Instructions de service Commande de ventilation LSF 230. Gebruikershandleiding F 1NL. Ventilatiebesturing LSF 230. Table des matières.

Vergelijkbare documenten
Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Conseils de sécurité importants

Montagehandleiding Timer SWK2070C

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen

MS P2 GEBRUIKERS- HANDLEIDING. Bediening. Veiligheidsvoorschriften. Functiebeschrijving. Beknopte informatie. Montage en installatie.

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

handleiding mode d emploi

i-control/i-r Control

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

Montagehandleiding - Notice de montage

NGI Vision Debat

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

NEDERLANDS. FRANçais

Montagehandleiding - Notice de montage

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

P 12. igas 170 highline P17. igas side P 17. igas side P 17. igas 225 window

LA GAMME 230 VOLT FEATURES HET 230 VOLT GAMMA Power 401/2 Power 401/1 Power 571/2 Power 571/1 Power 591 Power 801 POWER 401/2

Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D.

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

DGPROX. The installer s choice cdvibenelux.com. Autonome centrale proximity 500 badges - 1 deur Centrale autonome proximité 500 badges - 1 porte

KIT INTERFACE À LED INTERFACESET MET LEDS

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Montagehandleiding - Notice de montage

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF

613 Vlotterschakelaar voor zwaar gebruik. Interrupteur à flotteur pour service lourd. 250 V - 10 A.

Station Gare de L ouest. Rookafvoer

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

SPOT UV Vernis Sélectif UV

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

VERTO Naoto Fukasawa, watts*. VERTO a été développé conjointement

TERRASVERWARMING MET PELLETS - CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR. FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

ING ActivePay. Guide d utilisation

HANDLEIDING KA5653BK - KA5653DW - KA5654BK - KA5654DW - KA5655BK - KA5655DW. Algemene Functies. Instructies voor gebruik:

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

UNANIEM GOEDGEKEURD, APPROUVE A L UNANIMITE

RailTime : l info vous accompagne!

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERS- HANDLEIDING VL Sensorbox

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE

Type motor: 35 WT 60 WT 35 RTS 60 RTS 45 WF Battery Netstroom: 230 V 230 V 230 V 230 V 30 V Snelheid: 20cm/sec 20cm/sec 20cm/sec 20cm/sec 20cm/sec

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

FON. CombiView. Principaux avantages. CombiSerie. Applications. Données techniques. Entrée. Relais. Affichage. Données CEM

Module de commande / d alarme à distance GSM «GX107» Page 2-49

Thermostat d ambiance mécanique à tension de vapeur. Possibilité de blocage sur une température fixe ou sur une plage de température.

Clientèle Sociale / Beschermde Klanten

EENLEIDINGSYSTEEM MET VOLUMETRISCHE DOSEERVENTIELEN SYSTÈME À LIGNE UNIQUE À DOSEURS VOLUMÉTRIQUES PNEUMATISCHE POMPEN POMPES PNEUMATIQUES

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français

Dimmers & rgb Controllers

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

NEDERLANDS FRANCAIS CAASE. Codeklavier in roestvrij staal - 3 relais Clavier codé en inox - 3 relais. The installer s choice cdvibenelux.

Système de porte coulissante automatique Série Besam Frame

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

sectional Garage Doors Sectionale Garagepoorten Portes Sectionelles IDL Inter Door Line

LONG GILET MODÈLE INÉDIT N Bergère de France Trading LTD, Tous droits réservés - QUALIFIÉE / Tailles S - M - L - XL

Tarifs Travaux et Services - Basse Tension (BT) Tarieven Werken en diensten - Laagspanning (LS)

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR

OUTDOOR WINDPROOF TECHNOLOGY MOTTURA.COM

Totem. toiletkast lave mains TT-TKM-65-65cm

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

P R AC H T I G E V L A M M E N I N E E N S L A N K O N T W E R P D E S B E L L E S F L A M M E S D A N S U N F OY E R S V E LT E

VestaLogo 500. Installatie- en gebruikershandleiding Instructions de montage et de service. Veiligheidsvoorschriften

prijscatalogus catalogue de prix keuken cuisine We ve got it covered

Sac à dos de sécurité Wolffepack

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

TOPBOX RECESSED ROLLER BLINDS MOTTURA.COM

Central Station. mit Update

Kokerelementen Éléments de pertuis

ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER MINI-GRADATEUR DE LED V ACM-LV24

DGPROX. The installer s choice cdvibenelux.com. Autonome centrale proximity 500 badges - 1 deur Centrale autonome proximité 500 badges - 1 porte

TANDWIELPOMPEN POMPES A ENGRENAGE

GfS Day Alarm. Algemene omschrijving...p. 2. Montage handleiding en functies...p. 3. Instellingen van magneet contacten...p. 4

EASY FEEDER DC 40 / DS 400

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met:

R-4000 Universele ontvanger Récepteur universel. Montagehandleiding Manuel de montage

Transcriptie:

11/ 2014 238163D Instructions de service Commande de ventilation LSF 230 Gebruikershandleiding Ventilatiebesturing LSF 230 F 1NL Membre du milieu spécialisé pour les installations électromotorisées d évacuation des fumées et de la chaleur Lid van de vakkring elektro-motorisch aangedreven rook- en warmteafvoersystemen POWER CH VOL HAUTAU LSF AV Télécommande par infrarouge SeKi Slim (n est pas comprise dans la fourniture) IR-afstandsbediening SeKi Slim (niet inbegrepen in levering) Table des matières Consignes de sécurité et de montage... 2 Coordonnées techniques... 2 Description du fonctionnement... 3 Branchement... 4 Afficheur et touches... 4 Réglage et programmation... 4 Télécommande par infrarouge SeKi Slim... 8 Utilisation d une télécommande par infrarouge d une autre marque... 9 Notes... 10 Inhoudsopgave Montage- en veiligheidsinstructies... 2 Technische gegevens... 2 Functieomschrijving... 3 Aansluiting... 4 Display en knoppen... 4 Instelling en programmering... 4 IR-afstandsbediening SeKi Slim... 8 Gebruik van een willekeurige IR-afstandsbediening... 9 Notities... 10 HAUTAU GmbH Toute réimpression, même s il ne s agit que d extraits, n est autorisée qu avec la permission écrite de l éditeur. Sous réserve de modifications de construction au bénéfice du progrès, avec les modifications des illustrations, cotes et puissances qu elles entraînent. Les illustrations ne représentent pas les articles dans leur grandeur naturelle et ne présentent pas les mêmes proportions. HAUTAU GmbH Nadruk, ook als uittreksel, is uitsluitend toegestaan na de schriftelijke toestemming van de uitgever. In het kader van voortschrijdend inzicht behouden wij ons constructiewijzigingen en daaruit resulterende afwijkingen in afbeeldingen, afmetingen, leidinggegevens enz. voor. De afbeeldingen geven de artikelen niet in hun natuurlijke grootte weer en staan ook niet in dezelfde verhouding tot elkaar.

Consignes de sécurité et de montage Respect obligatoire des normes DIN, VDE (à savoir VDE 0100, VDE 0833, VDE 0800, BGV) ainsi que des prescriptions des caisses professionnelles de prévoyance et de la réglementation nationale de construction. Seul un électricien compétent est autorisé à exécuter des travaux sur des composants conducteurs de tension du réseau. Avant toute intervention sur la commande, la tension secteur doit être coupée sur tous les pôles. La commande doit être protégée contre toute remise en marche intempestive. Prévoir un fusible de puissance séparé et repéré pour la ligne d alimentation secteur. Aucune ligne conduisant du 24 V c.c. ne doit être posée avec des lignes haute tension (respecter les directives VDE). La longueur des lignes et leurs sections doivent être conformes aux informations techniques. Toutes les fonctions doivent être contrôlées après l installation de l automatisme. Montage- en veiligheidsinstructies De DIN en VDE voorschriften alsmede de voorschriften van de ARBO-diensten en de bouwvoorschriften (bijv. VDE 0100, VDE 0833, VDE 0800) dienen absoluut in acht genomen te worden. Alle werkzaamheden aan onder netspanning staande delen mogen uitsluitend door een elektrovakman uitgevoerd worden. Bij alle werkzaamheden aan de besturing moeten alle polen van de netspanning uitgeschakeld worden. De besturing moet tegen onbedoeld opnieuw inschakelen beveiligd worden. Voor de voedingsleiding dient voor een aparte en gekentekende voorzekering te worden gezorgd. Alle leidingen waarvoor 24 V DC noodzakelijk is, mogen niet met sterkstroomleidingen gelegd worden (VDE voorschriften in acht nemen). De lengte en diameter van de leidingen moeten volgens de technische gegevens uitgevoerd worden. Na de installatie van de besturing moeten alle functies gecontroleerd worden. Coordonnées techniques Tension d alimentation 230 V c.a. Groupes de ventilation 1 Sortie Contact de fermeture relais, 230 V / 1,5 A Branchement à 24 V c.c. (1ère priorité, exemple interrupteur à clé ou détecteur de pluie/vent) Bouton-poussoir intégré ventilation Ouverture / Fermeture / Stop (2ème priorité) Branchement de boutons-poussoirs externes sans potentiel 10 BP maximum Commande infrarouge Ouverture / Fermeture / Stop (3ème priorité), portée maximale 10 m; il ne doit y avoir aucun obstacle entre l émetteur et le récepteur (contact visuel); toutes les télécommandes universelles peuvent être utilisées, 10 touches programmables Antenne intégrée Construction boîtier encastré Classe de protection IP 20 Dimensions 71 x 71 x 43 mm Technische gegevens Voedingsspanning 230 V AC Ventilatiegroepen 1 Uitgang Relais-sluiter, 230 V / 1,5 A Aansluiting Dicht 24 V DC (1e prioriteit, bijv. sleutelknop of wind-/regenmelder) Geïntegreerde ventilatieknop Open/Dicht/Stop (2e prioriteit) Aansluiting externe potentiaalvrije ventilatieknoppen max. 10 stuks Infrarood afstandsbediening Open/Dicht/Stop (3e prioriteit), reikwijdte max. 10 m; tussen zender en ontvanger mogen zich geen hindernissen bevinden (zichtcontact); elke universele afstandsbediening inzetbaar, 10 knoppen vrij programmeerbaar Antenne geïntegreerd Uitvoering Inbouwdoos Beschermingsklasse IP 20 Afmetingen 71 x 71 x 43 mm 2

Description du fonctionnement La commande de ventilation LSF 230 permet de commander des entraînements électromotorisés de fenêtres d un même groupe de ventilation et des entraînements de volets roulants avec trois niveaux de priorité. Le déclenchement peut se faire par l intermédiaire d une instruction supérieure FERMETURE (par exemple interrupteur à clé, capteur vent et pluie), maximum 10 BP ventilation ou par l intermédiaire d un émetteur infrarouge. L instruction délivrée au contact FERMETURE a la première priorité, le signal du BP ventilation a la deuxième priorité, la télécommande a la troisième priorité. Les fonctions des touches sur la commande sont OUVERTURE, STOP, FERMETURE. L afficheur montre les fonctions OUVERTURE, FERMETURE et MOTEUR ARCHE. La durée de ventilation, le cycle de ventilation et la largeur d ouverture peuvent être programmés depuis le clavier et sont affichés sur l afficheur LED trois digits. Si, alors qu une largeur d ouverture est programmée, l entraînement est stoppé manuellement pendant l ouverture avant que la largeur soit atteinte, il referme d abord complètement quand on appuie sur la touche OUVERTURE puis ouvre ensuite avec la largeur d ouverture programmée. Modes de service (la commutation est obtenue en appuyant simultanément sur les touches OUVERTURE et FERMETURE): 1. Manuel (afficheur éteint): Functieomschrijving Met de ventilatiebesturing LSF 230 kunnen elektromotorische raamaandrijvingen van een ventilatiegroep en jaloezieënaandrijvingen in 3 prioriteiten aangestuurd worden. De activering kan via een bovengeschikt commando DICHT (bijv. sleutelknop, wind-/ regenmelder), maximaal 10 venti latieknoppen of via een infrarood zender gebeuren. Het commando van een DICHT contact heeft de eerste prioriteit, het ventilatieknopsignaal de tweede en de bediening op afstand de derde. De knopfuncties aan de besturing zijn OPEN, STOP, DICHT. In het display worden de functies OPEN, DICHT en AANDRIJVING WERKT weergegeven. Ventilatietijd, ventilatiecyclus en openingswijdte zijn m.b.v. het toetsenbord programmeerbaar en worden m.b.v. het driecijferige LED-display weergegeven. Als een openingswijdte geprogrammeerd is en het aandrijvingsmechanisme tijdens het openen door deze openingswijdte handmatig stopgezet wordt, beweegt het mechanisme, nadat de OPEN-knop ingedrukt werd, het raam eerst compleet dicht en opent het vervolgens tot aan de geprogrammeerde openingswijdte. Bedrijfsmodi (Omschakeling vindt plaats door tegelijkertijd op de knoppen OPEN en DICHT te drukken): 1. Handmatig (display donker): La LSF est commandée uniquement par l intermédiaire des touches et de la télécommande. Une largeur d ouverture de la fenêtre définie par l utilisateur peut être programmée. 2. Commande par durées (programme automatique 1, l afficheur affiche A1): De LSF wordt uitsluitend m.b.v. de knoppen en de afstandsbedieningen aangestuurd. Een door de gebruiker gedefinieerde openingswijdte van het raam kan aangegeven worden. 2. Tijdbesturing (automatisch programma 1, in het display verschijnt A1): Les temps programmés individuellement par l utilisateur sont exécutés dans ce mode de service. Valeurs pouvant être programmées : - la largeur d ouverture de la fenêtre (durée de marche des entraînements) - la durée de ventilation (durée après laquelle la fenêtre est refermée) - le cycle de ventilation (durée après laquelle la fenêtre est rouverte) Une commande par l intermédiaire des touches ou de la télécommande est également possible. Attention: En cas d une manœuvre manuelle le cycle de ventilation sera interrompu. Le cycle de ventilation se retarde vers le temps de ventilation manuel. 3. Commande en fonction de la température (option) (programme automatique 2, l afficheur affiche A2): In deze bedrijfsmodus wordt het individueel door de gebruiker geprogrammeerde tijdprogramma uitgevoerd. Hier kunnen de volgende waarden aangegeven worden: - de openingswijdte van het raam (looptijd van de aandrijvingen) - de ventilatietijd (tijd, waarna het raam weer gesloten wordt) - de ventilatiecyclus (tijd, waarna de opening herhaald moet worden) Een bediening m.b.v. de knoppen en de afstandsbediening is ook mogelijk. LET OP!! Bij handbediening wordt de ingestelde ventilatiecyclus onderbroken en terug gesteld naar de handmatig ingestelde ventilatietijd. 3. Temperatuurbesturing (optioneel) (automatisch programma 2, in het display verschijnt A2): Ce mode de service n est disponible que si un thermostat est branché et a été automatiquement reconnu au démarrage du système: Dans ce mode de service, la ventilation est commandée par l intermédiaire du thermostat (JUNG, TR236U). La température de commutation se règle directement sur le thermostat. La largeur d ouverture peut être programmée par l utilisateur. Le thermostat est questionné suivant des cycles définis (durée programmée en minutes). Une commande par l intermédiaire des touches ou de la télécommande est également possible. Le thermostat en option est branché au lieu du bouton-poussoir ventilation externe. Deze modus is uitsluitend beschikbaar, als een thermostaat aangesloten en bij de systeemstart automatisch herkend werd: In deze modus wordt de ventilatie m.b.v. de thermostaat (JUNG, TR236U) uitgevoerd. De schakeltemperatuur wordt direct aan de thermostaat ingesteld. De openingswijdte van het raam kan door de gebruiker aangegeven worden. De thermostaat wordt cyclisch opgevraagd (geprogrammeerde tijd in minuten). Een bediening m.b.v. de knoppen en de afstandsbediening is ook mogelijk. De optionele thermostaat wordt in plaats van de externe ventilatieknop aangesloten. 3

Branchement / Aansluiting Afficheur et touches / Display en knoppen (en option : contact Reed)/ (optioneel: Reed contact) 4 3 2 1 1 4 3 2 1 Capteur vent et pluie Wind-/Regenmelder FERMÉ / DICHT OUVERTURE / OPEN Terre / GND { BP ventilation Ventilatieknop (en option : thermostat) (optioneel: thermostaat) Paramètre Parameter Valeur Waarde Afficheur Display HAUTAU LSF 1 2 3 4 5 6 7 Réseau { électrique Net L N PE OUVERTURE / L OPEN L FERMETURE / DICHT N PE { Motorisation Aandrijving OUVERTURE OPEN STOP STOP Etat de l afficheur en service Toestand van het display in werking FERMETURE DICHT allumé en permanence : fenêtre non fermée permanent verlicht: raam niet gesloten clignotant : moteur actif knippert: Motor is actief éteint : fenêtre fermée is niet verlicht: raam gesloten Réglage et programmation A la livraison, tous les paramètres ont été mis à 0 par défaut en usine. Tous les réglages se font depuis le clavier et s affichent sur l afficheur LED à trois digits. La programmation est activée en appuyant simultanément sur les touches OUVERTURE, STOP et FERMETURE. Paramètres pouvant être réglés: 1. Durée de ventilation (1 à 60 minutes, 0 = arrêt) 2. Cycle de ventilation (1 à 24 heures, 0 = arrêt) 3. Largeur d ouverture (0 = mode homme mort, 1 = arrêt sorties au bout de 3 min., 2 = sans arrêt sorties) Durée de marche de l entraînement (3 à 60 secondes) 4. (non occupée) 5. Télécommande infrarouge (10 touches maximum) 6. Cycle de lecture thermostat (1...60 minutes) 7. Réglage du mode de service pour le verrouillage (contact Reed). Si un contact Reed est branché et si la LSF a été réglée en conséquence, le verrouillage n est possible que lorsque le contact Reed est détecté. Le paramètre à régler peut être sélectionné à l aide des touches OUVERTURE et FERMETURE quand le numéro du paramètre est clairement allumé. La touche STOP permet de commuter entre la sélection des paramètres et le réglage de la valeur. La valeur peut être réglée à l aide des touches OUVERTURE et FERMETURE quand la valeur est clairement allumée. Le paramètre 0 achève la programmation. Instelling en programmering Alle parameterwaarden zijn bij de levering af fabriek op 0 gezet. Alle instellingen worden m.b.v. het toetsenbord uitgevoerd en op het driecijferige LED-display weergegeven. De programmering wordt geactiveerd door tegelijkertijd op de knoppen OPEN, STOP en DICHT te drukken. De volgende parameters kunnen ingesteld worden: 1. Ventilatietijd (1...60 minuten, 0=uit) 2. Ventilatiecyclus (1...24 uur, 0=uit) 3. Openingswijdte (0=dodeman-functie, 1=uitschakeling uitgangen na 3 min., 2=geen uitschakeling uitgangen) Looptijd aandrijving 3...60 seconden 4. (niet toegewezen) 5. IR-afstandsbediening (max. 10 knoppen) 6. Leescyclus voor thermostaat (1...60 minuten) 7. Instelling voor de bedrijfsmodus Vergrendeling (Reed contact). Als een Reed contact aangesloten is en de betreffende instelling van de LSF hiervoor, is een vergrendeling pas mogelijk, als het Reed contact herkend wordt. De in te stellen parameter kan met de knoppen OPEN en DICHT geselecteerd worden, als het parameternummer helder verlicht is. Met de knop STOP kan tussen de parameterselectie en de instelling van de waarde heen en weer geschakeld worden. De in te stellen waarde kan met de knoppen OPEN en DICHT ingesteld worden, als de waarde helder verlicht is. Met de parameter 0 wordt de programmering beëindigd. 4

Réglage et programmation (suite) 1. Début du réglage 1.Appuyer simultanément sur les touches OUVERTURE, STOP, FERMETURE (afficheur allumé). Instelling en programmering (vervolg) 1. Instelling starten 1. Knoppen OPEN, STOP, DICHT tegelijkertijd indrukken (display is 2. Réglage de la durée de ventilation appeler le paramètre 1. 2. Ventilatietijd instellen 1. Parameter 1 m.b.v. de knoppen OPEN en DICHT allumée et peut donc être réglée). 2. Knop STOP indrukken (waarde is helder verlicht en kan dus ingesteld worden). régler la durée voulue en minutes (la durée de ventilation peut être comprise entre 1 et 60 minutes); la valeur 0 désactive la durée de ventilation. 4. Appuyer sur la touche STOP (le paramètre est clairement allumé). 3. Réglage du cycle de ventilation appeler le paramètre 2. 3. Met de knoppen OPEN en DICHT de gewenste tijd in min. instellen (ventilatietijd kan van 1...60 min. ingesteld worden); de waarde 0 deactiveert de ventilatietijd. 4. Knop STOP indrukken (parameter is helder 3. Ventilatiecyclus instellen 1. Parameter 2 m.b.v. de knoppen OPEN en DICHT 2. Knop STOP indrukken (waarde is helder régler la durée voulue en heures (le cycle de ventilation peut être compris entre 1 et 24 heures) ; la valeur 0 désactive le cycle de ventilation. 4. Appuyer sur la touche STOP (le paramètre est clairement allumé). 4. Réglage de la largeur d ouverture Attention: Ajuster les paramètres seulement si le moteur est fermé. appeler le paramètre 3. 3. Met de knoppen OPEN en DICHT de gewenste tijd in uren instellen (ventilatiecyclus kan van 1...24 uur ingesteld worden); de waarde 0 deactiveert de ventilatiecyclus. 4. Knop STOP indrukken (parameter is helder 4. Openingswijdte instellen LET OP! Parameters alleen in gesloten toestand instellen. 1. Parameter 3 m.b.v. de knoppen OPEN en DICHT régler la largeur d ouverture voulue. La largeur d ouverture est définie par la durée de marche des entraînements et peut être réglée entre 3 et 60 secondes; si la valeur 0 est réglée, la commande marche en mode d homme mort. Ceci s applique également aux télécommandes spécialement programmées; Si la valeur 1 est réglée, toutes les sorties sont mises hors circuit au bout de 3 minutes ; Si la valeur 2 est réglée, il n y a aucun arrêt. 4. Appuyer sur la touche STOP (le nom du programme est clairement allumé). 3. Met de knoppen OPEN en DICHT de gewenste openingswijdte instellen. De openingswijdte wordt m.b.v. de looptijd van de aandrijvingen ingesteld en kan van 3...60 sec. bedragen; Als de waarde 0 ingesteld is, werkt de besturing in de dodeman-modus. Dit geldt ook voor de ingestelde afstandsbedieningen; Als de waarde 1 ingesteld is, worden na 3 minuten de uitgangen stroomloos geschakeld; Als de waarde 2 ingesteld is, vindt geen uitschakeling plaats. 4. Knop STOP indrukken (programmaweergave is helder 5

Réglage et programmation (suite) 5. Programmation de la télécommande par infrarouge (seulement lors de l utilisation d une télécommande par infrarouge d une autre marque; la télécommande SeKi Slim est préréglée en usine) appeler le paramètre 5. Instelling en programmering (vervolg) 5. Programmering van de IR-afstandsbediening (alleen bij gebruik van een willekeurige IR-afstandsbediening; de SeKi Slim afstandsbediening is vooraf ingesteld) 1. Parameter 5 m.b.v. de knoppen OPEN en DICHT 3. Appuyer sur la touche OUVERTURE (la valeur affichée clignote). 4. Tant que la valeur 01 clignote, il est possible d appuyer sur une touche de la télécommande pour la programmer à la fonction OUVERTURE. 5. Tant que la valeur 02 clignote, il est possible d appuyer sur une touche de la télécommande pour la programmer à la fonction STOP. 6. Tant que la valeur 03 clignote, il est possible d appuyer sur une touche de la télécommande pour la programmer à la fonction FERMETURE. L affichage numérique montre le nombre des touches programmées sur la télécommande infrarouge. Si pendant la programmation, l affiche numérique n augmente pas, ceci peut être dû aux causes suivantes : - la télécommande n émet pas. - la touche est déjà programmée. - tous les emplacements dans la mémoire sont occupés. - mauvais codage de l émetteur. 6. Suppression des télécommandes par infrarouge appeler le paramètre 5. 3. Knop OPEN indrukken (waardeweergave knippert). 4. Zolang de waarde 01 knippert, kan een knop van de afstandsbediening voor de functie OPEN ingedrukt worden. 5. Zolang de waarde 02 knippert, kan een knop van de afstandsbediening voor de functie STOP ingedrukt worden. 6. Zolang de waarde 03 knippert, kan een knop van de afstandsbediening voor de functie DICHT ingedrukt worden. De waardeweergave geeft het aantal geprogrammeerde knoppen van de infrarood-afstandsbediening aan. Als de waardeweergave na de programmering niet hoger wordt, kan dit de volgende oorzaken hebben: - De afstandsbediening zendt niet. - De knop is al geprogrammeerd. - Alle geheugenplaatsen zijn bezet. - Verkeerde codering van de zender. 6. De IR-afstandsbedieningen wissen 1. Parameter 5 m.b.v. de knoppen OPEN en DICHT 3. Garder la touche FERMETURE enfoncée jusqu à ce que l affichage numérique cesse de clignoter. Toutes les télécommandes par infrarouge sont dorénavant supprimées. 7. Programmation du cycle de lecture pour le thermostat appeler le paramètre 6. 3. Knop DICHT ingedrukt houden, totdat de waardeweergave niet meer knippert. Nu zijn alle IR-afstandsbedieningen gewist. 7. Programmering van de leescyclus voor de thermostaat 1. Parameter 6 m.b.v. de knoppen OPEN en DICHT régler le temps voulu en minutes. Le cycle de lecture peut être réglé entre 1et 60 minutes. Le cycle de lecture est défini par la durée entre deux mesures par le thermostat. Si la LSF est commandée depuis les touches ou depuis la télécommande entre deux mesures, le thermostat est ignoré pour ce temps de cycle. La valeur 0 se traduit par une lecture permanente du thermostat, les touches et la télécommande sont bloquées. 4. Appuyer sur la touche STOP (le paramètre est clairement allumé). 3. Met de knoppen OPEN en DICHT de gewenste tijd in minuten instellen. De leescyclus kan van 1...60 min. ingesteld worden. Deze leescyclus is de tijd tussen twee evaluaties van de thermostaat. Als de LSF tussen de evaluaties m.b.v. de knoppen of m.b.v. de afstandsbediening bediend wordt, wordt de thermostaat voor de cyclustijd genegeerd. De waarde 0 leest de thermostaat permanent, de knoppen en de afstandsbediening zijn geblokkeerd. 4. Knop STOP indrukken (parameter is helder 6

Réglage et programmation (suite) 8. Réglage du mode de service pour le verrouillage (contact Reed) appeler le paramètre 7. Instelling en programmering (vervolg) 8. Instelling voor de bedrijfsmodus Vergrendeling (Reed contact) 1. Parameter 7 m.b.v. de knoppen OPEN en DICHT régler la valeur voulue. Si aucun contact Reed n est branché, la valeur doit rester sur 0. Si un contact Reed est branché, régler la valeur 1. 9. Fin des réglages appeler le paramètre 0. 3. Met de knoppen OPEN en DICHT de gewenste waarde instellen. Als u geen Reed contact aangesloten hebt, laat u de waarde op 0 staan. Als een Reed contact aangesloten is, stelt u de waarde 1 in. 9. De instellingen beëindigen 1. Parameter 0 m.b.v. de knoppen OPEN en DICHT 2. Appuyer sur la touche STOP (l afficheur s éteint). 2. Knop STOP indrukken (display wordt donker). 7

Télécommande par infrarouge SeKi Slim La télécommande n est pas comprise dans la fourniture. Pose et remplacement des piles (n est pas comprise dans la fourniture) 1. La télécommande SeKi Slim utilise deux piles alcalines de type «AAA». 2. Enlever le couvercle du compartiment de piles à l arrière de la télécommande en appuyant sur la languette. 3. Poser les piles dans le compartiment en respectant les repères + et -. 4. Refermer le compartiment des piles. 5. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, elles doivent être amenées aux points de collecte locaux. IR-afstandsbediening SeKi Slim De afstandsbediening is niet bij de levering inbegrepen. Plaatsen/Vervangen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen) 1. Voor de SeKi Slim zijn twee AAA -alkalibatterijen noodzakelijk. 2. Verwijder de afdekking van het batterijvakje door de strip aan de achterkant van de afstandsbediening omlaag te drukken. 3. Leg de batterijen overeenkomstig de plus-minus markering in het batterijvakje. 4. Breng de afdekking van het batterijvakje weer aan. 5. Batterijen niet samen met het huisvuil als afval verwijderen, maar breng ze naar de lokale inzamelplaats waar zulke producten worden verzameld. Définition des touches (réglage par défaut en usine) Les touches de la télécommande ont été réglées par défaut en usine: Toewijzing van de knoppen (af fabriek vooraf ingesteld) Af fabriek zijn de knoppen van de afstandsbediening als volgt toegewezen: POWER CH LED pas de fonction geen functie OUVERTURE / OPEN FERMETURE / DICHT VOL pas de fonction geen functie AV STOP Utilisation d une télécommande par infrarouge d une autre marque Si vous ne voulez pas utiliser la télécommande SeKi Slim, mais une télécommande par infrarouge d une autre marque, vous devez procéder de la manière suivante : 1. Réglez le code Philips (RC 5) sur un appareil quelconque (télé viseur, caméscope ou autre) suivant la notice de la télécommande que vous employez. 2. Puis définissez les touches comme il est décrit dans le manuel de la télécommande utilisée. Gebruik van een willekeurige IR-afstandsbediening Als u de SeKi Slim niet wilt gebruiken, maar een willekeurige andere IR-afstandsbediening, moeten de volgende stappen ondernomen worden: 1. De Philips-code (RC 5) moet op een willekeurig toestel (TV, video, enz.) ingesteld worden volgens de handleiding van de gebruikte afstandsbediening. 2. De knoppen toewijzen, zoals in de handleiding van de afstandsbediening gebruikt beschreven. HAUTAU GmbH Postfach 1151 D 31689 Helpsen Fon + 49 57 24/393-0 Fax -125 Info@HAUTAU.de www.hautau.de