KM 85/50 W Comfort KM 85/50 W Classic KM 85/50 W P Comfort KM 85/50 W P Classic

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "KM 85/50 W Comfort KM 85/50 W Classic KM 85/50 W P Comfort KM 85/50 W P Classic"

Transcriptie

1 KM 85/50 W Comfort KM 85/50 W Classic KM 85/50 W P Comfort KM 85/50 W P Classic A /04

2 KM 85/50 W Comfort / KM 85/50 W Classic / KM 85/50 W P Comfort / KM 85/50 W P Classic Betriebsanleitung 3 Ersatzteilliste 351 Operating Instructions 18 Spare Parts List 351 Notice d'utilisation 33 Liste des pièces de rechange 351 Istruzioni per l'uso 49 Elenco pezzi di ricambio 351 Gebruiksaanwijzing 65 Reserveonderdelenlijst 351 Instrucciones de servicio 80 Lista de piezas de requesto 351 Manual de instruções 95 Lista de pecas sobresselentes 351 Οδηγίες λειτουργίας 110 Áíôáëëáêôéêá 351 Driftsvejledning 127 Reservedelsliste 351 Bruksveiledning 141 Reservedels liste 351 Driftinstruktion 155 Reservdelslista 351 Käyttöohje 169 Varaosalista 351 Üzemeltetési utasítás 183 Cserealkatrészlista 351 Návod k obsluze 198 Seznam náhradních dílů 351 Navodilo za upravljanje 213 Seznam nadomestnih delov 351 Instrukcja obsługi 227 Lista części zamiennych 351 Instructiunile de folosire 244 Listã de piese de schimb 351 İşletme kılavuzu 259 Yedek parça listesi 351 Cihazın kullanım 10 yıldır. Руководство по эксплуатации 274 Запасные части 351 Návod k prevádzke 290 Zoznam náhradných dielov 351 Upute za upotrebu 305 Popis rezervnih dijelova 351 Uputstvo za rukovanje 320 Spisak rezervnih d 351 Инструкция за работа 335 Списък на резервни части 351 2

3 Cuprins Pentru siguranţa Dumneavoastră! 245 Indicaţii generale 245 Pericol de răsturnare la pante prea mari! 246 Pentru mediul nostru ambiant 246 Atenţie, mediul înconjurător este periclitat de bateriile uzate! 246 Utilizare reglementară 246 Descrierea funcţionării autovehiculului de curăţenie 246 Elementele aparatului 246 Înainte de prima utilizare 247 Indicaţii privind descărcarea 247 Montajul măturii laterale 247 Înaintea fiecărei porniri 247 Indicaţii generale 247 Lucrări de verificare şi întreţinere 247 Punerea în funcţiune 248 Pornirea maşinii 248 Funcţionarea maşinii 248 Mersul maşinii 248 Indicaţii de utilizare 248 Indicaţii privind siguranţa în procesul de curăţenie 248 Măturaţi suprafeţe uscate 249 Măturaţi suprafeţe alunecoase sau umede 249 Depăşirea obstacolelor 249 Oprirea maşinii 249 Se curăţă complet filtrul 249 Se va goli recipientul de colectare a gunoiului măturat 250 Curăţarea şi îngrijirea 250 Curăţare interioară 250 Curăţare exterioară 250 Oprirea,scoaterea din funcţiune 250 Transportul 250 Indicaţii de transport 250 Intervale de intervenţie pentru întreţinere 250 Contorul de ore de funcţionare 250 Întreţinere de către client 250 Întreţinere prin serviciul de asistare a clientului 251 Lucrari de întretinere 251 Pregătirea 251 Deschideţi/închideţi capacul aparatului 251 Indicaţii privind siguranţa 251 Se instalează bateria 252 Se încarcă bateria 252 Siguranţe 253 Repuneţi la zero automatul de siguranţe 253 Schimbaţi siguranţa 254 Se verifică valţul de măturare 254 Se înlocuieşte valţul de măturare 254 Verificaţi şi reglaţi suprafaţa de măturare a cilindrului de măturare 255 Se înlocuiesc periile laterale 255 Reglaţi coborârea măturii laterale 255 Reglaţi ridicarea clapei pentru gunoi grosier 255 Reglaţi şi înlocuiţi marginile de etanşare 256 Se înlocuieşte filtrul de praf 256 Dispozitive anexe 257 Indicaţii în caz de deranjament 257 Date tehnice 257 Datele aparatului 257 Motorul 258 Sistem de filtrare şi aspirare 258 Vibraţiile aparatului (ISO 5349) 258 Condiţiile de mediu 258 Clarificări de conformitate EG

4 Pentru siguranţa Dumneavoastră! Indicaţii generale A se citi şi a se respecta neapărat înainte de a folosi acest autovehicul! Dacă, la dezpachetare aţi identificat deteriorări produse în timpul transportului, înştiinţaţi magazinul dumneavosatră de desfacere.! Înainte de a pune în exploatare autovehiculul dumneavostră, citiţi instrucţiunile de utilizare şi respectaţi în mod deosebit indicaţiile de protecţie. Plăcuţele-etichete de avertizare şi instrucţiuni fixate pe aparat dau indicaţii importante în vederea unei funcţionări lipsite de risc. Pe lângă sfaturile din instrucţiunile de funcţionare trebuie avute în vedere toate prescripţiile generale din legislaţie privind siguranţa şi prevenirea accidentelor. KM 85/50 W P Comfort În cazul lucrului în locuri înclinate cu o pantă de peste 2 %, pentru mărirea siguranţei dumneavoastră, trebuie ca garnitura auxiliară (ABS) a frânei auxiliare să fie instalată. KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic În cazul operării în locuri înclinate, panta nu trebuie să depăşească maxim 2 %. Utilizarea! Înainte de folosire, se vor verifica starea corespunzătoare şi siguranţa de funcţionare a autovehiculului, precum şi a instalaţiilor sale de lucru, aderente. În cazul în care starea sa nu este ireproşabilă, se interzice folosirea acestuia. Nu este permisă nici-o modificare a maşinii. Nu se vor aspira niciodată lichide explozibile, gaze de ardere, precum nici acizi nediluaţi sau alte substanţe solvente! În această categorie se includ: benzina, diluanţi de vopsea sau ulei de încălzire, substanţe ce prin turbionarea cu aerul aspirat pot forma vapori sau amestecuri explozive; în continuare se menţionează acetona, acizii nediluaţi şi substanţele solvente, întru-cât acestea atacă materialele folosite în construcţia autovehiculului. Nu se va mătura/aspira nici-un obiect ce arde sau care mocneşte. Acest autovehicul se va folosi pentru aspirarea prafurilor dăunătoare sănătăţii numai dacă aceasta s-a specificat în mod explicit. Respectaţi indicaţiile tehnice de protecţie cuprinse în instrucţiunile de utilizare. Este adecvat numai pentru pardoselile indicate în instrucţiunile de utilizare. Utilizarea autovehiculului este permisă numai pe suprafeţele ce sunt aprobate de către firmă sau de către reprezentanţii acesteia. Este interzisă şederea în zonă de pericol. Este interzisă folosirea în spaţii cu pericol de explozie. În general, regula este:: Ţineţi departe de aparat materialele uşor inflamabile (pericol de explozie sau de incendiu). Mânuirea Trebuie să se respecte întotdeauna aceleaşi măsuri de protecţie, regulamente şi ordine, ce sunt valabile pentru vehicule. Persoana care mânuieşte autovehiculul trebuie să-l utilizeze conform scopului său. Pesoana respectivă, prin modul său de deplasare, trebuie să ia în consideraţie condiţiile locale iar, în timpul lucrului cu autovehiculul, va fi atent la alte persoane, în mod special faţă de copii. Aparatul poate merge la fel de rapid înainte şi înapoi. Trageţi în spate, cu grijă, etrierul de deplasare pentru mersul înapoi. Autovehiculul poate fi folosit numai de către persoanele ce au fost instruite pentru mânuirea acestuia şi care au făcut dovada posibilităţilor lor de a folosi autovehiculul şi care au fost însărcinate în mod explicit pentru utilizarea acestuia. Este interzisă folosirea autovehiculului de către copii sau de către adolescenţi.! Pentru a evita folosirea fără aprobare a autovehiculului, la autovehiculele prevăzute cu cheie de contact, aceasta nu se va lăsa în maşină.! Autovehiculul nu se va lăsa niciodată nesupravegheat, atâta timp cât motorul este în stare de funcţionare. Operatorul are voie să părăsească aparatul doar atunci când motorul este oprit, aparatul este asigurat împotriva oricăror mişcări neintenţionate şi, dacă este cazul, frâna de mână este activată şi cheia de contact este scoasă afară. Pe suprafeţe înclinate, unghiul de înclinare laterală precum şi cel în direcţia de deplasare nu au voie să depăşeaască valorile indicate în instrucţiunile de utilizare. Transportul! La transportarea autovehiculului, motorul acestuia se va scoate din funcţiune.! Frâna de staţionare se va bloca.! Echipamentul trebuie protejat cu eclise de strângere, cabluri sau lanţuri.! Echipamentul trebuie să aibă roţile asigurate cu cabluri. Întreţinerea Reparaturile se vor efectua numai de către punctele de service cu licenţă sau de către personalul din acest domeniu, care cunoaşte toate regulamentele relevante de siguranţă. Autovehiculele ce se vor folosi în mod industrial, cu schimbare locală, se subordonează verificării de siguranţă conform VDE/Uniunea Germană pentru Industria Electrică/ În cazul lucrului la instalaţia electrică, fişa bateriei la aparatele acţionate cu baterie trebuie scoasă, respectiv deconectată. Înainte de aplicarea lucrărilor de curăţare şi întreţinere a aparatului, de schimbarea unor piese sau de comutarea pe altă funcţie, aparatul trebuie deconectat şi, dacă este cazul, cheia de contact trebuie scoasă. Curăţarea aparatului nu trebuie să aibă loc cu jet de apă sub presiune sau prin furtun, dacă acest lucru nu este permis în mod expres. (Pericol de scurt circuit sau alte avarii). Accesorii şi piese de schimb Este permisă utilizarea numai a accesoriilor şi a pieselor de schimb, ce sunt aprobate de către producător. Accesoriile şi piesele de schimb originale oferă garanţia unei exploatări sigure şi fără avarii a aparatului. Folosiţi doar periile livrate împreună cu aparatul sau cele specificate în instrucţiunile de exploatare. Folosirea altor perii poate diminua siguranţa. 245

5 Aparate acţionate cu baterie Dreptul la garanţie este valabil doar dacă utilizaţi baterii şi încărcătoare recomandate de Kärcher.! Instrucţiunile de operare ale producătorului bateriei trebuie respectate cu stricteţe. Respectaţi recomandările prevăzute prin lege privitoare la manevrarea bateriilor.! Nu lăsaţi niciodată bateriile în stare descărcată, ci reîncărcaţi-le cât de repede posibil.! Pentru evitarea curenţilor de conturnare, totdeauna menţineţi bateria în stare curată şi uscată. Înaintea poluărilor, de exemplu cu pilitură metalică, asiguraţi protecţia.! Nu puneţi pe baterie scule sau alte obiecte asemănătoare. Pericol de scurt circuit şi explozie.! În apropierea unei baterii sau într-un spaţiu de încărcare nu lucraţi în nici un caz cu flacără deschisă, nu generaţi scântei şi nu fumaţi. Pericol de explozie.! Nu atingeţi părţile fierbinţi, de exemplu motorul de acţionare (pericol de arsuri).! Fiţi precauţi la manevrarea acidului bateriei. Respectaţi prevederile de siguranţă corespunzătoare!! Bateriile consumate trebuie eliminate în mod adecvat pentru protecţia mediului, conform Liniei directoare EG 91/157 EWG. Pericol de răsturnare la pante prea mari! La deplasarea sau la întoarcarea pe pante, maşina se poate răsturna. KM 85/50 W P Comfort În direcţia de deplasare, se va circula pe pante până la 15 % Se străbat numai acele pante orientate transversal faţă de direcţia de deplasare care au până la 15 %. KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic În direcţia de deplasare, se va circula pe pante până la 2 % Se străbat numai acele pante orientate transversal faţă de direcţia de deplasare care au până la 2 %. Pentru mediul nostru ambiant Atenţie, mediul înconjurător este periclitat de bateriile uzate! Bateriile consumate nu aparţin gunoiului menajer. Aveţi grijă să le eliminaţi corespunzător protejării mediului înconjurător. Utilizare reglementară Această maşină de măturat este destinată măturării suprafeţelor interioare şi exterioare. Categoria de utilizare "L" este corespunzătoare pentru tipurile de praf care nu pun în pericol sănătatea. Ea nu este prevăzută pentru utilizarea pe drumurile de circulaţie publică Tipuri potrivite de suprafaţă: Asfalt Podea industrială Şapă Beton Descrierea funcţionării autovehiculului de curăţenie KM 85/50 W şi KM 85/50 W P funcţionează după principiul manşonului. Peria laterală (3) curăţă colţurile şi muchiile aparţinând suprafeţei de curăţat şi aduce murdăria în calea valţului de măturare. Valţul rotativ (4) transportă murdăria direct în recipientul de deşeuri de măturare (5). Praful adus în vârtej în recipient este supus separării cu ajutorul filtrului de praf (1) iar aerul filtrat curat este absorbit în afară prin suflanta de absorbţie (2). Elementele aparatului 1. Mâner de împingere 2. Maneta clapei pentru gunoi grosier 3. Capota aparatului 4. Închideţi capacul aparatului 5. Corpul volanului cu frână de mână 6. Periile laterale 7. Container pentru gunoi cu role transportoare 8. Vibrator de filtru pentru filtrul de praf 9. Blocarea etrierului de deplasare 246

6 Înainte de prima utilizare Montajul măturii laterale Înaintea fiecărei porniri 1. LED indicator de încărcare a bateriei 2. Fişă de încărcare a bateriei (Pentru KM 85/50 W P Comfort, pentru KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic nu este pe partea din spate a panoului cu armături) 3. Întrerupător principal cu cheie 4. Ridicaţi / coborâţi mătura laterală 5. Contor pentru orele de funcţionare (Doar 6. Ridicaţi / coborâţi cilindrul de măturare (Doar LED indicator de încărcare a bateriei 1. verde Baterie încărcată 2. galben Timp rămas pentru rezerva de exploatare Cca min. 3. roşu Maşina se opreşte! Bateria trebuie încărcată Indicaţii privind descărcarea Maşina a fost consolidată cu centuri bine întinse sau cabluri de o paletă suport în vederea unui transport în siguranţă. Pentru descărcarea maşinii, procedaţi în modul următor:! Se taie bandajul de împachetare din material sintetic şi se îndepărtează folia! Îndepărtaţi saboţii de siguranţă ai roţilor şi ridicaţi maşina de pe paletă Atenţie! La descărcare, nu folosiţi un motostivuitor, aparatul poate fi avariat. Atenţie!! Înainte de bascularea maşinii de măturat, containerul pentru gunoi trebuie îndepărtat (a se vedea secţiunea "Golirea containerului pentru gunoi"). Adiţional, la la KM 85/50 W P Comfort trebuie deblocat sistemul de blocare al etrierului de deplasare!! Răsturnaţi aparatul în spate! Împingeţi mătura laterală pe ax! Fixaţi cu şuruburi (piesa 3)! Basculaţi la loc aparatul în faţă Indicaţii generale! Maşina de măturat se va aşeza pe o suprafaţă plană! Se opreşte motorul! În faţă la corpul volanului se trage frâna de mână! Rotiţi dispozitivul de blocare al etrierului de deplasare în sensul acelor de ceasornic Sistemul de blocare este acţionat Lucrări de verificare şi întreţinere! Verificaţi indicatorul încărcării bateriei pentru a stabili stadiul de încărcare a bateriei.! Se verifică periile laterale.! Se verifică valţul de măturare. *! Se curăţă complet filtrul. **! Se va goli recipientul de colectare a gunoiului măturat. ** * A se vedea capitolul despre lucrările de întreţinere ** A se vedea capitolul despre deconectarea maşinii Întrerupător principal cu cheie 1. Poziţia "0" - motor OPRIT 2. Poziţia "I" motorul PORNIT 247

7 Punerea în funcţiune Punerea în funcţiune numai cu capota aparatului închisă! Funcţionarea maşinii Mersul maşinii KM 85/50 W P Comfort Indicaţii de utilizare Indicaţii privind siguranţa în procesul de curăţenie Pornirea maşinii! Rotiţi întrerupătorul principal în sensul acelor de ceasornic în poziţia "I" Se coboară periile laterale! Slăbiţi dispozitivul de blocare al manetei Aparatul poate merge la fel de rapid înainte şi înapoi. Trageţi în spate, cu grijă, etrierul de deplasare pentru mersul înapoi. Atenţie! Nu măturaţi nici un fel de bandaje de împachetare, conductoare sau altceva asemănător, căci acestea pot duce la deteriorarea mecanismului de măturare.! Se eliberează frâna de staţionare Valţul de măturare şi periile laterale se rotesc! Dacă rotiţi dispozitivul de blocare al etrierului de deplasare în sens invers acelor de ceasornic, dispozitivul de blocare este deblocat Dacă apăsaţi în faţă etrierul de deplasare, mergeţi înainte Dacă trageţi în spate etrierul de deplasare, mergeţi în spate. Când clapa de murdărie grosieră este deschisă valţul de măturare poate împroşca către înainte cu pietre sau aşchii. Aveţi grijă ca nici o persoană, nici un animal şi nici un obiect să nu fie puse în pericol. Pentru măturarea articolelor mai mari până la o înălţime de 50 mm, de exemplu cutii de la băuturi, trebuie ca clapa pentru gunoi grosier să fie ridicată pentru scurt timp. Blocaţi etrierul de deplasare (mers în gol)! Dacă rotiţi dispozitivul de blocare al etrierului de deplasare în sensul acelor de ceasornic, dispozitivul de blocare este blocat Aparatul poate fi deplasat fără acţionare Se coboară valţul de măturare! Slăbiţi dispozitivul de blocare al manetei KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic Dacă apăsaţi în faţă etrierul de deplasare, mergeţi înainte 248

8 ! Se ridică clapeta de murdărie grosieră Măturaţi suprafeţe uscate! Pentru a obţine un rezultat optim al curăţeniei, trebuie să adaptaţi viteza de deplasare condiţiilor concrete date.! În decursul exploatării trebuie curăţat bine filtrul la intervale regulate precum şi golit recipientul de deşeuri de măturare. Măturaţi suprafeţe alunecoase sau umede Depăşirea obstacolelor Obstacole fixe înalte de până la 30 mm! Se execută deplasarea înainte lent şi cu atenţie Obstacole fixe cu înălţime de peste 30 mm! Duceţi aparatul pe o rampă. Oprirea maşinii! Ridicarea periilor laterale! Blocaţi frâna de fixare Se curăţă complet filtrul Se ridică clapa de murdărie grosieră! Se coboară clapa de murdărie grosieră Un rezultat optim al curăţeniei se obţine nummai cu clapa de murdărie grosieră în întregime coborâtă! Deschideţi obturatorul containerului de gunoi,lăsaţi obturatorul suspendat Recipientul de deşeuri de măturarare se detaşează circa 8 cm. Filtrul pentru praf se protejează împotriva umezelii.! Rotiţi întrerupătorul principal în sens invers acelor de ceasornic în poziţia "0"! Rotiţi mai departe cheia peste poziţia "0" şi scoateţi-o! Se ridică valţul de măturare Atenţie! Mătura laterală şi cilindrul de măturare trebuie întotdeauna să fie ridicate în cazul staţionării (pericol de deformare a cilindrului de măturare, respectiv a măturii laterale). Atenţie! (Doar KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic) Mătura laterală trebuie să fie întotdeauna ridicată în momentul decuplării (Pericol de deformare a măturii laterale).! Deplasaţi înainte şi înapoi mânerul dispozitivului de curăţare a filtrului 249

9 Se va goli recipientul de colectare a gunoiului măturat! Mai întâi curăţaţi bine filtrul, înainte de a deschide sau goli recipientul de deşeuri de măturare. (A se vedea capitolul despre curăţarea filtrului)! Deschideţi obturatorul! Decuplaţi obturatorul! Se trage afară recipientul de deşeuri de măturare.! Se va goli recipientul de colectare a gunoiului măturat.! Se introduce la loc recipientul de deşeuri de măturare.! Cuplaţi obturatorul la containerul de gunoi! Închideţi obturatorul Containerul de gunoi este dotat cu role transportoare Curăţarea şi îngrijirea! Maşina de măturat se va aşeza pe o suprafaţă plană! Blocaţi frâna de fixare Curăţare interioară Se poartă mască de protecţie contra prafului! Se vor purta ochelari de protecţie!! Se suflă cu aer comprimat! Se curăţă cu o cârpă Curăţare exterioară Se curăţă cu o cârpă umezită. Nu utilizaţi nici un agent de curăţare agresiv! Oprirea,scoaterea din funcţiune Dacă maşina nu este utilizată pe o perioadă mai mare de timp, vă rugăm să respectaţi următoarele puncte: 1.! Parcaţi maşina într-un loc protejat şi uscat! Maşina de măturat se va aşeza pe o suprafaţă plană! Scoateţi afară cheia întrerupătorului principal! Blocaţi frâna de fixare! Maşina se va asigura împotriva rulării libere! Blocaţi etrierul de deplasare 2.! Ridicaţi cilindrul de măturare! Ridicarea periilor laterale 3.! Maşina de măturat se va curăţa pe partea interioară şi cea exterioară 4.! Deconectaţi bateria! Bateria se reîncarcă la un interval de circa două luni Transportul Indicaţii de transport Atenţie! La transport maşina trebuie asigurată contra deplasării spontane! Blocaţi frâna de fixare! Deconectaţi bateria! Se asigură maşina cu centuri de tracţiune sau cu cabluri!! Blocaţi etrierul de deplasare Locuri de consolidare 1. peste mânerul de împingere 2. sub capota aparatului Se respectă marcajele locurilor de consolidare de pe cadrul de bază! (Simboluri de legare) Intervale de intervenţie pentru întreţinere Contorul de ore de funcţionare Contorul de ore de funcţionare vă prezintă momentul corespunzător intervalelor necesare pentru întreţinere. Întreţinere de către client Întreţinerea curentă de fiecare zi! Se verifică valţul de măturare şi periile laterale în privinţa uzurii şi a benzilor înfăşurate accidental! Se verifică funcţiile tuturor componentelor de serviciu Întreţinere după fiecare 50 ore de funcţionare! Verificaţi tensionarea, gradul de uzură şi funcţionarea curelei de transmisie şi a lanţului de transmisie 250

10 ! Se va verifica uşurinţa de funcţionare a cablurilor Bowden şi a pieselor mobile! Verificaţi marginile de etanşare cu filtrul de praf şi funcţionarea vibratorului filtrului! Se verifică bordurile de etanşare în spaţiul de curăţenie în privinţa reglării lor şi a uzurii! Verificaţi suprafaţa de măturare şi funcţionarea cilindrului de măturare şi a măturii laterale! Curăţaţi şi verificaţi filtrul de praf, la nevoie schimbaţi-l! Se verifică valţul de măturare şi periile laterale în privinţa uzurii şi a benzilor înfăşurate accidental! Verificaţi funcţionarea tuturor elementelor de lucru şi a luminilor de control Toate lucrările de service şi de întreţinere la clienţi trebuie executate de specialişti calificaţi. La nevoie, poate fi întotdeauna consultat un specialist de la Kärcher. Întreţinere prin serviciul de asistare a clientului (Respectaţi broşura pentru întreţinere) Service de întreţinere după prima lună sau după 5 ore de funcţionare Inspecţia iniţială Întreţinere după fiecare 50 ore de funcţionare Service de întreţinere la fiecare 100 ore de funcţionare, respectiv la jumătate de an Service de întreţinere la fiecare 500 ore, respectiv anual Pentru a se păstra garanţia şi lua în consideraţie solicitările decurgând din garanţie, este necesar ca pe timpul perioadei de garanţie toate lucrările de service şi întreţinere să fie executate de către serviciul de asistenţă pentru clienţi Kärcher-Kundendienst. Lucrari de întretinere Pregătirea! Maşina de măturat se va aşeza pe o suprafaţă plană! Blocaţi frâna de fixare! Blocaţi etrierul de deplasare Deschideţi/închideţi capacul aparatului Capacul aparatului poate fi blocat şi poate fi deschis şi închis doar cu cheia întrerupătorului principal. Cheia poate fi extrasă doar atunci când carcasa aparatului este corect închisă.! Scoateţi afară cheia întrerupătorului principal! Introduceţi cheia în orificiul capacului aparatului! Rotiţi cheia cu 180! Se deschide capota aparatului! Când lucraţi la aparat, asiguraţi capacul aparatului împotriva căderii cu ajutorul suportului pentru capac După terminare:! Blocaţi capacul aparatului cu cheia întrerupătorului principal Indicaţii privind siguranţa După oprire, motorul are o prerioadă de inerţie de cca s. În acest interval de timp trebuie neapărat să staţi departe de aria de acţionare! Respectaţi instrucţiunile de folosire date de producătorul încărcătorului Lucrările la baterie se vor efectua numai sub conducerea unui lucrător calificat Respectaţi instrucţiunile de siguranţă date de producătorul bateriei. Numai dacă utilizaţi bateriile şi aparatele de încărcare prescrise de Kärcher, este valabilă solicitarea garanţiei. Pericol de ardere!! Înaintea oricăror lucrări de întreţinere şi reparaţii, lăsaţi aparatul să se răcească suficient! Nu atingeţi părţile fierbinţi, cum ar fi motorul de acţionare.! Se vor purta ochelari şi îmbrăcăminte de protecţie! Se vor respecta regulamentele de prevenire a accidentelor, precum şi regulamentele DIN/Institutul German de Normare/ VDE/Uniunea Germană pentru Industria Electrică/ 0510, VDE 0105 T.1 Pericol de incendiu şi de explozie! Fumatul este interzis Sunt interzise flăcări deschise, materiale incandescente sau scântei în apropierea bateriei Nu sa va aşeza absolut nici-un obiect sau vreo ustensilă de lucru pe baterie, întru-cât bornele bateriei se găsesc permanent sub tensiune Spaţiile în care se încarcă bateriile trebuie aerisite foarte bine, întru-cât la încărcare se creează un gaz deosebit de explozibil Pericol de supragravare în cazul bateriilor ude!! Spălaţi, respectiv clătiţi cu multă apă curată picăturile de acid stropite în ochi sau pe piele! Apoi se va consulta de urgenţă un doctor! Hainele murdărite se vor spăla cu apă Bateriile vechi prevăzute cu acest semn sunt materiale industriale reciclabile şi trebuie introduse în procesul de reciclare! Bateriile vechi, care nu au fost supuse procesului de reciclare, trebuie eliminate ca deşeuri periculoase, respectându-se toate regulamentele corespunzătoare 251

11 Instructiunile de folosire KM 85/50 W Comfort / KM 85/50 W Classic / KM 85/50 W P Comfort / KM 85/50 W P Classic Româneşte Se instalează bateria Se încarcă bateria KM 85/50 W Classic KM 85/50 W Comfort! Opriţi maşina Bateria şi încărcătorul recomandate, a se vedea accesoriile. Atenţie! Pentru a preîntâmpina deteriorările cablului Bowden, îndepărtaţi cablul Bowden de pe tabla opritoare.! Asiguraţi bateria (1) cu banda de blocare a bateriei! Plasaţi bateria (2) în cutia bateriei! Conectaţi conductorul pentru polul negativ al bateriei (2)la polul pozitiv al bateriei (1) La utilizarea bateriilor cu electrolit fluid, ungeţi bornele bateriei cu suficientă unsoare pentru borne, pentru protecţia contra coroziunii!! Extrageţi ştifturile din capul furcii (7) şi pârghie (8)! Scoateţi ştiftul de pe capul furcii (7)! Deşurubaţi contrapiuliţa (6)! Decroşaţi piuliţa de reglare (1) de pe tabla opritoare (4)! Plasaţi bateria (1) pe şasiul motorului Cuplaţi din nou cablul Bowden la tabla opritoare şi dacă este cazul reglaţi-l! Potriviţi piuliţa de reglare (1) în tabla de susţinere (4)! Strângeţi contrapiuliţa (6) cu şaibele (3 şi 5) pe contrapiuliţă (2)! Poziţionaţi capul furcii (7) pe manetă (8)! Împingeţi şi asiguraţi ştiftul prin capul furcii (7) şi manetă (8)! Conectaţi conductorul pentru polul negativ la baterie (1)! Respectaţi întocmai regulamentele de protecţie în timpul lucrului la baterie!! Respectaţi întocmai îndrumarul de operare al producătorului încărcătorului! Scoateţi calota de acoperire de pe bucşa de încărcare a bateriei! Conectaţi fişa de încărcare a încărcătorului! Introduceţi fişa de reţea şi, dacă este nevoie, porniţi încărcătorul! Conectaţi conductorul polului pozitiv la baterie (2) 252

12 KM 85/50 W P Comfort KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic! Opriţi maşina! Scoateţi afară cheia întrerupătorului principal! Introduceţi cheia în broasca din carcasa aparatului! Cuplaţi fişa de reţea a încărcătorului integrat la priza de contact Indicare a stadiului de încărcare a bateriei! Respectaţi întocmai regulamentele de protecţie în timpul lucrului la baterie!! Respectaţi întocmai îndrumarul de operare al producătorului încărcătorului! Rotiţi cheia cu 180! Se deschide capota aparatului! Conectaţi fişa de încărcare a încărcătorului! Introduceţi fişa de reţea şi, dacă este nevoie, porniţi încărcătorul După terminare:! Blocaţi capacul aparatului cu cheia întrerupătorului principal Siguranţe KM 85/50 W P Comfort! Rotiţi cheia cu 180! Se deschide capota aparatului Galben Bateria se încarcă Verde Bateria este încărcată! Scoateţi afară cheia întrerupătorului principal! Introduceţi cheia în broasca din carcasa aparatului! Când lucraţi la aparat, asiguraţi capacul aparatului împotriva căderii cu ajutorul suportului pentru capac Repuneţi la zero automatul de siguranţe Lumină intermitentă galbenă Deranjament! Informaţi serviciul pentru clienţi Kärcher! Când lucraţi la aparat, asiguraţi capacul aparatului împotriva căderii cu ajutorul suportului pentru capac După terminare:! Blocaţi capacul aparatului cu cheia întrerupătorului principal! Apăsaţi butonul de comandă 253

13 Instructiunile de folosire KM 85/50 W Comfort / KM 85/50 W Classic / KM 85/50 W P Comfort / KM 85/50 W P Classic Schimbaţi siguranţa Româneşte Se înlocuieşte valţul de măturare Atunci când cilindrul de măturare nu mai poate fi reglat şi rezultatul măturării se diminuează vizibil datorită uzurii perilor, se recomandă înlocuirea acestuia. F1 siguranţa circuitului de sarcină Automatul de siguranţe (50 A) F2 siguranţa circuitului de comandă Siguranţă fuzibilă (3 A)! Îndepărtaţi capacul cu ajutorul unei şurubelniţe! Schimbaţi siguranţa! Puneţi la loc capacul Automatul de siguranţe trebuie să fie apăsat. Se verifică valţul de măturare KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic F1 siguranţa circuitului de sarcină Siguranţă fuzibilă (60 A) F2 siguranţa circuitului de comandă Siguranţă fuzibilă (3 A)! Blocaţi frâna de fixare! Se îndepărtează recipientul de deşeuri de măturare! Se îndepărtează benzile sau şnururile de pe valţul de măturare! Se aşează pe poziţie recipientul de deşeuri de măturare! Deblocaţi sistemul de blocare al etrierului de deplasare prin rotire în sens invers acelor de ceasornic (Doar! Înainte de bascularea maşinii de măturat, containerul pentru gunoi trebuie îndepărtat (a se vedea secţiunea "Golirea containerului pentru gunoi"). Adiţional, la la KM 85/50 W P Comfort trebuie deblocat sistemul de blocare al etrierului de deplasare!! Scoateţi înspre în jos cilindrul de măturare! Se montează un nou valţ de măturare şi se fixează bine! La montarea noului valţ de măturare se acordă atenţie poziţiei ansamblului de perii aspre! Aveţi grijă la poziţia corectă a plăcii rectangulare de strângere! Trebuie să suprapuneţi cilindrul de măturare sus şi jos Setul de peri înfăţişează structura unei săgeţi care trebuie să fie îndreptată în direcţia roţilor din spate.! Se aşează pe poziţie recipientul de deşeuri de măturare! Răsturnaţi aparatul în spate! Deşurubaţi şuruburile de fixare din stânga şi din dreapta 254

14 Verificaţi şi reglaţi suprafaţa de măturare a cilindrului de măturare! Împrăştiaţi uniform praf pe o suprafaţă plană! Ridicaţi maşina de curăţenie în faţă şi aşezaţi-o pe suprafafaţa pregătită dinainte! Blocaţi frâna de fixare! Lăsaţi cilindrul de măturare să meargă cca s! Se ridică maşina de curăţenie în faţă se deplasează către lateral Reglaţi lăţimea suprafeţei de măturare pentru KM 85/50 W P Comfort Dacă suprafaţa de măturare a măturii este prea mică şi cablul Bowden este tensionat la coborârea cilindrului de măturare, cablul Bowden trebuie reglat. Reglaţi lăţimea suprafeţei de măturare pentru KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic! Acţionaţi butonul de rotire (1) Dacă rotiţi în sens invers acelor de ceasornic, suprafaţa de măturare se măreşte Dacă rotiţi în sensul acelor de ceasornic, suprafaţa de măturare se micşorează Se înlocuiesc periile laterale Schimbarea este necesară dacă, datorită uzării perilor, rezultatul măturării se deteriorează vizibil.! Deblocaţi dispozitivul de blocare al etrierului de deplasare prin învârtire în sens invers acelor de ceasornic! Înainte de bascularea maşinii de măturat, containerul pentru gunoi trebuie îndepărtat (a se vedea secţiunea "Golirea containerului pentru gunoi"). Adiţional, la la KM 85/50 W P Comfort trebuie deblocat sistemul de blocare al etrierului de deplasare!! Răsturnaţi aparatul în spate Reglaţi coborârea măturii laterale Este necesară o corecţie dacă efectul de măturare al măturii laterale este diminuat datorită uzării perilor.! Se slăbeşte contrapiulita! Se adaptează şurubul de reglaj! Se extrage contrapiuliţa Reglaţi ridicarea clapei pentru gunoi grosier Forma suprafeţei curăţate formează un patrulater uniform, care are o lăţime între mm. Dacă suprafaţa de măturare este inegală, poate fi ajustată prin reglarea lăţimii suprafeţei de măturare!! Reglaţi suprafaţa de măturare de la cablul Bowden! Reverificaţi noua suprafaţă curăţată! Reverificaţi noua suprafaţă curăţată! Slăbiţi şuruburile (piesa 3) de pe partea inferioară a măturii laterale! Se îndepărtează periile laterale! Împingeţi mătura laterală nouă pe ax! Fixaţi cu şuruburi (piesa 3)! Basculaţi la loc aparatul în faţă Este necesară o corecţie dacă clapa pentru gunoi grosier nu mai poate fi suficient coborâtă sau ridicată.! Slăbiţi contrapiuliţele! Se adaptează şurubul de reglaj! Strângeţi contrapiuliţele 255

15 Reglaţi şi înlocuiţi marginile de etanşare Dacă rezultatul curăţeniei se înrăutăţeşte datorită uzurii bordurilor de etanşare, acestea trebuie reglate din nou sau înlocuite! Deblocaţi dispozitivul de blocare al etrierului de deplasare prin învârtire în sens invers acelor de ceasornic! Înainte de bascularea maşinii de măturat, containerul pentru gunoi trebuie îndepărtat (a se vedea secţiunea "Golirea containerului pentru gunoi"). Adiţional, la la KM 85/50 W P Comfort trebuie deblocat sistemul de blocare al etrierului de deplasare!! Se reglează din nou bordul de etanşare prin deplasarea în găurile ovalizate înspre în jos! Se extrag şuruburile de consolidare ale bordului de etanşare! Se montează maşina de curăţenie prin absorbţie şi se împinge puţin înainte Dacă, datorită gradului ridicat de uzură, marginile de etanşare din partea anterioară nu mai pot fi reglate la distanţa prestabilită faţă de podea, acestea trebuie schimbate! Cu acest scop, se scot afară şuruburile de consolidare şi se înlocuieşte complet bordul de etanşare Borduri de etanşare laterale! Se slăbeşte consolidarea bordului de etanşare! Se înlocuieşte bordul de etanşare! Împingeţi în jos postamentul cu 1-2 mm pentru a regla distanţa faţă de podea! Se montează bordul de etanşare! Se extrage consolidarea bordului de etanşare! Se îndepărtează şplintul de siguranţă al tijei vibratorului! Se scoate afară tija.! Răsturnaţi aparatul în spate Borduri de etanşare din faţă! Se desprind şuruburile de consolidare a bordului de etanşare Distanţa faţă de podea a marginilor de etanşare din partea anterioară trebuie reglată astfel încât acestea să treacă, în spate, cu un unghi de fugă de mm, peste lăţimea totală! Dacă este necesar se repetă reglajul Bordul de etanşare din spate! Se îndepărtează recipientul de deşeuri de măturare! Deşurubaţi şuruburile marginii de etanşare de pe containerul cu gunoi! Se înlocuieşte bordul de etanşare! Strângeţi şuruburile marginii de etanşare Se înlocuieşte filtrul de praf! Înainte de a începe schimbarea filtrului de praf, goliţi şi îndepărtaţi containerul de gunoi! Cu ocazia lucrului la instalaţia de filtrare, se poartă o mască de protecţie contra prafului! Se respectă prescripţiile de siguranţă privitoare la pătrunderea prafului fin! Blocaţi frâna de fixare! Se slăbesc şuruburile de consolidare.! Îndepărtaţi cadrul! Se înlocuieşte filtrul de praf La instalarea noului filtru, aveţi grijă ca lamelele să rămână intacte 256

16 Dispozitive anexe Indicaţii în caz de deranjament Date tehnice Perii laterale Cu asprime standard a periilor pentru suprafeţele de interior şi pentru spaţiu exterior. Perii laterale fine Pentru praful fin de pe suprafeţe de interior, rezistent la umezeală. Perii laterale dure Pentru îndepărtarea murdăriilor persistente din spaţii exterioare, rezistenţă la umezeală. Cilindru profesional de măturare KM 85/50 W P Comfort Pentru uz profesional, cu rezistenţă specială la uzură. Valţ de măturare standard KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic Rezistent la uzură şi umezeală. Asprime universală a periilor, pentru curăţări de interioare şi în spaţii exterioare. Filtru de praf Rezistent la umiditate, lavabil. Randamentul filtrului > 99,9 %, corespunzător categoriei C a ZH 1/487 a BIA. Baterie (recomandată) KM 85/50 W P Comfort Ah, nu necesită întreţinere KM 85/50 W Comfort Ah, nu necesită întreţinere KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic Ah, nu necesită lucrări de întreţinere Încărcător KM 85/50 W P Comfort V KM 85/50 W Comfort V KM 85/50 W P Classic V Maşina nu porneşte! Se încarcă bateria! Verificaţi siguranţele, dacă este cazul apăsaţi automatul de siguranţe, respectiv schimbaţi siguranţa! Informaţi serviciul pentru clienţi Kärcher Motorul merge, dar maşina nu se deplasează! Controlaţi cureaua şi lanţul! Eliberaţi sistemul de blocare al etrierului de deplasare (Doar! Informaţi serviciul pentru clienţi Kärcher Maşina rămâne pe loc la încercarea de urcare a unei pante! Deplasare pe o pantă mai lină! Informaţi serviciul pentru clienţi Kärcher Maşina nu curăţă bine! Se verifică valţul de măturare şi periile laterale! Verificaţi tensionarea şi funcţionarea curelei, dacă e nevoie, schimbaţi-o! Se reglează valţul de măturare! Se înlocuieşte valţul de măturare! Informaţi serviciul pentru clienţi Kärcher Maşina face praf! Se curăţă complet/se înlocuieşte filtrul de praf! Se goleşte recipientul de deşeuri de măturare! Se reglează/se înlocuiesc bordurile de etanşare! Schimbaţi etanşarea containerului de gunoi şi a casetei cilindrului de măturare Curăţare nesatisfăcătoare a marginilor suprafeţelor! Se reglează coborârea periilor laterale! Se înlocuiesc periile laterale! Informaţi serviciul pentru clienţi Kärcher Ridicarea periilor laterale nu funcţionează! Se reverifică cablul de tracţiune al mecanismului de ridicare! Informaţi serviciul pentru clienţi Kärcher Încărcătorul bateriei semnalizează cu un LED galben cu lumină intermitentă (Doar KM 85/50 W P Comfort şi KM 85/50 W P Classic)! A se vedea îndrumarul de operare pentru încărcător! Informaţi serviciul pentru clienţi Kärcher Datele aparatului Lungime x lăţime x înălţime 1355 x 910 x 1155 mm Greutate / kg kg kg Viteza de măturare 4,5 km/h KM 85/50 W P Comfort Capacitate de urcare în pantă max. 15 % cu frână auxiliară Permis fără frână auxiliară până la max. 2 % KM 85/50 W Classic şi KM 85/50 W P Classic Capacitate de urcare în pantă permisă până la max. 2 % Diametrul cilindrului de măturare 250 mm Diametrul măturii laterale 410 mm Prelucrarea suprafeţelor 3825 m²/h 257

17 Durata maximă de operare pentru fiecare încărcare a bateriei 2,7 h Lăţimea de lucru fără mătura laterală 610 mm Lăţimea de lucru cu mătura laterală 850 mm Volumul containerului de gunoi 50 litri Tipul de protecţie Protejat la picăturile de apă IPX 3 Motorul Tip Motor cu curent continuu cu magnet permanent Tensiune 24 V Turaţie nominală /min Putere nominală 750 W Capacitatea bateriei x 12 V, 80 Ah, nu necesită lucrări de întreţinere x 12 V, 100 Ah, nu necesită lucrări de întreţinere Sistem de filtrare şi aspirare Suprafaţa de filtrare a filtrului de praf 2,3 m² Categoria de utilizare a filtrului pentru tipuri de praf inofensive pentru sănătate L Vid nominal al sistemului de aspirare 4 mbar Curent nominal de volum al sistemului de aspirare 45 l/s Vibraţiile aparatului (ISO 5349) Membrele superioare 0,4 m/s² Condiţiile de mediu Temperatura C Umiditatea aerului trebuie menţinută în limite normale 0-90 % Emisia sonoră Nivelul presiunii acustice (EN ) 66 db(a) Nivel garantat al puterii acustice (2000/14/EU) 83 db(a) Clarificări de conformitate EG Prin cele de faţă, declarăm că maşina descrisă în cele ce urmează pe baza concepţiei şi a tipului său constructiv precum şi tipul de execuţie pus de noi în circulaţie şi cerinţele relevante de bază privind siguranţa şi sănătatea corespund liniilor directoare EG prezentate mai jos. La o modificare a maşinii care nu este aprobată de către noi, îşi pierd valabilitatea aceste îndrumări. Produs: maşină de măturat Tip: xxx Ghidurile EG relevante Ghidul EG a maşinii(98/37/eg) Ghidul EG referitor la compatibilitatea electromagnetică(89/336/ewg) modificat prin 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Directiva EG privind emisiile de zgomot (2000/14/EU) Normele armonizate utilizate DIN EN DIN EN DIN EN DIN EN : A1: 2001 DIN EN : 1997 DIN EN : 2000 DIN EN : A1: 2001 Normele naţionale utilizate -- Proceduri aplicate de evaluarea conformităţii Anexă V Nivelul puterii acustice măsurat: 82 db(a) Nivel garantat al puterii acustice: 83 db(a) Ea este asigurată prin măsuri interne, aşa încât aparatele de serie corespund întotdeauna cerinţelor actualelor Linii Directoare EG şi Normelor utilizate. Cei subsemnaţi acţionează sub mandatul şi în deplina împuternicire a Direcţiei Comerciale (08/02) Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sediul din Winnenden. Tribunalul de înregistrare: Waiblingen, HRA 169. Societate cu răspundere personală. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sediul din Winnenden, 2404 înregistrat juridic la Waiblingen, HRB Director Comercial: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Straße P.O.Box 160 D Winnenden Tel.: Fax :

18 KM 85/50 W Comfort / KM 85/50 W Classic / KM 85/50 W P Comfort / KM 85/50 W P Classic 351

GB Electric Scarifier Original Instruction Manual

GB Electric Scarifier Original Instruction Manual GB Electric Scarifier Original Instruction Manual UV3600 F Scarificateur Electrique Manuel d instructions original D Elektro-Vertikutierer Original-Bedienungsanleitung I Scarificatore elettrico Manuale

Nadere informatie

Nebulizator cu compresor Model NE-C801. Manual de instrucţiuni IM-NE-C801S-E-03-11/2011

Nebulizator cu compresor Model NE-C801. Manual de instrucţiuni IM-NE-C801S-E-03-11/2011 Nebulizator cu compresor Model NE-C801 TM Manual de instrucţiuni RO IM-NE-C801S-E-03-11/2011 Înainte de utilizarea dispozitivului Cuprins Înainte de utilizarea dispozitivului Introducere... 3 Utilizare

Nadere informatie

RS 120, RS 125, RS 180, RS 185

RS 120, RS 125, RS 180, RS 185 RS 120, RS 125, RS 10, RS 15 D A CH Gebrauchsanleitung... 6 GB IRL AUS USA NZ CDN IND Instructions for Use... 14 F CH B NL CDN Mode d'emploi... 22 NL B Gebruiksaanwijzing... 30 E MEX Instrucciones de uso...

Nadere informatie

Cod eveniment: Protecţia muncii. Cod eveniment: Testare examen. Numele candidatului: Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni!

Cod eveniment: Protecţia muncii. Cod eveniment: Testare examen. Numele candidatului: Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni! Cod eveniment: Protecţia muncii Numele candidatului: Cod eveniment: Testare examen Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni! Acest examen conţine 40 de întrebări cu variante multiple şi un singur răspunts

Nadere informatie

Cod eveniment: Noţiuni fundamentale privind protecţia muncii VCA

Cod eveniment: Noţiuni fundamentale privind protecţia muncii VCA Numele candidatului: Cod eveniment: Noţiuni fundamentale privind protecţia muncii VCA Cod eveniment: Testare examen Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni! Acest examen conţine 40 de întrebări cu variante

Nadere informatie

O întrebare cu variante multiple se consideră greşită în următoarele cazuri:

O întrebare cu variante multiple se consideră greşită în următoarele cazuri: Cod eveniment: Protecţia muncii Numele candidatului: Cod eveniment: Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni! Acest examen conţine 40 de întrebări cu variante multiple şi un singur răspunts corect. Fiecare

Nadere informatie

Ghid de referin hardware PC de birou HP Compaq dc7600 Convertible Minitower

Ghid de referin hardware PC de birou HP Compaq dc7600 Convertible Minitower Ghid de referin hardware PC de birou HP Compaq dc7600 Convertible Minitower Cod document: 384568-271 Mai 2005 Acest ghid prezintă informaţii de bază despre modul în care se face upgrade la acest model

Nadere informatie

GGM1002 GLUE GUN 16W EN Original instructions 02. PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 41. LT Originalios instrukcijos vertimas 44

GGM1002 GLUE GUN 16W  EN Original instructions 02. PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 41. LT Originalios instrukcijos vertimas 44 GLUE GUN 16W EN Original instructions 02 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 07 FR Traduction de la notice originale 10 ES Traducción

Nadere informatie

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Roemeens Nederlands Ik ben de weg kwijt. Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is? Waar kan ik vinden?

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Roemeens Nederlands Ik ben de weg kwijt. Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is? Waar kan ik vinden? - Locatie M-am rătăcit. Niet weten waar je bent. Îmi puteți arăta unde este pe hartă? Vragen naar een bepaalde op de kaart Unde pot găsi? Naar een bepaalde vragen Ik ben de weg kwijt. Kunt me op de kaart

Nadere informatie

Reizen De weg vinden. De weg vinden - Locatie. Niet weten waar je bent. Vragen naar een bepaalde plek op de kaart

Reizen De weg vinden. De weg vinden - Locatie. Niet weten waar je bent. Vragen naar een bepaalde plek op de kaart - Locatie Ik ben de weg kwijt. Niet weten waar je bent. Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is? Vragen naar een bepaalde op de kaart M-am rătăcit. Îmi puteți arăta unde este pe hartă? Waar kan ik vinden?

Nadere informatie

CAIET DE SARCINI. I. Introducere

CAIET DE SARCINI. I. Introducere I. Introducere CAIET DE SARCINI Caietul de Sarcini race parte I ntegranta din documentaeia pentru etaborarea si prezentarea ofertei si cuprinde ansamblul specificatiilor tehnice pe baza carora se elaboreaza

Nadere informatie

ISTRUZIONI E GARANZIA MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO. Instructions et garantie TENSIOMETRE-BRASSARD DE POULS

ISTRUZIONI E GARANZIA MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO. Instructions et garantie TENSIOMETRE-BRASSARD DE POULS ISTRUZIONI E GARANZIA MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO FR GB BM1001 Instructions et garantie TENSIOMETRE-BRASSARD DE POULS Instructions and guarantee WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR Data - Date 2 ANNI DI

Nadere informatie

flowiq 3100 Contor ultrasonic pentru apa rece

flowiq 3100 Contor ultrasonic pentru apa rece Bazat pe principiul de masurare ultrasonic De mare precizie Durata mare de viata Constructie perfect etansa Impact pozitiv asupra mediului inconjurator MID-2004/22/EC M13 0200 Contor ultrasonic pentru

Nadere informatie

NL - INSTALLATIE-, GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING RO - MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE. ecool ED

NL - INSTALLATIE-, GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING RO - MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE. ecool ED IST 03 F 093-02 NL - INSTALLATIE-, GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING - MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE ecool ED NL - ELEKTRISCHE HANDDOEKRADIATOR MET WARMTEGELEIDENDE VLOEISTOF - RADIATOARE

Nadere informatie

RO NL. Instructiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing. Downloaded from

RO NL. Instructiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing. Downloaded from Instructiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing FELICITÅRI! ONZE COMPLIMENTEN CUPRINS INHOUDSOPGAVE CAPITOLUL HOOFDSTUK Cumparind aceasta masina de spalat CANDY ati aratat ca nu acceptati compromisuri, vreti

Nadere informatie

TECHINFOT102 TECHNISCHE INFO AUDI / VW 2,5 TDI V6

TECHINFOT102 TECHNISCHE INFO AUDI / VW 2,5 TDI V6 TECHINFO T102 TECHNISCHE INFO AUDI / VW 2,5 TDI V6 De Audi / Volkswagen 2,5 TDI V6 motoren hebben specifieke aandacht nodig bij vervanging van de turbo zodat herhaling van de turbo schade wordt voorkomen.

Nadere informatie

PLM4120 PLM4620. LV Benz na z les p aujmaš na. Ori in l lietošanas rokasgr mata Originali naudojimo instrukcija

PLM4120 PLM4620. LV Benz na z les p aujmaš na. Ori in l lietošanas rokasgr mata Originali naudojimo instrukcija GB Petrol Lawn Mower F Tondeuse Thermique D Benzin-Rasenmäher I Rasaerba con motore a benzina NL Grasmaaier met benzinemotor E Cortadora de Cesped a Gasolina P Cortador de Grama a Gasolina DK Benzinplæneklipper

Nadere informatie

ALLES OVER SORTEREN VAN HUISHOUDELIJKE VERPAKKINGEN TOT CEEA CE TREBUIE SĂ ȘTIȚI DESPRE SORTAREA AMBALAJELOR MENAJERE

ALLES OVER SORTEREN VAN HUISHOUDELIJKE VERPAKKINGEN TOT CEEA CE TREBUIE SĂ ȘTIȚI DESPRE SORTAREA AMBALAJELOR MENAJERE ALLES OVER SORTEREN VAN HUISHOUDELIJKE VERPAKKINGEN TOT CEEA CE TREBUIE SĂ ȘTIȚI DESPRE SORTAREA AMBALAJELOR MENAJERE Goed sorteren om beter te recycleren Sortare corectă pentru o reciclare mai bună Plastic

Nadere informatie

ULTRAFLOW 54 DN Aplicatii

ULTRAFLOW 54 DN Aplicatii ULTRAFLOW 54 DN15-125 Traductor de debit ultrasonic Pentru debite cuprinse intre 0,6 m³/h si 100 m³/h Design compact Contor static, fara piese in miscare Gama de masurare dinamica, extinsa Fara uzura in

Nadere informatie

MANUAL DE UTILIZARE TELEVIZOR LED

MANUAL DE UTILIZARE TELEVIZOR LED MANUAL DE UTILIZARE TELEVIZOR LED 1.SIGURANTA 1.1 Inainte de folosire Acest LCD are toate caracteristicile unui TV pentru receptia canalelor analogice.poate fi folosit de asemenea ca monitor pentru calculator.

Nadere informatie

6. Evolutia de-a lungul timpului Turbocompresorulsi electronica Tehnica turbinei variabile VNTOP. 1. Introducere. 2. Istoricul turbocompresorului

6. Evolutia de-a lungul timpului Turbocompresorulsi electronica Tehnica turbinei variabile VNTOP. 1. Introducere. 2. Istoricul turbocompresorului Manual Turbo Manual Turbo 1. Introducere 2. Istoricul turbocompresorului 3. Tehnica Motorul cu combustie Supraalimentarea Supraalimentarea prin impuls Supraalimentarea mecanica Turbocompresia Supraalimentarea

Nadere informatie

KM 85/50 W B Comfort KM 85/50 W B Classic

KM 85/50 W B Comfort KM 85/50 W B Classic KM 85/50 W B Comfort KM 85/50 W B Classic 1.351-105.0 1.351-104.0 www.karcher.com 5.960-501 A2004624 11/02 KM 85/50 W B Comfort / KM 85/50 W B Classic Betriebsanleitung 3 Ersatzteilliste 341 Operating

Nadere informatie

Ghid de construire a colectoarelor solare gravitaţionale pentru apă caldă

Ghid de construire a colectoarelor solare gravitaţionale pentru apă caldă Ghid de construire a colectoarelor solare gravitaţionale pentru apă caldă Introducere În condiţiile creşterii continui a cererii pe piaţa energetică, totodată ţinând cont de necesitatea protecţiei mediului,

Nadere informatie

: G400 GRANIT & MARMURA ADEZIV

: G400 GRANIT & MARMURA ADEZIV SECȚIUNEA 1: Identificarea substanței/amestecului și a societății/întreprinderii 1.1. Element de identificare a produsului Forma produsului : Amestec Denumire comercială : G400 GRANIT & MARMURA ADEZIV

Nadere informatie

Totul pentru tine şi pentru bebeluşul tău

Totul pentru tine şi pentru bebeluşul tău Totul pentru tine şi pentru bebeluşul tău Gama noastră largă de servicii gratuite Roemeense vertaling van Kennismakingsfolder Brussel GRAT UIT S În timpul sarcinii şi în primii ani de viaţă ai bebeluşui

Nadere informatie

Prospect: Informaţii pentru utilizator

Prospect: Informaţii pentru utilizator AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 6584/2014/01-02-03-04 Anexa 1 6585/2014/01-02-03-04 Prospect Prospect: Informaţii pentru utilizator Rivastigmină Sandoz 4,6 mg/24 ore plasture transdermic Rivastigmină

Nadere informatie

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement. Type de logement. Type de logement

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement. Type de logement. Type de logement - Trouver Cum pot ajunge la? Demander son chemin vers un logement...o cameră liberă?...o gazdă? Waar kan ik vinden?... een kamer te huur?... een hostel?... un hotel?... een hotel?... o cameră de oaspeți?...

Nadere informatie

Wilt u meer informatie of heeft u vragen? Dan kunt u terecht bij de Werkgeverslijn land- en tuinbouw via T

Wilt u meer informatie of heeft u vragen? Dan kunt u terecht bij de Werkgeverslijn land- en tuinbouw via T Inleiding Wanneer u een werknemer zelf in dienst neemt, sluit u samen een arbeidsovereenkomst af. Net als iedere andere overeenkomst kan een arbeidsovereenkomst zowel mondeling als schriftelijk aangegaan

Nadere informatie

Pot să-mi deschid un cont bancar pe Internet? Can I open a bank account online? Vragen of je een bankrekening kan openen via een online procedure

Pot să-mi deschid un cont bancar pe Internet? Can I open a bank account online? Vragen of je een bankrekening kan openen via een online procedure - Algemeen Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Vragen of er provisies zijn wanneer u geld afhaalt in een bepaald land Cât sunt comisioanele altor bancomate? Can I withdraw money in [country]

Nadere informatie

Wilt u meer informatie of heeft u vragen? Dan kunt u terecht bij de Werkgeverslijn land- en tuinbouw via T

Wilt u meer informatie of heeft u vragen? Dan kunt u terecht bij de Werkgeverslijn land- en tuinbouw via T Inleiding De regeling piekarbeid is een regeling waarbij u een werknemer maximaal 8 aaneengesloten weken per jaar in dienst mag nemen voor piekarbeid. De regeling geldt alleen voor de sectoren Glastuinbouw

Nadere informatie

CITROËN JUMPER FURGON LISTA DE PRETURI

CITROËN JUMPER FURGON LISTA DE PRETURI LISTA DE PRETURI MOTORIZARI CITROËN JUMPER FURGON Cod LCDV Carburant / Motor Norma poluare 2CU91DHKW64AC 2. BlueHDi 11 FAP BVM6 Euro 6 3 L1H1-8 mc 2CU91DHKX64AC Euro 6 2CU93JHKX64AC 33 L2H2-11.5 mc Euro

Nadere informatie

v0115 Installatievoorschriften Manual instalare Installationsanleitung

v0115 Installatievoorschriften Manual instalare Installationsanleitung v0115 Installatievoorschriften Manual instalare Installationsanleitung Nederlands Deutsch Geachte relatie, Dit product is gefabriceerd met hoogwaardige en duurzame materialen. Om te garanderen dat uw product

Nadere informatie

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui - Introducere Română Olandeză Stimate Domnule Preşedinte, Geachte heer President Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui Stimate Domnule, Geachte heer Formal,

Nadere informatie

Wilt u meer informatie of heeft u vragen? Dan kunt u terecht bij de Werkgeverslijn land- en tuinbouw via T

Wilt u meer informatie of heeft u vragen? Dan kunt u terecht bij de Werkgeverslijn land- en tuinbouw via T Inleiding Wanneer u een werknemer zelf in dienst neemt, sluit u samen een arbeidsovereenkomst af. Net als iedere andere overeenkomst kan een arbeidsovereenkomst zowel mondeling als schriftelijk aangegaan

Nadere informatie

CITROËN JUMPER FURGON LISTA DE PRETURI

CITROËN JUMPER FURGON LISTA DE PRETURI LISTA DE PRETURI MOTORIZARI CITROËN JUMPER FURGON Cod LCDV Carburant / Motor Norma poluare 2CU91DHKW64AC 2. BlueHDi 11 FAP BVM6 Euro 6 3 L1H1-8 mc 2CU91DHKX64AC Euro 6 2CU93JHKX64AC 33 L2H2-11.5 mc Euro

Nadere informatie

EcoSmart / Unica'S Puro Set XXX / 26623XXX Raindance Select E 150 / Unica'S Puro

EcoSmart / Unica'S Puro Set XXX / 26623XXX Raindance Select E 150 / Unica'S Puro DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo

Nadere informatie

Zakelijk Roemeens, Zakelijk Nederlands. Thematische woordenschat voor iedereen. ĂăÂâ. Beata Bruggeman-Sękowska

Zakelijk Roemeens, Zakelijk Nederlands. Thematische woordenschat voor iedereen. ĂăÂâ. Beata Bruggeman-Sękowska Zakelijk Roemeens, Zakelijk Nederlands Thematische woordenschat voor iedereen ĂăÂâ ÎȚț Beata Bruggeman-Sękowska Inhoud / Cuprins 0 Voorwoord Cuvânt înainte 10 Arbeidsovereenkomsten Contracte de muncă

Nadere informatie

Condiții generale de transport. pentru pasageri și bagaje

Condiții generale de transport. pentru pasageri și bagaje Condiții generale de transport pentru pasageri și bagaje 1 Dragi pasageri, Aceste Condiții Generale de Transport sunt aplicabile tuturor zborurilor, sau porțiuni de zboruri, pentru care apare Codul de

Nadere informatie

Diagnosticul de laborator in ITS. INCDMI Cantacuzino LABORATORUL ITS

Diagnosticul de laborator in ITS. INCDMI Cantacuzino LABORATORUL ITS Diagnosticul de laborator in ITS INCDMI Cantacuzino LABORATORUL ITS Dan Ionescu,, Adrian Bancescu,, Eugenia Negut, Mirel Becleanu,, Georgiana Berechet, Sanda Hristescu,, Daniela Badescu 1 ITS Ord.. MS

Nadere informatie

221S6 241S6. RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 17 Depanare şi întrebări frecvente 20

221S6 241S6.   RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 17 Depanare şi întrebări frecvente 20 221S6 241S6 www.philips.com/welcome RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 17 Depanare şi întrebări frecvente 20 Cuprins 1. Important...1 1.1 Măsuri de siguranţă şi întreţinere...1

Nadere informatie

ACTUALIZAREA HĂRŢILOR DE ZGOMOT ŞI A PLANURILOR DE ACŢIUNE LA NIVELUL ANULUI 2016 MUNICIPIUL BACĂU

ACTUALIZAREA HĂRŢILOR DE ZGOMOT ŞI A PLANURILOR DE ACŢIUNE LA NIVELUL ANULUI 2016 MUNICIPIUL BACĂU ACTUALIZAREA HĂRŢILOR DE ZGOMOT ŞI A PLANURILOR DE ACŢIUNE LA NIVELUL ANULUI 216 MUNICIPIUL BACĂU Etapa 2: Elaborarea Hărţilor Strategice de zgomot şi a Hărţilor de conflict pentru Municipiul Bacău BENEFICIAR:

Nadere informatie

Wilt u meer informatie of heeft u vragen? Dan kunt u terecht bij de Werkgeverslijn land- en tuinbouw via T

Wilt u meer informatie of heeft u vragen? Dan kunt u terecht bij de Werkgeverslijn land- en tuinbouw via T Inleiding Wanneer u een werknemer zelf in dienst neemt, sluit u samen een arbeidsovereenkomst af. Net als iedere andere overeenkomst kan een arbeidsovereenkomst zowel mondeling als schriftelijk aangegaan

Nadere informatie

Croma 100 Vario / Porter S Set Croma 100 Multi / Porter S Set

Croma 100 Vario / Porter S Set Croma 100 Multi / Porter S Set DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo

Nadere informatie

Romanian. Noi aşa procedăm! Informaţii pentru dvs ca şi lucrători migranţi europeni. Nou in Rotterdam?

Romanian. Noi aşa procedăm! Informaţii pentru dvs ca şi lucrători migranţi europeni. Nou in Rotterdam? Noi aşa procedăm! Romanian Informaţii pentru dvs ca şi lucrători migranţi europeni Nou in Rotterdam? Nou in Rotterdam Proveniţi dintr-o tară din Uniunea Europeana şi doriţi sa lucraţi şi să locuiti in

Nadere informatie

Uw gebruiksaanwijzing. SONY CYBER-SHOT DSC-TF1 http://nl.yourpdfguides.com/dref/4729398

Uw gebruiksaanwijzing. SONY CYBER-SHOT DSC-TF1 http://nl.yourpdfguides.com/dref/4729398 U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de in de gebruikershandleiding (informatie, specificaties, veiligheidsaanbevelingen,

Nadere informatie

HARTA DE ZGOMOT PENTRU MUNICIPIUL CRAIOVA

HARTA DE ZGOMOT PENTRU MUNICIPIUL CRAIOVA HARTA DE ZGOMOT PENTRU MUNICIPIUL CRAIOVA Faza 4+5+6: Rapoarte rezultate în urma cartării zgomotului BENEFICIAR: MUNICIPIUL CRAIOVA CONTRACT: nr. 1241/212 IULIE 213 CONTRACT: nr. 1241/212 - BENEFICIAR:

Nadere informatie

Geplande activiteiten voor de periode binnen de

Geplande activiteiten voor de periode binnen de Geplande activiteiten voor de periode 01.07.2018-30.06. binnen de PARTNERSCHAPSOVEREENKOMST VOOR EEN KWALITATIEVE MEDISCHE EN SOCIALE THUISZORG IN HET DEPARTEMENT BUZAU, ROEMENIË (2017-) Algemeen doel:

Nadere informatie

REACTUALIZARE HARTA DE ZGOMOT PENTRU MUNICIPIUL IAŞI

REACTUALIZARE HARTA DE ZGOMOT PENTRU MUNICIPIUL IAŞI REACTUALIZARE HARTA DE ZGOMOT PENTRU MUNICIPIUL IAŞI Etapa 2: Elaborarea Hărților Strategice de zgomot şi a Hărților de conflict pentru Municipiul laşi BENEFICIAR: MUNICIPIUL IAŞI CONTRACT: nr. 1627/15.11.213

Nadere informatie

Jurnalul Oficial L 312. al Uniunii Europene. Legislație. Acte fără caracter legislativ. Anul noiembrie Ediția în limba română.

Jurnalul Oficial L 312. al Uniunii Europene. Legislație. Acte fără caracter legislativ. Anul noiembrie Ediția în limba română. Jurnalul Oficial al Uniunii Europene ISSN 1977-0782 L 312 Ediția în limba română Legislație Anul 55 10 noiembrie 2012 Cuprins II Acte fără caracter legislativ DIRECTIVE Directiva 2012/32/UE a Comisiei

Nadere informatie

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Kan ik geld afhalen in [land] zonder provisies te betalen? Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain

Nadere informatie

FIȘĂ TEHNICĂ DE SECURITATE : NICOSULFURON 4%SC. SECŢIUNEA 1. Identificarea substanței/preparatului și a societății/întreprinderii

FIȘĂ TEHNICĂ DE SECURITATE : NICOSULFURON 4%SC. SECŢIUNEA 1. Identificarea substanței/preparatului și a societății/întreprinderii Traducere din limba engleză FIȘĂ TEHNICĂ DE SECURITATE În conformitate cu Regulamentul (CE) Nr. 1907/2006, modificat prin Regulamentul (CE) Nr. 453/2010 SECŢIUNEA 1. Identificarea substanței/preparatului

Nadere informatie

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Roemeens Deens Jeg er faret vild. Kan du vise mig hvor det er på kortet? Hvor kan jeg finde?

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Roemeens Deens Jeg er faret vild. Kan du vise mig hvor det er på kortet? Hvor kan jeg finde? - Locatie M-am rătăcit. Niet weten waar je bent. Îmi puteți arăta unde este pe hartă? Vragen naar een bepaalde op de kaart Unde pot găsi? Naar een bepaalde vragen Jeg er faret vild. Kan du vise mig hvor

Nadere informatie

Cofraje blocuri termoizolatie acustice a rămâne EPS SmartBlockplus sau ICF făcut polistiren extinsă de înaltă densitate

Cofraje blocuri termoizolatie acustice a rămâne EPS SmartBlockplus sau ICF făcut polistiren extinsă de înaltă densitate Cofraje blocuri termoizolatie acustice a rămâne SmartBlockplus sau ICF făcut polistiren extinsă înaltă nsitate Sistemul constructiv modular Cofraje polistiren expandat in blocuri termoizolatie acustice

Nadere informatie

ELABORAREA HĂRŢILOR DE ZGOMOT ŞI A PLANURILOR DE ACŢIUNE PENTRU MUNICIPIUL BACĂU

ELABORAREA HĂRŢILOR DE ZGOMOT ŞI A PLANURILOR DE ACŢIUNE PENTRU MUNICIPIUL BACĂU ELABORAREA HĂRŢILOR DE ZGOMOT ŞI A PLANURILOR DE ACŢIUNE PENTRU MUNICIPIUL BACĂU Etapa 2: Elaborarea Hărţilor Strategice de zgomot şi a Hărţilor de conflict pentru Municipiul Bacău BENEFICIAR: MUNICIPIUL

Nadere informatie

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt - Belangrijkste benodigdheden Mă puteți ajuta, vă rog? Om hulp vragen Vorbiți în engleză? Vragen of iemand Engels spreekt Vorbiți _(limba)_? Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt Nu vorbesc _(limba)_.

Nadere informatie

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt - Belangrijkste benodigdheden Kunt u me alstublieft helpen? Om hulp vragen Spreekt u Engels? Vragen of iemand Engels spreekt Spreekt u _[taal]_? Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt Ik spreek geen

Nadere informatie

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt - Belangrijkste benodigdheden Mă puteți ajuta, vă rog? Om hulp vragen Vorbiți în engleză? Vragen of iemand Engels spreekt Vorbiți _(limba)_? Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt Nu vorbesc _(limba)_.

Nadere informatie

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt - Belangrijkste benodigdheden Kunt u me alstublieft helpen? Om hulp vragen Spreekt u Engels? Vragen of iemand Engels spreekt Spreekt u _[taal]_? Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt Ik spreek geen

Nadere informatie

Manual de utilizare Nav N Go igo 8

Manual de utilizare Nav N Go igo 8 Manual de utilizare Nav N Go igo 8 Pachet software de navigare pentru PDA Română Aprilie, 2008, ver. 1.1 Notă privind drepturile de autor Produsul şi informaţiile conţinute în acest document pot fi modificate

Nadere informatie

AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 5123/2012/01 Anexa 1 Prospect. Prospect: Informaţii pentru utilizator

AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 5123/2012/01 Anexa 1 Prospect. Prospect: Informaţii pentru utilizator AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 5123/2012/01 Anexa 1 Prospect Prospect: Informaţii pentru utilizator LUTRATE DEPOT 3,75 mg pulbere şi solvent pentru suspensie injectabilă, cu eliberare prelungită Leuprorelin

Nadere informatie

Logis /

Logis / DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo

Nadere informatie

PROSPECT: INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR

PROSPECT: INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 6963/2014/01-02-03-04 Anexa 1 Prospect PROSPECT: INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR Influvac suspensie injectabilă în seringă preumplută Vaccin gripal (antigen de suprafaţă,

Nadere informatie

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Niederländisch Rumänisch Geachte heer President Stimate Domnule Preşedinte, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Geachte heer Formell,

Nadere informatie

SPECIFICATIE TEHNICA Echipare circuite secundare aferente celulei unei LEA sau CTV 110kV CUPRINS

SPECIFICATIE TEHNICA Echipare circuite secundare aferente celulei unei LEA sau CTV 110kV CUPRINS FDFEE Transilvania Nord SPECIFICTIE TEHNIC Echipare circuite secunre aferente celulei unei LE sau CTV 110kV cod: ETN-ST-15-020 Nr. pagini: 9 CUPRINS 1. Generalitati 2 1.1 Obiect si domeniu de aplicare

Nadere informatie

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief - Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926. Amerikaanse adressering:

Nadere informatie

99 VB016 Lit bébé pliant EN 716:2008 + A1:2013 30042015

99 VB016 Lit bébé pliant EN 716:2008 + A1:2013 30042015 99 VB06 Lit bébé pliant EN 76:008 + A:03 300405 x 00h30 FR GB Ce produit est recyclable. En fin de vie, pensez à le rapporter dans un point de collecte. IMPORTANT! IMPORTANT! A CONSERVER POUR UNE CONSULTATION

Nadere informatie

Crometta E 240 1jet. Showerpipe Reno EcoSmart. Crometta S 240 1jet. Showerpipe Reno EcoSmart

Crometta E 240 1jet. Showerpipe Reno EcoSmart. Crometta S 240 1jet. Showerpipe Reno EcoSmart DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo

Nadere informatie

METODE DE ÎNTOCMIRE A HĂRŢILOR DE ZGOMOT PENTRU CARTIERE URBANE STUDIU DE CAZ PENTRU ZONA G.ENESCU CRAIOVIŢA DIN MUNICIPIUL CRAIOVA

METODE DE ÎNTOCMIRE A HĂRŢILOR DE ZGOMOT PENTRU CARTIERE URBANE STUDIU DE CAZ PENTRU ZONA G.ENESCU CRAIOVIŢA DIN MUNICIPIUL CRAIOVA METODE DE ÎNTOCMIRE A HĂRŢILOR DE ZGOMOT PENTRU CARTIERE URBANE STUDIU DE CAZ PENTRU ZONA G.ENESCU CRAIOVIŢA DIN MUNICIPIUL CRAIOVA Constantin ŞULEA, Daniela ROŞCA, Laurenţiu ALBOTEANU Facultatea de Inginerie

Nadere informatie

Uw gebruiksaanwijzing. SONY CYBERSHOT DSC-HX200V

Uw gebruiksaanwijzing. SONY CYBERSHOT DSC-HX200V U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de in de gebruikershandleiding (informatie, specificaties, veiligheidsaanbevelingen,

Nadere informatie

LS04-n / LS04-w Laufgitter / Playpen / Parc

LS04-n / LS04-w Laufgitter / Playpen / Parc LS0-n / LS0-w Laufgitter / Playpen / Parc EN 7 : /00 0005 x 00h30 L. 00 cm x l. 00 cm x H. 70 cm DE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Laufstall - Für Kinder im Alter bis Monate entwickelt.

Nadere informatie

Prospect: Informaţii pentru utilizator

Prospect: Informaţii pentru utilizator AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 6540/2014/01-02-03-04 Anexa 1 6541/2014/01-02-03-04 Prospect Prospect: Informaţii pentru utilizator Cefazolină Hospira 1 g pulbere pentru soluţie injectabilă sau perfuzabilă

Nadere informatie

DE ANDER CELĂLALT DE ANDER Celălalt Proiectul denumit Celălalt conține o colecție de poezii scrise de autori neerlandezi consacrați, traduse în limba română de studenți ai Secției de Neerlandeză din cadrul

Nadere informatie

ACTUALIZARE HARTĂ STRATEGICĂ DE ZGOMOT AFERENTĂ MUNICIPIULUI PITEŞTI

ACTUALIZARE HARTĂ STRATEGICĂ DE ZGOMOT AFERENTĂ MUNICIPIULUI PITEŞTI ACTUALIZARE HARTĂ STRATEGICĂ DE ZGOMOT AFERENTĂ MUNICIPIULUI PITEŞTI Etapa 2: Elaborarea Hărţilor Strategice de zgomot şi a Hărţilor de conflict pentru Municipiul Piteşti BENEFICIAR: MUNICIPIUL PITEŞTI

Nadere informatie

272S4. RO Manualul de utilizare 1 Asistenţă pentru clienţi şi garanţie 21 Depanare şi întrebări frecvente 27

272S4.   RO Manualul de utilizare 1 Asistenţă pentru clienţi şi garanţie 21 Depanare şi întrebări frecvente 27 272S4 www.philips.com/welcome RO Manualul de utilizare 1 Asistenţă pentru clienţi şi garanţie 21 Depanare şi întrebări frecvente 27 Cuprins 1. Important...1 1.1 Măsuri de siguranţă şi întreţinere...1 1.2

Nadere informatie

99 VB013 Parc Pliant EN : 12/

99 VB013 Parc Pliant EN : 12/ 99 VB013 Parc Pliant EN 17 : 1/010 3004015 x1 10 min FR AVERTISSEMENT Ne pas placer le parc près d une cheminée ou de toute autre source de chaleur. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le parc sans son fond.

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję

Nadere informatie

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen - Noodgeval Ik moet naar het ziekenhuis Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Ik voel me niet lekker. Trebuie să merg la spital. Mă simt rău. Ik moet onmiddelijk naar de dokter! Om ogenblikkelijke medische

Nadere informatie

Quick install manual Eurom Smart App. for Mon Soleil Wall mounted heating panels

Quick install manual Eurom Smart App. for Mon Soleil Wall mounted heating panels Quick install manual Eurom Smart App for Mon Soleil Wall mounted heating panels 2 NL - Downloaden en installeren Eurom Smart App DE - Herunterladen und Installieren der Eurom Smart App EN - Download and

Nadere informatie

Pointeri si referinte

Pointeri si referinte Pointeri si referinte In C++ exista doua modalitati de lucra cu adrese de memomorie: pointeri si referinte. Pointeri Pointerii sunt variabile care contin adresa unei alte zone de memorie. Ei sunt utilizati

Nadere informatie

ShowerSelect S ShowerSelect ShowerSelect /

ShowerSelect S ShowerSelect ShowerSelect / DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 4 EN Instructions for use / assembly instructions 6 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 8 ES Modo

Nadere informatie

Uw contract met Lugera in Roemenië

Uw contract met Lugera in Roemenië CONTRACT Nr. inzake de aanstelling van werknemers voor het uitvoeren van werkzaamheden (hierna het Contract genoemd) aangegaan door en tussen: Lugera & Maklér Romania S.R.L. Adres: Romania, Bukarest, sector

Nadere informatie

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief - Adressering Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman 06102. România. Standaard adressering in Nederland:

Nadere informatie

Showerpipe Croma 220 Reno

Showerpipe Croma 220 Reno DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo

Nadere informatie

Doelstelling I: Lanceren van een nieuwe dienst in het kader van de stichting Wit-Gele Kruis Buzau, genaamd Module van thuiszorg.

Doelstelling I: Lanceren van een nieuwe dienst in het kader van de stichting Wit-Gele Kruis Buzau, genaamd Module van thuiszorg. Activiteiten voorzien voor de periode 01.07.2017-30.06. in het kader van het partnerakkoord voor kwalitatieve medische en sociale thuiszorg in het Departement Buzau, Roemenië (2017-2019) Algemene doelstelling:

Nadere informatie

Nr.1. Construcţia toaletei uscate cu colectarea separată a excreţiilor (TUCSE)

Nr.1. Construcţia toaletei uscate cu colectarea separată a excreţiilor (TUCSE) Construcţia toaletei uscate cu colectarea separată a excreţiilor (TUCSE) Introducere Toaleta este locul, unde omul îşi satisface necesităţile fiziologice într-un mod civilizat şi confortabil. Nicio altă

Nadere informatie

Pentru prima dată la şcoală în Antwerpen. GHID pentru minorii străini noi-veniţi şi părinţii lor

Pentru prima dată la şcoală în Antwerpen. GHID pentru minorii străini noi-veniţi şi părinţii lor Pentru prima dată la şcoală în Antwerpen GHID pentru minorii străini noi-veniţi şi părinţii lor RO Dragi părinţi, Este copilul tău nou venit în Belgia? Merge copilul tău pentru prima dată la şcoală în

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję

Nadere informatie

DOBÂNDIREA CONTROLULUI UNIC ASUPRA HARKSTEDE HOLDING B.V. DE CĂTRE AFFIDEA DIAGNOSTICS B.V. FORMULAR PRIVIND ANGAJAMENTELE

DOBÂNDIREA CONTROLULUI UNIC ASUPRA HARKSTEDE HOLDING B.V. DE CĂTRE AFFIDEA DIAGNOSTICS B.V. FORMULAR PRIVIND ANGAJAMENTELE DOBÂNDIREA CONTROLULUI UNIC ASUPRA HARKSTEDE HOLDING B.V. DE CĂTRE AFFIDEA DIAGNOSTICS B.V. FORMULAR PRIVIND ANGAJAMENTELE PREGĂTIT CONFORM LEGII CONCURENȚEI NR. 21/1996 SI A INSTRUCȚIUNILOR PRIVIND ANGAJAMENTELE

Nadere informatie

RAPORT DE EVALUARE CLIENT : BANCA TRANSILVANIA S.A. DESTINATAR : BANCA TRANSILVANIA S.A.

RAPORT DE EVALUARE CLIENT : BANCA TRANSILVANIA S.A. DESTINATAR : BANCA TRANSILVANIA S.A. RAPORT DE EVALUARE Nr.inr.ev.: 587/14.08.2017 TEREN INTRAVILAN FAGET, JUDETUL TIMIS ZONA: INTRAREA IN FAGET PE PARTEA DREAPTA INAINTE DE CALEA FERATA, PERIFERICA CLIENT : BANCA TRANSILVANIA S.A. DESTINATAR

Nadere informatie

EUROPEES PARLEMENT. Commissie verzoekschriften MEDEDELING AAN DE LEDEN

EUROPEES PARLEMENT. Commissie verzoekschriften MEDEDELING AAN DE LEDEN EUROPEES PARLEMENT 2004 Commissie verzoekschriften 2009 25.11.2008 MEDEDELING AAN DE LEDEN Betreft: Verzoekschrift 452/2007 ingediend door Florin Alexandru (Roemeense nationaliteit), over de discriminatie

Nadere informatie

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt - Belangrijkste benodigdheden Can you help me, please? Om hulp vragen Do you speak English? Vragen of iemand spreekt Do you speak _[language]_? Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt I don't speak_[language]_.

Nadere informatie

NOUL CITROËN C-ELYSÉE

NOUL CITROËN C-ELYSÉE NOUL CITROËN C-ELYSÉE Revelaţia French Touch din anii 90, cu hitul «Joli Dragon», Le Tone se dedică muzicii timp de 15 ani, după care se orientează treptat către arta ilustraţiei. Din 2011, creaţiile sale

Nadere informatie

Raindance Lift

Raindance Lift DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo

Nadere informatie

Starck Organic 12717000

Starck Organic 12717000 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'eploi / Instructions de ontage EN Instructions for use / assebly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de

Nadere informatie

Raindance E 100 Set

Raindance E 100 Set DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo

Nadere informatie

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung - Mieten Rumänisch Caut un de închiriat. Äußern dass man etwas mieten möchte cameră apartament garsonieră / apartament casă detașată casă semi-detașată casă cu teresă Cât costă chiria pe lună? Nach der

Nadere informatie

Termeni și condiții noi

Termeni și condiții noi Termeni și condiții noi 1.1 Definiții Termenii sau expresiile utilizate sunt definite după cum urmează, cu excepția cazului când contextul specifică altfel: Air France înseamnă Société Air France, o societate

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję

Nadere informatie

Focus / Focus / PuraVida / / / PuraVida

Focus / Focus / PuraVida / / / PuraVida DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions 6 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 8 ES Modo

Nadere informatie

GHID PENTRU IMPLEMENTAREA DIRECTIVEI 98/34/CE AMENDATA DE DIRECTIVA 98/48/CE

GHID PENTRU IMPLEMENTAREA DIRECTIVEI 98/34/CE AMENDATA DE DIRECTIVA 98/48/CE GHID PENTRU IMPLEMENTAREA DIRECTIVEI 98/34/CE AMENDATA DE DIRECTIVA 98/48/CE Asigurarea liberei circulatii a marfurilor este un element fundamental al functionarii Pietei Interne, context in care este

Nadere informatie