Stedelijke tolk- en vertaaldienst Antwerpen (STA)
|
|
- Irena van der Wolf
- 8 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 Stedelijke tolk- en vertaaldienst Antwerpen (STA) ALGEMENE VOORWAARDEN Dienstverlening van STA STA fungeert hoofdzakelijk als makelaar bij de communicatie met anderstalige cliënten. - Tolken (mondeling) - Schriftelijke vertalingen: 1. Niet-beëdigde vertalingen van informatieve teksten: als u informatie in verschillende talen ter beschikking wil stellen. 2. Beëdigde vertalingen van officiële documenten: als u voor uw werking een vertaling nodig heeft van officiële documenten van de cliënt. Dienst/organisatiegestuurd STA werkt dienst-/organisatiegestuurd. D.w.z. dat u ons als dienst/organisatie kunt inschakelen voor tolk- en vertaalopdrachten. Uw cliënten kunnen ons niet rechtstreeks inschakelen. Onze dienstverlening is ook nooit betalend voor de anderstalige cliënt. Talenaanbod - Ons huidige talenaanbod vindt u op het aanvraagformulier. - Als we nog geen tolk/vertaler hebben voor de taal die u aanvraagt, krijgt u een melding bij de aanvraag. Het is belangrijk dat u de aanvraag toch invult. Zo weten we dat er vraag is naar deze taal en zullen we actief op zoek gaan naar tolken/vertalers voor deze taal. Tolken/vertalers STA heeft enkele tolken en vertalers zelf in dienst, maar het overgrote deel van onze tolken en vertalers werkt voor ons op freelance basis. Samenwerken met STA Tolkaanvragen - U maakt eerst een afspraak met de cliënt. - U gaat na welke taal de cliënt precies spreekt. In geval van twijfel kunt u proberen via deze link. - U vult het online aanvraagformulier in op - U vraagt minimaal 2 dagen op voorhand een tolk aan. Maar als het vroeger kan, vergroot dit de kans om een beschikbare tolk te vinden. - U hebt de mogelijkheid om een alternatieve datum in te vullen op het aanvraagformulier (in het opmerkingenveld). - Een tolkopdracht duurt 1uur. Voor opdrachten van minder dan 45 minuten verwijzen we door naar Ba-bel, de Vlaamse tolkentelefoon. - De matchers van STA zoeken een geschikte tolk. 1
2 - Wanneer de matchers een beschikbare tolk gevonden hebben, krijgt u een bevestiging met een tolkfiche. - Uitzonderlijk kunt u een tolkopdracht annuleren. Als u dit minder dan 24uur op voorhand doet, dient u de opdracht wel te betalen volgens de tarieven die u als bijlage van de overeenkomst met STA ontvangen heeft. Ook wanneer de hulpverlener of cliënt niet aanwezig zijn op de afspraak, dient de tolkopdracht vergoed te worden. - U vult het precieze (niet afronden!) begin- en einduur van de tolkopdracht in op de tolkfiche en bezorgt de ondertekende fiche aan de tolk op het einde van het gesprek. Aandachtspunten: - Een tolkopdracht duurt nooit langer dan 1 uur voor 1 cliënt tenzij hier expliciet andere afspraken over gemaakt werden. Bij meerder gesprekken(cliënten) per tolkaanvraag geeft u het aantal gesprekken/cliënten door via het opmerkingenveld van het aanvraagformulier. - Bij huisbezoeken ontmoeten hulpverlener en cliënt elkaar buiten en melden zich samen aan bij de anderstalige cliënt. - Zet de tolk tussen u en de cliënt, dit is de bekende triade-opstelling. - Ga niet te ver van de cliënt zitten en probeer voortdurend oogcontact te houden met de cliënt. - Let er op dat de tolk zowel de hulpverlener als de cliënt kan aankijken. - Spreek tot de cliënt en niet tot de tolk. Het is immers de tolk die de communicatie tussen de cliënt en de hulpverlener mogelijk maakt. De cliënt zal zeker tijdens een eerste gesprek de neiging hebben om zich tot de tolk te richten. Wijs de cliënt erop dat deze u direct mag aanspreken. - Geef de tolk aan het begin van elk gesprek de kans om zijn introductie te geven in beide talen. - De hulpverlener dient tijdens het gesprek de leiding te nemen en een consequente houding aan te nemen. - Vraag niet naar de mening van de tolk (de tolk is neutraal). - Spreek in eenvoudige taal (vermijd dialect en vakjargon). - Probeer uw boodschappen onder te verdelen in gedachtegangen die de tolk telkens kan tolken. Vertalingen - Een document wordt altijd in zijn geheel vertaald. Bij officiële documenten worden steeds alle bladzijden vertaald die aan elkaar geniet zijn of op andere wijze bij elkaar gehouden worden. - U wijzigt nooit iets aan een vertaling die door onze dienst gemaakt werd. - Onze vertalers maken nooit een vertaling van een vertaling. VERTALINGEN VAN INFORMATIEVE TEKSTEN - U vult het aanvraagformulier in en voegt de definitieve versie van uw tekst toe (voor latere, redactionele wijzigingen wordt een uurtarief in rekening gebracht van 36,00 euro); - STA bezorgt u een prijsofferte. - Na uw akkoord, matchen we matchen uw vertaling met de vertaler uit ons bestand met het geschikte profiel; - Termijn: in overleg met STA; - De vertaler vertaalt de tekst; - Op de afgesproken deadline bezorgen we u de vertaling/vertalingen per mail. 2
3 - Teksten die gepubliceerd worden, worden door een vertaler van STA nagekeken (proeflezen). Proeflezen is inbegrepen in de prijsofferte. VERTALING VAN OFFICIËLE DOCUMENTEN + LEGALISATIE - Doorverwijzing: verwijs uw cliënt naar ons door via de digitale STA-verwijsbrief wanneer u van oordeel is dat de vertaling uw cliënt kan ondersteunen in het kader van uw maatschappelijk doel. - De cliënt komt aan ons loket met het (de) origine(e)le document(en). De cliënt krijgt een kopie van de vertaalfiche van STA en komt de beëdigde vertaling op de afgesproken datum afhalen. Legalisatie bij de rechtbank gebeurt ook door onze dienst. - Bij afhaling van de documenten betaalt de cliënt voor de vertaling. Dit kan enkel via bankcontact. Openingsuren loket - Van maandag tot en met donderdag van 9 tot 15 uur - Op vrijdag en tijdens de schoolvakanties van 9 tot 12 uur. - Op wettelijke feestdagen is de dienst gesloten. Klachten, bemerkingen, complimenten Hiervoor kan u terecht bij de kwaliteitsmedewerker: kwaliteit.sta@stad.antwerpen.be of Klachten of problemen, van welke aard dan ook, worden nooit rechtstreeks met de tolk/vertaler besproken, maar worden altijd bij STA gemeld. De opdrachtgever en de opdrachtnemer evalueren de samenwerking op regelmatige tijdstippen. Deontologie De organisaties met wie we een samenwerkingsovereenkomst hebben, gaan akkoord met de deontologische code. De inhoud ervan wordt toegepast door alle personeelsleden die werken met een tolk/vertaler. De volledige deontologische code vindt u hieronder. 3
4 Deontologische code voor afnemers van sociale tolkhulp De deontologische code voor gebruikers is een ethisch referentiekader waarbinnen handelen en denken in de context van een tolkgesprek kunnen worden gesitueerd. De code geeft mogelijkheden, verwachtingen en grenzen aan met als doel een efficiënt en correct gebruik van de tolk als communicatieproces in de communicatie met een anderstalige cliënt. Dit document schetst de ethische uitgangspunten (aangeduid in het vet) en geeft enkele concrete richtlijnen (telkens volgend op de ethische uitgangspunten) voor de toepassing ervan. Verder verwijzen we ook naar de werkafspraken. Het naleven van de deze deontologische code en de werkafspraken, verzekeren een efficiënt gebruik van onze dienstverlening De tolk is er om de communicatie mogelijk te maken tussen de hulpverlener en de cliënt. - de afnemer vermeldt bij aanvraag alle nodige gegevens om de juiste tolk op de juiste plaats te krijgen; - de afnemer vermeldt bij aanvraag het gespreksonderwerp zodat de tolk zich kan voorbereiden; - hulpverlener en cliënt richten zich bij voorkeur rechtstreeks tot elkaar en niet tot de tolk; - voor- en/of nabespreking is in sommige gevallen onontbeerlijk, in andere wenselijk. De manier waarop dit gebeurt bespreekt u best met de verantwoordelijke van de tolkendienst; - de tolk tolkt en vervult geen andere opdrachten (vervoer cliënten, invullen documenten, koffie halen,.). De tolk vertaalt alles wat er wordt gezegd, is neutraal en onpartijdig en tot geheimhouding verplicht. - de tolk krijgt aan het begin van elke opdracht tijd en ruimte om zijn positie en functie duidelijk te maken aan afnemer en cliënt; - wat niet moet worden vertaald, wordt niet gezegd; - de tolk wordt niet naar zijn/haar mening gevraagd; - wees als hulpverlener zelf alert voor eventuele cultuurverschillen, de tolk is geen cultuurexpert, hij/zij kan je niet automatisch helpen bij het duiden van cultuurverschillen die een goede communicatie in de weg staan. Al horen tolk en cliënt tot dezelfde cultuur, ze hebben elk een totaal andere subcultuur die wordt beïnvloed door tal van factoren. De cliënt is de enige betrouwbare bron voor informatie over zichzelf en zijn subcultuur. Desalniettemin hebben tolken interessante informatie over culturele identiteit, maar dan vanuit hun eigen referentiekader, niet als onderdeel van een tolkgesprek; 4
5 - tolk en cliënt worden niet samen alleen gelaten, worden bij voorkeur niet samen in een wachtkamer geplaatst De tolk moet te allen tijde de kwaliteit van zijn prestatie garanderen, zoniet kan hij/zij de opdracht staken. - de afnemer zorgt ervoor dat de omstandigheden optimaal zijn (rustige omgeving, niet gestoord worden, ); - de afnemer respecteert rusttijden; - de afgesproken duur van het gesprek wordt niet overschreden - u beschermt de fysieke integriteit van de tolk. Problemen van welke aard ook worden gemeld aan de tolkendienst. - u bespreekt de prestaties van een tolk niet met een andere tolk; - melding gebeurt naar de tolkendienst. De privacy van de tolk wordt beschermd. - indien niet nodig wordt zijn/haar naam niet vermeld, u kan de tolk benoemen als de tolk ; - u geeft geen persoonlijke gegevens van de tolk door. De tolk verdient uw respect. - u laat hem/haar niet onnodig wachten, hij/zij heeft misschien nog andere afspraken. Als u merkt dat uw gesprek niet tijdig kan beginnen, signaleert u dit best aan de tolk. 5
Werkafspraken van de Stedelijke tolk- en vertaaldienst voor aanvragers
Werkafspraken van de Stedelijke tolk- en vertaaldienst voor aanvragers 1. ALGEMEEN Tolken is het getrouw en volledig omzetten van een mondelinge boodschap van een taal naar een andere. Vertalen is het
Nadere informatieWERKAFSPRAKEN VOOR GEBRUIKERSORGANISATIES TOLK- EN VERTAALDIENST PROVINCIE ANTWERPEN
WERKAFSPRAKEN VOOR GEBRUIKERSORGANISATIES TOLK- EN VERTAALDIENST PROVINCIE ANTWERPEN Inleiding Het Agentschap Integratie en Inburgering biedt twee vormen van dienstverlening aan: - sociaal tolken - sociaal
Nadere informatieDo s & don t s van het tolken
Do s & don t s van het tolken Studiedag Pluriculturele Zorg Horen, zien, zwijgen, TOLKEN. Communicatie met anderstaligen in de gezondheidszorg, (g)een probleem?! 18 maart 2013 Kursaal Oostende 1. Wat is
Nadere informatieWERKAFSPRAKEN VOOR GEBRUIKERSORGANISATIES TOLK- EN VERTAALDIENST PROVINCIE ANTWERPEN
WERKAFSPRAKEN VOOR GEBRUIKERSORGANISATIES TOLK- EN VERTAALDIENST PROVINCIE ANTWERPEN Inleiding De Tolk- en Vertaaldienst Provincie Antwerpen (hierna genoemd TOPA) biedt twee vormen van dienstverlening
Nadere informatieSociaal tolken en vertalen. Trefdag diversiteit 22 februari 2018
Sociaal tolken en vertalen Trefdag diversiteit 22 februari 2018 1 Aan de slag met meertaligheid Taal nood identificeren - Begrijpt je klant Nederlands / een contacttaal? - Kan hij/zij zich voldoende uitdrukken
Nadere informatieSAMENWERKING BRUSSEL ONTHAAL VZW GERBUIKERSORGANISATIE
2018 SAMENWERKING BRUSSEL ONTHAAL VZW - GERBUIKERSORGANISATIE 1 Inhoudsopgave DEEL1: SAMENWERKINGSOVEREENKOMST (ter informatie)... 2 Samenwerkingsovereenkomst... 3 1. Wat doet Brussel Onthaal vzw en voor
Nadere informatieDEONTOLOGISCHE CODE SOCIAAL TOLKEN
DEONTOLOGISCHE CODE SOCIAAL TOLKEN Atlas sociaal tolken en vertalen INLEIDING De deontologische code sociaal tolken beschrijft de deontologische of ethische principes die sociaal tolken vóór, tijdens en
Nadere informatieReglement van TVGent voor diensten en organisaties voor het aanvragen van een tolk of vertaling in een sociale context.
Tolk- en Vertaalservice Gent, vzw Wolterslaan 16 9000 Gent Reglement van TVGent voor diensten en organisaties voor het aanvragen van een tolk of vertaling in een sociale context. Dit reglement voor klanten
Nadere informatieRegister staat voor kwaliteit
Register staat voor kwaliteit Ingeschreven in het Rbtv. En dan? Contact Postadres: Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv Postbus 2349 5202 CH s-hertogenbosch Telefoon: 088-787 19 20 Bereikbaar van maandag
Nadere informatieNieuwsbrief Brussel Onthaal vzw januari - juni 2012
V O O R W O O R D B e s t e g e b r u i k e r, D i t i s o n z e a l l e r - e e r s t e n i e u w s b r i e f n a a r g e b r u i k e r s t o e. T i j d e n s d e z o m e r m a a n d e n m a g u o n z
Nadere informatieNieuwe regels bij het afgelasten van een tolkopdracht in werk, welzijn en onderwijs
Dendermondesteenweg 449, 9070 Destelbergen tolkaanvraag@cabvlaanderen.be www.cabvlaanderen.be - www.tolkaanvraag.be 09/228.28.08-09/228.18.14-0473/92.33.11 - Nood 0476/22.91.75 Nieuwe regels bij het afgelasten
Nadere informatieSociaal Tolk- en Vertaaldienst Limburg
Info voor kandidaat-tolken/vertalers Sociaal Tolk- en Vertaaldienst Limburg Inhoudstabel 1. Voorstelling Sociaal Tolk- en Vertaaldienst 2. Voorstelling Centrale Ondersteuningscel Sociaal Tolken & Vertalen
Nadere informatieRegister staat voor kwaliteit
Register staat voor kwaliteit Ingeschreven in het Rbtv. En dan? Contact Postadres: Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv Postbus 2349 5202 CH s-hertogenbosch Telefoon: 088-787 19 20 Kijk op onze website
Nadere informatieHOE VRAAG IK INFORMATIE OP BIJ DE STAD GENT? V.u. : Paul Teerlinck, stadssecretaris - Stadhuis - Botermarkt 1, 9000 Gent - 2015.
HOE VRAAG IK INFORMATIE OP BIJ DE STAD GENT? V.u. : Paul Teerlinck, stadssecretaris - Stadhuis - Botermarkt 1, 9000 Gent - 2015 Tips & tricks 00919 Tips voor een geslaagde studieopdracht INLEIDING Wil
Nadere informatieTBN - Beroepscode Tarotprofessional
De Tarot Beroepsvereniging Nederland zet zich in voor de belangen van tarotprofessionals in Nederland. De bij de Tarot beroepsvereniging aangesloten leden werken door het hele land. Door opleiding en nascholing
Nadere informatieOVEREENKOMST VAN AANNEMING VAN VERTAALWERK EN TOLKEN
2 6 JA NUA RI 201 7 OVEREENKOMST VAN AANNEMING VAN VERTAALWERK EN TOLKEN OVEREENKOMST TUSSEN : het AGENTSCHAP INTEGRATIE & INBURGERING, waarvan de zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Havenlaan 86C Bus
Nadere informatieWerkafspraken voor aanvragers
Werkafspraken voor aanvragers atlas, sociaal tolken en vertalen Dit document omvat alle belangrijke afspraken mbt sociale tolk en vertaalopdrachten aangevraagd bij Atlas sociaal tolken en vertalen. We
Nadere informatieDeontologische code personeel
Deontologische code personeel De kernwaarden van het intergemeentelijk samenwerkingsverband zijn: In vertrouwen/integer In samenwerking Complementariteit Resultaatsgericht/concreet Deze waarden nemen een
Nadere informatieGEMEENTELIJK REGLEMENT VOOR DE ORGANISATIE VAN EEN TOLK-EN VERTAALSERVICE
GEMEENTELIJK REGLEMENT VOOR DE ORGANISATIE VAN EEN TOLK-EN VERTAALSERVICE Goedgekeurd door de gemeenteraad van 15 december 2009 Gewijzigd door het college van burgemeester en schepenen van 19 januari 2017
Nadere informatieAFSPRAKEN- EN INFORMATIENOTA Rechten en plichten van de organisatie en de vrijwilliger stadsbestuur Turnhout dienst.
AFSPRAKEN- EN INFORMATIENOTA Rechten en plichten van de organisatie en de vrijwilliger stadsbestuur Turnhout dienst. Hoewel de wet het ons niet letterlijk verplicht om een informatienota op te stellen,
Nadere informatie1.Tolk komt tolken voor de raadkamer. Het is zijn eerste prestatie van de dag. Wacht van 9u30 tot 10u00. Tolkt van 10u00 tot 10u30.
Berekeningswijze tolkopdrachten - voorbeelden van cases 1.Tolk komt tolken voor de raadkamer. Het is zijn eerste prestatie van de dag. Tolkt van 10u00 tot 10u30. Facturatie: 48 euro. (wachttijd en eerste
Nadere informatieVerbindingsactietraining
Verbindingsactietraining Vaardigheden Open vragen stellen Luisteren Samenvatten Doorvragen Herformuleren Lichaamstaal laten zien Afkoelen Stappen Werkafspraken Vertellen Voelen Willen Samen Oplossen Afspraken
Nadere informatieALGEMEEN REGLEMENT MINDER MOBIELEN CENTRALE
ALGEMEEN REGLEMENT MINDER MOBIELEN CENTRALE Wie is voor wat verantwoordelijk? Wie lid wil worden van de Minder Mobielen Centrale kan voor een aanvraag terecht bij maatschappelijk assistente Mieke Roose
Nadere informatieCommuniceren met anderstalige ouders. Focus pictogrammen. Karen Van Nuffel ~ Biesabeis. Stelling
Communiceren met anderstalige ouders Focus pictogrammen Karen Van Nuffel ~ Biesabeis Stelling Een goede communicatie met ouders is noodzakelijk om pedagogische kwaliteit te bieden. Niet akkoord twijfel
Nadere informatieFunctieprofiel. Wat is het?
Functieprofiel Wat is het? Een functieprofiel is een omschrijving van taken, bevoegdheden en verantwoordelijkheden van een functie binnen een organisatie. Het zorgt ervoor dat discussies worden vermeden
Nadere informatieHet hoe en waarom van Personeelsgesprekken
Het hoe en waarom van Personeelsgesprekken Personeelsgesprekken Het personeelsgesprek (ook wel functioneringsgesprek) is een belangrijk instrument dat ingezet kan worden voor een heldere arbeidsverhouding
Nadere informatieSamenwerking Brussel Onthaal vzw zelfstandige sociaal tolk/vertaler
Samenwerking Brussel Onthaal vzw zelfstandige sociaal tolk/vertaler 1 Inhoud DEEL1: DOCUMENTEN TER INFORMATIE... 2 1. Samenwerkingsovereenkomst tussen de sociaal tolk/vertaler en Brussel Onthaal vzw. 3
Nadere informatieGedragscode tolken en vertalers
Gedragscode tolken en vertalers Wet beëdigde tolken en vertalers Contact Postadres: Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv Postbus 2349 5202 CH s-hertogenbosch Telefoon: 088-787 19 20 Kijk op onze website
Nadere informatieVrijwilligersvervoer. Rij met ons mee
Vrijwilligersvervoer Rij met ons mee Op weg naar zorg Naar het ziekenhuis, de dokter of kine? Medische zorg moet bereikbaar zijn voor iedereen die hulp nodig heeft. Wij zijn echt met je gezondheid bezig,
Nadere informatieINFORMATIEBRIEF VOOR PATIËNTEN Onderzoek ALS Naasten support
INFORMATIEBRIEF VOOR PATIËNTEN Onderzoek ALS Naasten support Beste meneer, mevrouw, Wij hebben uw partner gevraagd om mee te doen aan medisch-wetenschappelijk onderzoek naar een ondersteuningsprogramma
Nadere informatieBeroepsgeheim in de drughulpverlening
Beroepsgeheim in de drughulpverlening KU Leuven Broeders van Liefde Studiedag De8 Antwerps Integratiecentrum Antwerpen, 15 januari 2013 Inleiding Specifieke invalshoek Vanuit West-Europese en Vlaamse cultuur
Nadere informatieSociaal Tolkendienst Limburg
Info voor kandidaat-tolken Sociaal Tolkendienst Limburg Inhoudstabel 1. Voorstelling Sociaal Tolkendienst 2. Voorstelling Centrale Ondersteuningscel Sociaal Tolken & Vertalen 3. De deontologie van de sociaal
Nadere informatieDienstenwijzer & Tarieven Mediation & Scheiding
Dienstenwijzer & Tarieven Mediation & Scheiding Financialis T 0315-843614 info@financialis.nl Vogelenzangweg 6 7071 PT Ulft KVK 09179343 Inhoud 1. Wie zijn wij? 2. Registratie 3. Wat kunt u van ons verwachten?
Nadere informatieAlgemene Voorwaarden. Algemene Voorwaarden voor bedrijven en particulieren. I. Algemeen In de algemene voorwaarden wordt verstaan onder:
Algemene Voorwaarden Algemene Voorwaarden voor bedrijven en particulieren I. Algemeen In de algemene voorwaarden wordt verstaan onder: 1. Opdrachtgever: de partij die de opdracht geeft. De opdrachtgever
Nadere informatieGedragscode. Gewoon goed doen
Gedragscode Gewoon goed doen 2 Inhoudsopgave pagina 1. Missie, ambitie en kernwaarden 4 2. Gewoon goed doen 5 3. Waarom een gedragscode? 6 4. Omgaan met de patiënt/klant: respectvol en gastvrij 7 5. Professioneel
Nadere informatieAlgemene Voorwaarden
Algemene Voorwaarden Algemene Voorwaarden voor cliënten van Kindercoachpraktijk JOY- KINDERCOACHING I. Algemeen I. In de algemene voorwaarden wordt verstaan onder: i. Opdrachtgever: degene die de dienst
Nadere informatieSamenwerking Brussel Onthaal vzw vrijwillige sociaal tolk/vertaler
Samenwerking Brussel Onthaal vzw vrijwillige sociaal tolk/vertaler 1 Inhoud DEEL1: DOCUMENTEN TER INFORMATIE... 3 1. Samenwerkingsovereenkomst tussen de sociaal tolk/vertaler en Brussel Onthaal vzw. 3
Nadere informatieidentificeert de betekenis van woorden en de verbanden ertussen.
1 Geschreven boodschappen verwerken neemt geschreven boodschappen door om inzicht te krijgen in de structuur en de inhoud. Hij identificeert de tekstsoort en vertaalproblemen zodat hij zijn vertaalstrategie
Nadere informatieIndividuele Dienstverleningsovereenkomst Thuisbegeleiding Perspectief minderjarigen
versie juli 2017 Individuele Dienstverleningsovereenkomst Thuisbegeleiding Perspectief minderjarigen Deze overeenkomst wordt gesloten tussen: Vzw De Kade, Potterierei 42, 8000 Brugge, Begeleidingscentrum
Nadere informatieDe brede dienstverlening van TVcN:
De brede dienstverlening van TVcN: Tolkdienst per telefoon: direct of via reservering Tolkdienst op locatie: uw tolk is persoonlijk aanwezig Congrestolkdienst: iedereen wordt in elke taal gehoord en begrepen
Nadere informatiecollege van burgemeester en schepenen Zitting van 4 oktober 2013
beraadslaging/proces verbaal Kopie college van burgemeester en schepenen Zitting van 4 oktober 2013 Besluit GOEDGEKEURD B-punten gemeenschappelijke aankoopcentrale Samenstelling De heer Bart De Wever,
Nadere informatieIndividuele Dienstverleningsovereenkomst Thuisbegeleiding Accent minderjarigen
Individuele Dienstverleningsovereenkomst Thuisbegeleiding Accent minderjarigen (Niet Rechtstreeks Toegankelijke Hulp en Rechtstreeks Toegankelijke Hulp) versie juli 2017 Deze overeenkomst wordt gesloten
Nadere informatieVoornaam en achternaam: Straat en huisnummer: Postcode en woonplaats: Rijksregisternummer: Telefoon (overdag): GSM: Rijksregisternummer:
OVEREENKOMST VAN DIENSTVERLENING MET EEN VOORZIENING 1 1) De partijen Dit is een overeenkomst van opdracht tussen twee partijen: de budgethouder (of diens vertegenwoordiger) als opdrachtgever, de voorziening
Nadere informatieHOE EN WAAROM Aanbevelingen over werken met tolken voor hulp-en/of dienstverleners Raïssa De Keyser
HOE EN WAAROM Aanbevelingen over werken met tolken voor hulp-en/of dienstverleners Raïssa De Keyser Niets uit deze tekst mag worden overgenomen of openbaar gemaakt zonder verwijzing naar de auteur en duidelijke
Nadere informatieThema. Kernelementen. Oplossingsgericht taalgebruik Voorbeeld van communiceren 10 communicatie-tips
Thema Kernelementen Oplossingsgericht taalgebruik Voorbeeld van communiceren 10 communicatie-tips Tips voor de trainer: Doseer je informatie: less is more. Beoordeel wat je gymnasten doen, niet wie ze
Nadere informatieGEMEENTELIJK REGLEMENT VOOR DE ORGANISATIE VAN EEN TOLK-EN VERTAALSERVICE HOOFDSTUK 1 : ALGEMENE BEPALINGEN
GEMEENTELIJK REGLEMENT VOOR DE ORGANISATIE VAN EEN TOLK-EN VERTAALSERVICE Artikel 1 : HOOFDSTUK 1 : ALGEMENE BEPALINGEN Het Stadsbestuur verlet, onder de hierna vermelde voorwaard binn de goedgekeurde
Nadere informatieFiche 4: Hoe verhoog je je interculturele competentie?
Fiche 4: Hoe verhoog je je interculturele competentie? In deze fiche vind je instrumenten om de interculturele competenties van personeelsleden op te bouwen en te vergroten zodat het diversiteitsbeleid
Nadere informatieJongerenhulp op het wereld wijde web. een rough guide
Jongerenhulp op het wereld wijde web een rough guide Jongeren Advies Centrum zo laagdrempelig mogelijk informatie, advies en begeleiding jongeren van 12 tot 25 jaar gratis en anoniem, beroepsgeheim Jongeren
Nadere informatie18-9-2014. Pedagogische opleiding theorie. Doelstellingen. Doelstellingen. Hoofdstuk 1 Communicatie en feedback. De kennis over de begrippen:
Pedagogische opleiding theorie Hoofdstuk 1 Communicatie en feedback Doelstellingen De kennis over de begrippen:, feedback, opleiden en leren kunnen uitdrukken en verfijnen Doelstellingen De voornaamste
Nadere informatieWaarvoor dient dit attest? mytalent@work is in eerste instantie een (zelf)evaluatie-instrument dat feedback geeft over de vaardigheden van de jongere.
Waarvoor dient dit attest? mytalent@work is in eerste instantie een (zelf)evaluatie-instrument dat feedback geeft over de vaardigheden van de jongere. Als jongere (al dan niet aan het werk) kan je mytalent@work
Nadere informatieSociaal tolken en vertalen. Gids voor hulp- en dienstverleners
Sociaal tolken en vertalen Gids voor hulp- en dienstverleners Maart 2012 Inhoud Een brochure voor iedereen met vragen of drempelvrees... 5 1. Tolken of vertalen?... 7 2. Sociaal tolken en vertalen: voor
Nadere informatie1. Het aannemen van de tolkopdracht
Ontwerp Deontologische code voor Gebarentaaltolken in onderwijs (aanvulling bij de algemene deontologische regels i.f.v. de tolkpraktijk in onderwijssituaties) Doelstelling: Een duidelijke richtlijn van
Nadere informatieSPELREGEL 1 WAT Jongerencentrum Bouckenborgh heeft een uitleendienst van diverse materialen voor het jeugdwerk. SPELREGEL 2 DE ONTLENER De ontlener is een erkende jeugdvereniging of een school uit de Stad
Nadere informatieLeveringsvoorwaarden Tolk Nederlandse Gebarentaal
Leveringsvoorwaarden Tolk Nederlandse Gebarentaal Artikel 1 Definities 1. Tolk: Een bij de Stichting Register Tolken Gebarentaal (RTG) ingeschreven tolk Nederlandse Gebarentaal. 2. Opdrachtgever: De partij
Nadere informatieAlgemene Voorwaarden voor cliënten van Kindercoachpraktijk Kind in Kracht. 1. Algemeen In de algemene voorwaarden wordt verstaan onder:
Algemene Voorwaarden Algemene Voorwaarden voor cliënten van Kindercoachpraktijk Kind in Kracht 1. Algemeen In de algemene voorwaarden wordt verstaan onder: 1.1. Opdrachtgever: degene die de dienst afneemt.
Nadere informatieResultaten bevraging Tussenstap mei 2009
Resultaten bevraging Tussenstap mei 2009 Vriendelijk aangeboden door Niets uit deze uitgave mag worden gepubliceerd zonder bronvermelding. Tussenstap is een product van de vzw Zenitor is een dochter van
Nadere informatieDepartement Bevolking en Welzijn Integratiedienst
gh Gewijzigde tekst (correcte versie) GEMEENTERAADSBESLUIT Volgnummer Datum Dossier voor de gemeenteraad van december 2009 Gegeven gevolg Dienst Departement Bevolking en Welzijn Integratiedienst Onderwerp
Nadere informatieIndividuele dienstverleningsovereenkomst Rechtstreeks toegankelijke hulp minderjarigen
Versie juni 2017 Individuele dienstverleningsovereenkomst Rechtstreeks toegankelijke hulp minderjarigen Deze overeenkomst wordt gesloten tussen: Vzw De Kade, Potterierei 42, 8000 Brugge Begeleidingscentrum
Nadere informatieIndividuele dienstverleningsovereenkomst Rechtstreeks toegankelijke hulp minderjarigen
Begeleidingscentrum Spermalie - Het Anker maakt deel uit van vzw De Kade maatschappelijke zetel: Potterierei 42, 8000 Brugge Versie maart 2018 Individuele dienstverleningsovereenkomst Rechtstreeks toegankelijke
Nadere informatie-Algemene Voorwaarden-
-Algemene Voorwaarden- 1 Coaching 1.1 Algemeen Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle mondelinge en schriftelijke offertes en overeenkomsten van of met Bee-Kind en alle daarmee verband houdende
Nadere informatieVOORBEELD Bemiddelingsovereenkomst Gastouder-Vraagouder
VOORBEELD Bemiddelingsovereenkomst Gastouder-Vraagouder Partijen Gastouder Gegevens Gastouder Straat en huisnummer Postcode en plaats Telefoonnummer E-mail BSN Gegevens Vraagouder(s) Vraagouder 1 (voorletters
Nadere informatieEn wat kunnen wij voor u doen?
En wat kunnen wij voor u doen? Afspraken over de Brummense dienstverlening En wat kunnen wij voor u doen? Servicenormen Gemeente Brummen "En wat kunnen wij voor u doen"? Kenmerk : INT14.2537 Versiedatum
Nadere informatieInfo voor de leidinggevenden m.b.t. het voeren van een functioneringsgesprek
Info voor de leidinggevenden m.b.t. het voeren van een functioneringsgesprek Achtergrond informatie Voor men aan een functioneringsgesprek begint is het belangrijk wat achtergrondinformatie in te winnen
Nadere informatieALGEMENE PRAKTIJKVOORWAARDEN
ALGEMENE PRAKTIJKVOORWAARDEN Artikel 1. Definities 1. De natuurgeneeskundige therapeut: Digna Tjon A San, Holistische Praktijk Zivah 2. BATC beroeps registratie nr. : BR-02607 AGB zorgverleners code :
Nadere informatieBemiddelingsovereenkomst Gastouder-Vraagouder
Bemiddelingsovereenkomst Gastouder-Vraagouder Partijen Gastouder (naam en voorletters) Verder te noemen de gastouder En Ouder 1 (naam en voorletters) Ouder 2 (naam en voorletters) Verder te noemen de ouder(s)
Nadere informatieHandleiding myworkandme. Aanmelden met e-mailadres en wachtwoord
Handleiding myworkandme Aanmelden met e-mailadres en wachtwoord 22 juli 2013 Inhoudsopgave 1. Nieuwe gebruiker? Je profiel activeren... 3 1.1 Klik op de link in de activatiemail... 3 1.2 Geef je e-mailadres
Nadere informatieAlgemene Voorwaarden BINK Coaching
Algemene Voorwaarden BINK Coaching Artikel 1. Definities In deze Algemene Voorwaarden wordt verstaan onder: Opdrachtnemer: BINK Coaching, gevestigd te Zoetermeer, ingeschreven bij de Kamer van Koophandel
Nadere informatieBerekeningswijze tolkopdrachten - voorbeelden van cases
Berekeningswijze tolkopdrachten - voorbeelden van cases 1.Tolk komt tolken voor de raadkamer. Het is zijn eerste prestatie van de dag. Tolkt van 10u00 tot 10u30. Facturatie: 48 euro. (wachttijd en eerste
Nadere informatieAlgemene voorwaarden Kindercoaching OP WEG
Algemene voorwaarden Kindercoaching OP WEG Algemeen OP WEG is opgericht door Lianne Smits en is gevestigd te Overloon. OP WEG richt zich op het coachen van kinderen en jongeren in de leeftijd van 6 tot
Nadere informatieWat kunt u doen met een klacht?
Wat kunt u doen met een klacht? Uw opmerkingen over VUmc. Alle medewerkers van VU medisch centrum (VUmc) zetten zich in om u als patiënt tijdens uw bezoek of verblijf zo goed mogelijk te behandelen en
Nadere informatieWelkom. bij OCMW Antwerpen
Welkom bij OCMW Antwerpen 1 Onthaalbrochure_klanten.indd 1 25/08/15 16:52 2 Onthaalbrochure_klanten.indd 2 25/08/15 16:52 Inhoud Wat is een OCMW? 4 Waar is het OCMW? 4 Wie kan hulp vragen? 4 Hoe vraag
Nadere informatieIndividuele dienstverleningsovereenkomst Rechtstreeks toegankelijke hulp (RTH) volwassenen 1
Begeleidingscentrum Spermalie - Het Anker maakt deel uit van vzw De Kade maatschappelijke zetel: Potterierei 42, 8000 Brugge, www.de-kade.be Versie 1/3/2018 Individuele dienstverleningsovereenkomst Rechtstreeks
Nadere informatieDraagt Elkanders Lasten Gedragscode Uitvaartzorg
Draagt Elkanders Lasten Gedragscode Uitvaartzorg Leen van Loosen Versie 1.03 Doel De doelstelling van de Draagt Elkanders Lasten Gedragscode Uitvaartzorg is het beheersen van het kwaliteitsniveau van de
Nadere informatieBeleid en interne procedure Klachten & Tips
Beleid en interne procedure Klachten & Tips Beleid en interne procedure klachten & tips Pagina 1 van 6 Inhoudsopgave 1. Algemeen 2. Procedure klachten & tips 3. Informatievoorziening 4. Betrokkenheid cliëntvertegenwoordiging
Nadere informatieGEMEENTERAAD. Ontwerpbesluit. Onderwerp: Samenwerkingsovereenkomst betreffende aanneming van vertaalwerk en tolken - Goedkeuring
GEMEENTERAAD Ontwerpbesluit OPSCHRIFT Vergadering van 8 november 2017 Besluit nummer: 2017_GR_01044 Onderwerp: Samenwerkingsovereenkomst betreffende aanneming van vertaalwerk en tolken - Goedkeuring Beknopte
Nadere informatieRAPPORTAGE WACHTKAMERINTERVIEWS
RAPPORTAGE WACHTKAMERINTERVIEWS Huisartsenpraktijk Dalfsen ARGO BV 2014 Rapportage wachtkamerinterview Inleiding Onder de cliënten van huisartsenpraktijk Dalfsen zijn de afgelopen 2 jaren tevredenheidsonderzoeken
Nadere informatiec. cliënt: de persoon die feitelijk gebruik maakt van de dienstverlening van de opdrachtnemer in de zin van deelname aan de begeleiding.
ALGEMENE LEVERINGS- EN BETALINGSVOORWAARDEN Kwaliteit in WelZijn, Zuiderlaan 23b, 6905 AC te Zevenaar Artikel 1 Algemeen In de algemene voorwaarden wordt verstaan onder: a. opdrachtgever: de partij die
Nadere informatieMIJN GEDACHT! EEN AGENDA DIE JE HELPT OM OPBOUWENDE KRITIEK TE GEVEN.
VOEDT U DE TALENTEN VAN UW PERSONEEL VOLDOENDE? JONAC NV MIJN GEDACHT! EEN AGENDA DIE JE HELPT OM OPBOUWENDE KRITIEK TE GEVEN. Dit project loopt met de steun van het Europees Sociaal Fonds en de Vlaamse
Nadere informatieProtocol van begeleiding Rechtstreeks toegankelijke hulp volwassenen.
1 maart 2016 Protocol van begeleiding Rechtstreeks toegankelijke hulp volwassenen. Deze overeenkomst wordt gesloten tussen: Vzw De Kade, Potterierei 42, 8000 Brugge Begeleidingscentrum Spermalie - Het
Nadere informatieAlgemene voorwaarden PLUS Schuldhulp
Algemene voorwaarden PLUS Schuldhulp Artikel 1. Begripsbepaling 1.1 Opdrachtnemer: PLUS Schuldhulp gevestigd te Venlo-Tegelen. Kamer van Koophandel nummer: 65310004, BTW nummer: NL8560.60.288B01 1.2 Klant:
Nadere informatieDeontologie voor het tolken vertaalwerk
Deontologie voor het tolken vertaalwerk EUROPEAN ASYLUM CURRICULUM Refugee Fund www.gdisc.org Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen q European ERF Quality In de context van de hervorming
Nadere informatiePROTOCOL VAN BEHANDELING EN BEGELEIDING ambulante begeleiding
Begeleidingscentrum Spermalie - Het Anker maakt deel uit van vzw De Kade maatschappelijke zetel: Potterierei 42, 8000 Brugge PROTOCOL VAN BEHANDELING EN BEGELEIDING Versie september 2013 Deze overeenkomst
Nadere informatieSTAGES IN ARBEIDS- EN ORGANISATIEPSYCHOLOGIE: FEEDBACKINSTRUMENT
STAGES IN ARBEIDS- EN ORGANISATIEPSYCHOLOGIE: FEEDBACKINSTRUMENT Naam stagiair(e):... Stageplaats (+ adres):...... Tussentijdse evaluatie Eindevaluatie Stageperiode:... Datum:.. /.. / 20.. Stagementor:...
Nadere informatieSchrijf je in op Nieuwebaan.nl en maak een jaar lang kans op 6 maanden gratis een Mini rijden*. 1. Algemeen... 2. 2. Deelname... 2. 3. Prijzen...
1 Nieuwebaan.NL 2015 Actievoorwaarden Kandidaten Nederland Schrijf je in op Nieuwebaan.nl en maak een jaar lang kans op 6 maanden gratis een Mini rijden*. Inhoud 1. Algemeen... 2 2. Deelname... 2 3. Prijzen...
Nadere informatieProtocol Pedagogisch klimaat
Protocol Pedagogisch klimaat Kernwaarde Leerkrachtgedrag Leerlinggedrag Gedrag ouders Betrokken - Houdt zich aan gemaakte afspraken. - Zorgt voor een duidelijke terugkoppeling naar de ouders en leerlingen.
Nadere informatieAlgemene Voorwaarden. Algemene Voorwaarden voor cliënten van Kindercoachpraktijk Helibel
Algemene Voorwaarden Algemene Voorwaarden voor cliënten van Kindercoachpraktijk Helibel Algemeen I. In de algemene voorwaarden wordt verstaan onder: i. Opdrachtgever: degene die de dienst afneemt. De opdrachtgever
Nadere informatieSociaal tolken en vertalen. Gids voor hulp- en dienstverleners
Sociaal tolken en vertalen Gids voor hulp- en dienstverleners Maart 2012 Inhoud Een brochure voor iedereen met vragen of drempelvrees... 5 1. Tolken of vertalen?... 7 2. Sociaal tolken en vertalen: voor
Nadere informatieHulp bij het huishouden
Informatie over de mogelijkheden die de Wet maatschappelijke ondersteuning u biedt wanneer u door een beperking niet zelf het huishouden kunt doen. Hulp bij het huishouden De Wet maatschappelijke ondersteuning
Nadere informatieBBVT Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken UPTIA Union Professionnelle Traducteurs et Interprètes Assermentés DEONTOLOGISCHE CODE
DEONTOLOGISCHE CODE PREAMBULE Om de tekst zo leesbaar mogelijk te maken, is ervoor gekozen om de beëdigd vertaler en beëdigd tolk als hij aan te duiden in plaats van hij/zij. Het spreekt echter vanzelf
Nadere informatieWerken als videoproducent
1 2 3 4 5 Werken als videoproducent AV Productie Video Editor Wat laat je zien? Je toont passie en inzet Je zet ideeën om in beelden Je zet je talenten in en kent je belemmeringen Je werkt resultaatgericht
Nadere informatieSIRET: 804 100 154 00017 ALGEMENE VOORWAARDEN VERTAALWERKZAAMHEDEN QUODIXIT
Quodixit Vertalingen Taaltrainingen www.quodixit.com SIRET: 804 100 154 00017 ALGEMENE VOORWAARDEN VERTAALWERKZAAMHEDEN QUODIXIT 1 TOEPASSELIJKHEID VAN DE VOORWAARDEN 1.1 Deze algemene voorwaarden gelden
Nadere informatieInformatie voor ouders
Weerbaarheid Informatie voor ouders Het Centrum voor Jeugd en Gezin ondersteunt met deskundig advies, tips en begeleiding. Een centraal punt voor al je vragen over opvoeden en opgroeien, dat is handig!
Nadere informatieKLOKKENLUIDERSREGELING ROTTERDAMS MONTESSORI LYCEUM
KLOKKENLUIDERSREGELING ROTTERDAMS MONTESSORI LYCEUM Regeling voor het melden van het vermoeden van een misstand ("klokkenluidersregeling") bij het Rotterdams Montessori Lyceum ("RML") 1. Inleiding 1.1.
Nadere informatieKorte kennismaking. jezelf voorstellen en je werkcontext. heb je ervaring in het bouwen aan een cultuursensitieve organisatie?
Korte kennismaking jezelf voorstellen en je werkcontext heb je ervaring in het bouwen aan een cultuursensitieve organisatie? wat is voor jouw organisatie een uitdaging of een knelpunt in het omgaan met
Nadere informatieGedragscode Publiek Opdrachtgeverschap. Het Opdrachtgeversforum in de bouw
Gedragscode Publiek Opdrachtgeverschap Het Opdrachtgeversforum in de bouw Het Opdrachtgeversforum in de bouw is een netwerkorganisatie van (semi-)publieke opdrachtgevers in de bouw en infrastructuur. Deelnemers
Nadere informatieAANVRAAGFORMULIER Rondleidingen Havenhuis voor externe gidsen
AANVRAAGFORMULIER Rondleidingen Havenhuis voor externe gidsen IDENTIFICATIE AANVRAGER In geval van natuurlijke persoon: Naam:... Voornaam:... Adres:... Postcode:...Gemeente:... Btw-nummer:... Telefoon/gsm:...
Nadere informatieKlokkenluidersregeling Woonpartners Midden-Holland
Klokkenluidersregeling Woonpartners Midden-Holland Waddinxveen, 15 december 2014 Doc.nr.: 1412025 / # Inhoudsopgave Inhoudsopgave 2 1 Inleiding 3 1.1 Waarom een klokkenluidersregeling... 3 1.2 Definities...
Nadere informatie