rand op www.oefenhierjenederlands.be.

Geef een anderstalige oefenkansen! september 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Geef een anderstalige oefenkansen! Taalleerders willen heel graag hun Nederlands oefenen en vinden het meestal jammer dat Vlamingen zo snel naar het Engels of het Frans overschakelen. Blijf in het Nederlands spreken. Een anderstalige kan vaak meer Nederlands dan hij denkt, maar geef hem wel tijd. Je kan de anderstalige ook stimuleren om Nederlands te spreken en te schrijven. Vertel hen over www.cafecombinne.be, een intercultureel praatcafé. Of suggereer hen de Wablieft-krant (www.wablieft.be) en www.taalblad.be.

Vermijd kromtaal. oktober 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Vermijd kromtaal. Goedbedoelende Nederlandstaligen beginnen soms gebroken Nederlands te spreken, in de hoop dat anderstaligen hen op die manier beter zullen begrijpen. Bijvoorbeeld Ik geven, jij invullen. Kromtaal kan erg beledigend overkomen en anderstaligen kunnen je fouten overnemen. Spreek dus liever langzaam, duidelijk en in korte, grammaticaal juiste zinnen.

Herhalen en herformuleren helpt! november 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Herhalen en herformuleren helpt! Zorg zeker dat je voldoende herhaalt. Als Nederlandstalige denk je al snel dat veel herhalen saai is, maar het tegendeel is waar als je de taal nog aan het leren bent. Formuleer iets op een andere manier als de anderstalige het niet begrijpt. Hetzelfde woord steeds opnieuw zeggen, heeft weinig nut. Probeer een synoniem te zoeken, of omschrijf het woord in het Nederlands.

Maak korte zinnen. gebruik eenvoudige woorden. december 2012 MA DI WO DO VR ZA ZO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Maak korte zinnen. gebruik eenvoudige woorden. Als je veel informatie moet geven, deel je die best op in kortere stukken door in korte zinnen te spreken. Ga op tijd na of de anderstalige je begrepen heeft en ga dan pas verder met je uitleg. Bv.: Wij, de directie, hebben besloten uw aanvraag tot opwaardering van uw functie te honoreren en af te zien van de rationalisering van uw afdeling. wordt beter We gaan jou promotie geven en zullen niet besparen op jouw dienst.