Vertalen. 1 Over de masteropleiding Vertalen. 2 Cursusaanbod en inschrijfprocedure. 3 Waar kun je terecht voor meer informatie?

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Vertalen. 1 Over de masteropleiding Vertalen. 2 Cursusaanbod en inschrijfprocedure. 3 Waar kun je terecht voor meer informatie?"

Transcriptie

1 Vertalen 1 Over de masteropleiding Vertalen 2 Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3 Waar kun je terecht voor meer informatie? Studiegids master

2 Jaarrooster september oktober november ma ma ma di di di wo wo wo do do do vr vr vr za za za zo zo zo december januari februari ma ma ma di di di wo wo wo do do do vr vr vr za za za zo zo zo maart april mei ma ma ma di di di wo wo wo do do do vr vr vr za za za zo zo zo juni juli augustus ma ma ma di di di wo wo wo do do do vr vr vr za za za zo zo zo Onderwijsperiode 1 Onderwijsperiode 2 Introductieweek Onderwijsperiode 3 Onderwijsperiode 4 Kerst-/zomerreces Feestdagen Onderwijsvrije dagen Toelichting 1. Officiële feestdagen Op officiële feestdagen is de faculteit gesloten. In collegejaar 2006/2007 zijn dat de volgende dagen: - Kerstmis: 25 en 26 december 06* - Koninginnedag: 30 april 07 - Nieuwjaar: 1 januari 07 - Bevrijdingsdag: 5 mei 07 - Goede vrijdag: 6 april 07 - Hemelvaart: 17 mei 07 - Pasen: 8 en 9 april 07 - Pinksteren: 27 en 28 mei 07 * Het kerstreces (onderwijsvrije dagen) is van maandag 25 december 06 tot en met vrijdag 5 januari 07. Vanwege collectieve sluitingsdagen zullen de Letterenpanden gesloten zijn van maandag 25 december tot en met dinsdag 2 januari 07 en op vrijdag 18 mei Semesters Het collegejaar is verdeeld in twee semesters van elk 2 onderwijsperiodes. Semester I - Onderwijsperiode 1: 4 september 06 t/m 3 november 06 Onderwijsperiode 2: 13 november 06 t/m 26 januari 07 Semester II - Onderwijsperiode 3: 5 februari 07 t/m 13 april 07 Onderwijsperiode 4: 23 april 07 t/m 29 juni Meer informatie Bezoek de website van de Faculteit der Letteren 2. Introductie eerstejaars De introductie voor de eerstejaars vindt plaats in de eerste week van het collegejaar. In collegejaar 2006/2007 is dat van 4 t/m 8 september 06. In collegejaar 2007/2008 is dat van 3 t/m 7 september 07.

3 Inhoudsopgave Inleiding 5 1 Over het masterprogramma Vertalen Het masterprogramma in het kort (algemene beschrijving opleiding): doelstelling en eindtermen Programmaopbouw Eindwerkstuk Vrijstellingen Stage Studeren in het buitenland Toekomstperspectieven Studiebegeleiding Examen(eisen, aanvraagprocedure, judicia etc.) 15 2 Cursusaanbod en inschrijfprocedure Inschrijfprocedure Shortlist cursussen Cursusbeschrijvingen 21 3 Waar kun je terecht voor meer informatie? 51

4 Inleiding Deze studiegids bevat informatie over het masterprogramma Vertalen U vindt hierin informatie over de opbouw van het masterprogramma Vertalen en over de eisen die aan het examen worden gesteld. In de gids vind je tevens de beschrijvingen van de cursussen die binnen het kader van dit programma worden aangeboden. Opleidingsstatuut Het Opleidingsstatuut van de Faculteit Geesteswetenschappen/ Letteren is een aanvulling op deze studiegids. In het statuut staan de algemene universitaire en facultaire regelingen beschreven, inclusief de rechten en de plichten van zowel de studenten als de Universiteit Utrecht. Het Opleidingsstatuut is digitaal beschikbaar via de website van het StudiePunt Letteren: Onderwijs-en examenregeling (OER) Iedere opleiding van Letteren kent een eigen onderwijs-en examenregeling (OER). Daarin worden de doelen en eindtermen per opleiding beschreven en worden de programma s vastgesteld. Tevens worden in de OER de regels ten aanzien van het volgen van cursussen, toetsing en examinering per cursus of opleiding vastgesteld. Op www2.let.uu.nl/solis/onderwijs/oer kun je de OER raadplegen voor het cursusjaar Natuurlijk kun je voor nadere informatie altijd terecht bij het StudiePunt Letteren, 5

5 1. Over het masterprogramma Vertalen 1.1 Algemene beschrijving, inclusief doelstelling en eindtermen Het masterprogramma Vertalen leidt primair op tot het beroep van vertaler of een aanverwant beroep waarvoor talenkennis op academisch niveau, vertaalvaardigheid en creatieve schrijfvaardigheid gevraagd worden. In dit masterprogramma leer je daartoe vertalen, krijg je inzicht in vertaalproblematiek en word je geschoold in het oplossen van interlinguale communicatieproblemen. Hoofddoel is het bereiken van hoogwaardige, professionele vertaalvaardigheid in en uit de vreemde taal en op academisch niveau. De deelnemende vreemde talen zijn Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees en Spaans. Om dat doel te bereiken worden intensief begeleide en praktisch gerichte vertaaltrainingen geboden, gebaseerd op methodische en theoretische reflectie en op de actuele inzichten uit de (vooral toegepaste) vertaalwetenschap. Er zijn steeds verschillende keuzemogelijkheden: vaktalig vertalen, literair vertalen of een combinatie van beide varianten. Kern van het programma vormen cursussen waarin vertaald wordt en over vertalingen en vertalen wordt gereflecteerd: Gespecialiseerd vertalen in de vreemde taal en Gespecialiseerd vertalen in het Nederlands. Bij de verschillende talen worden vertalingen op verschillende, jaarlijks wisselende gebieden aangeboden: Algemeen vaktalig, Juridisch, Economisch en/of Literair. In het programma worden verder taaloverstijgende cursussen aangeboden die door elke student worden gevolgd, en wel op de volgende gebieden: de algemene vertaalwetenschap en methoden en technieken van het vertalen. Daarnaast zijn er jaarlijks wisselende keuzecursussen, afhankelijk van het aanbod van de opleidingen, bijvoorbeeld op het gebied van de literaire vertaling. In het jaarlijkse wisselende cursusaanbod kan worden bekeken in welke taal- en letterkundige cursussen vertalen en vertaalreflectie centraal staan. Het masterprogramma Vertalen is gericht op Nederlandse bachelorstudenten met een afgeronde opleiding in een vreemde taal en op bachelors Taal- en Cultuurstudies (met taalvaardigheid in een vreemde taal op majorniveau) of een vergelijkbare studie. De master is ook bedoeld voor buitenlandse in het bijzonder Europese studenten met Nederlands als moedertaal (uit Vlaanderen of elders) of anderstalige bachelorstudenten met een taal- en cultuurstudie, bij voorbeeld Nederlands, of een equivalent daarvan, die zich richten op vertalen als kennisgebied en als professionele vaardigheid. Ook zijn welkom: HBO-bachelors Vertalen of HBO-bachelors Vreemde talen met een voldoende taalvaardigheidsniveau in de vreemde taal (receptief near native niveau CEFR-niveau C, productief CEFR-niveau B) die zich richten op vertalen als kennisgebied en als professionele vaardigheid; over het algemeen zullen de vreemdetalenopleidingen, die beslissen over toelating, HBO-bachelors nog verplichten tot een premasterprogramma. Het programma wordt over het algemeen in het Nederlands gegeven, met uitzondering van de taalspecifieke cursussen die per definitie tweetalig zijn: de overgangen tussen de talen in kwestie (waaronder het Nederlands als bron- of doeltaal) vormen juist het onderwerp van discussie en reflectie. De te verwerken literatuur is in hoofdzaak in het Nederlands en het Engels gesteld, met dien verstande dat al naar gelang de vreemde taal uiteraard ook anderstalige teksten gelezen, geanalyseerd en vertaald worden. Het masterprogramma Vertalen is gebaseerd op de volgende eindtermen: De afgestudeerden beschikken over ruime kennis op het gebied van de vertaalwetenschap, de methoden en technieken van het vertalen, de vaktaal, de tekstanalyse, de terminologie en de interculturele communicatie. 6

6 Zij zijn in staat deze (boven) genoemde kennis toe te passen en gespecialiseerde (vaktalige of literaire) teksten uit het Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees of het Spaans in het Nederlands op professioneel niveau te vertalen. Zij zijn in staat deze (boven) genoemde kennis toe te passen en gespecialiseerde (vaktalige of literaire) teksten uit het Nederlands te vertalen in het Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees of het Spaans. De afgestudeerden beschikken over het vermogen om informatieoverdracht binnen een bepaald vakgebied tussen de taal- en cultuurgebieden van het Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees of het Spaans en het Nederlands op gang te brengen, te bevorderen en te stroomlijnen. Zij zijn in staat om binnen een bepaald vakgebied informatieoverdracht vanuit het Nederlands in het Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees of het Spaans en vice versa te bevorderen. Zij beschikken over kennis van de mogelijkheden die automatisering op het terrein van databestanden, vakterminologieën en informatieoverdracht biedt, en over het vermogen om van deze mogelijkheden gebruik te maken. 1.2 Programma-opbouw; Schematische opbouw van het masterprogramma Het masterprogramma Vertalen start elk jaar in september. Aan het begin van het programma staat een verplichte cursus vertaalreflectie: Methoden en technieken van het vertalen, de tweede verplichte cursus vertaalreflectie begint in februari: Vertaling, cultuur en wetenschap. Daarnaast worden de masterstudenten geacht vertalingen te maken in de twee verplichte cursussen praktisch vertalen en een vertaaldossier aan te leggen. Er is ruimte voor het kiezen van extra cursussen en voor het volgen van een stage. De helft van het aantal studiepunten wordt behaald met het werken aan een afstudeertraject, waar een afstudeerproject, of een scriptie en eventueel een onderzoeksstage deel van uitmaakt. Het masterprogramma Vertalen wordt opgezet als een combinatie van regulier masteronderwijs en tutorials, individueel of in kleine groepen. Masterstudenten kunnen rekenen op een individueel op maat gesneden programma dat hen de mogelijkheid biedt intellectuele en creatieve talenten te ontplooien en toe te spitsen op tekstsoorten die hun interesse hebben. Het onderwijs in de vertaalcursussen zal kleinschalig van opzet zijn, activerend en intensief qua inhoud en begeleiding. Er zal gewerkt worden met gevarieerde, gerichte opdrachten, die zowel zelfstandig als in de groep, zowel intern als in bepaalde gevallen extern begeleid worden. De aandachtspunten van het programma liggen verder steeds op de gebieden van de algemene vertaalwetenschap en haar deelgebieden; de praktijk en theorie van het vaktalige vertalen; de praktijk en theorie van het literaire vertalen; de vertaalmethodiek en de kennis van de vertaalproblematiek; de vertaalkritiek en de vertaalbeschrijving; de vaktaal en de terminologie in vertaalperspectief; de vertaalgeschiedenis. Het masterprogramma Vertalen kent een omvang van 60 studiepunten en duurt in principe 1 jaar (voltijds). Het kent de volgende opbouw: 15 ECTS verplichte vertaalspecifieke vertalen (taalspecifieke vertaalcolleges, vertaaltutorials, individuele vertaalopdrachten); 15 ECTS verplicht taaloverstijgende vertaalreflectie; 15-22,5 ECTS scriptie, afstudeerproject of mastervertaling, eventueel inclusief 7.5 ECTS onderzoeksstage; 7,5-10 ECTS keuzeruimte, te vullen met cursussen naar keuze, afhankelijk van de gekozen variant (vaktalig of literair, in bijzondere gevallen vertaalwetenschappelijk), vertaalstage (max. 7,5 ECTS) of individuele opdrachten. Voor studenten Duits, Frans en Italiaans geldt dat het keuzedeel in het kader van het Sectorplan Letteren verplicht moet worden ingevuld met cursussen van de Universiteit van Amsterdam, Vrije Universiteit of Universiteit Leiden (zie hieronder). 7

7 De omvang van het verplichte deel is voor alle talen hetzelfde. De invulling van de vertaalspecifieke curussen kan per taal verschillen. Bij Duits kan in Gespecialiseerd vertalen II gekozen worden tussen literaire en een niet-literaire variant. In de literaire variant wordt alleen Duits-Nederlands vertaald. Engels biedt twee vertaalcursussen aan waarin beide vertaalrichtingen aan de orde komen. Frans kent een cursus Gespecialiseerd Vertalen A in blok 1 en een daaraan gekoppeld practicum in blok 3. Italiaans biedt twee tutorials aan. In een daarvan staan economische en juridische teksten centraal, in de andere literaire en wetenschappelijke teksten. Portugees biedt een cursus juridisch vertalen en een cursus literair vertalen aan. Spaans biedt twee vertaalcursussen aan waarin beide vertaalrichtingen aan de orde komen. Het Instituut Vreemde Talen van de Faculteit Letteren van de Universiteit Utrecht is binnen het Sectorplan Letteren een samenwerkingsverband aangegaan met de Letterenfaculteiten van de Universiteit van Amsterdam, De Vrije Universiteit Amsterdam en de Universiteit Leiden. Voor studenten van de masteropleidingen Duits, Frans en Italiaans betekent dit dat hun programma voor 10 ECTS verplicht moet bestaan uit cursussen die door deze universiteiten worden aangeboden. Bij het intakegesprek met de mastertutor zal dit aan de orde komen. Per opleiding is het masterprogramma Vertalen als volgt opgebouwd: Duits verplicht Periode 1 Periode 2 Periode 3 Periode 4 Methoden en Gespecialiseerd Vertaling, cultuur en technieken van het vertalen & practicum I wetenschap vertalen Gespecialiseerd vertalen & practicum II keuze Sectorplancursus Sectorplancursus Sectorplancursus Sectorplancursus Afstudeertraject Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Engels verplicht Keuze Taaloverstijgend Periode 1 Periode 2 Periode 3 Periode 4 Methoden en Gespecialiseerd Vertaling, cultuur en technieken van het vertalen & praktikum I wetenschap vertalen Gespecialiseerd vertalen & praktikum II Design, Analysis and Use of Language Databases Vertalen, vaktaal en terminologie Existentialisme in Frankrijk en Nederland Shakespeare and the Language of Translation Betekenisproblemen bij vertalen Keuze taalspecifiek Afstudeertraject Vertaalstage Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Vertaalstage Vertaalstage Vertaalstage Onderzoeksstage Onderzoeksstage Onderzoeksstage Afstudeerproject Afstudeerproject Afstudeerproject Scriptie Scriptie Scriptie 8

8 Frans verplicht Periode 1 Periode 2 Periode 3 Periode 4 Methoden en Vertaling, cultuur en technieken van het wetenschap vertalen Gespecialiseerd vertalen Frans A (TV 8) Gespecialiseerd vertalen B (TV9) keuze Sectorplancursus Sectorplancursus Sectorplancursus Sectorplancursus Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Italiaans verplicht Periode 1 Periode 2 Periode 3 Periode 4 Methoden en Vertaling, cultuur en technieken van het wetenschap vertalen Tutorial di traduzione specializzata italiano/olandeseolandese/italiano: testi economici e giuridici / Tutorial di traduzione specializzata italiano/olandeseolandese/italiano: testi letterari e saggistica Tutorial di traduzione specializzata italiano/olandeseolandese/italiano: testi economici e giuridici / Tutorial di traduzione specializzata italiano/olandeseolandese/italiano: testi letterari e saggistica Afstudeertraject keuze Sectorplancursus Sectorplancursus Sectorplancursus Sectorplancursus Afstudeertraject Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie 9

9 Portugees verplicht Keuze Taaloverstijgend Periode 1 Periode 2 Periode 3 Periode 4 Methoden en Portugees Vertaling, cultuur en technieken van het gespecialiseerd wetenschap vertalen vertalen master: Literair Portugees gespecialiseerd vertalen master: Juridisch Design, Analysis and Use of Language Databases Vaktaal, vertalen, en terminologie Shakespeare and the Language of Translation Existentialisme in Frankrijk en Nederland Betekenisproblemen bij het vertalen Vertaalstage Afstudeertraject Vertaalstage Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Vertaalstage Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Vertaalstage Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Spaans verplicht Keuze Taaloverstijgend Periode 1 Periode 2 Periode 3 Periode 4 Methoden en Vertaling, cultuur en technieken van het wetenschap vertalen Spaans vertalen Master Design, Analysis and Use of Language Databases Vaktaal, vertalen, en terminologie Shakespeare and the Language of Translation Spaans vertalen Master Betekenisproblemen bij het vertalen Existentialisme in Frankrijk en Nederland Vertaalstage Vertaalstage Afstudeertraject Vertaalstage Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Vertaalstage Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie Onderzoeksstage Afstudeerproject Scriptie 10

10 1.3 Eindwerkstuk Het eindwerkstuk, ook thesis genoemd, is het eindpunt van de masteropleiding. Het omvat minimaal 15 ECTS en maximaal 22.5 ECTS punten. Het is een verplicht onderdeel van het afstudeertraject dat het totaal van 30 ECTS punten niet mag overschrijden. Het onderwijs in het masterprogramma Vertalen stoelt op onderzoek dat in Utrecht verricht wordt op het gebied van het vertalen. Er is een directe link tussen de opzet van het masterprogramma en vertaalonderzoek: het vertaalonderwijs gaat uit van de wederzijdse bevruchting van theorie en praktijk. Binnen het onderzoeksinstituut voor Cultuur en Geschiedenis wordt onderzoek naar vertalingen verricht in de projectgroep letterkunde (thema: cultureel contact). Binnen het masterprogramma wordt de student geacht te beschikken over de academische vaardigheden om zelfstandig onderzoek te doen. In een scriptie of eindwerkstuk van het masterprogramma Vertalen komen de aspecten theorie en praktijk samen. De student laat zien over welke academische vaardigheden en over welk niveau hij beschikt. In het masterprogramma Vertalen kan het afstudeerproject op drie manieren worden ingevuld: a) Met een masterscriptie waaruit de academische vorming van de masterstudent Vertalen blijkt. Deze wordt taalspecifiek (talenpaarspecifiek) ingevuld en is geschreven op het gebied van het vertalen en de vertaalwetenschap. In je scriptie laat je zien dat je weet hoe je onderzoek moet opzetten en hoe je het feitelijke onderzoek over een onderwerp moet aanpakken. Je laat verder zien dat je over de resultaten van je onderzoek een goed, wetenschappelijk verantwoord, verslag kunt maken. Gezien de aard van de opleiding kan het onderwerp van je scriptie een theoretisch karakter hebben; het kan ook beschrijvend zijn (bijvoorbeeld op het gebied van de vertaalgeschiedenis). b) Met geannoteerde vertaling(en). De student kiest een (aantal) brontekst(en), bijvoorbeeld uit een specifiek domein (economie, rechten, literatuur, kinder- en jeugdliteratuur, etc.), of van een specifieke tekstsoort (bijvoorbeeld argumentatief, persuasief). Op grond van literatuurstudie maakt de student een inventarisatie van de vertaalproblemen die in die domeinen of tekstsoorten spelen. De eigen vertalingen worden toegelicht en verantwoord aan de hand van de bevindingen uit de literatuurstudie. Eventueel kan ook de studie van een parallel corpus van bestaande vertalingen en originelen deel uitmaken van een dergelijk project. c) Eventueel kan een onderzoeksstage op het gebied van vertaling (voor maximaal 7.5 ECTS) onderdeel uitmaken van het afstudeerproject. Omvang Voor een afstudeerproject wordt 420 uur (15 ECTS) tot 630 uur (22,5 ECTS) gereserveerd. Voor de omvang van de scriptietekst (zonder bibliografie en eventuele bijlagen) geldt een ondergrens van (15 ECTS) of woorden (22,5 ECTS). Bij een afstudeeropdracht (in projectvorm) geldt voor de toegevoegde reflectieve tekst (of metadocument) een ondergrens van 7500 woorden. Begeleiding Je bent in principe vrij in de keuze van je afstudeer-onderwerp, maar je moet er wel een begeleider voor kunnen vinden. Uiteraard zullen docenten in het algemeen geen begeleiding willen geven in een onderwerp dat zij niet beheersen. De student wordt begeleid door twee docenten naar keuze, tenminste een daarvan is altijd een docent van haar of zijn eigen vreemde-talenopleiding. Deze begeleider treedt ook in de regel op als eerste begeleider. Als beide begeleiders van de eigen opleiding deel uitmaken treedt een van hen op als eerste begeleider, de ander als tweede lezer. Je mag in principe ook een externe begeleider hebben als eerste begeleider, maar dan moet je wel toestemming hebben van de examencommissie van je eigen opleiding. Indien deze toestemming wordt verleend, dan wordt tegelijkertijd een staflid van de eigen opleiding als tweede begeleider aangewezen. 11

11 Eisen aan afstudeerproject Heb je eenmaal een onderwerp en een begeleider, dan geldt globaal dat je afstudeerproject duidelijkheid moet bieden over tenminste de volgende aspecten van je onderwerp: - de vraagstelling van het onderzoek en relevantie van deze vraagstelling; - de resultaten van het onderzoek en hun betekenis voor het vakgebied; - suggesties voor verder onderzoek aan het gekozen onderwerp. Inhoudelijk moet het afstudeerproject dus inzicht geven in het vakgebied van het desbetreffende masterprogramma en de in de master ontwikkelde competenties weerspiegelen. In het beste geval draagt het afstudeerproject bij aan het actuele wetenschappelijke debat. De vreemde taal die in de scriptie of reflectieve tekst bij de afstudeeropdracht gebezigd wordt moet op het door de master gevraagde taalvaardigheidsniveau zijn. In het afstudeerproject moet bovendien algemene onderzoeksvaardigheden zichtbaar zijn. Voorbeelden van algemene onderzoeksvaardigheden: - relevante literatuur selecteren; - bibliografische vaardigheden; - gegevens verzamelen; - gegevens analyseren; - wetenschappelijke literatuur lezen; - probleemstelling formuleren; - wetenschappelijke literatuur samenvatten; - onderzoekspaper schrijven; - hypothese toetsen; - bibliotheekgebruik. Beoordeling Een tweede lezer heeft de volgende taken: een oordeel te geven over het scriptieplan en over de (pre)finale versie van het afstudeerproject. Het cijfer wordt, na overleg met de tweede lezer, vastgesteld door de begeleider. Is er sprake van een eerste externe begeleider, dan wordt op het moment dat onderwerp, methode en tijdpad worden vastgesteld, door de beide begeleiders ook afgesproken en vastgelegd welke begeleider in welke mate, op welke punten en in welk stadium bij de begeleiding betrokken is. Beide begeleiders hebben echter in alle gevallen een even grote inbreng in het eindoordeel over de scriptie; zo nodig vindt arbitrage plaats door de examencommissie van je eigen opleiding. Bij de beoordeling worden de volgende criteria gehanteerd: - In welke mate heeft de student zelfstandig en creatief gewerkt? - Heeft de student de opvattingen over het onderwerp zoals die in de relevante literatuur zijn aan te treffen, goed verwerkt? - Hoe is de uitwerking van de probleemstelling? - Is de onderzoeksmethode juist gekozen en goed gehanteerd? - Wat is de bijdrage van deze scriptie aan het onderzoek op het desbetreffende vakgebied (wetenschappelijke relevantie)? - Is het geheel evenwichtig van structuur (opbouw van het betoog, onderscheid hoofd- en bijzaken)? - Secundair: hoe is de uiterlijke verzorging (waaronder het gebruik van noten, titelbeschrijving, taalgebruik, stijl en spelling)? - Voldoet de bibliografie aan de eisen van gangbaar wetenschappelijk onderzoek? 1.4 Vrijstellingen Studenten die op het competentieterrein van het masterprogramma Vertalen cursussen buiten deze master hebben gevolgd of anderszins relevante ervaringen hebben opgedaan (bij voorbeeld door een vertaalstage, in Nederland of in het taalgebied van studie), komen in aanmerking voor vrijstelling. Gedocumenteerde aanvragen zijn te richten aan de examencommissie van de vreemde-talenopleiding, die de uiteindelijke beslissing neemt. Over mogelijke vrijstellingen moet tijdig worden overlegd met de toelatingscommissie. 12

12 1.5 Stage Een stage biedt studenten de mogelijkheid praktijkervaring op te doen op het terrein van hun studie, verschaft studenten inzicht in hun kennis en vaardigheden en vormt zo een goede voorbereiding op een baan na de studie. Gedetailleerde informatie over de stage kun je vinden in de facultaire stageregeling. Deze is te verkrijgen bij het StudiePunt Letteren (Drift 8). De handleiding staat ook op internet ( De Faculteit der Letteren kent een groot aanbod van stageplaatsen. Vacante stageplaatsen worden gepubliceerd op internet, de stagezuil in het StudiePunt Letteren en in het U-blad. Buiten dit aanbod om kun je ook zelf een stageplaats aandragen. Het masterprogramma Vertalen beveelt zijn masterstudenten, met name diegenen die zich richten op de vaktalige, professionele varianten, ten zeerste aan een vertaalstage in zijn individuele programma te integreren. De stage kan op twee manieren in het programma worden ingepast: een vertaalstage in de keuzeruimte of een onderzoeksstage in het afstudeerproject. Indien de stage onderdeel uitmaakt van het afstudeerproject, zal er een inhoudelijk verband moeten bestaan tussen de werkzaamheden binnen de stage en het onderwerp van het afstudeerproject. Dat onderwerp dient dan in het stagewerkplan te worden opgenomen. Een stage heeft in principe een omvang van 7,5 ECTS. In bijzondere gevallen kan een langere stage worden gevolgd, mits voldaan wordt aan de met de tutor en de programmacommissie overeengekomen samenstelling en omvang van het vertaaldossier. Voor stageplaatsen wordt door het masterprogramma nauw overlegd met vooraanstaande vertaalbureaus, leidende organisaties van vertaalbureaus, culturele instellingen en (nationale en Europese) overheden teneinde de hoogwaardigheid van de stageplaats te garanderen. In eerdere jaren hebben masterstudenten Vertalen met succes o.m. stage gelopen bij de vertaalafdeling van de Franse ambassade, bij diverse kleine en grote vertaalbureaus, bij de redactie van vertaalde tijdschriften en bij culturele instellingen op het gebied van vertaling als het Fonds voor de Letteren. Meer informatie over stages is te verkrijgen bij de facultaire stagecoördinator zie: Studeren in het buitenland Je kunt, afhankelijk van het programma, studeren in het buitenland, maar ook onderzoek doen of stage lopen. Er zijn op facultair en universitair niveau verschillende beursmogelijkheden en er wordt met veel universitaire instellingen zowel binnen als buiten Europa samengewerkt. Kijk op de website van het International Office: Voor de uitwisselingsprogramma's op universitair niveau en beurzen via culturele akkoorden met andere landen kun je het best de brochure Studeren in het buitenland raadplegen. Deze brochure is verkrijgbaar bij het StudiePunt Letteren en het International Office. Voorstellen voor het volgen van studieonderdelen (cursussen of stages) aan binnenlandse en buitenlandse onderwijsinstellingen kun je indienen bij de examencommissie van je opleiding (Duitse taal & cultuur, Engelse taal & cultuur, Franse taal & cultuur, Italiaanse taal & cultuur, Portugese taal & cultuur en Spaanse taal & cultuur) die bij de beoordeling worden geadviseerd door de programmacommissie van het masterprogramma Vertalen. De scriptie is hiervan uitgezonderd: deze dient te worden geschreven onder begeleiding van een docent die bij het Utrechtse programma Vertalen betrokken is. 1.7 Toekomstperspectieven Dit 1-jarige programma bereidt de student voor op academische beroepen buiten het wetenschappelijk onderzoek. 13

13 Hier moet in de eerste plaats gedacht worden aan het beroep van vertaler: van algemene, vaktalige en ook literaire teksten. Het beroep kan nationaal en internationaal worden uitgeoefend: zowel zelfstandig en free lance als binnen een instelling of op een vertaalbureau. Concreet moet hier worden gedacht worden aan internationaal en nationaal opererende vertaalbureaus en vertaalafdelingen van bedrijven en Nederlandse en Europese overheden (ministeries, instanties et cetera). Afgestudeerden zullen daarnaast werkzaam zijn in aanverwante functies waarbij tekstgericht wordt gewerkt en vreemdtalige teksten doelgericht worden omgezet en herschreven. De praktijk wijst uit dat hoogwaardige vertalers ook professioneel ingezet worden voor redactionele taken: als eind- of bureauredacteur, als revisor, als persklaarmaker (freelance dan wel binnen een uitgeverij of een andere internationaal gerichte instelling). Vertalers werken in toenemende mate ook als producent van teksten: als tekstueel expert en als tekstschrijver in het internationale bedrijfsleven, in de diplomatie en de grensoverschrijdende cultuureducatie of in het grensoverschrijdende cultuurmanagement. Het masterprogramma Vertalen werkt nauw samen met toonaangevende vertaalbureaus en met de in Nederlandse leidende organisaties van vertaalbureaus. 1.8 Studiebegeleiding Het masterprogramma werkt met een systeem van mastertutors. Elke student krijgt bij intrede een mastertutor toegewezen, over het algemeen iemand van de vreemde-talenopleiding waarbij je vertaalt. In overleg met de tutor wordt het individuele studiepad van de masterstudent samengesteld. Dit studiepad dient te worden vastgelegd in een masterplan dat moet worden overlegd aan de programmacoördinator. De tutor is met name van belang voor de begeleiding van het vertaaldossier dat de masterstudent tijdens zijn masterstudie samenstelt. Gegeven het multidisciplinaire karakter van het masterprogramma zal de concrete begeleiding van de masterstudent door twee personen worden uitgevoerd: één vanuit de opleiding, één vanuit het taaloverstijgende deel van het programma. Dit geldt in het bijzonder voor de begeleiding van het afstudeerproject of de eindscriptie. De studieadviseur Bij de studieadviseur kun je terecht indien je problemen hebt die invloed hebben op het verloop van hun studie, zoals persoonlijke problemen, ziekte, motivatieproblemen, studievaardigheidsproblemen, studievertraging, problemen met medewerkers van de opleiding. Als onafhankelijk functionaris en vertrouwenspersoon kan de studieadviseur in deze gevallen bemiddelen. Heb je door ziekte of andere persoonlijke omstandigheden vertraging opgelopen of dreigt dit te gebeuren, meld dit zo snel mogelijk aan je studieadviseur. De studieadviseur voor de Master vertalen is mw. drs. Bernadette de Zeeuw. Zie voor tijden van spreekuren: www2.let.uu.nl/solis/studiepunt/adviseurzeeuw-text.htm. 14

14 1.9 Examen De exameneisen van het programma staan geformuleerd in de Onderwijs- en Examenregeling. Deze regeling is te vinden op > Onderwijs- en examenregelingen (OER) Voor specifieke informatie die relevant is voor het masterprogramma Vertalen: zie de Onderwijsen examenregelingen van de deelnemende vreemde-talenopleidingen (Duits, Frans, Engels, Italiaans, Nederlands, Portugees, Spaans). Door het Masterexamen wordt de graad Master of Arts verkregen (M.A.). Het judicium met lof kan door de examencommissie worden toegekend indien alle onderdelen van het programma met het cijfer 8 of hoger zijn afgerond. Daarbij moet het cijfer voor de scriptie of thesis een 8,5 of hoger zijn. Het staat de examencommissie te allen tijde vrij hiervan in bijzondere gevallen af te wijken. Het masterdiploma wordt via de secretariaten aangevraagd bij de examencommissies Duits, Frans, Engels, Italiaans, Nederlands, Portugees, Spaans. Aan degene die het examen met goed gevolg heeft afgelegd, wordt de graad Master of Arts (MA) in de Duitse/Engelse/Franse/Italiaanse/Portugese/Spaanse taal en cultuur toegekend. De verleende graad alsmede het gevolgde masterprogramma wordt op het getuigschrift van het examen aangetekend. Met ingang van het studiejaar heeft Letteren een nieuwe plagiaat- en frauderegeling. Deze regeling is opgenomen in de zogenaamde regelen en richtlijnen van de examencommissies. De informatie is te vinden via Het is verplicht om een electronische versie van het eindwerkstuk in te leveren bij de Letterenbibliotheek. Informeer bij het secretariaat van de opleiding naar de regeling. 15

15 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 2.1 Inschrijfprocedure Cursusinschrijving vindt plaats via OSIRIS online. Op de website van het studiepunt is informatie te vinden over inschrijfprocedure en wordt bekend gemaakt wanneer de wijzigingsdagen zijn. Inschrijven voor de cursussen is alleen mogelijk tijdens deze inschrijfperiodes. Tijdens de wijzigingsdagen kan de student zich uitschrijven voor cursussen en inschrijven voor cursussen waarin nog plaats is. Het is van belang dat de student een goede planning maakt en die bespreekt met zijn of haar tutor of studieadviseur. 2.2 Shortlist cursussen MASTERPROGRAMMA VERTALEN DUITS AFSTUDEERPROJECT B STAGE A Code Cursusnaam ECTS Periode PRAKTIKUM AFSTUDEERPROJECT 2 Code Cursusnaam ECTS Periode MASTER-ARBEIT 15-22, AFSTUDEERPROJECT AFSTUDEERPROJECT A Code Cursusnaam ECTS Periode MASTER-ARBEIT 15-22, CURSORISCH TAALSPECIFIEK Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode GESPECIALISEERD VERTALEN & PRACTICUM 29 7,5 2 NEDERLANDS-DUITS/DUITS-NEDERLANDS GESPECIALISEERD VERTALEN & PRACTICUM 31 7,5 3 NEDERLANDS-DUITS/DUITS-NEDERLANDS 2 TAALOVERSTIJGEND Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode METHODEN EN TECHNIEKEN VAN HET VERTALEN 36 7, VERTALING, CULTUUR EN WETENSCHAP 53 7,5 3 MASTERPROGRAMMA VERTALEN ENGELS AFSTUDEERPROJECT B STAGE A Code Cursusnaam ECTS Periode STAGE: THEORIE EN PRAKTIJK 7, AFSTUDEERPROJECT 2 Code Cursusnaam ECTS Periode SCRIPTIE/AFSTUDEERPROJECT 15-22,

16 AFSTUDEERPROJECT AFSTUDEERPROJECT A Code Cursusnaam ECTS Periode SCRIPTIE/AFSTUDEERPROJECT 15-22, CURSORISCH TAALSPECIFIEK Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode GESPECIALISEERD VERTALEN & PRAKTIKUM NEDERLANDS ,5 3 ENGELS / ENGELS - NEDERLANDS GESPECIALISEERD VERTALEN: 35 7,5 2 ENGELS-NEDERLANDS/NEDERLANDS-ENGELS 1 TAALOVERSTIJGEND Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode METHODEN EN TECHNIEKEN VAN HET VERTALEN 36 7, VERTALING, CULTUUR EN WETENSCHAP 53 7,5 3 CURSORISCH KEUZE Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode BETEKENISPROBLEMEN BIJ VERTALEN 24 7, DESIGN, ANALYSIS AND USE OF LANGUAGE DATABASES 25 7, EXISTENTIALISME IN FRANKRIJK EN NEDERLAND (LC10) 27 7, SHAKESPEARE AND THE LANGUAGE OF TRANSLATION 42 7, VAKTAAL, VERTALEN & TERMINOLOGIE 52 7,5 2 MASTERPROGRAMMA VERTALEN FRANS AFSTUDEERPROJECT B STAGE A Code Cursusnaam ECTS Periode STAGE: THEORIE EN PRAKTIJK AFSTUDEERPROJECT 2 Code Cursusnaam ECTS Periode SCRIPTIE/AFSTUDEERPROJECT 15-22, AFSTUDEERPROJECT AFSTUDEERPROJECT A Code Cursusnaam ECTS Periode SCRIPTIE/AFSTUDEERPROJECT 15-22, CURSORISCH TAALSPECIFIEK Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode GESPECIALISEERD VERTALEN B (TV9) 34 7, TV 8: GESPECIALISEERD VERTALEN FRANS A (TV8) 51 7,5 1 TAALOVERSTIJGEND Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode METHODEN EN TECHNIEKEN VAN HET VERTALEN 36 7, VERTALING, CULTUUR EN WETENSCHAP 53 7,5 3 17

17 MASTERPROGRAMMA VERTALEN ITALIAANS AFSTUDEERPROJECT B STAGE A Code Cursusnaam ECTS Periode STAGE: THEORIE EN PRAKTIJK AFSTUDEERPROJECT 2 Code Cursusnaam ECTS Periode SCRIPTIE/AFSTUDEERPROJECT 15-22, AFSTUDEERPROJECT AFSTUDEERPROJECT A Code Cursusnaam ECTS Periode SCRIPTIE/AFSTUDEERPROJECT 15-22, CURSORISCH TAALSPECIFIEK Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode TUTORIAL DI TRADUZIONE SPECIALIZZATA 47 7,5 1 3 ITALIANO-OLANDESE/OLANDESE-ITALIANO: TESTI ECONOMICI E TUTORIAL DI TRADUZIONE SPECIALIZZATA 49 7,5 1 3 ITALIANO-OLANDESE/OLANDESE-ITALIANO: TESTI LETTERARI E DI SAGGISTICA TAALOVERSTIJGEND Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode METHODEN EN TECHNIEKEN VAN HET VERTALEN 36 7, VERTALING, CULTUUR EN WETENSCHAP 53 7,5 3 18

18 MASTERPROGRAMMA VERTALEN PORTUGEES AFSTUDEERPROJECT B STAGE A Code Cursusnaam ECTS Periode STAGE: THEORIE EN PRAKTIJK 7, AFSTUDEERPROJECT 2 Code Cursusnaam ECTS Periode SCRIPTIE/AFSTUDEERPROJECT 15-22, AFSTUDEERPROJECT AFSTUDEERPROJECT A Code Cursusnaam ECTS Periode SCRIPTIE/AFSTUDEERPROJECT 15-22, CURSORISCH TAALSPECIFIEK Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode PORTUGEES GESPECIALISEERD VERTALEN MASTER: 38 7,5 3 JURIDISCH PORTUGEES GESPECIALISEERD VERTALEN MASTER: 40 7,5 2 LITERAIR TAALOVERSTIJGEND Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode METHODEN EN TECHNIEKEN VAN HET VERTALEN 36 7, VERTALING, CULTUUR EN WETENSCHAP 53 7,5 3 CURSORISCH KEUZE Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode BETEKENISPROBLEMEN BIJ VERTALEN 24 7, DESIGN, ANALYSIS AND USE OF LANGUAGE DATABASES 25 7, EXISTENTIALISME IN FRANKRIJK EN NEDERLAND (LC10) 27 7, SHAKESPEARE AND THE LANGUAGE OF TRANSLATION 42 7, VAKTAAL, VERTALEN & TERMINOLOGIE 52 7,5 2 19

19 MASTERPROGRAMMA VERTALEN SPAANS AFSTUDEERPROJECT B STAGE A Code Cursusnaam ECTS Periode STAGE: THEORIE EN PRAKTIJK 7, AFSTUDEERPROJECT 2 Code Cursusnaam ECTS Periode SCRIPTIE/AFSTUDEERPROJECT 15-22, AFSTUDEERPROJECT AFSTUDEERPROJECT A Code Cursusnaam ECTS Periode SCRIPTIE/AFSTUDEERPROJECT 15-22, CURSORISCH TAALSPECIFIEK Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode SPAANS VERTALEN MASTER , SPAANS VERTALEN MASTER ,5 3 TAALOVERSTIJGEND Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode METHODEN EN TECHNIEKEN VAN HET VERTALEN 36 7, VERTALING, CULTUUR EN WETENSCHAP 53 7,5 3 CURSORISCH KEUZE Code Cursusnaam Blz. ECTS Periode BETEKENISPROBLEMEN BIJ VERTALEN 24 7, DESIGN, ANALYSIS AND USE OF LANGUAGE DATABASES 25 7, EXISTENTIALISME IN FRANKRIJK EN NEDERLAND (LC10) 27 7, INDIVIDUELE OPDRACHT 2, SHAKESPEARE AND THE LANGUAGE OF TRANSLATION 42 7, VAKTAAL, VERTALEN & TERMINOLOGIE 52 7,5 2 20

20 2.3 Cursusbeschrijvingen In alfabetische volgorde: BETEKENISPROBLEMEN BIJ VERTALEN Instituut: Vreemde Talen: Engels ECTS-punten: 7,5 Code: Niveau: M Periode: blok 3 Cursustype: Cursorisch onderwijs Voertaal: NEDERLANDS Inhoud: In deze cursus worden verschillende aspecten van betekenisproblemen bij het vertalen op het gebied van de semantiek en de pragmatiek in een wetenschappelijk kader geplaatst. Er wordt aandacht besteed aan theorieën over vertaalbaarheid, en aspecten worden in de praktijk getoets. Cursusdoelen: Na afronding van de cursus hebben de studenten inzicht in de gepresenteerde theorieën. Ze hebben geleerd wat de mogelijkheden en de beperkingen van deze theorieën zijn. Ze hebben de rol van semantische velden als hulpmiddel bij het vertalen leren kennen. Ze hebben tevens ontdekt dat er grenzen zijn aan de vertaalbaarheid en waar die ongeveer liggen. Contactpersoon: Docenten: Docent nog onbekend Docent nog onbekend Feedback: Bespreking op college, indien nodig individuele terugmelding. Werkvormen: Instructie college 2 x per week 3 uur Bereikbaarheid: Bereikbaarheid per of telefoon, en op spreekuur. 4 Toelichting: Voorbereiding bijeenkomsten: Bijdrage aan groepswerk: Toetsen: Opdracht(en) (50 pt.) Paper (50 pt.) Wat wordt er beoordeeld: Opdracht(en) De mate waarin studenten hebben leren omgaan met de aangeboden theorieën m.b.t. betekenisproblemen bij vertalen, met name de rol die cognitieve metafoortheorieën spelen bij het vertalen, en het in de praktijk brengen daarvan. Verplicht studiemateriaal: Wordt nader bekendgemaakt - wordt nader bekend gemaakt Kosten: Nog onbekend DESIGN, ANALYSIS AND USE OF LANGUAGE DATABASES Instituut: Vreemde Talen: Spaans ECTS-punten: 7,5 Code: Niveau: M Periode: blok 1 21

21 Cursustype: Voertaal: Cursorisch onderwijs Engels Inhoud: This course is an introduction to lexicography, the science of constructing dictionaries and word lists, and to lexicology or lexical semantics, the study of word meaning. Lexicogrphy is dedicated to methods of collecting and selecting the words that should be incorporated in a dictionary or word list, given specific needs and goals. Lexical semantics studies ways of presenting information needed by the user, by investigating the meaning structure of words. Issues prominent in this course are: how to collect and select lexical information, and how to treat and represent it. Lexical material can be collected by doing field work: interviewing informants, reading texts of certain kinds, eliciting native speaker judgments on words and their meaning(s). Language databases are an important source of information on words and their meaning(s), but their use requires knowledge on their design. Lexical semantics investigates principles of word meaning and the structure of their meaning components. In fact, it studies the design of the meaning structures of words. In short, this course discusses the principles of lexicography and lexical semantics, as used in the construction of monolingual and bilingual dictionaries and word lists, in Germanic and Romance languages, English, Dutch, German, French, Spanish, Portuguese, Italian. Much attention will be given to language databases, their design, analysis and use. Cursusdoelen: The goals of this course are introducing the student in the principles of lexicography and lexical semantics. The student will be trained in using these principles to evaluate lexical databases such as dictionaries and word lists and language databases. Understanding the design of different types of language databases will make it possible to construct lexical and leanguage databases in an efficient way. Contactpersoon: Docenten: dr. J.D.W. Schroten Docent nog onbekend dr. J.D.W. Schroten Feedback: Tijdens college Bereikbaarheid: per Werkvormen: Werkcollege 2 x per week 2 uur 5 Toelichting: Voorbereiding bijeenkomsten: Werkcollege Reading course materials, Preparing assignments, Consulting and reporting on the contents of databases on the Web Bijdrage aan groepswerk: Werkcollege Discussion and Cooperation in preparing parts of the assignments 22

22 Toetsen: Nota (40 pt.) Opdracht(en) (40 pt.) Referaat (20 pt.) Deadlines: Referaat Deadlines will be announced during the course Wat wordt er beoordeeld: Referaat Understanding the principles guiding lexicography and lexicological work; Ability of analyzing, evaluating and using language databases of different types; Capacity of designing a limited project on lexicography or lexical semantics. Verplicht studiemateriaal: Wordt nader bekendgemaakt - Not yet known Kosten: Nog onbekend 23

23 EXISTENTIALISME IN FRANKRIJK EN NEDERLAND (LC10) Instituut: Vreemde Talen: Frans ECTS-punten: 7,5-10 Code: Niveau: M Periode: blok 2 Cursustype: Cursorisch onderwijs Voertaal: Nederlands Opmerking: Deze cursus vervangt cursus Inhoud: In de jaren '40 en '50 van de vorige eeuw werd het wereldbeeld in aanzienlijke mate bepaald door het existentialisme. Wat is existentialisme? Wie waren de belangrijkste vertegenwoordigers, en welke onderlinge verschillen tekenden zich tussen hen af? We lezen de belangrijkste primaire en secundaire teksten. In het tweede deel van het college gaan we na welke invloed het overwegend Frans existentialisme heeft gehad op de Nederlandse literatuur en filosofie. Contactpersoon: Docenten: prof.dr. M.B. van Buuren prof.dr. M.B. van Buuren Feedback: - tijdens werkcolleges- bij toetsen- naar aanleiding van referaat en werkstuk Bereikbaarheid: - contacturen- spreekuren- Werkvormen: Werkcollege 1 2 x per week 2 uur Toetsen: Essay tentamen (33 pt.) In overleg met docent (100 pt.) Referaat (33 pt.) Verslag (34 pt.) Toelichting: Voorbereiding bijeenkomsten: Werkcollege 1 Studenten maken zich in een eerste collegedeel vertrouwd met de stof; in het tweede gedeelte leveren ze daaraan een eigen bijdrage. Bijdrage aan groepswerk: Werkcollege 1 Actieve deelname aan de werkcolleges; groepsgewijs uitvoeren van opdrachten. Deadlines: Verslag 1. tentamen, week 62. referaat, week werkstuk, week 9 Wat wordt er beoordeeld: Verslag Kennis en inzicht in de behandelde materie, met bijzondere aandacht voor de mate waarin de student blijk geeft van zelfstandig verwerken van informatie en het formuleren van een een eigen opvatting Verplicht studiemateriaal: Boek - 1. Van Buuren/Jongeneel, Moderne Franse literatuur2. Jean-Paul Sartre, La Nausée3. Jean Paul Sartre, Les Mouches, Les mains sales4. Albert Camus, Le Mythe de Sisyphe5. Albert Camus, La Chute Reader - reader met secundaire teksten 24

24 Aanbevolen studiemateriaal: Boek - Barret, W., ExistentialsmeJeanson, F., Sartre par lui-mêmestralen, H. van, Beschreven keuzes Kosten: EUR 60,00 (Verplichte materiaal.) 25

25 GESPECIALISEERD VERTALEN & PRACTICUM NEDERLANDS- DUITS/DUITS-NEDERLANDS 1 Instituut: Vreemde Talen: Duits ECTS-punten: 7,5 Code: Niveau: M Periode: blok 2 Cursustype: Cursorisch onderwijs Voertaal: Opmerking: Nederlands en Duits Onderdeel masterprogramma Vertalen, onderdeel oude specialisatie Vertalen Inhoud: De cursus N-D/D-N -Gespecialiseerd Vertalen 1 behelst een specificering, toespitsing en methodische aanscherping van het professionele, methodische vertalen, toegespitst op teksten uit verschillende vakgebieden en kennen een grotere variatie in specialistische terminologie en specialistische tekstsoorten. Er wordt gewerkt met vakteksten van een behoorlijk hoge en specialistische moeilijkheidsgraad, zowel in en uit de vreemde taal (50%/50%), die worden uitgekozen worden op speciale thema s. Er kan gekozen worden voor teksten uit het professionele domein en in het geval van een keuze voor de literaire variant voor literaire teksten. Van het college maakt een practicum deel uit waarin zelfstandig vertaalopdrachten worden uitgevoerd. Vertaald worden teksten van een grotere omvang, van specialistische aard en in beide vertaalrichtingen. Voor de uitvoering is een computerleerzaal beschikbaar. De opdrachten worden gevarieerd en onder reële condities aangeboden (met deadlines, documentatieoprdachten, redigeer- en reviseeroprdachten et cetera). Voor het practicum ligt de nadruk op de zelfstandige en professionele uitvoering en afronding van vertaaltaken en de de verfijning van zoektechnieken. Het gebruiken van het internet en zoekmachines wordt gestimuleerd, naslagwerken, een terminologieprogramma en een concordantieprogramma worden ter beschikking gesteld. Cursusdoelen: Het specialiseren en methodisch aanscherpen van professionele vertaalvaardigheid en het zelfstandig uitvoeren van langere vertaalopdrachten van een behoorlijk hoge moeilijkheidsgraad. Contactpersoon: Docenten: dr. W.J.M. Peeters dr. W.J.M. Peeters Feedback: Tijdens college intensieve reflectie op vertaalopdrachten studenten. De 1000-woorden-vertalingen over het algemeen alleen schriftelijke feedback. Bereikbaarheid: na afspraak Werkvormen: Practicum 1 x per week 2 uur Werkcollege 2 x per week 2 uur Toelichting: Voorbereiding bijeenkomsten: Werkcollege Vertaalopdrachten maken (voor werkcollege per vertaalrichting 6X300 woorden; voor practicum per vertaalrichting 2x1000 woorden; afsluitende eindopdracht per vertaalrichting 2000 woorden) Bijdrage aan groepswerk: Werkcollege Actieve bijdrage aan discussies over vertaalproblemen, maken van vertalingen in groepen, presentatie en discussie over de uitkomsten van de werkzaamheden. 26

26 Toetsen: Actieve deelname (Aktieve deelname; 10 pt.) Opdracht(en) (Eindopdracht; 30 pt.) Opdracht(en) 1 (Opdracht(en); 30 pt.) Praktijk (Practicumvertaling; 30 pt.) Deadlines: Practicumvertaling In collegeweek 1 bekend te maken. Wat wordt er beoordeeld: Kosten: Nog onbekend 27

27 GESPECIALISEERD VERTALEN & PRACTICUM NEDERLANDS- DUITS/DUITS-NEDERLANDS 2 Instituut: Vreemde Talen: Duits ECTS-punten: 7,5 Code: Niveau: M Periode: blok 3 Cursustype: Cursorisch onderwijs Voertaal: Opmerking: Nederlands en Duits Onderdeel masterprogramma Vertalen, onderdeel oude specialisatie Vertalen Inhoud: In deze cursus worden specialistische teksten uit en in het Duits en het Nederlands vertaal. Er kan gekozen worden uit twee varianten: algemeen vaktalige teksten en literaire teksten. Cursusdoelen: Het specialiseren en methodisch aanscherpen van professionele vertaalvaardigheid en het zelfstandig uitvoeren van langere vertaalopdrachten van een behoorlijk hoge moeilijkheidsgraad. Contactpersoon: Docenten: dr. W.J.M. Peeters dr. J. Enklaar-Lagendijk dr. W.J.M. Peeters Feedback: Tijdens college intensieve reflectie op vertaalopdrachten studenten. De 1000-woorden-vertalingen over het algemeen alleen schriftelijke feedback. Werkvormen: Werkcollege 2 x per week 2 uur Bereikbaarheid: Na afspraak Voorbereiding bijeenkomsten: Werkcollege Vertaalopdrachten maken (voor werkcollege per vertaalrichting 6X300 woorden; voor practicum per vertaalrichting 2x1000 woorden; afsluitende eindopdracht per vertaalrichting 2000 woorden) Bijdrage aan groepswerk: Werkcollege actieve bijdrage aan discussies over vertaalproblemen, maken van vertalingen in groepen, presentatie en discussie over de uitkomsten van de werkzaamheden. Toetsen: Actieve deelname (Aktieve deelname; 10 pt.) Opdracht tentamen (30 pt.) Opdracht(en) (30 pt.) Praktijk (30 pt.) Deadlines: Praktijk Collegeopdrachten elke week, practicumvertalingen in week 2, 4, 6 en 8, eindopdracht aan het eind van het blok. Wat wordt er beoordeeld: Praktijk Vertaalopdrachten tijdens college, practicumvertalingen, afrondende vertaalopdracht (eventueel in de vorm van tentamen of take-home tentamen). Kosten: Nog onbekend 28

Vertalen. Studiegids Master

Vertalen. Studiegids Master Vertalen 2008 2009 Studiegids Master Faculteit Geesteswetenschappen Jaarrooster 2008 2009 september oktober november 36 37 38 39 40 40 41 42 43 44 44 45 46 47 48 ma 1 8 15 22 29 ma 6 13 20 27 ma 3 10 17

Nadere informatie

Vertalen. 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie?

Vertalen. 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? Vertalen 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? 2007 2008 Studiegids Master Jaarrooster 2007 2008 september oktober november 35 36

Nadere informatie

Vertalen. Informatie over het masterprogramma. Huishoudelijke informatie van het masterprogramma. Studiegids master

Vertalen. Informatie over het masterprogramma. Huishoudelijke informatie van het masterprogramma. Studiegids master Vertalen Deel I Deel II Deel III Deel IV Inleiding Informatie over het masterprogramma Huishoudelijke informatie van het masterprogramma Aanvullingen 2005 2006 Studiegids master 5 s Jaarrooster Faculteit

Nadere informatie

Vertalen. Studiegids master

Vertalen. Studiegids master Vertalen 2004 2005 Studiegids master Jaarrooster Inleiding Deze studiegids bevat informatie over het masterprogramma Vertalen. U vindt hierin onder meer informatie over de programmaopbouw, de eindtermen

Nadere informatie

Moderne kunst. 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie?

Moderne kunst. 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? Moderne kunst 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? 2007 2008 Studiegids Master Jaarrooster 2007 2008 september oktober november

Nadere informatie

Westerse literatuur en cultuur. Studiegids Master

Westerse literatuur en cultuur. Studiegids Master Westerse literatuur en cultuur 2008 2009 Studiegids Master Faculteit Geesteswetenschappen Jaarrooster 2008 2009 september oktober november 36 37 38 39 40 40 41 42 43 44 44 45 46 47 48 ma 1 8 15 22 29 ma

Nadere informatie

Studiegids Master. Taal- en spraaktechnologie

Studiegids Master. Taal- en spraaktechnologie Taal- en spraaktechnologie 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? 2007 2008 Studiegids Master Jaarrooster 2007 2008 september oktober

Nadere informatie

Opleidingsspecifiek deel MA Portugese taal en cultuur. toelatingseisen opleiding

Opleidingsspecifiek deel MA Portugese taal en cultuur. toelatingseisen opleiding Opleidingsspecifiek deel Art.2.1 toelatingseisen opleiding 1. Toelaatbaar tot de opleiding is de bezitter van een Nederlands of een buitenlands diploma van hoger onderwijs, die aantoont te beschikken over

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Spaanse taal en cultuur. Paragraaf 1 Algemene bepalingen

Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Spaanse taal en cultuur. Paragraaf 1 Algemene bepalingen [66810] Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Spaanse taal en cultuur Paragraaf 1 Algemene bepalingen art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing op het onderwijs

Nadere informatie

Studiegids Master. Architectuurgeschiedenis en Monumentenzorg

Studiegids Master. Architectuurgeschiedenis en Monumentenzorg Architectuurgeschiedenis en Monumentenzorg 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? 2007 2008 Studiegids Master Jaarrooster 2007 2008

Nadere informatie

Master in het vertalen

Master in het vertalen BRUSSEL t Master in het vertalen Faculteit Letteren Welkom aan de KU Leuven, de grootste en oudste universiteit van België. Je kunt hier je studietraject verderzetten en verrijken, ook als je elders een

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling 2005-2006 Masteropleiding Italiaanse taal en cultuur. Paragraaf 1 Algemene bepalingen

Onderwijs- en examenregeling 2005-2006 Masteropleiding Italiaanse taal en cultuur. Paragraaf 1 Algemene bepalingen [66809] Onderwijs- en examenregeling 2005-2006 Masteropleiding Italiaanse taal en cultuur Paragraaf 1 Algemene bepalingen art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing op het

Nadere informatie

Geschiedenis deeltijd. Studiegids Master

Geschiedenis deeltijd. Studiegids Master Geschiedenis deeltijd 2008 2009 Studiegids Master Faculteit Geesteswetenschappen Jaarrooster 2008 2009 september oktober november 36 37 38 39 40 40 41 42 43 44 44 45 46 47 48 ma 1 8 15 22 29 ma 6 13 20

Nadere informatie

Opleidingsspecifiek deel MA Engelse taal en cultuur. toelatingseisen opleiding

Opleidingsspecifiek deel MA Engelse taal en cultuur. toelatingseisen opleiding Opleidingsspecifiek deel Art.2.1 toelatingseisen opleiding 1. Toelaatbaar tot de opleiding is de bezitter van een Nederlands of een buitenlands diploma van hoger onderwijs, die aantoont te beschikken over

Nadere informatie

Studeren aan de Universiteit Utrecht Welkom bij de opleiding Frans

Studeren aan de Universiteit Utrecht Welkom bij de opleiding Frans Studeren aan de Universiteit Utrecht Welkom bij de opleiding Frans Luuk Dijkstra (l.dijkstra@uu.nl) Bachelorvoorlichtingsdagen november 2015 Opbouw presentatie Inleiding Kenmerken van de opleiding De studie

Nadere informatie

Studiegids Master. Taal en spraak: verwerking en stoornissen

Studiegids Master. Taal en spraak: verwerking en stoornissen Taal en spraak: verwerking en stoornissen 4. Over het masterprogramma 5. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 6. Waar kunt u terecht voor meer informatie? 2007 2008 Studiegids Master Jaarrooster 2007 2008

Nadere informatie

10 Masteropleiding Filosofie & Maatschappij

10 Masteropleiding Filosofie & Maatschappij 10 Masteropleiding Filosofie & Maatschappij 10.1 Inleiding Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde informatie over de doelstellingen, eindkwalificaties en opbouw van de Masteropleiding Filosofie & Maatschappij.

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 September 2010

Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 September 2010 Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 September 2010 Opleidingsspecifiek deel Masteropleiding: Nederlandkunde/ Dutch Studies Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel

Nadere informatie

Opleidingsspecifiek deel MA Italiaanse taal en cultuur. toelatingseisen opleiding

Opleidingsspecifiek deel MA Italiaanse taal en cultuur. toelatingseisen opleiding Opleidingsspecifiek deel Art.2.1 toelatingseisen opleiding 1. Toelaatbaar tot de opleiding is de bezitter van een Nederlands of een buitenlands diploma van hoger onderwijs, die aantoont te beschikken over

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling 2006-2007 Masteropleiding Italiaanse taal en cultuur. Paragraaf 1 Algemene bepalingen

Onderwijs- en examenregeling 2006-2007 Masteropleiding Italiaanse taal en cultuur. Paragraaf 1 Algemene bepalingen [66809] Onderwijs- en examenregeling 2006-2007 Masteropleiding Italiaanse taal en cultuur Paragraaf 1 Algemene bepalingen Artikel 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing op

Nadere informatie

Men komt in aanmerking voor toelating tot het programma Kunstgeschiedenis indien men aantoont te beschikken over de volgende competenties:

Men komt in aanmerking voor toelating tot het programma Kunstgeschiedenis indien men aantoont te beschikken over de volgende competenties: Opleidingsspecifieke deel OER, 2016-2017 De opleiding Kunst- en cultuurwetenschappen Arts and Culture bestaat uit de programma s: Kunstgeschiedenis Gender Studies (see English EER) Arts & Society (voorheen

Nadere informatie

Onderwijs- en Examenregeling 2010/2011

Onderwijs- en Examenregeling 2010/2011 Onderwijs- en Examenregeling 2010/2011 Masteropleidingen Leraar Voorbereidend Hoger Onderwijs in Biologie Leraar Voorbereidend Hoger Onderwijs in Natuurkunde Leraar Voorbereidend Hoger Onderwijs in Scheikunde

Nadere informatie

ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING. Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen

ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING. Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING 2016-2017 Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen Master Filosofie () Deze onderwijs- en examenregeling (OER-FFTR) treedt in werking op 1 september 2016.

Nadere informatie

Onderwijs- en Examenregeling 2012/2013

Onderwijs- en Examenregeling 2012/2013 Onderwijs- en Examenregeling 2012/2013 Masteropleidingen Leraar Voorbereidend Hoger Onderwijs in Biologie Leraar Voorbereidend Hoger Onderwijs in Natuurkunde Leraar Voorbereidend Hoger Onderwijs in Scheikunde

Nadere informatie

[60738] Onderwijs- en examenregeling Masteropleiding Islam in de moderne wereld. Paragraaf 1 Algemene bepalingen

[60738] Onderwijs- en examenregeling Masteropleiding Islam in de moderne wereld. Paragraaf 1 Algemene bepalingen [60738] Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Islam in de moderne wereld Paragraaf 1 Algemene bepalingen Artikel 1.1 - Toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing

Nadere informatie

FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN

FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN REGELS VOOR HET SCHRIJVEN EN BEOORDELEN VAN BACHELORSCRIPTIES BIJ KUNST- EN CULTUURWETENSCHAPPEN (tot 1 september 2015 geldt dit reglement ook voor de BA Religiewetenschappen)

Nadere informatie

Cultureel erfgoed. 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie?

Cultureel erfgoed. 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? Cultureel erfgoed 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? 2007 2008 Studiegids Master Jaarrooster 2007 2008 september oktober november

Nadere informatie

BRUSSEL t. Master in het vertalen Faculteit Letteren Campus Brussel

BRUSSEL t. Master in het vertalen Faculteit Letteren Campus Brussel BRUSSEL t Master in het vertalen Faculteit Letteren Campus Brussel Welkom aan de KU Leuven, een van de grootste en oudste universiteiten van Europa. Met meer dan 250 masteropleidingen aan 16 verschillende

Nadere informatie

Uitleg over de OER Alles wat iedere student moet weten over zijn of haar Onderwijs- en Examenregeling (OER)

Uitleg over de OER Alles wat iedere student moet weten over zijn of haar Onderwijs- en Examenregeling (OER) Uitleg over de OER Alles wat iedere student moet weten over zijn of haar Onderwijs- en Examenregeling (OER) Fractie VUUR, Universiteitsraad www.verenigingvuur.nl info@verenigingvuur.nl - 2 - Voorwoord

Nadere informatie

Deel B van de onderwijs- en examenregeling voor de duale masteropleiding Communicatie- en informatiewetenschappen, 90 EC, 2014-2015

Deel B van de onderwijs- en examenregeling voor de duale masteropleiding Communicatie- en informatiewetenschappen, 90 EC, 2014-2015 Deel B van de onderwijs- en examenregeling voor de duale masteropleiding Communicatie- en informatiewetenschappen, 90 EC, 2014-2015 1 Algemene bepalingen Artikel 1.1 Toepasselijkheid van de regeling Deze

Nadere informatie

Studiegids master. Islam in de moderne wereld. 1 Over de masteropleiding Islam in de moderne wereld. 2 Cursusaanbod en inschrijfprocedure

Studiegids master. Islam in de moderne wereld. 1 Over de masteropleiding Islam in de moderne wereld. 2 Cursusaanbod en inschrijfprocedure Islam in de moderne wereld 1 Over de masteropleiding Islam in de moderne wereld 2 Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3 Waar kunt u terecht voor meer informatie? 2006 2007 Studiegids master Jaarrooster

Nadere informatie

Voor de te onderscheiden programma s van de opleiding gelden, in aanvulling op het in

Voor de te onderscheiden programma s van de opleiding gelden, in aanvulling op het in Opleidingsspecifiek deel Art.2.1 toelatingseisen opleiding Toelaatbaar tot de opleiding is de bezitter van een Nederlands of een buitenlands diploma van hoger onderwijs, die aantoont te beschikken over

Nadere informatie

ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING. Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen

ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING. Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING 2016-2017 Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen Master Filosofie (120 EC) Deze onderwijs- en examenregeling (OER-FFTR) treedt in werking op 1 september

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling Masteropleiding American Studies. Paragraaf 1 Algemene bepalingen. art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling

Onderwijs- en examenregeling Masteropleiding American Studies. Paragraaf 1 Algemene bepalingen. art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling [66056] Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding American Studies Paragraaf 1 Algemene bepalingen art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing op het onderwijs

Nadere informatie

Studiegids Master. Islam in de moderne wereld

Studiegids Master. Islam in de moderne wereld Islam in de moderne wereld 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? 2007 2008 Studiegids Master Jaarrooster 2007 2008 september oktober

Nadere informatie

Opleidingsspecifieke deel OER, Opleiding / programma: Neerlandistiek/ Nederlandse taal en cultuur

Opleidingsspecifieke deel OER, Opleiding / programma: Neerlandistiek/ Nederlandse taal en cultuur Opleidingsspecifieke deel OER, 2015-2016 Opleiding / programma: Neerlandistiek/ Nederlandse taal en cultuur Artikel Tekst 2.1 Toelatingseisen opleiding Alle studenten die per 1 september 2016 willen starten

Nadere informatie

2. Selectie van studenten geschiedt op basis van een oordeel over de volgende kerncompetenties van belangstellenden:

2. Selectie van studenten geschiedt op basis van een oordeel over de volgende kerncompetenties van belangstellenden: Opleidingsspecifieke deel OER, 2017-2018 Opleiding / programma: Theologie en Religiewetenschappen Programma: Religie en Samenleving Artikel Tekst 2.1 Toelatingseisen opleiding 1. Voor toelating tot de

Nadere informatie

Studeren aan de Universiteit Utrecht Welkom bij de opleiding Frans

Studeren aan de Universiteit Utrecht Welkom bij de opleiding Frans Studeren aan de Universiteit Utrecht Welkom bij de opleiding Frans Luuk Dijkstra (l.dijkstra@uu.nl) Bachelorvoorlichtingsdag maart 2016 Opbouw presentatie Inleiding Waarom kiezen voor Frans? De studie

Nadere informatie

BEOORDELINGSFORMULIER STAGES BACHELOR NIVEAU 3

BEOORDELINGSFORMULIER STAGES BACHELOR NIVEAU 3 Faculteit Geesteswetenschappen BEOORDELINGSFORMULIER STAGES BACHELOR NIVEAU 3 Onderstaand formulier betreft de beoordeling van het stageverslag en het onderzoeksverslag. Deze wordt door de begeleidende

Nadere informatie

B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN

B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING VAN DE MASTEROPLEIDING MIDDEN-OOSTEN STUDIES FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN 2016-2017 Deel B: opleidingsspecifiek deel 1. Algemene bepalingen

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 September 2010

Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 September 2010 Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 September 2010 Opleidingsspecifiek deel Masteropleiding: Italiaanse taal en cultuur Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel 7.13

Nadere informatie

Minor in het buitenland 2016-2017 Mogelijkheden bij de opleiding Geneeskunde

Minor in het buitenland 2016-2017 Mogelijkheden bij de opleiding Geneeskunde Internationalisering Minor in het buitenland 2016-2017 Mogelijkheden bij de opleiding Geneeskunde Minor algemeen Alle studenten van de Erasmus Universiteit Rotterdam (EUR) volgen in het derde Bachelorjaar

Nadere informatie

Voor het programma van de opleiding gelden geen aanvullende toelatingsvoorwaarden.

Voor het programma van de opleiding gelden geen aanvullende toelatingsvoorwaarden. Opleidingsspecifiek deel Art.2.1 toelatingseisen opleiding Toelaatbaar tot de opleiding is de bezitter van een Nederlands of een buitenlands diploma van hoger onderwijs die aantoont te beschikken over

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Dramaturgie. Paragraaf 1 Algemene bepalingen. art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling

Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Dramaturgie. Paragraaf 1 Algemene bepalingen. art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling [60717] Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Dramaturgie Paragraaf 1 Algemene bepalingen art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing op het onderwijs en

Nadere informatie

2. Afgestudeerden in de bacheloropleiding Taalwetenschap:

2. Afgestudeerden in de bacheloropleiding Taalwetenschap: Opleidingsspecifieke deel OER, 2017-2018 Opleiding / programma: Artikel Tekst 2.3 Colloquium doctum Het toelatingsonderzoek, bedoeld in art. 7.29 van de wet, heeft betrekking op de volgende vakken op vwo-niveau:

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling

Onderwijs- en examenregeling Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2010 Opleidingsspecifiek deel: Bacheloropleiding: Talen en culturen van Latijns Amerika/ Spaans Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig

Nadere informatie

Opleidingsspecifieke deel OER, 2013-2014 Opleiding / programma: BA Communicatie- en informatiewetenschappen. Artikel Tekst 2.3 Colloquium doctum

Opleidingsspecifieke deel OER, 2013-2014 Opleiding / programma: BA Communicatie- en informatiewetenschappen. Artikel Tekst 2.3 Colloquium doctum Opleidingsspecifieke deel OER, 2013-2014 Opleiding / programma: Artikel Tekst 2.3 Colloquium doctum Het toelatingsonderzoek, bedoeld in art. 7.29 van de wet, heeft betrekking op maximaal vier van de volgende

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2011

Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2011 Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2011 Opleidingsspecifiek deel Masteropleiding: Nederlandkunde/ Dutch Studies Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling Masteropleiding Nederlandse taal en cultuur. Paragraaf 1 Algemene bepalingen

Onderwijs- en examenregeling Masteropleiding Nederlandse taal en cultuur. Paragraaf 1 Algemene bepalingen [66804] Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Nederlandse taal en cultuur Paragraaf 1 Algemene bepalingen art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing op het

Nadere informatie

ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING. Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen. Deel 2 (Opleidingsspecifiek deel)

ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING. Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen. Deel 2 (Opleidingsspecifiek deel) ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING 2016-2017 Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen Deel 2 (Opleidingsspecifiek deel) Deze onderwijs- en examenregeling (OER-FFTR) treedt in werking op 1 september

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling 2006-2007 Masteropleiding Conflict Studies and Human Rights. Paragraaf 1 Algemene bepalingen

Onderwijs- en examenregeling 2006-2007 Masteropleiding Conflict Studies and Human Rights. Paragraaf 1 Algemene bepalingen [60712] Onderwijs- en examenregeling 2006-2007 Masteropleiding Conflict Studies and Human Rights Paragraaf 1 Algemene bepalingen Artikel 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing

Nadere informatie

Opleidingsspecifieke deel OER, Opleiding / programma: BA Liberal Arts and Sciences

Opleidingsspecifieke deel OER, Opleiding / programma: BA Liberal Arts and Sciences Opleidingsspecifieke deel OER, 2017-2018 Opleiding / programma: Artikel Tekst 2.3 Colloquium doctum Het toelatingsonderzoek, bedoeld in art. 7.29 van de wet, heeft betrekking op de volgende vakken op het

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling

Onderwijs- en examenregeling Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2010 Opleidingsspecifiek deel: Bacheloropleiding: Italiaanse taal en cultuur Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel

Nadere informatie

Deel B: Bacheloropleiding Nederlandse Taal en Cultuur voor het studiejaar 2015-2016 Inhoud:

Deel B: Bacheloropleiding Nederlandse Taal en Cultuur voor het studiejaar 2015-2016 Inhoud: FACULTEIT DER LETTEREN ONDERWIJS- EN EAMENREGELING (OER) Deel B: Bacheloropleiding Nederlandse Taal en Cultuur voor het studiejaar 2015-2016 Inhoud: 1 Algemene bepalingen 2 Vooropleiding 3 Inhoud en inrichting

Nadere informatie

B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN

B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING VAN DE MASTEROPLEIDING FILOSOFIE 120 EC (WIJSBEGEERTE VAN EEN BEPAALD WETENSCHAPSGEBIED) FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN 2016-2017 Deel

Nadere informatie

STUDIEGIDS PREMASTERPROGRAMMA ACCOUNTING & CONTROL

STUDIEGIDS PREMASTERPROGRAMMA ACCOUNTING & CONTROL Faculteit der Economische Wetenschappen en Bedrijfskunde STUDIEGIDS PREMASTERPROGRAMMA ACCOUNTING & CONTROL Cursusjaar 2015-2016 Versie september 2015 2015 Vrije Universiteit, Amsterdam PREMASTERPROGRAMMA

Nadere informatie

Reglement Bachelorscriptie Geschiedenis Vastgesteld op 1-9-2015, verbeterd en goedgekeurd door de examencommissie op 10-9- 2015

Reglement Bachelorscriptie Geschiedenis Vastgesteld op 1-9-2015, verbeterd en goedgekeurd door de examencommissie op 10-9- 2015 Faculteit der Geesteswetenschappen Afdeling Geschiedenis, Europese studies en Religiewetenschappen Spuistraat 134 1012 VB Amsterdam Datum 10-9-2015 Contactpersoon J.J.B.Turpijn@uva.nl Bijlagen Beoordelingsformulier

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling

Onderwijs- en examenregeling Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2010 Opleidingsspecifiek deel: Bacheloropleiding: Slavische talen en culturen Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling

Onderwijs- en examenregeling Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2010 Opleidingsspecifiek deel: Bacheloropleiding: Engelse taal en cultuur Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel 7.13

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling

Onderwijs- en examenregeling Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2011 Opleidingsspecifiek deel: Bacheloropleiding: Russische Studies Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel 7.13 van

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling (OER) Inhoud:

Onderwijs- en examenregeling (OER) Inhoud: Onderwijs- en examenregeling (OER) Inhoud: 1. Algemeen 2. Inrichting van de opleiding 3. Toetsing 4. Toelating 5. Studiebegeleiding 6. Overgangs- en slotbepalingen Paragraaf 1 Algemene bepalingen art.

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Cultureel Erfgoed. Paragraaf 1 Algemene bepalingen. art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling

Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Cultureel Erfgoed. Paragraaf 1 Algemene bepalingen. art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling [60739] Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Cultureel Erfgoed Paragraaf 1 Algemene bepalingen art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing op het onderwijs

Nadere informatie

Artikel Tekst 2.1 Toelatingseisen opleiding Voor toelating tot de opleiding Mediastudies komt in aanmerking de bezitter van

Artikel Tekst 2.1 Toelatingseisen opleiding Voor toelating tot de opleiding Mediastudies komt in aanmerking de bezitter van Opleidingsspecifieke deel OER, 2016-2017 Opleiding / programma: Mediastudies/ Film- en televisiewetenschap; New Media and Digital Culture (voorheen Nieuwe media en digitale cultuur, see English EER) Artikel

Nadere informatie

Transnationaal programma in gespecialiseerde vertaling: optie literair vertalen

Transnationaal programma in gespecialiseerde vertaling: optie literair vertalen Transnationaal programma in gespecialiseerde vertaling: optie literair vertalen Welkom aan de KU Leuven, een van de grootste en oudste universiteiten van Europa. Met meer dan 250 masteropleidingen aan

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling

Onderwijs- en examenregeling Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2011 Opleidingsspecifiek deel: Bacheloropleiding: Slavische talen en culturen Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel

Nadere informatie

Opleiding / programma: BA Liberal Arts and Sciences. Artikel Tekst 2.3 Colloquium doctum

Opleiding / programma: BA Liberal Arts and Sciences. Artikel Tekst 2.3 Colloquium doctum Opleidingsspecifieke deel OER, 2018-2019 Opleiding / programma: Artikel Tekst 2.3 Colloquium doctum Het toelatingsonderzoek, bedoeld in art. 7.29 van de wet, heeft betrekking op de volgende vakken op het

Nadere informatie

OER. Uitleg over de. Alles wat iedere student moet weten over zijn of haar Onderwijs- en Examenregeling (OER)

OER. Uitleg over de. Alles wat iedere student moet weten over zijn of haar Onderwijs- en Examenregeling (OER) Uitleg over de OER Alles wat iedere student moet weten over zijn of haar Onderwijs- en Examenregeling (OER) Fractie VUUR, Universiteitsraad www.verenigingvuur.nl info@verenigingvuur.nl Voorwoord De Onderwijs-

Nadere informatie

Opleidingsspecifiek deel MA Geschiedenis. toelatingseisen opleiding

Opleidingsspecifiek deel MA Geschiedenis. toelatingseisen opleiding Opleidingsspecifiek deel Art.2.1 toelatingseisen opleiding 1. Toelaatbaar tot de opleiding is de bezitter van een Nederlands of een buitenlands diploma van hoger onderwijs, die aantoont te beschikken over

Nadere informatie

Vereisten aan onderwijsprogramma s van de Faculteit der Geesteswetenschappen

Vereisten aan onderwijsprogramma s van de Faculteit der Geesteswetenschappen Vereisten aan onderwijsprogramma s van de Faculteit der Geesteswetenschappen Voor alle onderwijsprogramma s De cursussen hebben een omvang van 5 of 10 ec. In masteropleidingen hebben cursussen met een

Nadere informatie

B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING VAN DE DUALE PROGRAMMA NEDERLANDS ALS TWEEDE TAAL FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN

B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING VAN DE DUALE PROGRAMMA NEDERLANDS ALS TWEEDE TAAL FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING VAN DE DUALE MASTEROPLEIDING TAALWETENSCHAPPEN 90 EC PROGRAMMA NEDERLANDS ALS TWEEDE TAAL FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN 2015-201 Deel

Nadere informatie

ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING. Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen. Deel 2 (Opleidingsspecifiek deel): Bachelor Wijsbegeerte

ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING. Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen. Deel 2 (Opleidingsspecifiek deel): Bachelor Wijsbegeerte ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING 2015-2016 Faculteit der Filosofie, Theologie en Religiewetenschappen Deel 2 (Opleidingsspecifiek deel): Bachelor Wijsbegeerte Deze onderwijs- en examenregeling (OER-FFTR) treedt

Nadere informatie

Faculteit der Geesteswetenschappen. Bachelor scriptiereglement voor de opleidingen: Nederlandse Taal en cultuur Taal en communicatie

Faculteit der Geesteswetenschappen. Bachelor scriptiereglement voor de opleidingen: Nederlandse Taal en cultuur Taal en communicatie Faculteit der Geesteswetenschappen Bachelor scriptiereglement voor de opleidingen: Nederlandse Taal en cultuur Taal en communicatie Vastgesteld door de Examencommissie CoH op 21 februari 2019 Preambule

Nadere informatie

Onderwijs- en Examenregeling van de Masteropleidingen. Life Science & Technology. NanoScience

Onderwijs- en Examenregeling van de Masteropleidingen. Life Science & Technology. NanoScience 1 Faculteit der Wiskunde en Natuurwetenschappen van de Universiteit Leiden & Faculteit Technische Natuurwetenschappen van de Technische Universiteit Delft Onderwijs- en Examenregeling van de Masteropleidingen

Nadere informatie

Studiegids Master. Nederlandse taal en cultuur:

Studiegids Master. Nederlandse taal en cultuur: Nederlandse taal en cultuur: Communicatiestudies Nederlandse literatuur Taal en ontwikkeling Taalstructuur en taalvariatie Interculturele communicatie Nederlandse taal en cultuur - deeltijd 2008 2009 Studiegids

Nadere informatie

Taal en ontwikkeling. 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie?

Taal en ontwikkeling. 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? Taal en ontwikkeling 1. Over het masterprogramma 2. Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3. Waar kunt u terecht voor meer informatie? 2007 2008 Studiegids Master Jaarrooster 2007 2008 september oktober november

Nadere informatie

U I T S P R A A K 1 3 0 5 5

U I T S P R A A K 1 3 0 5 5 U I T S P R A A K 1 3 0 5 5 van het College van beroep voor de examens van de Universiteit Leiden inzake het beroep van XXX, appellante tegen het Bestuur van de Faculteit der Geesteswetenschappen, verweerder

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling

Onderwijs- en examenregeling Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2010 Opleidingsspecifiek deel: Bacheloropleiding: Talen en culturen van Indonesië Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel

Nadere informatie

: Afstudeerproject BSc KI : Bachelor Kunstmatige Intelligentie Studiejaar, Semester, Periode : semester 2, periode 5 en 6

: Afstudeerproject BSc KI : Bachelor Kunstmatige Intelligentie Studiejaar, Semester, Periode : semester 2, periode 5 en 6 Studiewijzer BACHELOR OPLEIDING KUNSTMATIGE INTELLIGENTIE Vak : Afstudeerproject BSc KI Opleiding : Bachelor Kunstmatige Intelligentie Studiejaar, Semester, Periode : 2015-2016 semester 2, periode 5 en

Nadere informatie

Studiegids master. Geschiedenis deeltijd. 1 Over de masteropleiding Geschiedenis deeltijd. 2 Cursusaanbod en inschrijfprocedure

Studiegids master. Geschiedenis deeltijd. 1 Over de masteropleiding Geschiedenis deeltijd. 2 Cursusaanbod en inschrijfprocedure Geschiedenis deeltijd 1 Over de masteropleiding Geschiedenis deeltijd 2 Cursusaanbod en inschrijfprocedure 3 Praktische informatie van de masteropleiding 2006 2007 Studiegids master Jaarrooster 2006-2007

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling 2005-2006 Masteropleiding Dramaturgie. Paragraaf 1 Algemene bepalingen. art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling

Onderwijs- en examenregeling 2005-2006 Masteropleiding Dramaturgie. Paragraaf 1 Algemene bepalingen. art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling [60717] Onderwijs- en examenregeling 2005-2006 Masteropleiding Dramaturgie Paragraaf 1 Algemene bepalingen art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing op het onderwijs en

Nadere informatie

Keuzes in de propedeuse De propedeuse kent geen gebonden keuzeruimte en geen vrije ruimte

Keuzes in de propedeuse De propedeuse kent geen gebonden keuzeruimte en geen vrije ruimte Uitvoeringsregeling 2016-2017 Bacheloropleiding Faculteit Management, Science & Technology wo bacheloropleiding Informatiekunde (Bachelor of Science Information Science) De voertaal in deze opleiding is

Nadere informatie

6. Het eindniveau van de onderzoeksvaardigheden die via (1), (2) en (3) verworven zijn, komt tot uitdrukking in het bacheloreindwerkstuk.

6. Het eindniveau van de onderzoeksvaardigheden die via (1), (2) en (3) verworven zijn, komt tot uitdrukking in het bacheloreindwerkstuk. Opleidingsspecifieke deel OER, 0-0 BA Keltische talen en cultuur Artikel Tekst. Colloquium doctum Het toelatingsonderzoek, bedoeld in art. 7.9 van de wet, heeft betrekking op maximaal vier van de volgende

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling

Onderwijs- en examenregeling Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2010 Opleidingsspecifiek deel: Bacheloropleiding: Talen en culturen van Afrika Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 September 2010

Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 September 2010 Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 September 2010 Opleidingsspecifiek deel Masteropleiding: Talen en culturen van Latijns Amerika/ Spaans Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Journalistiek. Paragraaf 1 Algemene bepalingen. art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling

Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Journalistiek. Paragraaf 1 Algemene bepalingen. art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling [60628] Onderwijs- en examenregeling 2004-2005 Masteropleiding Journalistiek Paragraaf 1 Algemene bepalingen art. 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing op het onderwijs en

Nadere informatie

Artikel Tekst 2.1 Toelatingseisen opleiding

Artikel Tekst 2.1 Toelatingseisen opleiding Opleidingsspecifieke deel OER, 2014-2015 Opleiding / programma: Geschiedenis - History / Cultuurgeschiedenis, Politiek en Maatschappij in Historisch Perspectief Artikel Tekst 2.1 Toelatingseisen opleiding

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling Masteropleiding Islam in de moderne wereld. Paragraaf 1 Algemene bepalingen

Onderwijs- en examenregeling Masteropleiding Islam in de moderne wereld. Paragraaf 1 Algemene bepalingen [60285] Onderwijs- en examenregeling 2006-2007 Masteropleiding Islam in de moderne wereld Paragraaf 1 Algemene bepalingen Artikel 1.1 toepasselijkheid van de regeling Deze regeling is van toepassing op

Nadere informatie

B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING VAN DE RESEARCH MASTER FILOSOFIE FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN

B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING VAN DE RESEARCH MASTER FILOSOFIE FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN B. OPLEIDINGSSPECIFIEK DEEL VAN DE ONDERWIJS- EN EXAMENREGELING VAN DE RESEARCH MASTER FILOSOFIE FACULTEIT DER GEESTESWETENSCHAPPEN 2015-2016 Deel B: Opleidingsspecifiek deel 1. Algemene bepalingen Artikel

Nadere informatie

Vastgesteld door de decaan van de faculteit Wiskunde&Informatica op 28 augustus 2003

Vastgesteld door de decaan van de faculteit Wiskunde&Informatica op 28 augustus 2003 Onderwijs- en examenregeling 2003 van de Masteropleiding Computer Science Vastgesteld door de decaan van de faculteit Wiskunde&Informatica op 28 augustus 2003 Inhoud: 1. Algemeen 2. Inrichting van de opleiding

Nadere informatie

Bijlage Onderwijs- en Examenregeling (OER) Master Programma van Pedagogische Wetenschappen. Faculteit der Gedrags- en Maatschappijwetenschappen

Bijlage Onderwijs- en Examenregeling (OER) Master Programma van Pedagogische Wetenschappen. Faculteit der Gedrags- en Maatschappijwetenschappen Bijlage Onderwijs- en Examenregeling (OER) Master Programma van Pedagogische Wetenschappen Faculteit der Gedrags- en Maatschappijwetenschappen 2016-2017 Paragraaf 1 Algemene bepalingen Artikel 1.1 Doel

Nadere informatie

Transnationaal programma in gespecialiseerde vertaling: optie literair vertalen

Transnationaal programma in gespecialiseerde vertaling: optie literair vertalen Transnationaal programma in gespecialiseerde vertaling: optie literair vertalen Sinds academiejaar 2013-2014 bieden de KU Leuven en de Universiteit Utrecht je de gelegenheid om in een internationale context

Nadere informatie

Faculteit der Geesteswetenschappen Cluster Filosofie. Bachelor scriptiereglement voor de opleiding: Wijsbegeerte

Faculteit der Geesteswetenschappen Cluster Filosofie. Bachelor scriptiereglement voor de opleiding: Wijsbegeerte Faculteit der Geesteswetenschappen Cluster Filosofie Bachelor scriptiereglement voor de opleiding: Wijsbegeerte Vastgesteld door de Examencommissie CoH, clustercommissie Filosofie op 1-2-2019 Scriptiereglement

Nadere informatie

4. De bezitter van het diploma van de bacheloropleiding Liberal Arts & Sciences van de

4. De bezitter van het diploma van de bacheloropleiding Liberal Arts & Sciences van de Opleidingsspecifieke deel OER, 2015-2016 Opleiding / programma: Mediastudies/ Film- en televisiewetenschap; Nieuwe media en digitale cultuur Artikel Tekst 2.1 Toelatingseisen opleiding Alle studenten die

Nadere informatie

Het diploma van de opleiding kan behaald worden tot en met 31 december 2015.

Het diploma van de opleiding kan behaald worden tot en met 31 december 2015. Opleidingsspecifieke deel OER, 2015-2016 Opleiding / programma: MSc Logopediewetenschap Artikel Tekst 2.1 Toelatingseisen opleiding Niet van toepassing NB: Sinds 1 september 2013 is instroom in de masteropleiding

Nadere informatie

In aanvulling op bovenstaande voorwaarden gelden de volgende aanvullende toelatingsvoorwaarden per track:

In aanvulling op bovenstaande voorwaarden gelden de volgende aanvullende toelatingsvoorwaarden per track: Opleidingsspecifieke deel OER, 2017-2018 De opleiding Kunst- en cultuurwetenschappen Arts and Culture bestaat uit de programma s: Gender Studies (see English EER) Arts & Society (voorheen Kunstbeleid en

Nadere informatie

BEOORDELINGSFORMULIER

BEOORDELINGSFORMULIER Faculteit Geesteswetenschappen Versie maart 2015 BEOORDELINGSFORMULIER MASTER SCRIPTIES Eerste en tweede beoordelaar vullen het beoordelingsformulier onafhankelijk van elkaar in. Het eindcijfer wordt in

Nadere informatie

Onderwijs- en examenregeling

Onderwijs- en examenregeling Onderwijs- en examenregeling geldig vanaf 1 september 2016 Opleidingsspecifiek deel: Bacheloropleiding: Duitse taal en cultuur Deze Onderwijs- en examenregeling is opgesteld overeenkomstig artikel 7.13

Nadere informatie

Neerlandistiek CROHO 60849

Neerlandistiek CROHO 60849 Faculteit der Letteren Onderwijs- en Eamenregeling (OER) Deel B: Masteropleiding CROHO 60849 voor het studiejaar 2017-2018 Inhoud: 1. Algemene bepalingen 2. Toelating 3. Inhoud en inrichting van de opleiding

Nadere informatie

De onder artikel 2.1, lid 1, genoemde kennis, inzicht en vaardigheden kunnen onder. Opleidingsspecifieke deel OER MA Geschiedenis

De onder artikel 2.1, lid 1, genoemde kennis, inzicht en vaardigheden kunnen onder. Opleidingsspecifieke deel OER MA Geschiedenis Opleidingsspecifieke deel OER, 2015-2016 Opleiding / programma: Geschiedenis - History / Cultuurgeschiedenis, Politiek en Maatschappij in Historisch Perspectief Artikel Tekst 2.1 Toelatingseisen opleiding

Nadere informatie