Einführung in die niederländische Kultur- und Literaturwissenschaft. Do. 10-12 Uhr / Beginn: 22.10.2015



Vergelijkbare documenten
Einführung in die niederländische Kultur- und Literaturwissenschaft MI Uhr

Alle Veranstaltungen der Niederlandistik beginnen erst in der 2. Semesterwoche.

Institut für Germanistik Niederländische Sprache und Kultur 2-Fach-BA Geisteswissenschaften BA Kulturwirt

Die Hauptepochen der niederländischen Literatur und Kultur. De 'Grote Drie' van de naoorlogse literatuur: Reve, Hermans, Mulisch

SS 2018 Bachelor. Die Hauptepochen der niederländischen Literatur und Kultur MI Uhr. T03 R03 D75 Beginn

4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: Fragment:

Helfrichstraat 28, NL-6562 WV Groesbeek T: 0031(0) / F: 0031(0) info@mandjesbloembollen.nl

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss

Woudschoten 4 november 2011 Michiel Vogelezang

ES-S7A. Außensirene.

Prüfungsinformationen Sprachwissenschaft A. Marynissen, Sommersemester 2019

gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter Toppie leuk man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk

Naamvallen Tabel Begrijpen. Klas 3/4

Antwoorden Duits Hoofdstuk 1

Binnendifferenzierung Schnellere TN können mit den Arbeitsblättern 2a und 2b arbeiten.

Academisch schrijven Inleiding

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN. JAARGANG 1957 Nr. 56

Beobachtungaufgabe bzw. KP-Bericht im Fach Niederländisch

2.5 Seminar Literatur- und Sprachwissenschaft (3. und 4. Semester) 2.5 a Werkcollege met werkstuk (en presentatie) datum:

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Open Glass. The global leader in door opening solutions* * Leader mondial de la sécurisation des accès

Anleitung SWS Wireless Display

Turnierheft Gruppenspielpläne Finalrunde, Platzanlage. 6. RWE-Cup in Rees. Sonntag

NEDERLANDSCH-DUITSCHE KULTUURGEMEENSCHAP - DEN HAAG NEDERLANDSCH - DUITSCH DEUTSCH - NIEDERLANDISCH

Uiteenzetting Duits Duitse naamvallen

2.5 Seminar Literatur- und Sprachwissenschaft (3. und 4. Semester) 2.5 a Werkcollege met werkstuk (en presentatie) datum:

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland.

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1975 Nr. 152

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1993 Nr. 44

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

TOETS A A1 vmbo-gt(h), DEEL 1, SCHRITT 1-8. Luister naar het luisterfragment Neu im Fußballverein. Beantwoord de vragen in het Nederlands.

DOWNLOAD OR READ : KUNST HISTORISCH PDF EBOOK EPUB MOBI

Cursus digitale techniek 2012

Leugenspel/ Lügenspiel.

Formale Spezifikation

Reise in die Zukunft. Reis naar de Toekomst

Stammtisch an der Küste

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

Neue Ansätze zur Optimierung der Biogasgewinnung

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1964 Nr. 184

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

Bewerbung Anschreiben

Snelheids overtredingen met een klein schip Geschwindigkeitsübertretungen mit einem kleinen Boot

DOWNLOAD OR READ : ONNEN VISSER PDF EBOOK EPUB MOBI

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

Workshop. Integrale Oplossingen voor de Bestaande Bouw. 1 maart Dagvoorzitters: Gerard Salemink, Saxion Dr. Dirk Heuwinkel, Landkreis Osnabrück

der Schreibfehler Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit. Haben Sie alle meine von letzter Woche vorliegen?

Op het potje Aufs Töpfchen

Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0. Tanja Hethey


Schrijfvaardigheid V

gemeinsam planen und umsetzen

TAALCURSUSSEN (& EXAMENS) SEPTEMBER DECEMBER 2017

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

Pascal Egbers gestorben am 12. Mai 2017

Werkwijzer Duits. Studie- en werkwijzer worden uitgedeeld en besproken. Toelichting op toetsen wordt op papier uitgereikt

Boekenlijst voor het eerste semester

TWENTSE WATERSPORT VERENIGING

Wir laden Sie herzlich zu diesem Mittagprogramm ein, das am Mittwoch, dem 27. Oktober 2010, bei der Hoge Hotelschool in Maastricht stattfindet.

Werkwoorden TB 49. wissen = weten müssen = moeten fahren = rijden. Voorbereiding PW hoofdstuk 4 Duits DUK7 - werkblad 3

UNTERRICHTSENTWURF. Fach: Niederländisch Klasse: 6 (WPK) Dauer: 45 min. Thema der Unterrichtseinheit: De tijd

U hebt hier het activiteitenprogramma voor de periode van 20 juli t/m 2. augustus. Het zijn de activiteiten zoals deze georganiseerd worden door

Pers Niemandsland / Press No man s land. Anders kijken naar mensen; Verhoeven biedt ervaringstheater tijdens Festival a/d Werf

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

Kommentar zu den Lehrveranstaltungen SS 2006 INSTITUT FÜR NIEDERLÄNDISCHE PHILOLOGIE. Westfälische Wilhelms-Universität Münster

Samenvatting Duits Grammatica Duits

Green Ideas - Groene ideeën

Het eindexamen wiskunde van Hans Freudenthal

Kapitel 8 Nervenkitzel

Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Test KAPITEL

NEDERLAND-DUITSLAND STUDIES

Kommentiertes Vorlesungsverzeichnis. Sommersemester 2015

Wie is er aan de beurt?

Wijzigingen SEPA. Inhoud. Algemeen. Wijzigingen in < Parameters - Boeking >

Sharing Grammars. Dr. Karijn Helsloot, Hogeschool Windesheim Domein Bewegen en Educatie , Meertaligheid in het Onderwijs

Hier leer je verschillende academische teksten lezen, schrijven en voordragen. Deze cursus dient ook als een soort voorbereiding op je scriptie.

PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen

Waar zijn de eieren? Präpositionen, Farben Kopien Arbeitsblätter. Zeit. Arbeitsform. Aufgabenstellung:

Taaltips voor succesvol zakendoen in het Duits

Der Rheinländer De Rheinländer

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

k ga naar school ch gehe zur Schule

Geachte gast, Lieber Gast,

Projektantrag- Projectaanvraag Euregio Rhein Waal: Perspektief - Perspektive 360

Zoals jullie afgelopen jaar geleerd hebben eisen voorzetsels een naamval.

THE JAPANESE COLLECTION RELATED TO NATURAL HISTORY IN THE NATIONAL MUSEUM OF ETHNOLOGY, LEIDEN, THE NETHERLANDS

Parkstad Limburg & Städteregion Aachen: een euregionale tweelingstad?

Aantekening hs1 Cijfers Das Notensystem en lager 6

goed verzekerd én (dus) vele vakantie-euro s besparen...

Hoi, ik heet Les 1. Hallo Peter!

INSTITUT FÜR NIEDERLÄNDISCHE PHILOLOGIE

Taalvaardigheid Duits 1 Minor

Groupware: Klassische Anwendungen

Transcriptie:

2-Fach-BA Geisteswissenschaften BA Kulturwirt WS 2015/2016 Kultur- und Literaturwissenschaft Konrad Einführung in die niederländische Kultur- und Literaturwissenschaft Mi. 10-12 Uhr / Beginn: 21.10.2015 V13 S03 C34 Die Einführung in die Kultur- und Literaturwissenschaft führt die Studierenden an die elementaren Arbeitstechniken und Methoden der Kultur- und Literaturwissenschaft heran. Die Studierenden werden außerdem mit den für das Niederländisch-Studium wichtigen Quellen im Internet vertraut gemacht. Im Laufe des Semesters wenden sie dieses im Vorfeld erarbeitete Wissen exemplarisch an Werken niederländischer Autorinnen und Autoren der Gegenwart an. Konrad Nu hoert, hoe ic hier beghinne Middelnederlandse werken en hun Duitse vertalingen Do. 10-12 Uhr / Beginn: 22.10.2015 R11 T05 C84 Bei der Übertragung eines zeitgenössischen literarischen Werkes in eine andere Sprache steht der Übersetzer vor verschiedenen Problemen und Lösungsmöglichkeiten, wie er den Text aus der Ausgangssprache in die Zielsprache übersetzen kann. Die kulturellen Unterschiede des Werkes sind dabei geographisch bedingt. Handelt es sich dagegen um ein Werk aus einer geschichtlich fernen Zeit wie dem Mittelalter gilt es zusätzlich, zeitlich bedingte kulturelle Unterschiede zu überbrücken. Im Seminar behandeln die Teilnehmer ausgewählte mittelniederländische Werke und vergleichen ihre oft mehrfachen und sehr unterschiedlichen Übertragungen ins Deutsche im jeweiligen historischen Kontext. Dabei werden die Studierenden mit unterschiedlichen Methoden des Übersetzens vertraut gemacht. V.d.Schoor Bang voor de Duitsers? Jochem van Ondere, ouderling en pijpenfabrikant te Gouda, Mijn bezoek aan Bismarck, in den zomer van 1875 (Deventer 1875) Fr. 12-16 Uhr (14-täglich) / Beginn: 23.10.2015 V13 S00 D50 In dit humoristische (fictieve) reisverslag bericht Jochem van Ondere, een wat naïeve pijpenfabrikant uit Gouda, over het bezoek dat hij in 1875 heeft gebracht aan Bismarck, om hem te vragen of hij plannen had om Nederland te annexeren. Bismarck verzekert hem dat hij dat niet van plan is: een toevoeging van Nederland vindt hij geen aanwinst voor het Duitse Rijk. Er is immers van alles mis met de inrichting van Nederland en de mentaliteit van de Nederlanders. Het werkje (in de derde druk 119 pagina s) is geschreven door de romanschrijver Jan Holland (pseudoniem van A.J. Vitringa), die tal van satirische romans (Darwinia, Het apenboek) heeft gepubliceerd.

Sprachwissenschaft Boonen Einführung in die niederländische Sprachwissenschaft Mo. 12-14 Uhr / Beginn: 26.10.2015 S05 T05 B01 Die Einführung in die Sprachwissenschaft des Niederländischen vermittelt einen Überblick über die verschiedenen Beschreibungsebenen der Sprache (Phonologie, Morphologie, Syntax) und über Teildisziplinen der Linguistik wie Soziolinguistik, historische Sprachwissenschaft und kontrastive Sprachwissenschaft. Sie macht darüber hinaus mit den Methoden und Techniken sprachwissenschaftlichen Arbeitens und den Hilfsmitteln der niederländischen Sprachwissenschaft (Bibliografien, Grammatiken, Wörterbücher etc.) vertraut. Eickmans Taalvariatie en taalverandering Di. 10-12 Uhr / Beginn: 27.10.2015 V15 S04 C70 Zoals elke taal kent het Nederlands een rijke variatie van verschillende taalvormen (standaardtaal, omgangstaal, dialecten, verschillende historische taalvormen). Hoe komt een dergelijke taalvariatie of - in historisch opzicht - taalverandering tot stand en hoe functioneert ze binnen de taalgemeenschap? In dit college worden taalhistorische (differentiatie en standaardisering), geografische (dialecten, de nationale variëteiten van het Nederlands in Nederland en in België) en sociolinguistische aspecten behandeld. Boonen Taalverandering Do. 12-14 Uhr / Beginn: 22.10.2015 T03 R03 D89 Taal is dynamisch en niet statisch en verandert. Waarom is dat eigenlijk zo? Wat zijn de oorzaken voor verandering en kunnen we het proces beschrijven en verklaren? Welke veranderingen hebben in het verleden plaatsgevonden (waardoor bv. Middelnederlands en Hedendaags Nederlands duidelijk van elkaar verschillen) en welke ontwikkelingen zijn op dit moment gaande? Op welk niveau vinden die veranderingen plaats? Hebben we met een verbetering te maken of gaat het eerder om taalverloedering? En kun je dat überhaupt zo beoordelen? Deze vragen (en het zoeken naar antwoorden) staan centraal in dit college.

Landeswissenschaft Einführung in die Landeswissenschaft der Niederlande und Belgiens Mi. 10-12 Uhr / Beginn: 21.10.2015 T03 R01 C24 In diesem Seminar werden Grundkenntnisse zu landes- und kulturkundlichen Fragestellungen und Begriffen behandelt. Wissen über politische, gesellschaftliche, wirtschaftliche und kulturelle Grundstrukturen der Länder wird vermittelt. Auch werden die Studierenden mit wichtigen Informationsquellen und Hilfsmitteln (Bibliographien, Presse, Internet, Handbücher, etc.) vertraut gemacht. - Die Niederlande. Ein Länderbericht. Friso Wielenga/Markus Wilp (Hrsg.) Bonn: Bundeszentrale für politische Bildung, 2015. Zu bestellen über: www.bpb.de - Nachbar Niederlande. Eine landeskundliche Einführung. Friso Wielenga, Markus Wilp (Hrsg.) Münster: Aschendorff Verlag, 2007. Zu bestellen über: www.politischebildung.nrw.de - Belgien. Geschichte, Politik, Kultur, Wirtschaft. Johannes Koll (Hrsg.) Münster: Aschendorff Verlag, 2007. Zu bestellen über: www.politische-bildung.nrw.de Nederlands - wereldwijd Do. 14-16 Uhr / Beginn: 22.10.2015 S06 S01 A26 Niet alleen in België en in Nederland maar op allerlei plekken op de wereld wordt Nederlands gesproken.voor zo n 23 miljoen mensen is wereldwijd het Nederlands de moedertaal. Het Nederlands is daarmee één van de 40 meest gesproken talen ter wereld. In Suriname en op Curaçao, Aruba en St. Maarten is het Nederlands de officiële taal. Woorden uit het Nederlands zijn in andere talen terug te vinden. Zo is in het Japans een kraan, een karan en een mes een mesu (www.taalunieversum.org). Wanneer de export van het Nederlands begonnen is, weten we: met de kolonisatie van overzeese gebieden en de wereldhandel. Het kolonialisme is een belangrijk deel van de Nederlandse geschiedenis en kent vele gezichten: het succes en de rijkdom van de Verenigde Oostindische Compagnie maar ook de zwarte bladzijde van de slavernij. Door het lezen en bespreken van verschillende tekstsoorten, waaronder ook literaire teksten, volgen we de sporen uit dit Nederlands koloniaal verleden maar kijken we ook naar de verbindingen die Nederland nu nog heeft met landen als Indonesië, Suriname en de voormalige Antillen. Niet alleen vanuit historisch opzicht, maar ook vanuit cultureel, maatschappelijk en (socio) linguïstisch opzicht worden in dit college verschillende aspecten van dit verleden belicht.

Sprachpraxis Wallmann Sprachkurs Niederländisch Gruppe A: Di. 10-12 Uhr / Beginn: 20.10.2015 und Do. 10-12 Uhr R09 S05 B02 T03 R03 D89 Gruppe B: Di. 10-12 Uhr / Beginn: 20.10.2015 S06 S02 B14 und Do. 10-12 Uhr V15 S04 C83 Dieser Kurs richtet sich in erster Linie an Studierende der Studiengänge 2-Fach-BA Geisteswissenschaften und Kulturwirt ohne Vorkenntnisse der niederländischen Sprache. Der Kurs vermittelt Grundkenntnisse des Niederländischen (Grammatik, Wortschatz) in mündlicher und schriftlicher Form. Aktive mündliche und schriftliche Teilnahme werden vorausgesetzt. Die Teilnehmer werden zu Beginn des Semesters in zwei Gruppen eingeteilt. Textgrundlage: Start.nl deel 1. Uitgeverij Coutinho. Bussum, 2013. Zu beziehen über: Klettt Verlag. ISBN 978-3-12-528896-6. 24,99 Mündliche Sprachpraxis A Fr. 12-14 Uhr / Beginn: 23.10.2015 R11 T05 C59 In deze cursus oefenen de deelnemers in verschillende gesprekssituaties zoals dialogen, monologen, vergadersituaties en discussies en ontwikkelen daarbij hun mondelinge vaardigheden en woordenschat. De cursisten dienen een redelijke kennis van het Nederlands te hebben. Er wordt gewerkt op basis van actuele teksten en (kranten)artikelen die algemeen maatschappelijke kwesties bespreken. Van de deelnemers wordt actieve deelname en de bereidheid tot het houden van een presentatie over een zelfgekozen onderwerp verwacht. Mündliche Sprachpraxis B Fr. 10-12 Uhr / Beginn: 23.10.2015 V15 S04 C63 In deze cursus oefenen de deelnemers in verschillende gesprekssituaties zoals dialogen, monologen, discussies, vergader- en overlegsituaties en ontwikkelen daarbij hun mondelinge vaardigheden en woordenschat. De cursisten dienen een goede basiskennis van het Nederlands te hebben. Er wordt gewerkt op basis van actuele teksten en (kranten)artikelen die algemeen maatschappelijke kwesties bespreken. Van de deelnemers wordt actieve deelname en de bereidheid tot het houden van een (groeps)presentatie over een zelfgekozen onderwerp verwacht.

Kolloquien und Workshops Eickmans Fuchs Kolloquium zur Geschichte, Kultur und Sprache der Rhein-Maas- Region Di. 18-19:30 Uhr / Beginn: 27.10.2015 R12 V05 D20 Das Kolloquium widmet sich landesgeschichtlichen sowie kultur-, literatur- und sprachgeschichtlichen Fragenstellungen, die in einem räumlichen Bezug zur Rhein- Maas-Region im weitesten Sinne stehen. Es ist u.a. als begleitende Lehrveranstaltung für die Abfassung von Bachelor- und Masterarbeiten konzipiert.