Het Hof van Justitie en zijn freelancers: samen werken aan kwaliteit. Koen Wolfs 17 november 2018
|
|
- Dina Kok
- 5 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 Het Hof van Justitie en zijn freelancers: samen werken aan kwaliteit Koen Wolfs 17 november
2 OVERZICHT Inleiding: het Hof van Justitie en zijn vertaaldienst Wat doet het Hof? Werking van de vertaaldienst Kwaliteitsbeheer: preventief en curatief Intern Directoraat-generaal Vertalingen Nederlandstalige vertaaleenheid Extern Selectie van freelancers Learning & development Dynamic ranking Zoeken van nieuw talent Harmonisatie van revisie- en evaluatiepraktijken
3 Het Hof van Justitie Taak: uniforme toepassing van het Unierecht Samenstelling: 1 instelling, 2 rechterlijke instanties: Hof en Gerecht Soorten zaken: Hof: voornamelijk Prejudiciële verzoeken Rechtstreekse beroepen: O.m. beroep wegens niet-nakoming (bv. van een milieurichtlijn)
4 Het Hof van Justitie Gerecht: voornamelijk Staatssteun (bv. Apple Ierland) Dumping Mededinging (bv. Microsoft) Intellectuele eigendom Divers en boeiend: juridisch vertalen rocks!
5 De vertaaldienst Talen: 1 werktaal, 24 officiële talen, 552 talencombinaties Hoe: spiltalen Wat: arresten, conclusies, prejudiciële verzoeken, opmerkingen van de regeringen, perscommuniqués, mededelingen Wie: vaste ambtenaren en freelancers
6 Intern kwaliteitsbeheer Preventief: holistisch kwaliteitsbeheer Curatief: kwaliteitscontrole
7 Directoraat-generaal Kwaliteit als collectieve verantwoordelijkheid personne de référence terminologieafdeling Levenslang leren: ateliers de lecture juridique seminars taalopleidingen (native speakers) vertaalsoftware
8 NL vertaaleenheid Vertaalhandleiding: Vaak voorkomende fouten Trial & error vermijden Leerproces versnellen Meldpunt om divergenties weg te werken Kwaliteitscontrole: revisie of relecture
9 Extern kwaliteitsbeheer - Selectie van freelancers Percelen: FR, EN, DE, IT, ES, RO, DA, SV, PL, EL, HU Juristen of ervaren vertalers Individuele vertalers of vertaalbureaus Selectie op basis van proefvertaling en/of stukken Rangschikking op basis van prijs/kwaliteitsratio
10 Learning & development Contactdag Terminologie Heuristiek Vertaaltechniek: valkuilen Huisstijl, vademecum: ingekort en in NL vertaald Parallelle acties: universiteiten sensibiliseren
11 Learning & development Vertaalopdrachten: Relevante documentatie Vertaalkit Vertalen op gelijke voet Toekomst: virtueel vertaalbureau
12 Learning & development Feedback: Gereviseerde tekst met comments Kernpunten Persoonlijke feedback waarschuwing korting
13 Learning & development Problemen met vertaalbureaus: Selectie op basis van stukken Gebrekkige communicatie Beloften op website versus realiteit Goedkoop is duurkoop Oplossing: communicatie verbeteren zwakke vertalers identificeren en afstoten Feedback in twee richtingen
14 Dynamic ranking Werkverdeling volgens ranking Probleem: discrepantie tussen oorspronkelijke ranking en reële kwaliteit Oplossing: Extra toewijzingscriteria: belang en lengte van de zaak Snelle herschikking op basis van gemiddelde scores
15 Juridische aspecten: Dynamic ranking Begrip en getrouwe weergave van het origineel Juistheid en coherentie van de terminologie Taalkundige aspecten: Niet-juridische terminologie (idiomatisch taalgebruik, woordcombinaties) Spelling en syntaxis Heldere stijl en/of taalregister Methodologische aspecten: Naleving van het vademecum, interne regels, gebruik van documentatie Citaten en opzoekingen Volledigheid
16 Dynamic ranking Scoresysteem: 1 = onbruikbaar, 2 = zwak, 3 = gemiddeld, 4 = goed, 5 = zeer goed Vgl. ratingsysteem LiveWords
17 Tweede aanbestedingsronde Nieuw talent aantrekken Zwakke vertalers afstoten
18 Harmonisatie van revisie- en evaluatiepraktijken Harmonisatie revisie: Context: Meer reviseren met minder capaciteit Risico: zoveel revisoren, zoveel revisies Oplossing: algemeen referentiekader versterken Overzicht fouten Hiërarchie tussen teksten Workshops Streaming voor freelancers
19 Harmonisatie van revisie- en evaluatiepraktijken Harmonisatie feedback: Constructief To the point Foutcodes
20 Harmonisatie van revisie- en evaluatiepraktijken Harmonisatie evaluatie Focus op dezelfde fouten Gelijke weging van dezelfde fouten
21 21
EU-hof verbiedt verkoop kant-en-klare streamingkastjes Europees Hof: data Facebookers niet veilig in de VS:
Lezing van mevrouw mr. M. Luursema, jurist-vertaler bij de Nederlandse vertaaleenheid, Directoraat-generaal Vertaling, Hof van Justitie van de Europese Unie in Luxemburg tijdens de bijeenkomst van Senoca
Vragen & Antwoorden EU aanbesteding Vertaaldiensten, ref.: COR/LEG/DM/NV 2012.19
1. Om te voldoen dient de kandidaat min. 4 verschillende revisoren in vast dienstverband tewerk te stellen -> Moet dit 1 revisor zijn per doeltaal of mag er voor 1 doeltaal ook een revisor ontbreken? Wij
Uw Partner in Vertaaldiensten
Uw Partner in Vertaaldiensten Wat kan DaVinci Vertalingen voor u betekenen? DaVinci Vertalingen is een vooruitstrevend en internationaal opererend vertaalbureau dat voor het bedrijfsleven en overheden
EUROPEES BUREAU VOOR PERSONEELSSELECTIE
3.11.2010 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 297 A/1 V (Adviezen) BESTUURLIJKE PROCEDURES EUROPEES BUREAU VOOR PERSONEELSSELECTIE AANKONDIGING VAN ALGEMENE VERGELIJKENDE ONDERZOEKEN EPSO/AST/105-106-107-108/10
Simulatie van de vertaalpraktijk in het vertaalonderwijs
INSTB: Joop Bindels (Zuyd Hogeschool), Koen Kerremans (Vrije Universiteit Brussel), Gys-Walt van Egdom (Zuyd Hogeschool), Gert Vercauteren (Universiteit Antwerpen) Simulatie van de vertaalpraktijk in het
Terminografie bij de Nederlandse taalafdelingen van de EU
Terminografie bij de Nederlandse taalafdelingen van de EU Domeinverlies: bedreiging of unieke kans? Jeroen Aspeslagh Hoofdterminoloog Nederlands Directoraat-generaal Vertaling Europese Commissie jeroen.aspeslagh@ec.europa.eu
VERTALER - REVISOR NIVEAU A voor de Steundienst van het College van Hoven en Rechtbanken
VERTALER - REVISOR NIVEAU A voor de Steundienst van het College van Hoven en Rechtbanken Jobinhoud Profiel Werkgever Aanbod Deelnemingsvoorwaarden Solliciteren Kandidaten met een handicap Selectieprocedure
Kom helder over kies voor de zekerheid van een professionele vertaler. De Zweedse Vereniging voor Beroepsvertalers
Kom helder over kies voor de zekerheid van een professionele vertaler Dobrý den! Guten Tag! Hola! Bonjour! Hej! Hello! Shalom! Maak de wereld begrijpelijker Men zegt wel dat de wereld krimpt. Dat betekent
RICHTSNOEREN VOOR ONDERZOEK IN HET BUREAU VOOR HARMONISATIE BINNEN DE INTERNE MARKT (MERKEN, TEKENINGEN EN MODELLEN) BETREFFENDE GEMEENSCHAPSMERKEN
RICHTSNOEREN VOOR ONDERZOEK IN HET BUREAU VOOR HARMONISATIE BINNEN DE INTERNE MARKT (MERKEN, TEKENINGEN EN MODELLEN) BETREFFENDE GEMEENSCHAPSMERKEN DEEL A ALGEMENE VOORSCHRIFTEN AFDELING 4 PROCEDURETAAL
Klant Het bedrijf of de persoon waar Vertaalbureau Perfect haar vertaaldienst aan levert.
SLA externe revisie Service level agreement externe revisie Definities Klant Het bedrijf of de persoon waar Vertaalbureau Perfect haar vertaaldienst aan levert. Leverancier Onder de leverancier wordt verstaan
Vaak gestelde vragen. over het Hof van Justitie van de Europese Unie
Vaak gestelde vragen over het Hof van Justitie van de Europese Unie WAAROM EEN HOF VAN JUSTITIE VAN DE EUROPESE UNIE (HVJ-EU)? Om Europa op te bouwen hebben een aantal staten (thans 28) onderling verdragen
De brede dienstverlening van TVcN:
De brede dienstverlening van TVcN: Tolkdienst per telefoon: direct of via reservering Tolkdienst op locatie: uw tolk is persoonlijk aanwezig Congrestolkdienst: iedereen wordt in elke taal gehoord en begrepen
EUROPEES BUREAU VOOR PERSONEELSSELECTIE (EPSO)
15.9.2010 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 248 A/1 V (Adviezen) BESTUURLIJKE PROCEDURES EUROPEES BUREAU VOOR PERSONEELSSELECTIE (EPSO) AANKONDIGING VAN ALGEMENE VERGELIJKENDE ONDERZOEKEN EPSO/AD/192-197/10
VADEMECUM. voor de opsteller van een bestek. Openbare aanbestedingen voor vertaaldiensten
Openbare aanbestedingen voor vertaaldiensten VADEMECUM voor de opsteller van een bestek Een gemeenschappelijk initiatief van de Belgian Quality Translation Association (BQTA) en de Belgische Kamer van
RAAD VAN DE EUROPESE UNIE. Brussel, 21 maart 2005 (24.03) 6238/05 JUSTCIV 22
RAAD VAN DE EUROPESE UNIE Brussel, 21 maart 2005 (24.03) 6238/05 JUSTCIV 22 INFORMATIEVE NOTA van: het secretariaat-generaal van de Raad aan: het Coreper/de Raad nr.vorig doc.: 11093/04 JUSTCIV 101 Betreft:
* our words, our passion
Your words, our passion AVB Vertalingen Ouderkerkerlaan 50 1185 AD Amstelveen Nederland E: avb@avb.nl T: +31 20 645 66 10 W: www.avb.nl * Your words, our passion www.avb.nl * Your words, our passion Taal
De Aziatische georganiseerde misdaad in de Europese Unie
DIRECTORAAT-GENERAAL INTERN BELEID SECTIE BELEIDSONDERSTEUNING C: RECHTEN VAN DE BURGER EN CONSTITUTIONELE ZAKEN BURGERLIJKE VRIJHEDEN, JUSTITIE EN BINNENLANDSE ZAKEN De Aziatische georganiseerde misdaad
Vertaler (m/v) NIVEAU B
Vertaler (m/v) NIVEAU B Parket van de Arbeidsauditeur te Halle Vilvoorde Jobinhoud Profiel Werkgever Aanbod Deelnemingsvoorwaarden Solliciteren Kandidaten met een handicap Selectieprocedure Lijst van geslaagden
Uw specialist in juridische vertalingen. Begrijpt uw taal
Uw specialist in juridische vertalingen DaVinci Legal Een goed vertaalbureau, dat snel, pragmatisch en professioneel werkt. Door de duidelijke communicatie weet je als klant waar je aan toe bent. -BDO
Verloopvandeprocedure
Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mw. xxx. Verloopvandeprocedure Op 29 oktober 2009 is door
college van burgemeester en schepenen Zitting van 4 oktober 2013
beraadslaging/proces verbaal Kopie college van burgemeester en schepenen Zitting van 4 oktober 2013 Besluit GOEDGEKEURD B-punten gemeenschappelijke aankoopcentrale Samenstelling De heer Bart De Wever,
De briefing, het ei van Columbus? Vóór de vertaling was er de briefing. Ruben Peeters
De briefing, het ei van Columbus? Vóór de vertaling was er de briefing Ruben Peeters Een degelijke briefing ligt aan de basis van een geslaagd project. Tussen een vertaler en een klant is ze het instrument
EUROPEES BUREAU VOOR PERSONEELSSELECTIE (EPSO)
21.10.2010 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 285 A/1 V (Adviez) BESTUURLIJKE PROCEDURES EUROPEES BUREAU VOOR PERSONEELSSELECTIE (EPSO) AANKONDIGING VAN ALGEMENE VERGELIJKENDE ONDERZOEKEN EPSO/AD/200/10
Medische vertaling: van onderzoek tot bijsluiter
Medische vertaling: van onderzoek tot bijsluiter Een medische vertaling is een complexe aangelegenheid. De cyclus die een geneesmiddel doorloopt van ontwikkeling tot productie kent vele fases. Elk van
Handelsmerken 0 - DEELNAME
Handelsmerken 29/10/2008-31/12/2008 391 antwoorden 0 - DEELNAME Land DE - Duitsland 72 (18.4%) PL - Polen 48 (12.3%) NL - Nederland 31 (7.9%) UK - Verenigd Koninkrijk 23 (5.9%) DA - Denemarken 22 (5.6%)
AANKONDIGING VAN EEN OPDRACHT - NUTSSECTOREN AFDELING I: AANBESTEDENDE DIENST
1/ 9 BE001 7/11/2011 - BDA nummer: 2011-525599 Standaardformulier 5 - NL Bulletin der Aanbestedingen Publicatieblad van de Federale Dienst e-procurement FOD P&O Wetstraat, 51 B-1040 Brussel +32 27905200
Editing Translations Language services Multilingual localizations Multimedia publishing. Taal- en grafisch management van de Totaalkwaliteit
Editing Translations Language services Multilingual localizations Multimedia publishing Taal- en grafisch management van de Totaalkwaliteit EUROLOGOS Kwaliteitscontract Klant: «Company» (Voorbeeld typecontract)
1. Werkzaamheden van het Gerecht Aanhangig gemaakte, afgedane, aanhangige zaken ( ) 1
. Werkzaamheden van het Aanhangig gemaakte, afgedane, aanhangige zaken (2005 2009) 200 000 800 600 400 200 0 Aanhangig gemaakte zaken Afgedane zaken Aanhangige zaken Aanhangig gemaakte zaken 469 432 522
Technische vertaling: accuraat en compleet
Technische vertaling: accuraat en compleet Bouwbestekken, installatievoorschriften, productbeschrijvingen, handleidingen: de vertaling van uw technische documenten laat u het liefst uitvoeren door vertalers
a) Titel voorstel Wijziging van Protocol 3 betreffende het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie
Fiche 1: wijziging Statuut Hof van Justitie 1. Algemene gegevens a) Titel voorstel Wijziging van Protocol 3 betreffende het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie b) Datum ontvangst Commissiedocument
WHITEPAPER Ik heb behoefte aan hoogwaardige vertalingen
WHITEPAPER Ik heb behoefte aan hoogwaardige vertalingen Hoe kies ik het juiste vertaalbureau? Hoogwaardige vertaling Goede vertalingen zijn tegenwoordig onmisbaar. Door onder andere globalisering en het
identificeert de betekenis van woorden en de verbanden ertussen.
1 Geschreven boodschappen verwerken neemt geschreven boodschappen door om inzicht te krijgen in de structuur en de inhoud. Hij identificeert de tekstsoort en vertaalproblemen zodat hij zijn vertaalstrategie
Specialisten in juridisch
Specialisten in juridisch in juridisc vertaalwerk vertaalwerk JMS Textservice juridisch vertaalbureau drs J.M. Steur J.M. Steur b e ë d i g d v e r t a l e r Mgr. C. Veermanlaan 58 1131 KJ Volendam T 0299-351851
Handhavingsplan ruimtelijke ordening. Geert Ruysseveldt RWO-inspectie Limburg
Handhavingsplan ruimtelijke ordening Geert Ruysseveldt RWO-inspectie Limburg Handhavingsplan RO Artikel 6.1.4 VCRO Adviezen VVSG, SARO en HRH Vlaamse Regering 16 juli 2010 Bevat beleidsregels Vijf jaar
Aanvraag tot kwalificatie van de arbeidsrelatie
Administratieve Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie Nederlandstalige kamer Dossier nr: 074/nl/2016/08/08/X Verzoekende partij: X Aanvraag tot kwalificatie van de arbeidsrelatie Gelet op artikel
Duitse taal schrijfvaardigheid
Staatsexamen HAVO 2013 Duitse taal schrijfvaardigheid Tijdvak 1 Dinsdag 14 mei 09.00 11.00 uur College-examen schriftelijk Opgavenboekje HF-1004-s-13-1-o 1 Havo Duitse taal Schrijfvaardigheid 2013 Bijgaande
van Nice v1.2, 28 oktober 2015
Gemeenschappelijke mededeling over de gemeenschappelijke praktijk inzake de algemene benamingen van de hoofdklassen van de classificatie 1 van Nice v1.2, 28 oktober 2015 Op 19 juni 2012 deed het Hof uitspraak
Uw specialist in vertalingen. Begrijpt uw taal
Uw specialist in vertalingen heeft veel te bieden. Niet alleen de goede kwaliteit van de vertalingen, maar ook de vele tools waarover men beschikt, de scherpe, snelle, transparante projectanalyses, de
Open Data laten stromen Nederland in Europees perspectief
Open Data laten stromen Nederland in Europees perspectief Sem Enzerink (Capgemini Consulting) Gebruikersbijeenkomst data.overheid.nl, 16 maart 2018, Den Haag Wij zijn de open data vindplaats van publieke
KREDIETOVERSCHRIJVING NR. DEC 51/2012
EUROPESE COMMISSIE ALGEMENE BEGROTING 2012 AFDELING III - COMMISSIE - TITELS 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 BRUSSEL,
Officiële benaming: Nieuw Dak cvba Nationale identificatie: Postadres: Grotestraat 65 Plaats: Genk Postcode: 3600
1/ 6 BE001 06/04/2016 - BDA nummer: 2016-510661 Standaardformulier 12 - NL Bulletin der Aanbestedingen Publicatieblad van de Federale Dienst e-procurement FOD P&O Wetstraat, 51 B-1040 Brussel +32 27905200
De geglokaliseerde meertalige diensten van de Eurologos-kantoren op vier continenten.
De geglokaliseerde meertalige diensten van de Eurologos-kantoren op vier continenten. Tien snelle antwoorden om de onklopbare prijs voor hun uitmuntendheid aan te tonen Eurologos-dochterondernemingen http://www.telos-ontarget.com
8 maart 2013: Internationale Vrouwendag: Ongelijkheden tussen vrouwen en mannen in de context van de crisis
Directoraat-generaal voorlichting AFDELING ANALYSE VAN DE PUBLIEKE OPINIE Brussel, 26 februari 2013 8 maart 2013: Internationale Vrouwendag: Ongelijkheden tussen vrouwen en mannen in de context van de
Kwaliteitsbeheer binnen de vertaaldienst van de Europese Commissie. Hugo Keizer Field Officer Breda 09/03/2018
Kwaliteitsbeheer binnen de vertaaldienst van de Europese Commissie Hugo Keizer Field Officer Breda 09/03/2018 Wetgevingsprocedure Inhoud DGT - vertaling Kwaliteitsbeheer EU-wetgevingsprocedure Europese
Advies inzake uitbreiding rechtsmacht Hof
Interdepartementale Commissie Europees Recht (ICER) Advies inzake uitbreiding rechtsmacht Hof Inleiding De Commissie heeft op 28 juli 2006 een voorstel gedaan tot aanpassing van de bijzondere bepalingen
INSCHRIJVINGSFORMULIER
INSCHRIJVINGSFORMULIER ONDERHANDELINGSPROCEDURE VOOR OPDRACHT VOOR DIENSTVERLENING: Sluiten van raamcontracten voor de vertaling van juridische teksten vanuit een aantal officiële talen van de Europese
Uw specialist in medische vertalingen. Begrijpt uw taal
Uw specialist in medische vertalingen DaVinci Medical Medische vertalingen van DaVinci Medical: snel en flexibel vakwerk Bent u op zoek naar een flexibele vertaalpartner voor publicaties op het gebied
Formulier Beoordeling Critical Appraisal of a Topic (CAT)
Formulier Beoordeling Critical Appraisal of a Topic (CAT) Datum: Co-schap Beschouwend Co-schap Snijdend Co-schap Moeder & Kind Co-schap Neurowetenschappen Co-schap HAG & Sociale Geneeskunde GEZP Keuzeonderwijs.
Privacy Verklaring versie 01-10-2015
Privacy Verklaring versie 01-10-2015 1. Algemene bepalingen inzake gegevensverwerking 1.1. Met gegevensverwerking wordt het verzamelen, vastleggen, arrangeren, bewaren, wijzigen, openbaar maken, overleggen,
AANKONDIGING VAN EEN OPDRACHT Opdrachten gegund door een concessiehouder die zelf geen aanbestedende dienst is
1/ 5 BE001 09/02/2017 - BDA nummer: 2017-504115 Standaardformulier 11 - NL Bulletin der Aanbestedingen Publicatieblad van de Federale Dienst e-procurement FOD P&O Wetstraat, 51 B-1040 Brussel +32 27905200
JURIST NIVEAU A. Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring (C.O.I.V.)
JURIST NIVEAU A Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring (C.O.I.V.) Jobinhoud Profiel Werkgever Aanbod Deelnemingsvoorwaarden Solliciteren Kandidaten met een handicap Selectieprocedure
Datum van inontvangstneming : 07/09/2015
Datum van inontvangstneming : 07/09/2015 Vertaling C-429/15-1 Zaak C-429/15 Verzoek om een prejudiciële beslissing Datum van indiening: 5 augustus 2015 Verwijzende rechter: Court of Appeal (Ierland) Datum
ARREST VAN HET HOF (Zesde Kamer) 8 februari 1990*
ARREST VAN 8. 2. 1990 ZAAK C-320/88 ARREST VAN HET HOF (Zesde Kamer) 8 februari 1990* In zaak C-320/88, betreffende een verzoek aan het Hof krachtens artikel 177 EEG-Verdrag van de Hoge Raad der Nederlanden,
HandhavingsRL Limosa-meldingsplicht. Bruno De Pauw, adviseur RSZ, Dir. Int. Betrekkingen
HandhavingsRL Limosa-meldingsplicht Bruno De Pauw, adviseur RSZ, Dir. Int. Betrekkingen Inhoud Limosa meldingsplicht als controlemaatregel in de Handhavingsrichtlijn Wat? Compatibel met EU recht? Gebruik
GEMEENTELIJK REGLEMENT VOOR DE ORGANISATIE VAN EEN TOLK-EN VERTAALSERVICE
GEMEENTELIJK REGLEMENT VOOR DE ORGANISATIE VAN EEN TOLK-EN VERTAALSERVICE Goedgekeurd door de gemeenteraad van 15 december 2009 Gewijzigd door het college van burgemeester en schepenen van 19 januari 2017
ACTUALIA ECONOMISCH RECHT EN CONSUMENTENBESCHERMING
ACTUALIA ECONOMISCH RECHT EN CONSUMENTENBESCHERMING Het Centrum voor Beroepsvervolmaking in de Rechten (CBR) is een feitelijk samenwerkingsverband tussen de Raad van de Orde der Advocaten bij de balie
INHOUDSTAFEL. Inhoudstafel
Inhoudstafel INHOUDSTAFEL... 5 LIJST VAN TABELLEN... 9 LIJST VAN PRAKTISCHE VOORBEELDEN... 10 I. INLEIDING... 11 II. HET OBJECTIEVE RECHT...15 A. HET OBJECTIEVE EN SUBJECTIEVE RECHT... 15 1. Het objectieve
ENQUÊTE OVER DIVERSITEIT OP HET WERK EN ANTIDISCRIMINAT
ENQUÊTE OVER DIVERSITEIT OP HET WERK EN ANTIDISCRIMINAT 14.06.2005-15.07.2005 803 antwoorden Geef aan op welk gebied uw hoofdactiviteit ligt D - Industrie 225 K - Exploitatie van en handel in onroerend
Onderwerpen. inleiding Metamorfose Vertalingen kwaliteitsborging werkwijze (aanvraagprocedure) vragen?
Onderwerpen inleiding Metamorfose Vertalingen kwaliteitsborging werkwijze (aanvraagprocedure) vragen? Inleiding Metamorfose Vertalingen Wie zijn wij? opgericht in 2004 gevestigd in Utrecht team: 20 interne
Datum van inontvangstneming : 31/07/2014
Datum van inontvangstneming : 31/07/2014 Vertaling C-312/14-1 Zaak C-312/14 Verzoek om een prejudiciële beslissing Datum van indiening: 1 juli 2014 Verwijzende rechter: Ráckevei Járásbíróság (Hongarije)
Geachte heer Von den Hoff,
Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-). Verloopvandeprocedure
Aan de slag met IMI 1. INLEIDING... 2 2. AAN DE SLAG... 2
Aan de slag met IMI 1. INLEIDING... 2 2. AAN DE SLAG... 2 2.1. WAT IS IMI?... 2 2.2. HOE WERKT IMI?... 3 2.3. TAALPROBLEMEN?... 3 2.4. WIE DOET WAT IN IMI?... 4 2.4.1. BEVOEGDE AUTORITEITEN... 4 2.4.2.
Turn Knowledge into Workplace Performance
Turn Knowledge into Workplace Performance Agenda Agenda 1. Introductie 2. Business issues bij software implementaties of upgrades 3. tts oplossing Veranderingen Problemen vanuit bedrijfsperspectief Veranderingsprocessen
I. VERZOEK OM INFORMATIE betreffende de transnationale terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten
FORMULIER VOOR (FACULTATIEF) GEBRUIK DOOR DE OVERHEIDSINSTANTIE DIE OM INFORMATIE VERZOEKT I. VERZOEK OM INFORMATIE betreffende de transnationale terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het
Master in het vertalen
BRUSSEL t Master in het vertalen Faculteit Letteren Welkom aan de KU Leuven, de grootste en oudste universiteit van België. Je kunt hier je studietraject verderzetten en verrijken, ook als je elders een
Het Instituut voor bedrijfsjuristen De alma mater van de bedrijfsjuristen
Legal insight, inside Het Instituut voor bedrijfsjuristen De alma mater van de bedrijfsjuristen Het beroep van bedrijfsjurist is relatief jong. De wet die dit beroep erkende en het Instituut voor bedrijfsjuristen
INHOUD INLEIDING BETROUWBAARHEIDSVERKLARING OPMERKINGEN OVER HET BUDGETTAIR EN FINANCIEEL BEHEER
14.12.2010 Publicatieblad van de Europese Unie C 338/119 VERSLAG over de jaarrekening van het Vertaalbureau voor de organen van de Europese Unie betreffende het begrotingsjaar 2009, vergezeld van de antwoorden
Europese feestdagen 2017
Januari - Februari - Maart Bestemming Januari Februari Maart Nederland (NL) 01-01 Bestemming Januari Februari Maart België (BE) 01-01 Bosnie en Herzegovina (BA) 01-03 Bulgarije (BG) 01-01 03-03 Denemarken
Europese feestdagen 2019
Januari - Februari - Maart Bestemming Januari Februari Maart Nederland (NL) 01-01 Bestemming Januari Februari Maart België (BE) 01-01 Bosnie en Herzegovina (BA) 01-01 02-01 01-03 Bulgarije (BG) 01-01 01-02
Uw fashion-dna over de grens
Uw fashion-dna over de grens Als internationaal fashionmerk bent u zich er als geen ander van bewust: uw merk heeft zijn eigen identiteit, zijn eigen DNA. Dat DNA straalt u overal en op ieder moment uit.
Op 19 juni 2012 deed het Hof uitspraak in zaak C-307/10 IP Translator en gaf daarbij de volgende antwoorden op de prejudiciële vragen:
Gemeenschappelijke mededeling over de tenuitvoerlegging van IP Translator v1.2, 20 februari 2014 1 Op 19 juni 2012 deed het Hof uitspraak in zaak C-307/10 IP Translator en gaf daarbij de volgende antwoorden
D Gerechtelijke statistieken van het Hof van Justitie
Gerechtelijke statistieken Hof van Justitie D Gerechtelijke statistieken van het Hof van Justitie Werkzaamheden van het Hof van Justitie. Aanhangig gemaakte, afgedane, aanhangige zaken (2006 200) Aanhangig
Europese feestdagen 2018
Januari - Februari - Maart Bestemming Januari Februari Maart Nederland (NL) 01-01 Bestemming Januari Februari Maart België (BE) 01-01 Bosnie en Herzegovina (BA) 01-01 02-01 01-03 Bulgarije (BG) 01-01 03-03
Vertaling C-23/14-1. Zaak C-23/14
Vertaling C-23/14-1 Zaak C-23/14 Samenvatting van het verzoek om een prejudiciële beslissing overeenkomstig artikel 98, lid 1, van het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie Datum van
De stem van talent Slim meten bij Adecco
De stem van talent Slim meten bij Adecco 1. Vraag: Wie heeft er in de zaal ervaring met het meten van medewerkerstevredenheid en/of engagement in de zaal? Discussie 2. De stem van talent Inzicht in wat
Contactpunt(en): Jacob Godfried Tel T.a.v.: Fax
1/ 6 BE001 14/07/2016 - BDA nummer: 2016-521916 Standaardformulier 11 - NL Bulletin der Aanbestedingen Publicatieblad van de Federale Dienst e-procurement FOD P&O Wetstraat, 51 B-1040 Brussel +32 27905200
Datum van inontvangstneming : 02/02/2016
Datum van inontvangstneming : 02/02/2016 Vertaling C-690/15-1 Zaak C-690/15 Verzoek om een prejudiciële beslissing Datum van indiening: 21 december 2015 Verwijzende rechter: Cour administrative d appel
Betalingsachterstand bij handelstransacties
Betalingsachterstand bij handelstransacties 13/05/2008-20/06/2008 408 antwoorden 0. Uw gegevens Land DE - Duitsland 48 (11,8%) PL - Polen 44 (10,8%) NL - Nederland 33 (8,1%) UK - Verenigd Koninkrijk 29
Jurist voor de FOD Justitie- directoraat Wetgeving en fundamentele rechten en vrijheden (niveau A1) - m/v
Jurist voor de FOD Justitie- directoraat Wetgeving en fundamentele rechten en vrijheden (niveau A1) - m/v Jobinhoud Profiel Werkgever Aanbod Solliciteren Kandidaten met een handicap Selectieprocedure Lijst
D Gerechtelijke statistieken van het Hof van Justitie
Gerechtelijke statistieken Hof van Justitie D Gerechtelijke statistieken van het Hof van Justitie Algemene werkzaamheden van het Hof van Justitie. Aanhangig gemaakte, afgedane, aanhangige zaken (2007-20)
Datum van inontvangstneming : 30/10/2017
Datum van inontvangstneming : 30/10/2017 VERZOEK OM EEN PREJUDICIËLE BESLISSING VAN 21. 9. 2017 ZAAK C-572/17 [OMISSIS] [Or. 2] Voorwerp van het geding Overtreding van de upphovsrättslag (Zweedse wet
Notatie Toelichting Opmerkingen L 8 cijfers en 1 letter Het eerste cijfer is altijd een 0 (nul) voor personen.
FISCALE IDENTIFICATIENUMMERS (FIN's) FIN's per thema: Structuur 1. AT - Oostenrijk 99-999/9999 9 cijfers Het liggend streepje en de schuine streep zijn niet in alle gevallen verplicht (met het oog op de
Boordtabel van het Concurrentievermogen van de Belgische economie. 25 november 2015
Boordtabel van het Concurrentievermogen van de Belgische economie 25 november 2015 1 Sprekers M. Kris Peeters Vice-Eerste Minister en federaal Minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse
Onbezoldigde stage bij de directie Europees recht van de FOD Buitenlandse Zaken Presentatie
Onbezoldigde stage bij de directie Europees recht van de FOD Buitenlandse Zaken Presentatie Marie Jacobs Liesbet Van den Broeck (september 2016) 1 Onbezoldigde stage bij de directie Europees recht van
Gedragscode tolken en vertalers
Gedragscode tolken en vertalers Wet beëdigde tolken en vertalers Contact Postadres: Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv Postbus 2349 5202 CH s-hertogenbosch Telefoon: 088-787 19 20 Kijk op onze website
ARREST VAN HET HOF (Zesde kamer) 8 maart 1988 *
ARREST VAN HET HOF (Zesde kamer) 8 maart 1988 * In zaak 165/86, betreffende een verzoek aan het Hof krachtens artikel 177 EEG-Verdrag van de Hoge Raad der Nederlanden, in het aldaar aanhangig geding tussen
Kwaliteitszorg in de vertaaldienst van de Raad
NL HET SECRETARIAAT-GENER AAL VAN DE R AAD Kwaliteitszorg in de vertaaldienst van de Raad SERIE 'INFORMATIEF' FEBRUARI 2011 Noot Deze brochure is samengesteld door het secretariaat-generaal van de Raad
Cyberspace avant la lettre
8 Cyberspace avant la lettre Vertalen is de meest diepgaande vorm van lezen (Gabriel Garcia Marquez) Het is niet iedereen gegeven de pijnpunten van zijn beroep bloot te leggen en er tevens een oplossing
C Gerechtelijke statistieken van het Gerecht
C van het Werkzaamheden van het 1. Aanhangig gemaakte, afgedane, aanhangige zaken (2006 2010) Aanhangig gemaakte zaken 2. Aard van de procedures (2006 2010) 3. Aard van het beroep (2006 2010) 4. Onderwerp
COACHEND LEIDERSCHAP. Coachend leiderschap. Gebaseerd op Hersey & Blanchard Focus op betrokkenheid, ondersteuning. Coachend leiderschap.
COACHEND LEIDERSCHAP 22 oktober 2018 COACHEND LEIDERSCHAP Els Ory Coachend Wat? Wanneer / bij wie? Leary Gebaseerd op Hersey & Blanchard Focus op betrokkenheid, ondersteuning Motiverend Coachend WAT Delegerend
Datum van inontvangstneming : 07/09/2018
Datum van inontvangstneming : 07/09/2018 Samenvatting C-488/18-1 Zaak C-488/18 Samenvatting van het verzoek om een prejudiciële beslissing overeenkomstig artikel 98, lid 1, van het Reglement voor de procesvoering
SIRET: 804 100 154 00017 ALGEMENE VOORWAARDEN VERTAALWERKZAAMHEDEN QUODIXIT
Quodixit Vertalingen Taaltrainingen www.quodixit.com SIRET: 804 100 154 00017 ALGEMENE VOORWAARDEN VERTAALWERKZAAMHEDEN QUODIXIT 1 TOEPASSELIJKHEID VAN DE VOORWAARDEN 1.1 Deze algemene voorwaarden gelden
Officiële benaming: Vlaamse Bouwmeester Nationale identificatie: Postadres: Boudewijnlaan 30 bus 45 Plaats: Brussel Postcode: 1000
1/ 6 BE001 03/07/2015 - BDA nummer: 2015-517483 Standaardformulier 12 - NL Bulletin der Aanbestedingen Publicatieblad van de Federale Dienst e-procurement FOD P&O Wetstraat, 51 B-1040 Brussel +32 27905200
Contactpunt(en): Vanparys Julien Tel T.a.v.: Fax
1/ 5 BE001 22/09/2016 - BDA nummer: 2016-528826 Standaardformulier 11 - NL Bulletin der Aanbestedingen Publicatieblad van de Federale Dienst e-procurement FOD P&O Wetstraat, 51 B-1040 Brussel +32 27905200
Prof.mr. F.G.H. Kristen
Webinar Jurisprudentie Strafrecht 29 mei 2015 Prof.mr. F.G.H. Kristen Programma Even teruggaan naar een uitspraak van 7 april 2015 Nog even stilstaan bij witwassen Uitspraken van de Hoge Raad van 26 mei
VERKORTE INHOUDSOPGAVE
VERKORTE INHOUDSOPGAVE WOORD VOORAF... v HOOFDSTUK 1. FUNDAMENTELE BEGINSELEN VAN DE COMMUNAUTAIRE RECHTSORDE... 1 A. De EG is een constitutionele rechtsgemeenschap... 1 B. De voorrang van het Europees
BRUSSEL t. Master in het vertalen Faculteit Letteren Campus Brussel
BRUSSEL t Master in het vertalen Faculteit Letteren Campus Brussel Welkom aan de KU Leuven, een van de grootste en oudste universiteiten van Europa. Met meer dan 250 masteropleidingen aan 16 verschillende
Datum van inontvangstneming : 19/07/2016
Datum van inontvangstneming : 19/07/2016 Vertaling C-341/16-1 Zaak C-341/16 Verzoek om een prejudiciële beslissing Datum van indiening: 16 juni 2016 Verwijzende rechter: Oberlandesgericht Düsseldorf (Duitsland)
Een vertaalworkflow simuleren en evalueren. Departement Toegepaste Taalkunde Erasmushogeschool Brussel
Een vertaalworkflow simuleren en evalueren Departement Toegepaste Taalkunde Erasmushogeschool Brussel Wat? cursus (ver)taaltechnologie voor Masterjaar van keuzevak in 06-07 naar verplicht vak in 07-08
Meer dan alleen vertalen. Meer dan alleen vertalen
3 4 Vertaalbureau.nl B.V. Pedro de Medinalaan 75 1086 XP Amsterdam 020 419 1568 info@vertaalbureau.nl www.vertaalbureau.nl Vertaalbureau.nl B.V., 2015 Welkom bij Vertaalbureau.nl 1 Vertaalbureau.nl is