JAARVERSLAG GESCHÄFTSBERICHT

Vergelijkbare documenten
Grenzübergreifende Arbeitsvermittlung / grensoverschrijdende arbeidsbemiddeling

Inhalt / Inhoud. Nederland - Deutschland. INTERREG IV A programma Belang voor de regio. INTERREG IV A-Programm - Bedeutung für die Region

Reise in die Zukunft. Reis naar de Toekomst

gemeinsam planen und umsetzen

JAARVERSLAG GESCHÄFTSBERICHT

Gemeinsam lernen und arbeiten

Leugenspel/ Lügenspiel.

INTERREG Deutschland - Nederland

Wanderungsprofile Migratieprofielen EUREGIO

KLEINPROJEKTE UND MINI-PROJEKTE ZUSAMMENARBEIT FÖRDERN KLEINE PROJECTEN EN MINIPROJECTEN SAMENWERKING STIMULEREN

die Meldung bestätigen nicht jetzt

gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter Toppie leuk man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk

Netzwerke schaffen INTERREG IV A-Förderung bei der euregio rhein-maas-nord. Netwerken creëren INTERREG IV A-subsidie bij de euregio rijn-maas-noord

4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

EUREGIO QUIZZEN. 1 tegen 100 & Lügenspiel. Pia Marina Falter. Dit document bevat lesmateriaal voor het project Nachbarsprache & Buurcultuur.

PEOPLE TO PEOPLE ZUSAMMENARBEIT FÖRDERN SAMENWERKING STIMULEREN

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Die Brücke von zwei Projekten die Brücke zwischen zwei Ländern De brug tussen twee projecten de brug tussen twee landen

Studie Tuningmarkt. Exklusive Marktstudie 2007

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: Fragment:

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Neue Ansätze zur Optimierung der Biogasgewinnung

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Grenzland Festungsland Grensland Vestingland. Grenzland Festungsland Grensland Vestingland. Beschreibung der Arbeitsgruppe / Omschrijving werkgroep

Projektantrag- Projectaanvraag Euregio Rhein Waal: Perspektief - Perspektive 360

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2007 Nr. 49

DNL Konferenz Sprache - Beratung - Arbeit NLD Conferentie Taal Advies Werk

PEOPLE TO PEOPLE ZUSAMMENARBEIT FÖRDERN SAMENWERKING STIMULEREN

INFOrmatie informationen

Samenvatting Duits Grammatica Duits

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1975 Nr. 152

SUBSIDIEMOGELIJKHEDEN bij EUREGIO <

De EUREGIO. Meerwaarde voor de aangesloten gemeente

Op het potje Aufs Töpfchen

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

PEOPLE TO PEOPLE ZUSAMMENARBEIT FÖRDERN SAMENWERKING STIMULEREN EUREGIO RHEIN-WAAL EUREGIO RIJN-WAAL

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN. JAARGANG 1957 Nr. 56

Sommerfest 2011 Zomerfeest 2011

Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0. Tanja Hethey

Bergman Deutschland GmbH.

de secretaris / der Geschäftsführer Drs. Leo Reyrink

Marleen Baltussen ROC van Twente. Ger Gankema Gemeente Enschede

Helfrichstraat 28, NL-6562 WV Groesbeek T: 0031(0) / F: 0031(0) info@mandjesbloembollen.nl

Kulturhistorische Route Cultuurhistorische route

Toespraak bij werkbezoek provincies Gelderland, Limburg en Overijssel aan Nordrhein-Westfalen Düsseldorf, 5 juli 2018

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1993 Nr. 44

Euregionalisierung der beruflichen Qualifizierung und der Erwachsenenbildung

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Duitse en Nederlandse leerlingen basisonderwijs gaan elkaar taalles geven

Zwischen Coevorden und Emlichheim liegt das GVZ. Das GVZ Europark bietet Ihnen die Grundstücke Europark direkt auf der deutsch-niederländischen

EDR. Grenzübergreifende Zusammenarbeit. Grensoverschrijdende samenwerking. Eems Dollard Regio Nederlands-Duits Openbaar Lichaam. Ems Dollart Region

lassen fahren finden

Wir laden Sie herzlich zu diesem Mittagprogramm ein, das am Mittwoch, dem 27. Oktober 2010, bei der Hoge Hotelschool in Maastricht stattfindet.

Horizont-Erweiterung

Geachte campinggasten van Recreatiecentrum Slootermeer en Recreatiecentrum Scholtenhof,

Projectvoorstel Interreg III

Thuis en Actief in KleurRijk Almelo Zuhause und aktiv in KleurRijk Almelo

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss

Itterbeck: Gezellige woning - net over de grens in Itterbeck

Grüß Gott! Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! Ich heiße Wie heißt du? Das ist Max. Das finde ich auch. Kommst du auch aus Duisburg.

Deutsch-Niederländischer Naturpark Maas-Schwalm-Nette Duits-Nederlands Grenspark Maas-Swalm-Nette

Projektgebiet. Programm VIKING. Veiligheid bevorderen door: Projectpartners. Programma VIKING en project VIKING X-regioX

samen ontdekken en beleven gemeinsam entdecken und erleben

Test KAPITEL. Ich habe Angst, den Zug wieder zu

Inhoud / Inhalt. Voorwoord Vorwort... 03

Uelsen: Riante eengezinswoning met droom tuin in Uelsen


Horizont-Erweiterung

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

Illusionen, Hoffnungen, Wirklichkeiten. Harald Kleem,

INTERREG V A

Nordhorn: Vrijstaande eengezins woning in Nordhorn

Solliciteren Referentie

Solliciteren Referentie

De EUREGIO Meerwaarde voor de aangesloten gemeente.

TOETS A A1 vmbo-gt(h), DEEL 1, SCHRITT 1-8. Luister naar het luisterfragment Neu im Fußballverein. Beantwoord de vragen in het Nederlands.

Cursus digitale techniek 2012

2

der Schreibfehler Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit. Haben Sie alle meine von letzter Woche vorliegen?

Workshop. Integrale Oplossingen voor de Bestaande Bouw. 1 maart Dagvoorzitters: Gerard Salemink, Saxion Dr. Dirk Heuwinkel, Landkreis Osnabrück

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1965 Nr. 80

Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis

UW PARTNER IN KUNSTSTOF SPUITGIETTECHNIEK VAN IDEE TOT EINDPRODUCT

Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Test KAPITEL

Grensoverschrijdende samenwerking

haben / hatten / hätten können / konnten / könnten dürfen / durften / dürften werden / wurden / würden

Anleitung SWS Wireless Display

INFORM. Neue INTERREG-Förderperiode erfolgreich gestartet

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2007 Nr. 108

TWENTSE WATERSPORT VERENIGING

5,5. Samenvatting door een scholier 543 woorden 19 juni keer beoordeeld. Prüfungsteil Schreiben. Schrijfvaardigheid formele brief

Talent-Förderung Gemeinsam & grenzüberschreitend

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

Transcriptie:

2015 2015 JAARVERSLAG GESCHÄFTSBERICHT

INHOUDSOPGAVE 03 Voorwoord... 04 EUREGIO algemeen... 06 Maatschappelijke ontwikkeling...16 Economie en arbeidsmarkt... 24 Duurzame ruimtelijke ontwikkeling... 30 EUREGIO in getallen...34 2015 2015 INHALTSVERZEICHNIS Dagelijks Bestuur...36 Raadsleden... 37 Vooruitblik naar 2016...39 Vorwort... 05 EUREGIO Allgemein... 06 Gesellschaftliche Entwicklung... 17 Wirtschaft und Arbeitsmarkt... 25 Nachhaltige Raumentwicklung... 31 EUREGIO in Zahlen... 35 Vorstand... 36 Ratsmitglieder... 37 Ausblick 2016...39

VOORWOORD 04 GEACHTE LEZERS, Mr. drs. Rob Welten Voorzitter van de EUREGIO Präsident der EUREGIO _ Dr. Elisabeth Schwenzow Directeur-bestuurder van de EUREGIO Geschäftsführerin der EUREGIO Graag kijken we samen met u terug op het afgelopen jaar, een jaar waarin bij onze aangesloten gemeenten het besef van het belang van de Duits-Nederlandse samenwerking opnieuw duidelijk is gegroeid. Burgers zoeken steeds vaker het contact met de buren, steeds meer werknemers wagen weer de stap over de grens en vinden daar geïnteresseerde werkgevers. Ondernemers wisselen hun ervaringen uit met collega s in het buurland en het EUREGIO-gebied, dat wil zeggen Das andere Holland en het Geheim over de grens, wordt voor toeristen steeds aantrekkelijker. De EUREGIO brengt grensoverschrijdende contacten tussen mensen tot stand en initieert, coördineert en begeleidt grensoverschrijdende projecten. In dit jaarverslag presenteren wij u een aantal aansprekende voorbeelden van de grensoverschrijdende samenwerking zoals die in 2015 heeft plaatsgevonden. 2015 was een jaar vol veranderingen. INTERREG V is van start gegaan. De INTERREG-Stuurgroep voor het EUREGIO-gebied heeft de eerste grensoverschrijdende projecten voor de subsidieperiode 2014 2020 goedgekeurd. Voor de projecten UNLOCK, Personeel over de grens! en Grenzeloze Toeristische Innovatie (GTI) heeft de EUREGIO de rol van lead partner op zich genomen, aan het project PREpare neemt de EUREGIO als projectpartner deel. Positief is dat de EUREGIO ook het Kaderproject Prioriteit II als lead partner van start kon laten gaan. Hiermee is het mogelijk geworden dat op ongecompliceerde wijze subsidie van maximaal 25.000 euro kan worden aangevraagd voor grensoverschrijdende ontmoetingen en initiatieven. Niet minder verheugd zijn wij over het feit dat in de nieuwe subsidieperiode zowel het Programmamanagement als de Certificeringsautoriteit weer bij de EUREGIO gehuisvest zullen zijn. Ook de inspanningen om te komen tot een nieuwe rechtsvorm voor de EUREGIO maakten dat 2015 een jaar met vele veranderingen was. De voorbereidingen voor de rechtsvormwijziging zijn intussen afgerond. Wij kijken vooruit naar de datum 8 januari 2016 wanneer het nieuwe Algemeen Bestuur van het Nederlands-Duitse openbaar lichaam voor de eerste keer bijeen zal komen. Aan u spreken wij onze dank uit voor het vertrouwen dat u in het afgelopen jaar in ons heeft gesteld. Samen met u zullen wij ons met volle overtuiging blijven inzetten voor de totstandbrenging van één grensoverschrijdend EUREGIO-verzorgingsgebied. Met vriendelijke groeten, Mr. drs. Rob Welten Voorzitter van de EUREGIO Dr. Elisabeth Schwenzow Directeur-bestuurder van de EUREGIO

VORWORT 05 SEHR GEEHRTE LESERINNEN UND LESER, lassen Sie uns gemeinsam auf ein Jahr zurückblicken, in dem die Bedeutung der deutsch-niederländischen Zusammenarbeit in unseren Mitgliedskommunen wieder deutlich mehr ins Bewusstsein gerückt ist. Bürgerinnen und Bürger suchen vermehrt den Kontakt zum Nachbarn, Arbeitnehmer wagen wieder mehr den Schritt über die Grenze und treffen auf interessierte Arbeitsgeber. Unternehmer/innen suchen den Austausch mit den Kolleg/innen im Nachbarland, und das EUREGIO-Gebiet, also Das andere Holland und das Geheim over de grens, gewinnt an Attraktivität für Touristen. Die EUREGIO bringt Menschen über die Grenze hinweg in Kontakt, und initiiert, koordiniert und betreut grenzüberschreitende Projekte. In diesem Geschäftsbericht stellen wir Ihnen eine Auswahl der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit im Jahr 2015 vor. 2015 war ein Jahr voller Veränderungen. INTERREG V hat begonnen. Der INTERREG-Lenkungsausschuss für das EUREGIO-Gebiet hat die ersten grenzüberschreitenden Projekte der Förderperiode 2014 2020 genehmigt. Bei den Projekten UNLOCK, Personal über die Grenze! und Grenzenlose Touristische Innovation (GTI) hat die EUREGIO die Rolle des Leadpartners übernommen, bei dem Projekt PREpare ist die EUREGIO als Projektpartner beteiligt. Erfreulich, dass die EUREGIO auch das Rahmenprojekt Priorität II als Leadpartner starten konnte. Dadurch wird es möglich, dass für grenzüberschreitende Begegnungen und Vorhaben unkompliziert bis 25.000 Euro Förderung beantragt werden kann. Nicht minder haben wir uns darüber gefreut, in der neuen Förderperiode dem INTERREG Programmmanagement und der Bescheinigungsbehörde weiterhin bei der EUREGIO ein Dach bieten zu können. 2015 war natürlich auch ein Jahr voller Veränderungen im Hinblick auf die Arbeiten rund um die neue Rechtsform für die EUREGIO. Die Vorbereitungen für den Rechtsformwechsel sind inzwischen abgeschlossen. Wir freuen uns bereits auf den 8. Januar 2016, wenn die neue Verbandsversammlung des niederländisch-deutschen Zweckverbands zum ersten Mal zusammenkommt. Bei Ihnen allen bedanken wir uns für das entgegengebrachte Vertrauen im vergangenen Jahr. Sehr gerne setzen wir uns weiterhin gemeinsam mit Ihnen für ein grenzüberschreitendes Versorgungsgebiet EUREGIO ein. Mit freundlichen Grüßen Mr. Drs. Rob Welten Präsident der EUREGIO Dr. Elisabeth Schwenzow Geschäftsführerin der EUREGIO

WAAROM GRENSOVERSCHRIJDENDE SAMENWERKING? 06 WARUM GRENZÜBERSCHREITENDE ZUSAMMENARBEIT? Of het nu gaat om de taal, de cultuur of verschillen in systemen, tussen landen kunnen in vele opzichten barrières bestaan. De EUREGIO verbindt beide landen met elkaar en zet zich ervoor in dat de obstakels tussen Nederland en Duitsland verdwijnen, zodat gemeenten, ondernemingen en burgers de kansen aan beide zijden van de grens kunnen benutten. Sinds 1958 levert de EUREGIO via grensoverschrijdende samenwerking en door sociaal-culturele en economische integratie een bijdrage aan een positieve ontwikkeling van ons gebied en aan het proces van Europese eenwording. Grensoverschrijdende samenwerking in de EUREGIO zal in de toekomst verder in betekenis toenemen omdat, wil onze regio haar ontwikkelingskansen behouden, de regionalisering van beleid en subsidieverlening een intensieve afstemming tussen de Nederlandse en de Duitse zijde vergt. Ob Sprache, Kultur oder Systemunterschiede Barrieren zwischen zwei Ländern kann es in vielerlei Hinsicht geben. Die EUREGIO verbindet beide Länder und macht sich für den Abbau dieser Hindernisse zwischen Deutschland und den Niederlanden stark, sodass Kommunen, Unternehmen und Bürger die Chancen beidseits der Grenze nutzen können. Durch die grenzüberschreitende Zusammenarbeit und die soziokulturelle und wirtschaftliche Integration leistet die EUREGIO seit 1958 einen Beitrag zur positiven Entwicklung unseres Gebietes sowie zur Einheit Europas. Zukünftig wird grenzüberschreitende Zusammenarbeit in der EUREGIO weiter an Bedeutung gewinnen, denn die Regionalisierung von Politik und Förderung erfordert eine enge Abstimmung von deutscher und niederländischer Seite, wenn unsere Region weiterhin Entwicklungschancen erhalten will. 25 jaar INTERREG In 2015 is het 25-jarige jubileum van het INTERREG-programma gevierd. Een belangrijke mijlpaal voor de grensregio s in Europa en in het bijzonder voor de EUREGIO waar in 1987 met het eerste grensoverschrijdende actieprogramma in zekere zin het fundament voor INTERREG is gelegd. 25 Jahre INTERREG 2015 wurde das 25jährige Jubiläum des INTERREG-Programms gefeiert. Ein wichtiger Geburtstag für die Grenzregionen in Europa und besonders für die EUREGIO, wo 1987 mit dem ersten grenzüberschreitenden Aktionsprogramm in gewissem Sinn der Vorläufer von INTERREG ins Leben gerufen wurde. EUREGIO ALGEMEEN

_ Bezoek aan de Friedenssaal na afloop van de EUREGIO-Raadsvergadering op 26 juni te Münster. _ Besuch des Friedenssaals nach der EUREGIO-Ratssitzung am 26. Juni in Münster. 1958 Oprichting van de EUREGIO als eerste regionale grensoverschrijdende samenwerkingsverband Gründung der EUREGIO, der ersten grenzüberschreitenden Organisation auf regionaler Ebene 1978 Oprichting op aanbeveling van prins Claus van de EUREGIO-Raad, nog steeds het hoogste politieke orgaan Auf Empfehlung von Prinz Claus Gründung des EUREGIO-Rats, bis heute höchstes politisches Gremium 2008 Viering van het 50-jarige jubileum Feier des 50-jährigen Jubiläums EUREGIO ALLGEMEIN 1971 07 Eerste grensoverschrijdende werkgroep, die over een eigen budget kon beschikken (Mozer- Commissie) Erster grenzüberschreitender Arbeitskreis mit eigener Budgethoheit (Mozer-Kommission) 1987 Eerste actieprogramma met een lijst van maatregelen en een financieringsovereenkomst, voorbeeld voor het huidige INTERREGprogramma van de Europese Unie Erstes Aktionsprogramm mit einem Maßnahmenkatalog und Finanzierungsvereinbarung, Vorbild für das heutige INTERREG-Programm der Europäischen Union 2014 Oprichting van de drie commissies Mozer Maatschappelijke Ontwikkeling, Duurzame Ruimtelijke Ontwikkeling en Economie en Arbeidsmarkt afgeleid uit de strategie EUREGIO 2020 Einrichtung der drei Ausschüsse Mozer Gesellschaftliche Entwicklung, Nachhaltige Raumentwicklung und Wirtschaft und Arbeitsmarkt in Anlehnung an die Strategie EUREGIO 2020

EUREGIO ALGEMEEN 08 EEN NIEUWE RECHTSVORM VOOR DE EUREGIO Gepland is dat de overgang naar de nieuwe rechtsvorm begin januari 2016 een feit zal zijn. In 2015 is deze verandering achter de schermen formeel en praktisch voorbereid. Een terugblik. Begin 2015 is tijdens de algemene ledenvergadering van de EUREGIO besloten dat de EUREGIO haar rechtsvorm als vereniging naar Duits recht, wijzigt naar een Nederlands-Duits openbaar lichaam, gebaseerd op het Verdrag van Anholt. In het voorjaar heeft de EUREGIO-raad de aangesloten gemeenten verzocht in te stemmen met de voorgelegde regeling voor het grensoverschrijdende openbaar lichaam EUREGIO en te besluiten als lid toe te treden op het tijdstip van oprichting van dit openbaar lichaam. De leden hebben vervolgens het verzoek over het lidmaatschap in het nieuwe grensoverschrijdende openbaar lichaam, binnen hun eigen organisatie voorgelegd en besloten. Meer dan 30 gemeenten hebben daarbij gebruik gemaakt van het aanbod van het Secretariaat om een presentatie te verzorgen over de EUREGIO en de wijziging van de rechtsvorm. In de herfst waren de raadsbesluiten van de aangesloten gemeenten beschikbaar. De burgemeesters en Landräte van de aangesloten gemeenten hebben vervolgens hun handtekening gezet onder de nieuwe regeling voor het grensoverschrijdende openbaar lichaam. Op 8 januari 2016 zal het nieuwe algemeen bestuur van het Nederlands-Duitse openbaar lichaam voor het eerst bijeenkomen.

EINE NEUE RECHTSFORM FÜR DIE EUREGIO EUREGIO ALLGEMEIN 09 Der Übergang auf die neue Rechtsform ist für Anfang Januar 2016 vorgesehen. Hinter den Kulissen wurde 2015 der Wechsel formell und praktisch vorbereitet. Ein Rückblick. Anfang 2015 hat die Mitgliederversammlung der EUREGIO beschlossen, dass die EUREGIO ihre Rechtsform als eingetragener Verein nach deutschem Recht aufgibt und ein niederländisch-deutscher Zweckverband wird, basierend auf dem Abkommen von Anholt. Im Frühjahr hat der EUREGIO-Rat laut Beschluss die Mitgliedskommunen gebeten, der vorgelegten Satzung für den grenzüberschreitenden Zweckverband EUREGIO zuzustimmen und den Beitritt zum Zeitpunkt seiner Gründung zu beschließen. Die Mitgliedskommunen haben anschließend in ihren Gremien die Frage der Mitgliedschaft in dem neuen grenzüberschreitenden Zweckverband EUREGIO erörtert und entsprechende Beschlüsse gefasst. Mehr als 30 Kommunen und politische Gremien haben dabei das Angebot der Geschäftsstelle genutzt, eine Präsentation über die EUREGIO und den Rechtsformwechsel zu erhalten. Im Herbst lagen die Ratsbeschlüsse der Mitgliedskommunen vor. Die Bürgermeister/innen und Landräte der EUREGIO-Mitgliedskommunen haben die neue Satzung für den grenzüberschreitenden Zweckverband unterzeichnet. Am 8. Januar 2016 soll die neue Verbandsversammlung des deutsch-niederländischen Zweckverbands zum ersten Mal zusammenkommen.

EUREGIO ALGEMEEN 10 WAT IS NIEUW? DE BELANGRIJKSTE VERANDERINGEN IN EEN OOGOPSLAG De EUREGIO e.v. wordt ontbonden. Het grensoverschrijdende openbaar lichaam EUREGIO wordt opgericht. De Nederlandse EUREGIO-gemeenten worden formeel lid van het openbaar lichaam en hebben stemrecht in het Algemeen Bestuur. De lidmaatschapsbijdragen worden geharmoniseerd (0,29 euro per inwoner), d.w.z. de Duitse leden betalen met ingang van 2016 iets meer, de Nederlandse leden iets minder dan tot nu toe. Naast deze belangrijke formele vernieuwingen verandert er aan de werkzaamheden en doelstellingen van de EUREGIO niets, zij het met het belangrijke verschil dat de EUREGIO als grensoverschrijdend openbaar lichaam nog beter in staat zal zijn haar taken te vervullen. WAS IST NEU? DIE WICHTIGSTEN ÄNDERUNGEN AUF EINEN BLICK Die EUREGIO e. V. wird aufgelöst Der grenzüberschreitende Zweckverband EUREGIO wird gegründet. Die niederländischen Kommunen in der EUREGIO werden formal Mitglied des Zweckverbands und haben Stimmrecht in der Verbandsversammlung. Die Mitgliedsbeiträge werden harmonisiert (0,29 Euro pro Einwohner), d. h. die deutschen Mitglieder zahlen ab 2016 etwas mehr, die niederländischen Mitglieder etwas weniger als bisher. Neben diesen wichtigen formellen Neuerungen bleiben Arbeit und Ziele der EUREGIO unverändert mit dem wichtigen Unterschied, dass die EUREGIO als grenzüberschreitender Zweckverband ihren Aufgaben noch besser gerecht werden kann.

11 Algemeen Bestuur Verbandsversammlung ca. 190 D & NL leden/mitglieder Raad Rat 84 leden/mitglieder, 42 D/42 NL incl. voorzitter/vorsitzende(r) Dagelijks Bestuur Vorstand 11 D & NL leden/mitglieder EUREGIO Secretariaat EUREGIO Geschäftsstelle in Gronau/Enschede Commissie Maatsch. Ontwikkeling (Mozer) Commissie Duurzame Ruimtelijke Ontwikkeling Commissie Economie en Arbeidsmarkt 50 medewerkers/ Mitarbeiter Ausschuss Gesellsch. Entwicklung (Mozer) Ausschuss Nachhaltige Raumentwicklung Ausschuss Wirtschaft und Arbeitsmarkt 25 stemgerechtigde leden/ stimmberechtigte Mitglieder 27 stemgerechtigde leden/ stimmberechtigte Mitglieder 25 stemgerechtigde leden/ stimmberechtigte Mitglieder EUREGIO ALLGEMEIN

ROL EN TAKEN VAN DE EUREGIO 12 De EUREGIO beschouwt zichzelf als draaischijf tussen Nederland en Duitsland. Zij fungeert voor haar leden als dienstverlener en aanjager van talrijke grensoverschrijdende activiteiten. Alle inspanningen van de EUREGIO zijn gericht op één doel: het aaneengroeien van de sterke deelregio s tot één verzorgingsgebied, tot een geïntegreerd en krachtig leefgebied en economische regio, waarin de grens geen scheidende effecten meer heeft. De EUREGIO stimuleert grensoverschrijdende activiteiten en projecten door vervulling van de volgende taken: 1. netwerkvorming = mensen duurzaam bijeenbrengen 2. coördinatie = coördineren, begeleiden, regie voeren 3. projectontwikkeling en -management = initiëren, organiseren en realiseren van projecten 4. subsidie/ontsluiten van middelen = aanboren van subsidiegelden 5. adviesverlening = specialist voor de thema s werken, ondernemen en wonen in het buurland 6. lobbywerk = behartigen van de belangen van het grensgebied 7. regionaal management van het EU-subsidieprogramma INTERREG DE ORGANISATIE Bij de EUREGIO zijn 129 gemeenten, steden en (Land-)Kreise aangesloten. Aan Duitse zijde beslaat de regio delen van de deelstaten Niedersachsen en Nordrhein-Westfalen. Aan Nederlandse kant zijn delen van de provincies Gelderland, Overijssel en Drenthe lid van dit oudste grensoverschrijdende samenwerkingsverband van lokale overheden. De structuur van de EUREGIO-organen is binationaal van karakter, zodat de belangen van de Duitse en Nederlandse leden even sterk worden vertegenwoordigd. De EUREGIO-Raad is het hoogste politieke orgaan. In de EUREGIO-Raad worden in grensoverschrijdende fracties problemen aan de orde gesteld, mogelijke oplossingen besproken en projecten bediscussieerd en goedgekeurd. Voor de inhoudelijke behandeling van grensoverschrijdende vraagstukken en INTERREGprojecten zijn de drie commissies Duurzame Ruimtelijke Ontwikkeling, Economie en Arbeidsmarkt en Mozer Maatschappelijke Ontwikkeling verantwoordelijk. EUREGIO ALGEMEEN _ Het EUREGIO-secretariaat met ca. 50 medewerkers is gevestigd aan de grensovergang Gronau/Enschede. _ Die EUREGIO-Geschäftsstelle mit ihren rund 50 Mitarbeitern hat ihren Sitz am Grenzübergang Gronau/ Enschede.

ROLLE/AUFGABEN DER EUREGIO EUREGIO ALLGEMEIN 13 Die EUREGIO versteht sich als Drehscheibe zwischen Deutschland und den Niederlanden. Für ihre Mitglieder ist sie Dienstleister und Motor einer Vielzahl an grenzübergreifenden Maßnahmen. Alle Bestrebungen der EUREGIO verfolgen ein Ziel. Die starken Teilregionen sollen zu einem Versorgungsgebiet zusammenwachsen, zu einem integrierten und starken Lebens- und Wirtschaftsraum werden, in dem die Grenze keine trennende Wirkung mehr hat. Zur Förderung grenzübergreifender Aktivitäten und Projekte übernimmt die EUREGIO die folgenden Aufgaben: 1. Netzwerkbildung = nachhaltige Zusammenführung von Menschen 2. Koordinierung = koordinieren, begleiten, Regie führen 3. Projektentwicklung und -management = Initiieren, Organisieren und Durchführen von Projekten 4. Förderung/Mittelerschließung = Erschließung von Fördergeldern 5. Beratung = Spezialist für die Themen Arbeiten, Unternehmen und Wohnen im Nachbarland 6. Lobbyarbeit = Interessenvertretung des Grenzgebietes 7. Regionale Verwaltung des EU-Förderprogramms INTERREG DIE ORGANISATION Der EUREGIO sind 129 Städte, Gemeinden und (Land-) Kreise angeschlossen. Auf deutscher Seite erstreckt sich die Region über Teile der Länder Niedersachsen und Nordrhein-Westfalen. Auf niederländischer Seite sind Teile der Provinzen Gelderland, Overijssel und Drenthe Mitglied des ältesten grenzüberschreitenden Kommunalverbandes. Die EUREGIO hat eine binationale Gremienstruktur, sodass die Interessen der deutschen und niederländischen Mitglieder gleichermaßen vertreten sind. Das höchste politische Organ ist der EUREGIO- Rat. Hier werden in grenzüberschreitenden Fraktionen Probleme erörtert, Lösungen besprochen und Projekte diskutiert und genehmigt. Die inhaltliche Beurteilung der Projekte übernehmen die drei Ausschüsse Nachhaltige Raumentwicklung, Wirtschaft & Arbeitsmarkt und der Ausschuss Mozer Gesellschaftliche Entwicklung. _ EUREGIO Vergadercentrum Ter Haar sive Droste _ EUREGIO Tagungszentrum Ter Haar sive Droste _ Het EUREGIOsecretariaat _ Die EUREGIO- Geschäftsstelle

EUREGIO ALGEMEEN 14 FINANCIERING VAN DE ACTIVITEITEN VAN DE EUREGIO Het budget van de EUREGIO wordt gevoed uit diverse financiële bronnen. De bijdragen van de aangesloten gemeenten vormen de financiële basis voor de activiteiten van de EUREGIO. In de gevallen dat de EUREGIO de leiding en organisatorische en administratieve taken in projecten op zich neemt, worden deze werkzaamheden uit projectmiddelen, vaak uit het Europese subsidieprogramma INTERREG A, geherfinancierd. INTERREG V A-programma Deutschland-Nederland In de periode tot en met 2020 vloeit uit het INTERREG-programma een bedrag van in totaal ca. 440 miljoen euro naar de grensoverschrijdende samenwerking tussen Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen en Nederland. Van dit bedrag stelt de Europese Unie ca. 220 miljoen euro uit het Europese Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) beschikbaar. De andere helft is afkomstig van de deelnemende INTER- REG-partners (NRW, Niedersachsen, Nederland en acht Nederlandse provincies) en van de projectpartners. De subsidiemiddelen komen ten goede aan Nederlands-Duitse samenwerkingsprojecten, die de innovatieve potentie en het concurrentievermogen van de grensregio vergroten en de maatschappelijke cohesie versterken. Het Regionale INTERREG-programmamanagement is bij de EUREGIO gehuisvest. Het programmamanagement adviseert en begeleidt gemeenten, instituties, stichtingen en ondernemingen in het traject vanaf de uitwerking van de aanvraag tot en met de financiële afwikkeling van de projecten. Eerste INTERREG V A-projecten in de EUREGIO goedgekeurd De INTERREG-Stuurgroep voor het EUREGIO-gebied heeft in 2015 de eerste grensoverschrijdende projecten voor de subsidieperiode 2014-2020 goedgekeurd. Van drie van deze projecten (Kaderproject prioriteit II voor het EUREGIO-gebied, Grenzeloze Toeristische Innovatie GTI en UNLOCK, personeel over de grens!) heeft de EUREGIO de functie van lead partner op zich genomen. Bij een ander project (PREpare) is de EUREGIO als projectpartner betrokken. Het Kaderproject prioriteit II maakt het mogelijk om voor ontmoetingen en projecten makkelijk financiële ondersteuning tot 25.000 euro aan te vragen.

FINANZIERUNG DER ARBEIT DER EUREGIO EUREGIO ALLGEMEIN 15 Das Budget der EUREGIO speist sich aus unterschiedlichen Töpfen. Finanzielle Basis für die Arbeit der EUREGIO sind die Beiträge ihrer Mitgliedskommunen. Übernimmt die EUREGIO in Projekten die Leitung sowie organisatorische und administrative Arbeiten, so werden diese Leistungen aus projektbezogenen Mitteln, oft aus dem europäischen Förderprogramm INTERREG A, refinanziert. INTERREG V A-Programm Deutschland-Nederland Durch das INTERREG-Programm fließen bis 2020 insgesamt rund 440 Millionen Euro in die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen und den Niederlanden. Rund 220 Millionen Euro stellt die Europäische Union aus dem Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) bereit. Die andere Hälfte stammt von den beteiligten INTERREG-Partnern (NRW, Niedersachsen, Niederlande und acht niederländischen Provinzen) sowie den Projektpartnern. Die Fördergelder kommen deutsch-niederländischen Kooperationsprojekten zugute, die die Innovationskraft und die Wettbewerbsfähigkeit der Grenzregion erhöhen und den gesellschaftlichen Zusammenhalt stärken. Unter dem Dach der EUREGIO ist das Regionale INTERREG-Programmmanagement untergebracht. Das Programmmanagement berät und begleitet Kommunen, Institutionen und Unternehmen von der Antragstellung bis zur finanziellen Abwicklung der Projekte. Erste INTERREG V A-Projekte in der EUREGIO genehmigt Der INTERREG-Lenkungsausschuss für das EUREGIO-Gebiet hat 2015 die ersten grenzüberschreitenden Projekte der Förderperiode 2014 2020 genehmigt. Bei drei Projekten (Rahmenprojekt Priorität II für das EUREGIO-Gebiet, Grenzenlose Touristische Innovation GTI und UNLOCK, Personal über die Grenze!) hat die EUREGIO die Rolle des Leadpartners übernommen. Bei einem weiteren Projekt (PREpare) ist die EUREGIO als Projektpartner beteiligt. Das Rahmenprojekt Priorität II ermöglicht es, dass für Begegnungen und Vorhaben unkompliziert Förderungen bis 25.000 Euro beantragt werden können.

MAATSCHAPPELIJKE ONTWIKKELING 16 HET INTERREG V A-KADERPROJECT VOOR HET EUREGIO-GEBIED SUBSIDIE TOT 25.000 EURO Bij grensoverschrijdende samenwerking is elkaar kennen, begrijpen en vertrouwen essentieel. Kleine projecten ter ondersteuning van de netwerkvorming hebben dan ook een bijzondere betekenis voor de verdere ontwikkeling van de EUREGIO. Om het aanvragen van INTERREG-middelen voor kleinere initiatieven toegankelijker te maken, heeft de EUREGIO in 2015, in afstemming met de andere Duits-Nederlandse Euregio s en de INTERREG-partners, een Kaderproject gestart. Dit kaderproject is speciaal ontwikkeld voor initiatieven tot 25.000 euro subsidie. Tegen deze achtergrond heeft op 5 november 2015 de informatie- en netwerkbijeenkomst Bouwstenen voor de grensregio het Kulturhus in Borne plaatsgevonden. De ruim 180 deelnemers maakten gretig gebruik van de speeddates en de markplaats om hun projectideeën te toetsen en hun netwerk te verruimen. We verheugen ons erover dat we de Duits-Nederlandse partnerschappen in de komende jaren nog meer kunnen ontlasten ten opzichte van de afgelopen jaren, zodat er nog meer moois kan ontstaan licht Marieke Maes, adjunct directeur-bestuurder van EUREGIO, toe. Aan de hand van praktijkvoorbeelden en een interactief programma kregen de deelnemers inzicht in do s and don ts bij grensoverschrijdende projecten en kwamen ze meer te weten over de (vernieuwde) laagdrempeligere aanvraag- en afwikkelprocedures bij subsidies voor ontmoetingen (tot 1.000 euro) en meer intensieve samenwerkingsprojecten op het gebied van economie, onderwijs, arbeidsmarkt, natuur, landschap, milieu, cultuur, structuur en demografie (tot 25.000 euro).

GESELLSCHAFTLICHE ENTWICKLUNG 17 DAS INTERREG V A-RAHMENPROJEKT FÜR DAS EUREGIO-GEBIET FÖRDERUNG BIS 25.000 EURO Einander kennen, verstehen und vertrauen ist essenziel für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit. Kleinprojekte zur Unterstützung der Netzwerkbildung haben daher eine große Bedeutung für die weitere Entwicklung in der EUREGIO. Um das Beantragen von INTERREG-Mitteln für kleineren Vorhaben zugänglicher zu machen, hat die EUREGIO 2015, in Abstimmung mit den anderen deutsch-niederländischen Euregios und INTERREG-Partnern, ein Rahmenprojekt gestartet. Dieses Rahmenprojekt wurde speziell entwickelt für Vorhaben bis 25.000 Euro an Fördermitteln. Vor diesem Hintergrund hat am 5. November 2015 die Informations- und Netzwerkveranstaltung Bausteine für die Grenzregion im Kulturhus in Borne stattgefunden. Die gut 180 Teilnehmer nutzten die Speeddates und den Projektmarkplatz, um ihre Projektideen zu besprechen und ihr Netzwerk zu erweitern. Es freut uns, dass wir es den deutsch-niederländischen Partnerschaften in den kommenden Jahren leichter machen können verglichen mit den letzten Jahren, so dass noch mehr schöne Initiativen entstehen können, erläutert Marieke Maes, stellvertretende Geschäftsführerin der EUREGIO. Anhand praktischer Beispiele und eines interaktiven Programms bekamen die Teilnehmer mehr Einblick in die do s and don ts bei grenzüberschreitenden Projekten und erfuhren mehr über das (neue) zugänglichere Antrags- und Abrechnungsverfahren bei Förderung von Begegnungen (bis 1.000 Euro) und intensivere Kooperationsprojekte in den Bereichen Wirtschaft, Arbeit, Bildung, Natur, Landschaft, Struktur, Demographie, Sicherheit, Gesundheit und Kultur (bis 25.000 Euro).

PEOPLE-TO-PEOPLE- EUREGI0-PRIJS 2015 18 Ter gelegenheid van de Algemene Ledenvergadering in januari 2015 kende Rob Welten, voorzitter van de EUREGIO, de 7e People-to-People-EUREGIO-prijs toe aan de vrijwillige buurtbuschauffeurs van de lijnen B 4 Nordhorn Denekamp en B 7 Stadtlohn Winterswijk. _ Prijsuitreiking People-to-People prijs 2015 _ Preisverleihung People-to-People-Preis 2015 MAATSCHAPPELIJKE ONTWIKKELING De buurtbusverenigingen ontvingen deze prijs voor hun bijzondere grensoverschrijdende verdiensten. Zonder de vrijwillige inzet van hun chauffeurs zouden deze grensoverschrijdende buurtbusverbindingen niet kunnen bestaan. Omdat tussen Denekamp en Nordhorn geen openbaarvervoers-verbinding bestond, werd in juni van het afgelopen jaar gestart met een buurtbuslijn tussen deze plaatsen. Ook het moeizame proces om van de Duitse politie een rijvergunning voor de Nederlandse collega s te verkrijgen was voor de Bürgerbusverein Bentheim e. V. geen reden van de plannen af te zien, aldus Elisabeth Schwenzow, directeur-bestuurder van de EUREGIO. Sinds de ingebruikname van de verbinding vervoeren de 34 Nederlandse en Duitse chauffeurs maandelijks ongeveer 250 reizigers over de grens op de route tussen Denekamp en Nordhorn. De buurtbusvereniging Südlohn Oeding rijdt al sinds 2006 en doet met haar busverbinding de plaatsen Stadtlohn, Südlohn, Oeding en Winterswijk aan. De buurtbus tussen deze plaatsen rijdt van maandag tot en met vrijdag drie keer per dag over de grens. Het team van deze buslijn bestaat uit 43 chauffeurs. Het presidium van de EUREGIO koos voor deze verenigingen als prijswinnaars van dit jaar omdat de buurtbusverbindingen de grensoverschrijdende mobiliteit verbeteren en hiermee bijdragen aan de ontwikkeling van één verzorgingsgebied voor de burgers. Bovendien is het presidium van mening dat het vrijwilligerswerk, dat de chauffeurs verrichten, een voorbeeld voor anderen is.

GESELLSCHAFTLICHE ENTWICKLUNG 19 PEOPLE-TO-PEOPLE- EUREGIO-PREIS 2015 Im Rahmen der EUREGIO Mitgliederversammlung im Januar 2015 hat Rob Welten, Präsident der EUREGIO, die ehrenamtlichen Fahrer der Bürgerbuslinien B 4 Nordhorn Denekamp und B 7 Südlohn Winterswijk mit dem 7. People-to-People-EUREGIO-Preis ausgezeichnet. Die Vereine erhielten den Preis für besondere grenzüberschreitende Verdienste, da sich die Fahrer mit ihrem ehrenamtlichen Engagement für eine Busverbindung über die Grenze hinweg einsetzen. Da keine Verbindung im öffentlichen Personennahverkehr zwischen Nordhorn und Denekamp existierte, startete der Bürgerbus im Juni 2014. Auch von dem schwierigen Erwerb eines polizeilichen Führungszeugnisses für die niederländischen Kollegen hat sich der Bürgerbusverein Grafschaft Bentheim e. V. von seinem Vorhaben nicht abbringen lassen, so Dr. Elisabeth Schwenzow, Geschäftsführerin der EUREGIO. Seitdem bringen die 34 deutschen und niederländischen Fahrer rund 250 Fahrgäste im Monat über die Grenze von Nordhorn nach Denekamp und zurück. Der Bürgerbusverein Südlohn Oeding fährt schon seit 2006 die Städte Stadtlohn, Südlohn, Oeding und Winterswijk an. Von Montag bis Freitag fährt der Bürgerbus dreimal täglich über die Grenze. Das Team umfasst 43 Fahrer. Das Präsidium der EUREGIO wählte die Vereine als Preisträger aus, da die Bürgerbuslinien die grenzüberschreitende Mobilität verbessern und so Bürgern die Erschließung des Nachbarlandes ermöglichen. Zudem sei das ehrenamtliche Engagement der Fahrer ein Vorbild für Andere. _ De buurtbus Nordhorn Denekamp _ Der Bürgerbus Nordhorn Denekamp

20 SYMPOSIUM OVER HET STREVEN NAAR GRENSOVER- SCHRIJDENDE HULPVERLENING IN NOODSITUATIES Op 24 maart 2015 heeft het bureau Acute Zorg Euregio in samenwerking met de EUREGIO, de universiteitskliniek Münster en de Feuerwehr- und Rettungsdienstakademie Bocholt een symposium gehouden voor Nederlandse en Duitse vertegenwoordigers uit de sector acute zorg over grensoverschrijdende hulpverlening bij grote ongevallen en in crisissituaties. MAATSCHAPPELIJKE ONTWIKKELING Tijdens deze bijeenkomst werden de resultaten van de INTERREG IV A-projecten ACRE (Acute Health Care Region EUREGIO) en SourcE (Staff in cross-border urgent care in the EUREGIO) gepresenteerd. Ook werd er aan de hand van praktijkvoorbeelden uit het EUREGIO-gebied en projecten in andere grensregio s een discussie gevoerd over de vraag welke maatregelen nodig zijn om de grensoverschrijdende acute zorg te vereenvoudigen. _ PREpare kick-off bijeenkomst op 20 juli te Enschede. _ PREpare Kick-off-Veranstaltung am 20. Juli in Enschede. PREPARE: SPOEDEISENDE HULP ZONDER GRENZEN! Gericht op de toekomst is in april 2015 onder leiding van het Bureau Acute Zorg Euregio (BAZE) het vervolgproject in INTERREG V A onder de titel PREpare: acute zorg zonder grenzen van start gaan. De EUREGIO neemt als projectpartner deel aan dit initiatief. Doel van PREpare is het ontwikkelen van een optimale acute zorg voor de burgers in het EUREGIO-gebied, waarbij de grens geen belemmering meer vormt, dit onder het motto tijd redt levens. De beste zorg zo snel mogelijk. Er zijn veel kansen voor samenwerking op het gebied van spoedeisende hulp in het grensgebied, zowel bij dagelijkse als ook bij grootschalige incidenten. PREpare wil het mogelijk maken dat een Nederlandse patiënt met een hartaanval ook in een Duits ziekenhuis terecht kan als deze sneller te bereiken is. En natuurlijk vice versa! Gepland is in het kader van PREpare een meldpunt spoedeisende zorg zonder grenzen op te richten. Op de website van dit meldpunt kunnen burgers en professionals in de toekomst hun ervaringen met grensoverschrijdende hulpverlening in noodsituaties (zowel positief als negatief) weergeven. Door concrete praktijkvoorbeelden te verzamelen willen de projectpartners vaststellen waar zich knelpunten bevinden en oplossingen uitwerken om zo een stap te zetten naar het gezamenlijke doel, één euregionaal verzorgingsgebied.

SYMPOSIUM ZU FORTSCHRITTEN IN DER GRENZÜBERSCHREITENDEN NOTFALLVERSORGUNG Am 24. März 2015 hat das Bureau Acute Zorg Euregio gemeinsam mit der EUREGIO, dem Universitätsklinikum Münster sowie der Feuerwehr- und Rettungsdienstakademie Bocholt deutsche und niederländische Vertreter aus dem Rettungswesen zu einem Symposium über die grenzüberschreitende Notfallversorgung und Katastrophenvorsorge eingeladen. In diesem Rahmen wurden die Ergebnisse der INTERREG IV A- Projekte ACRE (Acute Health Care Region EUREGIO) und SourcE (Staff in cross-border urgent care in the EUREGIO) vorgestellt. Bei dem Symposium wurden anhand von Praxisbeispielen aus dem EUREGIO-Gebiet sowie Projekten aus anderen Grenzregionen Maßnahmen diskutiert, die die grenzüberschreitende Notfallversorgung vereinfachen können. GESELLSCHAFTLICHE ENTWICKLUNG PREPARE: RETTUNG OHNE GRENZEN Zukunftsweisend ist im April 2015 unter Federführung des Bureau acute zorg Euregio (BAZE) das Folgeprojekt in INTERREG V A angelaufen: PREpare: Rettung ohne Grenzen, bei dem die EUREGIO Projektpartner ist. Ziel von PREpare ist es, für die Bürger im EUREGIO-Gebiet eine optimale Notfallversorgung zu entwickeln, bei der die Grenze kein Hindernis mehr spielen sollte, nach dem Motto: Zeit rettet Leben. In Notfällen, wie bei einem Autounfall oder einem Herzinfarkt, ist Zeit lebenswichtig. Die beste Versorgung, so schnell wie möglich. Es gibt viele Chancen für eine Zusammenarbeit im Bereich der Notfallversorgung im Grenzgebiet, sowohl bei alltäglichen wie auch größeren Vorfällen. PREpare will es ermöglichen, dass ein niederländischer Patient mit einem Herzinfarkt auch in einem deutschen Krankenhaus aufgenommen werden kann, sofern dieses schneller zu erreichen ist. Und natürlich umgekehrt! 21 Im Rahmen von PREpare ist ein Meldepunkt Rettung ohne Grenzen geplant. Über die entsprechende Website können Bürger und Professionals in Zukunft ihre Erfahrungen mit grenzüberschreitender Notfallversorgung (sowohl positiv als negativ) teilen. Durch das Sammeln von Fällen sollen Engpässe gefunden und Lösungen erarbeitet werden, um so dem gemeinsamen Ziel, einem euregionalen Versorgungsgebiet, einen Schritt näher zu kommen.

MAATSCHAPPELIJKE ONTWIKKELING 22 UITBREIDING VAN HET GRENSOVERSCHRIJDEND POLITIETEAM Er is een start gemaakt met uitbreiding van het Grensoverschrijdend Politieteam (GPT). Het accent ligt binnen het project GPT 2015+ op verbetering van grensoverschrijdende uitwisseling van informatie, toepassing van de nieuwste opsporingstechnieken via veilige datalijnen en de realisatie van digitale radionetwerken tussen de politiekorpsen in beide landen. Daarmee wordt beoogd dat binnen het GPT in de toekomst een nog effectievere samenwerking dan tot nu toe ontstaat. Een gemeenschappelijk Nederlands- Duits informatiecentrum zal binnenkort informatie doelgericht verzamelen, evalueren en sturen. Snelheid vormt daarbij een wezenlijke factor. Criminelen hebben nu eenmaal maar enkele uren nodig om bijvoorbeeld een gestolen auto naar Oost-Europa te smokkelen. Jaarlijks houden de ca. 20 Nederlandse en Duitse politiefunctionarissen van het GPT zich met ca. 1.900 gevallen bezig, zoals woninginbraken, drugssmokkel en illegale immigratie. Naar het voorbeeld van het in Bad Bentheim gestationeerde GPT worden ook in de Eems-Dollard-Regio en de in de Euregio Rijn-Waal grensoverschrijdende politiepatrouilles gehouden. Daardoor neemt in het gehele Nederlands-Duitse grensgebied de opsporingsdruk op wetsovertreders toe. Voor de burgers betekent dit een grotere veiligheid. Met de goedkeuring door de INTERREG- Stuurgroep in april 2015 zal tot en met 2019 ca. een miljoen euro worden geïnvesteerd in de samenwerking tussen de deelnemende Nederlandse en Duitse politiekorpsen. De helft van dit bedrag wordt beschikbaar gesteld door de Europese Unie. De Nederlandse staat en de Duitse deelstaten Nordrhein-Westfalen en Niedersachsen nemen in het kader van de nationale cofinanciering ca. 30 procent van de kosten voor hun rekening.

AUSBAU DES GRENZÜBERSCHREITENDEN POLIZEITEAMS GESELLSCHAFTLICHE ENTWICKLUNG 23 Der Ausbau des Grenzüberschreitenden Polizeiteams (GPT) hat begonnen. Schwerpunkte des Projektes GPT 2015+ sind die Verbesserung des grenzüberschreitenden Informationsaustauschs, die Nutzung neuester Fahndungstechniken über sichere Datenleitungen und die Einrichtung digitaler Funknetzverbindungen zwischen den Polizeidiensten beider Staaten. Dadurch soll das GPT künftig noch effektiver als bisher zusammenarbeiten. Ein gemeinsames deutsch-niederländisches Informationszentrum soll bald Informationen gezielt sammeln, auswerten und steuern. Schnelligkeit ist dabei ein wesentlicher Faktor. Denn Kriminelle benötigen nur wenige Stunden, um etwa ein gestohlenes Auto nach Osteuropa zu schmuggeln. Jährlich kümmern sich die rund 20 deutschen und niederländischen Beamten des GPT um rund 1.900 Fälle, darunter auch Wohnungseinbrüche, Rauschgiftschmuggel und illegale Einwanderung. _ Startbijeenkomst GPT2015+ project _ Startveranstaltung GPT2015+ Projekt Nach dem Vorbild des in Bad Bentheim stationierten GPT sind auch in der Ems- Dollart-Region und in der Euregio Rhein-Waal grenzüberschreitende Polizeistreifen unterwegs. Dadurch steigt im gesamten deutsch-niederländischen Grenzgebiet der Fahndungsdruck auf die Straftäter. Das bedeutet für die Bürger ein Plus an Sicherheit. Mit Genehmigung des INTERREG-Lenkungsausschusses im April 2015 wird bis 2019 rund eine Million Euro in die Zusammenarbeit der beteiligten deutschen und niederländischen Polizeidienste investiert. Die Hälfte der Summe stellt die Europäische Union zur Verfügung. Die Länder Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen und die Niederlande übernehmen im Rahmen der nationalen Kofinanzierung rund 30 Prozent der Kosten.

ECONOMIE EN ARBEIDSMARKT 24 Essentieel voor een economisch sterk grensgebied is een grensoverschrijdend toegankelijke en transparante arbeidsmarkt. Een aantal grensoverschrijdende pilots op het gebied van bemiddeling lieten vele kansen voor zowel de werkgevers als ook de werknemers zien. Toch doken ook allerlei drempels op waardoor opnieuw duidelijk werd dat ondanks jarenlange inspanningen een grensoverschrijdende carrière eerder uitzondering als regel is. Vanwege de urgentie aan beide zijden van de grens stond voor de EUREGIO in 2015 het thema arbeidsmarkt centraal. UNLOCK, PERSONEEL OVER DE GRENS! _ Spreekuur GrensInfoPunt EUREGIO _ Sprechstunde GrenzInfoPunkt EUREGIO Hoe slagen wij erin om meer mensen over de grens aan het werk te krijgen? Dat is ook de cruciale vraag van het nieuwe INTERREG V A-project UNLOCK, Personeel over de grens! Ons doel is het om het Midden- en Kleinbedrijf in het werkgebied van de EUREGIO te ondersteunen bij het aantrekken van personeel uit het buurland, aldus projectleidster Linda Blom. Er worden infobijeenkomsten voor werkgevers en potentiele werknemers georganiseerd. Een belangrijk onderdeel van UNLOCK is het GrensInfoPunt EUREGIO. Het grensoverschrijdend informatiepunt is vier dagen in de week geopend voor werkgevers en werknemers. Verder worden op verschillende plekken in het EUREGIO-gebied spreekuren georganiseerd, vaak samen met organisaties als de Nederlandse en Duitse belastingdienst, Sociale Verzekeringsbank, Deutsche Rentenversicherung, Agentur für Arbeit, Menzis. In 2015 werden verschillende activiteiten georganiseerd in samenwerking met de bemiddelingsinstanties. Zo vonden er bij het Werkplein in Enschede om de veertien dagen individuele voorlichtingsgesprekken plaats met kandidaten, die voor een bemiddeling naar Duitsland in aanmerking komen. Deze samenwerking wordt in 2016 voortgezet. Het Grens- Infopunt EUREGIO werkt samen met de andere Grensinfopunten die langs de Duits-Nederlandse grens worden opgericht. Het project UNLOCK wordt in het kader van het INTERREG V A-programma Deutschland-Nederland met middelen van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) financieel ondersteund.

WIRTSCHAFT UND ARBEITSMARKT Ein grenzüberschreitend zugänglicher und transparenter Arbeitsmarkt ist entscheidend für eine wirtschaftlich starke Grenzregion. Mehrere grenzüberschreitende Pilots im Bereich der Vermittlung machten Chancen sowohl für Arbeitgeber als auch Arbeitnehmer sichtbar. Andererseits tauchten auch Hürden auf. Dadurch wurde erneut deutlich, dass trotz jahrelanger Bemühungen eine grenzüberschreitende Berufslaufbahn eher die Ausnahme als die Regel ist. Wegen der Dringlichkeit auf beiden Seiten der Grenze stand das Thema Arbeitsmarkt 2015 zentral für die EUREGIO. 25 _ Banenbeurs in Hengelo en GIP startbijeenkomst in Nordhorn _ Stellenbörse in Hengelo und Startveranstaltung GIP in Nordhorn UNLOCK, PERSONAL ÜBER DIE GRENZE! Wie gelingt es, mehr Menschen für die Aufnahme einer Arbeit im Nachbarland zu gewinnen? Um diese Frage geht es auch bei dem neuen INTERREG V A-Projekt UNLOCK, Personal über die Grenze! Unser Ziel ist es, die kleinen und mittleren Unternehmen im EUREGIO-Gebiet bei der Einstellung von Personal aus dem Nachbarland zu unterstützen, erläutert Projektleiterin Linda Blom. Es werden Informationsveranstaltungen für Arbeitgeber und potenzielle Arbeitnehmer organisiert. Ein wesentlicher Bestandteil von UNLOCK ist der GrenzInfoPunkt EUREGIO. Die grenzüberschreitende Informationsstelle ist an vier Tagen in der Woche für Arbeitgeber und Arbeitnehmer geöffnet. Zudem werden an verschiedenen Orten des EUREGIO-Gebietes Sprechstunden organisiert, an denen die niederländischen und deutschen Finanzämter, die Sociale Verzekeringsbank, die Deutsche Rentenversicherung, und manchen Fällen auch die Agentur für Arbeit und die Krankenkasse Menzis teilnehmen. 2015 wurden auch Kooperationsaktivitäten mit den Vermittlungsinstanzen durchgeführt. So fanden beim Werkplein in Enschede alle 14 Tage individuelle Infogespräche mit Kandidaten statt, für die eine Vermittlung nach Deutschland in Frage kommt. Diese Zusammenarbeit wird auch 2016 fortgesetzt. Der GrenzInfopunkt EUREGIO arbeitet mit den anderen Grenzinfopunkten entlang der deutschniederländischen Grenze zusammen. Das Projekt UNLOCK wird im Rahmen des INTER- REG V A-Programms Deutschland-Nederland mit Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) finanziell unterstützt.

26 PACT: ARBEIDSMARKT OVER DE GRENS! In het voorjaar heeft de EURE- GIO het intensief met Duitse en Nederlandse stakeholders uit de regio, zoals de gemeenten, openbare bemiddelingsinstanties en Kammern (Industrie- und Handelskammern, Handwerkskammern) gehad over een gezamenlijke arbeidsmarktstrategie. Op basis daarvan besloot de EUREGIO-Raad in juni het Pact: Arbeidsmarkt over de grens! op te starten. Het pact is bedoeld om een politiek signaal en een impuls af te geven, te motiveren tot verdere concrete actie om kansen te benutten, belemmeringen weg te nemen en transparantie in de meeste uiteenlopende initiatieven te bieden. De EUREGIO heeft een online platform ontwikkeld (www.pactarbeidsmarktoverdegrens.eu), vele deelnemers kunnen winnen en levert zelf met het GrensInfoPunt een bijdrage. Tijdens een feestelijke bijeenkomst op 10 december 2015 hebben alle deelnemende organisaties en overheden hun handtekening onder het pact gezet. In de komende twee jaren zullen de initiatieven worden uitgevoerd en de door de grens veroorzaakte belemmeringen worden geslecht. ECONOMIE EN ARBEIDSMARKT GROS IMPULS A&O www.pactarbeidsmarktoverdegrens.eu www.paktarbeitsmarktüberdiegrenze.eu Ook in grensbreed verband zette EUREGIO zich als trekker en coördinator in voor de grensoverschrijdende arbeidsmarkt. In het kader van het INTERREG IV A-project GROS Impuls A&O vond o. a. kennisoverdracht en afstemming plaats over de opname van onderwijs in de buurtaal in de lesplannen van het basisonderwijs en adviesverlening aan grenspendelaars. Ook werd de publicatie van statistieken over de grensoverschrijdende arbeidsmarkt gestimuleerd. De resultaten werden gepresenteerd op 13 maart in Ulft.

PAKT: ARBEITSMARKT ÜBER DIE GRENZE! WIRTSCHAFT UND ARBEITSMARKT 27 Anfang des Jahres hat die EUREGIO intensiv versucht, mit deutschen und niederländischen Akteuren aus der Region, wie Kommunen, öffentlichen Arbeitsvermittlungsinstanzen und Kammern eine gemeinsame Arbeitsmarktstrategie zu entwickeln. Darauf aufbauend hat der EUREGIO-Rat im Juni beschlossen, den Pakt: Arbeitsmarkt über die Grenze! zu starten. Er soll ein politisches Signal und einen Impuls geben, motivieren weitere konkrete Beiträge zur Nutzung von Chancen, zum Abbau von Hürden und Transparenz über die verschiedensten Initiativen bieten. Die EUREGIO hat eine Online-Plattform eingerichtet (www.paktarbeitsmarktüberdiegrenze.eu), Teilnehmer geworben und leistet selbst mit dem GrenzInfoPunkt einen Beitrag. Am 10. Dezember 2015 hat die feierliche Unterzeichnung des Pakts durch alle teilnehmenden Organisationen und Behörden stattgefunden. In den kommenden zwei Jahren sollen die Initiativen umgesetzt und Grenzbarrieren aus dem Weg geräumt werden. _ Deelnemers van de conferentie Taal Advies Werk op 13 maart in Ulft _ Teilnehmer der Konferenz Sprache Beratung Arbeit am 13. März in Ulft GROS IMPULS A&O Auch grenzbreit war die EUREGIO Initiator und Koordinator im Bereich des grenzüberschreitenden Arbeitsmarkts. Im Rahmen des INTERREG IV A-Projektes GROS Impuls A&O fanden Wissenstransfer und Abstimmung statt, was die Integration der Nachbarsprache in Grundschullehrpläne sowie Beratung von Grenzpendlern angeht. Auch wurde die Herausgabe von Statistiken zum grenzüberschreitenden Arbeitsmarkt angeregt. Die Ergebnisse wurden am 13. März in Ulft vorgestellt.

ECONOMIE EN ARBEIDSMARKT 28 VAKANTIE BIJ DE BUREN GRENZELOZE TOERISTISCHE INNOVATIE Op 1 juli 2015 is het project Grenzeloze Toeristische Innovatie (GTI) gestart, dat de EUREGIO in het kader van INTERREG V A gezamenlijk met de projectpartners oppakt. Doel van het project GTI is het ondersteunen van kleine en middelgrote toeristische ondernemingen in het EUREGIO-gebied. Vergroten van het aantal gasten en bereiken van de inwoners en toeristen uit het buurland staan daarbij op de eerste plaats. Het is belangrijk dat bedrijven startproblemen bij grensoverschrijdende samenwerking overwinnen. Daar liggen nog enorme kansen, aangezien in de buitenlandse markt van de bedrijven nog een groei van het aantal gasten te verwachten is. We ondersteunen het pakken van deze kansen met GTI, aldus projectleidster Heike Rieger. Naast gezamenlijke communicatie zoals Das andere Holland worden in de grensoverschrijdende academie trainingen, scholingen, cursussen en excursies aangeboden met uitwisseling van best practices en ervaringen. Het programma is afgestemd op de behoeften van de ondernemers en organisaties. Het project Grenzeloze Toeristische Innovatie (GTI) wordt deels gefinancierd door de Europese Unie in het kader van het INTERREG V A-Programma Deutschland-Nederland met middelen van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO). Netwerkbijeenkomst grensoverschrijdend toerisme op 29 juni te Enschede. _ Netzwerktreffen zum grenzüberschreitenden Tourismus am 29. Juni in Enschede.

URLAUB IM NACHBARLAND GRENZENLOSE TOURISTISCHE INNOVATION WIRTSCHAFT UND ARBEITSMARKT 29 Am 1. Juli 2015 ist das Projekt Grenzenlose Touristische Innovation (GTI) angelaufen, das die EUREGIO im Rahmen von INTERREG V A gemeinsam mit den Projektpartnern umsetzt. Ziel des Projekts GTI ist die Unterstützung und Stärkung der kleinen und mittelständischen touristischen Betriebe im Gebiet der EUREGIO. Die Steigerung der Gästezahlen und das Erreichen der Einwohner und Touristen aus dem Nachbarland stehen dabei im Vordergrund. Wichtig ist, dass Unternehmen Startschwierigkeiten bei der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit überwinden. Hier liegen noch große Chancen, da im Auslandsmarkt für die Unternehmen noch Gästezuwachs zu erwarten ist. Wir unterstützen die Ergreifung dieser Chancen mit GTI, erläutert Projektleiterin Heike Rieger. Neben der gemeinsamen Kommunikation wie bei der Kampagne Geheim over de grens umfasst das Angebot touristische Beratung mit Exkursionen und Best-Practice-Erfahrungsaustausch. In den Akademieveranstaltungen wird in maßgeschneiderten Schulungen auf die besonderen Bedürfnisse der Betriebe eingegangen.das Projekt Grenzenlose Touristische Innovation (GTI) wird im Rahmen des INTERREG V A-Programms Deutschland-Nederland mit Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.

DUURZAME RUIMTELIJKE ONTWIKKELING 30 INFRASTRUCTUUR EN VERKEER De Europese Unie heeft de negen belangrijkste transportcorridors in Europa geïdentificeerd, die met middelen uit het TEN-T-programma duurzaam en intelligent ontwikkeld zullen worden. De EUREGIO ligt op Corridor 2, die van de grote Nederlandse en Belgische havens via Duitsland en Polen naar Helsinki loopt. Deze positionering biedt kansen, maar bergt ook problemen in zich. Daarom hebben in 2015 Nederlandse en Duitse partners onder begeleiding van de EUREGIO in vele werkconferenties hun gezamenlijke doelen vastgesteld en om deze doelen te bereiken het initiatief voor twee projecten genomen. _ Haven Spelle-Venhaus _ Hafen Spelle-Venhaus EUREGIO-Goederencorridor Het project EUREGIO-Goederencorridor is bedoeld om de logistieke sector in de grensregio te ondersteunen. Volgens plan zal het project op 1 januari 2016 onder het leadpartnerschap van de EUREGIO en gesubsidieerd vanuit het INTERREG V-programma van start gaan. De partners willen op basis van meerdere deelonderzoeken de ontwikkelingen, maar vooral de uitdagingen en kansen van de regio in het licht van regionale, nationale en Europese ontwikkelingen bepalen en een gezamenlijke strategie vormen. Van groot belang daarvoor zullen zowel de inhoudelijke uitwerking van de deelgebieden als intensieve grensoverschrijdende afstemming zijn. De focus is daarbij gericht op de aansluitende uitvoering van de strategie en het verwerven van de daarvoor noodzakelijke TEN-Tsubsidiemiddelen.