Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3"

Transcriptie

1 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Nr D.0 EUROHIT 61 N ( Type ZK 218 : ) EUROHIT 61 NZ ( Type ZK 218 : ) Cirkelschudder Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

2 Geachte gebruiker, U hebt een goede keuze gemaakt en wij feliciteren U dan ook dat U voor het merk Pöttinger hebt gekozen. Als Uw landbouwkundige partner bieden wij U kwaliteit en capaciteit, gekoppeld aan een goede service. Teneinde enig inzicht te verkrijgen in de omstandigheden waaronder de machine wordt ingezet en om in de toekomst nieuwe machines te kunnen ontwikkelen, verzoeken wij U ons enige gegevens te verstrekken. Daardoor is het dan ook mogelijk om U in de toekomst gericht over nieuwe ontwikkelingen te informeren. Produktaansprakelijkheid, informatieplicht Produktaansprakelijkheid verplicht de fabrikant en handelaar bij de verkoop van machines een handleiding te overhandigen en de gebruiker te instrueren over de bedienings-, de veiligheids- en de onderhoudsvoorschriften. Ter controle van de juiste overdracht van de machine en de handleiding is het gewenst dat dit aan de fabrikant wordt bevestigd. Hiertoe dient: - Document A getekend naar de importeur c.q. naar de fabrikant te worden gezonden. - Dokument B blijft bij de dealer en - Document C is voor de gebruiker. In de zin van de productaansprakelijkheid is elke landbouwer ondernemer. Een schade in de zin van de wet productaansprakelijkheid is een schade, die door een machine ontstaat, die echter niet aan deze machine ontstaat: voor de aansprakelijkheid is een eigen risico voorzien van EURO 500,-. Bedrijfsschade in de zin van de productaansprakelijkheid is uitgesloten. Let op! Ook wanneer de machine later door de gebruiker wordt ingeruild of doorverkocht dient de handleiding meegeleverd en de nieuwe gebruiker op de voorschriften te worden gewezen ALLG./BA SEITE 2 / 9300-

3 INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Wij verzoeken U de voorgaande punten i.v.m. de wet op de produktaansprakelijkheid te controleren. Aankruisen hetgeen van toepassing is. X Machine aan de hand van de pakbon gecontroleerd. Alle verpakte delen verwijderd en uitgepakt. Kruiskoppelingsas, veiligheidsinrichtingen en handleidingen zijn aanwezig. De bediening, de inbedrijfsstelling en het onderhoud van de machine resp. werktuig aan de hand van de handleiding met de gebruiker besproken en uitgelegd. Bandenspanning gecontroleerd Wielbouten en moeren op vastzitten gecontroleerd. Op het juiste toerental van de aftakas gewezen. Aanspanning aan de trekker gecontroleerd en eventueel aangepast: Dreipuntsbevestiging Informatie verstrekt over lengtebapeling van de kruiskoppelingsas. Proefgedraaid met de machine en geen gebreken geconstateerd. Tijdens het proefdraaien de werking van de machine uitgelegd. Het zwenken in werk- en tansportstand uitgelegd. Informatie verstrekt over extra leverbare toebehoren. Gebruiker gewezen op het nut en de noodzaak om de handleiding goed te lezen. Ter controle van de juiste overdracht van de machine en de handleiding is het gewenst dat dit aan de fabrikant wordt bevestigd. Hiertoe dient: - Document A getekend naar de importeur c.q. naar de fabrikant te worden gezonden. - Dokument B blijft bij de dealer en - document C is voor de gebruiker Dokum D Anbaugeräte - 3 -

4 INHOUDSOPGAVE De veiligheidsvoorschriften in aanhangsel A navolgen! Inhoudsopgave Aanbouw van de machine met driepuntsnaloopbok... 5 Zwenkbokbeveiliging vergrendelen tijdens het rijden over straat en het wegzetten van de machine... 5 Trekkoord... 5 De hydraulische slang op de trekker aansluiten... 5 De hydraulische slang op de trekker aansluiten... 6 Aanwijzing... 6 Rijden op de openbare weg:... 8 Veranderen van werkstand in transportstand... 9 Attentie!... 9 Houdt de volgorde bij de bediening aan Zwenkbokbeveiliging vergrendelen tijdens het rijden over straat :... 9 Veranderen van transportstand in werkstand Attentie! Houdt de volgorde bij de bediening aan Algemene richtlijnen voor het werken met de machine Voorzichtig! Werken op de helling Schokbrekers Afstellen Hefstangen vastzetten Trekkerstuurventiel (ST) Het inhooien van de perceelsranden Tanden instellen Wegzetten van de cirkelhooier Reinigen van machinedelen Parkeren in de open lucht Winterberging Onderhoud en verzorging Hoofdaandrijving Verwisselen van tanden Accumulator Aanwijzing De druk in de accumulator veranderen draairichting Waarschuwingsborden Doelgericht gebruik van cirkelschudders Technische Gegevens Aanhangsel Aanwijzingen voor veilig werken KRUISKOPPELINGSAS Smeerschema Montage van extra s (Meerprijs) Combinatie van trekker en aanbouwwerktuig CE-kenmerk Het door de fabrikant aan te brengen CE-kenmark, geeft aan dat de machine beantwoord aan de EGrichtlijnen. EG conform verklaring (zie bijlage) Met het ondertekenen van de EG conformverklaring verklaart de fabrikant dat de afgeleverde machine aan alle voorgeschreven veiligheids- en medische voorschriften beantwoordt. Betekenis van de waarschuwings afbeeldingen Nooit in de machine grijpen, zolang zich daar nog delen kunnen bewegen. Blijf uit het werkbereik van de zwadhark zolang de trekkermotor nog draait Buiten het zwenkbereik van de machine blijven. 218.DE.80D.0 INHALT - 4 -

5 AANBOUW Aanbouw van de machine met driepuntsnaloopbok Aanwijzingen voor veilig werken: zie aanhangsel-a p. 7.), 8a. - 8h.) 1.-Machine aan de driepuntshefinrichting bevestigen. Zwenkbokbeveiliging vergrendelen tijdens het rijden over straat en het wegzetten van de machine Tijdens het transport de bok (SB) met de steekpen vergrendelen. A = werkstand B = transport stand 4 5 TD34/90/4 2. De hefarmen vast zetten zodat de machine niet zijdelings wegzwenken kan. 3. Steunpoot (5) inschuiven en borgen. - Voor het voor de eerste keer gebruiken moet de lengte van de tussen-as worden gekontroleerd en eventueel worden aangepast (zie "Kruiskoppelingsas aanpassen" in aanhangsel B). Attentie! De steekpen alleen van plaats veranderen als de machine is geheven. Trekkoord - Koord (S) in de kabine brengen. De hydraulische slang op de trekker aansluiten Om ongevallen te voorkomen moet er met het opklappen worden gewacht tot de tussen-as is stopgezet en de machine geheel sill staat Anbau_

6 AANBOUW De hydraulische slang op de trekker aansluiten Om ongevallen te voorkomen moet er met het opklappen worden gewacht tot de tussen-as is stopgezet en de machine geheel sill staat. - De hydraulische slang alleen op de trekker aansluiten of afkoppelen als de blokkeerkraan in stand A staat. TD12/93/15 Aanwijzing De hydraulische slang (L1) is in elke uitvoering van de machine aanwezig. Voor machines met hydraulische zwenkinrichting is een extra enkelwerkende aansluiting op de trekker nodig. Hierop wordt de tweewegkraan (H2) aangesloten. Als de trekker echter slechts een enkelwerkende aansluiting heeft, kan in plaats van een tweewegkraan, een driewegkraan (bestelnr ) met een daarbij horend snelsluitdeel (bestelnr ) gemonteerd worden. H2 E A L1 D Daarmee wordt elk hydraulisch circuit apart bediend. Bij deze aankoppelvariant mag het retourstroomventiel (D) niet verwijderd worden. Stand A: kraan gesloten. Stand E1: zwenken van de buitenste elementen. Stand E2: zwenken van de wielen. TD12/93/14 L1 L1 D A TD12/93/ E1 E Anbau_

7 AFSTELLEN VOOR HET BEGIN VAN HET WERK Aanwijzingen voor veilig werken: - De diverse werkzaamheden in het draaibereik van de machine mogen slechts worden uitgevoerd als de aftakas van de trekker is stilgezet. Blijf uit het werkbereik van de zwadhark zolang de trekkermotor nog draait Vastzetten van de draagwielen (alleen bij machines met knikdissel) Verstellen van de schudhoek De assen van de wielen kunnen via de vertranding (A) versteld worden in 5 standen (1 tandje is 1 ) Veel voer = grote hoek E De beide pennen zijn normaal steeds ontgrendeld (stand E). TD9/92/16 Wenig voer = kleine hoek Daardoor zijn de wielhouders niet star en kunnen de wielen zich aan bodemoneffenheden aanpassen. Als het niet gewenst is dat de wielen meelopen, b.v. bij het inhooien van de zijkanten, dan kunnen de wieldragers in de bovenste stand worden vergrendeld. Wieldrager optillen. Met pen vergrendelen (stand V). Tandhoek Belangrijk is ook dat de tandhoek klopt (zie GEBRUIK). TD 16/96/2 80 R V TD9/92/17 S1 S VOREINSTELLUNGEN (209) - 7 -

8 TRANSPORTSTAND Rijden op de openbare weg: Veiligheidsaanwijzing! Het omschakelen van werk- in transportstand en omgekeerd, alleen op een effen, vaste ondergrond uitvoeren. De machine alleen in de transportstand vervoeren! Transp (209) - 8a -

9 TRANSPORTSTAND Veranderen van werkstand in transportstand Om veiligheidsredenen de aftakas uitschakelen en wachten tot de rotoren stilstaan. - Driewegkraan sluiten (stand A). A E - Vaststellen of het de ruimte waarin de machine zwenkt vrij is en dat er zich verder niemand in de gevarenzone rond de machine bevindt TD31/90/21 - Driewegkraan openen (stand E). A E Attentie! Houdt de volgorde bij de bediening aan. TD31/90/21 1. Het middenste wielenpaar moet op de grond staan. TD48/91/3 Attentie! - Kontroleer of de haken (10) goed vast gegrepen hebben HIT 69 AZ, HIT 80 AZ Het koord (S) aantrekken. Daardoor worden de mechanische vergrendelingen losgemaakt. 3. Door het trekkerstuurventiel (ST) te bedienen worden de elementen omhoog geklapt. ST TD9/92/13 Zwenkbokbeveiliging vergrendelen tijdens het rijden over straat : Tijdens het transport de bok (SB) met de steekpen vergrendelen. B = transport stand 4. Trekkoord "S" tijdens het opklappen of neerlaten loslaten, om de vergrendelhaken te laten inhaken. Attentie! De steekpen alleen van plaats veranderen als de machine is geheven Transp (209) - 9a -

10 WERKSTAND Veranderen van transportstand in werkstand A E Veiligheidsaanwijzing! Het omschakelen van werk- in transportstand en omgekeerd, alleen op een effen, vaste ondergrond uitvoeren. - Driewegkraan openen (stand E) TD31/90/21 - Vaststellen of het de ruimte waarin de machine zwenkt vrij is en dat er zich verder niemand in de gevarenzone rond de machine bevindt. Attentie! Houdt de volgorde bij de bediening aan. ST Voor het in werkstand brengen van de machine: 1. Eerst de komplete machine op de grond plaatsen via de hefinrichting van de trekker. Het middenste wielenpaar moet op de grond staan, de buitenste elementen blijven opgeklapt. 2. Daarna pas de buitenste elementen in werkstand laten zakken. Stuurventiel (ST) kortdurend bedienen om te laten heffen en gelijktijdig het koord (S) aantrekken. Daardoor worden de mechanische vergrendelingen geopend. 3. Stuurventiel (ST) op stand zakken zetten. De elementen zakken nu in de werkstand. 4. Pen in naloopbok (SB) in stand A steken. Attentie! Pen alleen van stand veranderen als de machine geheven is ARBEITSSTELLUNG (209)

11 GEBRUIK Algemene richtlijnen voor het werken met de machine - Verschillende werkzaamheden in het berik van de elementen mogen slechts worden uigevoerd als de trekker motor is stopgezet of als tenminste de aftakas is uitgeschakeld. Blijf uit het werkbereik van de zwadhark zolang de trekkermotor nog draait. Werken op de helling Pas op! Machine met driepuntsnaloopbok "type N" Wanneer de machine tijdens het rijden door bochten met de hefinrichting omhoog gebracht wordt, zwenkt het element automatisch in de middenstand. Dit kan op hellingen, door de massa van het element, tot gevaarlijke situaties leiden (Kippen, Abrutschen, Materialbruch usw.). De dempers zorgen ervoor, dat de zwenkbeweging niet snel, maar langzaam en gelijkmatig gaat. Schokbrekers (optie) Rijsnelheid zodanig kiezen dat het gewas schoon opgenomen wordt. - Als de slipkoppelingwerkt, 1 versnelling langzamer rijden. Voor gebruik op de helling, wordt het gebruik van schokbrekers (D) ten sterkste aangeraden, omdat deze de rijveiligheid vergroten. Afstellen: Dor het draaien van de moer (SK) kan de spanning van de veren en daarmee de druk op de elementen (R) aan de drukstang veranderd worden. SK R TD27/91/1 Driepuntsnaloopbok "type N" - Driepunts-naloopbok: de machine heffen voor een nauwe bocht of voor het achteruit rijden. Voorzichtig! Machine zwenkt tijdens het heffen automatisch in de stand midden (M) achter de trekker en Variant (standaarduitvoering) Afstellen - De lengte van de topverbinding zodanig afstellen dat de machine voorover neigt en de tanden de bodem licht raken (zie ook hoofdstuk: "Afstellen van de werkhoek"). De afstelling van de topstang tijdens het werk enige keren controleren. TD SK TD34/90/8 Hefstangen vastzetten vergrendelt automatisch. Let er op dat de zwenkende machine niemand in gevaar brengt en niet tegen obstakels aan komt. Bij het laten zakken van de machine wordt de vergrendeling automantisch ontkoppeld. - De hefstangen (4) van de trekker moeten spelingsvrij worden vergrendeld om heen- en weerzwenken van de schudder te voorkomen. Trekkerstuurventiel (ST) - Trekkerstuurventiel (ST) op de "zwemstand" of op zakken zetten. De buitenste elementen passen zich dan goed aan aan de ondergrond. ST Einsatz_

12 GEBRUIK Het inhooien van de perceelsranden Het inhooien van de perceelsranden gebeurt door het zwenken van de loopwielen. 1.) Verstellen van de wielen bij machines zonder centrale verstelling - Hefboom (7) naar beneden drukken. - Wielen naar links of rechts zwenken. - Hefboom in de gewenste stand laten vastzetten. 2.) Hydraulisch verstellen van de wielen bij machines met centrale verstelling - Keuzekraan openen (stand E bij tweewegkraan). Bij gebruik van een driewegkraan stand E1 (zie ook hoofdstuk "AANBOUW"). - Stuurventiel van de trekker bedienen. Om de wielen naar links te stellen, de stand "HEFFEN" gebruiken. Om de wielen naar rechts te stellen de stand "ZAKKEN" gebruiken. A E TD31/90/21 E1 A E2 TD12/93/8 3.) Mechanisch verstellen van de wielen bij machines met centrale verstelling - Door aan het koord (S) te trekken, de vergrendeling loskoppelen. - De trekkerwielen in de gewenste richting sturen en gelijktijdig vooruit rijden. De loopwielen van de machine zwenken in de tegenovergestelde richting. - Koord (S) loslaten en er op letten dat de vergrendel-pen goed is vastgezet. TD12/93/9 S Aanwijzing De stand van de assen maakt het mogelijk om ook met de driepuntsmachines type N in te hooien. In deze stand is de maximum uitslag (9) bereikt. Om bochten te maken of aan het einde van het perceel moet de machine worden geheven. Attentie! Daarbij zwenkt de machine weer midden achter de trekker Einsatz_

13 GEBRUIK Tanden instellen De stand van de tanden kan veranderd worden door het verdraaien van de tandhouder (80). positie "S1" standaard afstelling (af fabriek). positie "S2" voor zware omstandigheden, bijv. bij zeer dicht en zwaar gewas. De strooiwerking wordt met deze tandafstelling verhoogd. draairichting "R" opletten bij het monteren van de tanden. 80 TD16/96/1 TD 16/96/2 80 R S1 S Einsatz_

14 WEGZETTEN VAN DE MACHINE Wegzetten van de cirkelhooier De machine kan zowel in werkstand als in transportstand worden weggezet. Kantelgevaar De machine moet op een vlakke, vaste bodem neergezet worden. Op zachte grond kan het steunoppervlak van het steunpoot vergroot worden door er bijvoorbeeld een stevige plank onder te schuiven. - Pen bij de naloopbok in stand (A) steken. Attentie! Pen alleen van stand veranderen als de machine is geheven. Reinigen van machinedelen Attentie! Geen hogedrukreiniger gebruiken voor het reinigen van lagers en van hydraulische delen. - Na het reinigen van de machine volgens schema doorsmeren en de machine korte tijd laten draaien. - Door met te hoge druk te reinigen kan lakschade optreden. - Machine in de hefinrichting laten zakken en op de steunpoot wegzetten. - Tussen-as afkoppelen en op de houder leggen. Veiligheidsketting niet gebruiken om de aftakas aan op te hangen! - Driewegkraan sluiten (stand A) - Machine afkoppelen - Hydraulische leiding loskoppelen. Parkeren in de open lucht Wanneer u de machine voor langere tijd in de open lucht wegzet, moeten de zuigerstangen van de TD49/93/2 FETT hydraulische cilinders gereinigd en geconserveerd worden met zuurvrij vet. Kontrole bij het afstellen Om het regenwater te laten afvloeien mogen de openingen "W" niet verstopt zijn. TD7/95/5 W Winterberging 60 A E TD32/90/12 A TD12/93/13 - de machine voor de overwintering goed schoonmaken. - overdekt opbergen, zodat weersinvloeden worden uitgeschakeld. - blanke delen tegen roest beschermen. - alle draaipunten volgens smeerplan smeren. - Machine wegzetten met opgeklapte elementen. E1 E Abstellen_

15 ONDERHOUD Onderhoud en verzorging Om de machine ook na langer gebruik in een goede staat te houden, wilt u a.u.b. onderstaande aanwijzingen volgen: Accumulator Attentie! Er mag niet aan de accumulator worden gelast en mechanische bewerkingen zijn verboden. - Na de eerste gebruiksuren diverse bouten en moeren na-trekken. De bouten aan de tandarmen (12 kpm, 9 kpm) en de bouten in driepuntsbok extra controleren. Aanwijzing Volgens aanwijzingen van de fabrikant hebben alle accumulatoren na een bepaalde een beperkt drukverlies. Het gasverlies (stikstof) bedraagt per jaar ca. 2-3%. Er wordt aangeraden, na 4-5 jaar de druk te controleren en eventueel de spanning op peil te laten brengen. TD12/93/10 Stickstoff (N) - De bandenspanning als in de tabel is voorgeschreven aanhouden. - Smeren volgens schema. Nippels met universeel vet smeren (om de 20 uren). - Voor het in de winterberging zetten de machine doorsmeren en olieen en invetten. De druk in de accumulator veranderen Dit mag alleen door de dealer worden gedaan. Om de voorspanning te veranderen is speciaal gereedschap benodigd. Hoofdaandrijving De voorspandruk in de accumulator bedraagt ca. 80 bat stikstofdruk (N). De hoofdaandrijving heeft een olievulling die elk jaar vernieuwd moet worden: - Zie bijblad voor olie soort. Verwisselen van tanden - Gebroken tanden na het losdraaien van moer verwijderen en nieuwe tand aanbrengen. - Let bij het monteren op de draairichting van het element! - Moer met 12 danm (=12kgm) vastzetten. Drehrichtung direction of rotation draairichting TD 7/95/3 12 kpm Wartung_

16 Beleuchtung Verlichting Warntafeln Waarschuwingsborden Einzelteile siehe Ersatzteilliste. Losse onderdelen zie onderdelenboek. 209 / BELEUCHTUNG / 9600-D/

17 Beleuchtung Verlichting TD / BELEUCHTUNG / 9600-D/

18 TECHNISCHE GEGEVENS HIT 61 N/ HIT 61 NZ (Type ZK 218) Aantal elementen... 6 Werkbreedte... 5,75 m Breedte in werkstand... 6,00 m Transportbreedte opgeklapt... 2,85 m Lengte... 1,8 m Lengte in transportstand... 1,8 m Maximale hoogte... 2,97 m Benodigd vermogen vanaf... ab 20 kw Gewicht incl. tussen-as kg / 695 Aandrijftoerental max. o/m Bandenmaat (elementen)... 15x6,00-6 Toegestane max. snelheid...30 km/h Geluidsniveau... 71,3 db(a) Technische gegevens, maten en gewichten niet bindend. Constructie-wijzingen voorbehouden. Technische Gegevens 4 Ply rating Extra toebehoren Verlichting Waarschuwingsborden Vereiste aansluitingen 1 enkelwerkende hydraulische steekaansluiting Bedrijfsdruk min.: 100 bar Bedrijfsdruk max.: 180 bar 7-polige aansluiting voor de verlichting (12 Volt) Doelgericht gebruik van cirkelschudders De machine EUROHIT 61 mag alleen voor doeleinden worden gebruikt warvoor deze is ontworpen. Bij gebruik voor andere doeleinden vervalt elke aansprakelijkheid van de fabrikant. Voor het schudden, keren en harken van groenvoer, ruwvoer en voordroogkuil. Elke andere toepassing zal als oneigenlijk gebruik gelden. Voor de daaruit voortkomende schad of beschadigingen is de fabrikant/leverancier niet aansprakelijk. Het risico daarvan draagt alleen de gebruiker/eigenaar. Tot een passend gebruik hoort ook het nakomen van de door de fabrikant voorgeschreven gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen. Plaats van het typeplaatje A. P ttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Ober sterreich Modell Type Ges.Gew Het fabrieksserienummer van de wagen is op een typeplaatje ingeslagen en op de chassisbalk. Garantieclaims, onderdelenbestellingen of informatie kunnen niet in behandeling worden genomen indien dit nummer ontbreekt. Masch.Nr. Het is dan ook aan te bevelen het serienummer direct voorop de handleiding c.q. het onderdelenboek te schrijven. Ihre/Your/Votre Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr Techn. Daten_

19 -ANHANG TITELBLATT _341 AANHANGSEL

20 Het origineel laat zich niet vervalsen Het werken gaat beter met Originele Pöttinger onderdelen Kwaliteit en nauwkeurige passing - Bedrijfszekerheid Betrouwbaar functioneren Lagere levensduur - Economisch werken Beschikbaarheid van de onderdelen U maakt de beslissing Original of namaak? De beslissing wordt vaak op grond van de prijs genomen. Een goedkope aanschaf kan echter zeer duur worden. Let dus bij de aanschaf op het Original teken met het klaverblad!. -ANHANG TITELBLATT _341

21 Aanwijzingen voor veilig werken Aanhangsel -A Aanwijzingen voor veilig werken In deze handleiding zijn alle plaatsen die betrekking hebben op de veiligheid met dit teken aangegeven. 1.) Doelgericht gebruik a. Zie technische gegevens. b. Tot een passend gebruik hoort ook het nakomen van de door de fabrikant voorgeschreven gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen. 2.) Onderdelen a. Originele onderdelen en toebehoren zijn speciaal voor deze machines en werktuigen ontwikkeld. b. Wij maken U er uitdrukkelijk op attent dat niet door ons geleverde onderdelen niet door ons gecontroleerd en vrijgegeven zijn. c. Montage en gebruik hiervan kan onder bepaalde omstandigheden constructieve eigenschappen van Uw machine negatief beinvloeden. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ontstaan door het gebruik van niet originele delen en toebehoren. d. Zelfstandig wijzigingen aanbrengen of het monteren van aanbouwdelen o.i.d. sluiten elke aansprakelijkheid van de fabrikant uit. 3.) Beschermkappen, -beugels en -doeken Alle beschermkappen, -beugels en -doeken moeten aan de machine gemonteerd zijn en ook intact zijn. Regelmatige controle en vervanging van versleten en beschadigde beschermingen is noodzakelijk. 4.) Voor het in gebruik nemen a. Voordat met de werkzaamheden begonnen wordt moet de bestuurder zich met alle bedieningsvoorschriften vertrouwd maken. Tijdens het werk is dit te laat! b. Voor elke ingebruikname van het voertuig of machine deze op verkeers- en bedrijfsveiligheid controleren. 5.) Asbest Bepaalde toeleveringsdelen van het voertuig of machine kunnen om technische redenen asbest bevatten. Let op kentekens die op de onderdelen staan. 6.) Meenemen van personen is verboden a. Personen op of in de machine meenemen is niet toegestaan. b. De machine mag alleen in de voorgeschreven transportstand over openbare wegen worden vervoerd. 7.) Wegverkeer (algemeen) a. De trekker moet voor en achter voldoende van ballastgewichten worden voorzien om de bestuurbaarheid en de remkracht te waarborgen. (Minstens 20% van het leeggewicht van het voertuig moet op de vooras rusten). b. De rijeigenschappen worden door 20% Kg de weg en door de machine beinvloed. Rijstijl aan de omstandigheden aanpassen. c. Als er eveneens een volgwagen is aangekoppeld, moet bij het rijden van bochten rekening gehouden worden met de breedte van de machine en met eventueel uitslaan van de machine. d. Als met driepuntsmachines in bochten gereden wordt op de uitstekende delen en op door de massakracht doordraaiende delen letten! 8.) Algemeen a. Voor het aankoppelen van machines in de driepuntshefinrichting de hendel van de hefinrichting in een stand blokkeren, waarin ongekontroleerd heffen of zakken is uitgesloten. b. Bij het aankoppelen van machines aan de driepuntshefinrichting ontstaat beklemmingsgevaar. c. In het bereik van de hefarmen bestaat een gevaar van klemmen of knijpen. d. Tijdens het gebruik van de bediening voor de hefinrichting buiten de kabine, niet tussen trekker en machine gaan staan. e. Aftakas alleen aan- en afkoppelen als te trekkermotor stil staat. f. Tijdens het rijden met een geheven machine, moet de hendel van de hefinrichting geblokkeerd zijn, om ongekontroleerd zakken te vermijden. g. Voor het verlaten van de trekker, moet de machine op de grond worden gezet. h. Er mag niemand tussen de trekker en de machine staan, zonder dat het geheel tegen wegrollen is beveiligd. (Door gebruik van de handrem en/of voorlegblokken.) i. Bij zowel onderhouds-, schoonmaak- en reparatiewerkzaamheden, de aandrijfmotor uitschakelen en de aandrijfas afkoppelen. 9.) Het reinigen van de machine Gebruik een hogedrukreiniger niet om gelagerde onderdelen te reinigen, ook het reinigen van hydraulische delen met een hogedrukreiniger moet worden ontraden. (341) SICHERHEIT A 1 -

22 Aanhangsel - B KRUISKOPPELINGSAS KRUISKOPPELINGSAS Let op! Gebruik de m e e g e l e v e r d e kruiskoppelingsas met stilstaande beschermbuizen. Het gebruik van andere aandrijfassen is niet toegestaan. Kruiskoppelingsas aanpassen De juiste lengte wordt bepaald door de koppelingsas-helften naast elkaar te houden. HET AFKORTEN - om de lengte aan te passen, de beide kruiskoppelingsashelften in de positie van de kortste afstand (L2)van de aftakaseinden tov. elkaar, naast elkaar houden en aftekenen. Let op! Maximale Betriebslänge (L1) beachten - Zo groot mogelijke overlapping (min. 1 / 2 X) nastreven. binnenste- en buitenstebeschermbuis met gelijke lengte inkorten. Slipkoppeling (2) aan de machinezijde monteren. Voor elk gebruik de kruiskoppelingsas controleren, of de gaffels goed vergrendeld zijn. Blokkeerketting - beschermbuis van de kruiskoppelingsas borgen tegen meedraaien. Let erop dat de ketting voldoende lengte heeft voor de bewegingen van de kruiskoppelingsas. TIJDENS HET WERK Tijdens het werken met de machine mogen de voorgeschreven toerentallen niet overschreden worden. - nadat de aftakas is uitgeschakeld kunnen sommige machines noch lange tijd door blijven draaien door de massa van sommige onderdelen(maaiers, hakselaars,persen etc.).gedurende deze tijd niet dicht bij de machine komen. Wanneer alle delen volledig stilstaan kan pas aan de machine gewerkt worden. - wanneer de machine wordt afgekoppeld moet de kruiskoppelingsas volgens voorschrift afgelegd worden resp. door een ketting bevestigd worden. Blokkeerketting (H) niet voor het ophangen van de kruiskoppelingsas benutten. X L2 X L1 X min. X TD 52/97/37 1)Gebruiksinstructie voor een nokkenschakelkoppeling: De nokkenschakelkoppeling is een beveiliging, die het draaimoment bij overbelasting tot nul reduceert. De uitgeschakelde koppeling kan weer ingeschakeld worden als de aftakasaandrijving wordt uitgeschakeld. Het inschakeltoerental van deze koppeling ligt onder de 200 omw./min. LET OP! De nokkenschakelkoppeling van de kruiskoppelingsas is geen beladingsgraadmeter. Het is een echte beveiliging, die Uw machine beschermen moet tegen beschadigingen. Door gevoelsmatig te werken voorkomt U veelvuldig uitschakelen van de koppeling en behoed hem en de machine voor onnodige slijtage. 2)Groothoekkoppeling: Maximale verdraaiing tijdens het werk en niet ingeschakeld 70 graden. 3)Normale koppeling: Maximale verdraaiing niet ingeschakeld 90 graden, tijdens het werk maximaal 35 graden. ONDERHOUD Versleten beschermdelen direct vernieuwen. - bij het in bedrijf stellen en na alle 8 werkuren de kruiskoppelingsas doorsmeren met een kwaliteitsvet. - gedurende langere rustperiodes kruiskoppelingsas schoonmaken en doorsmeren. tijdens winterwerkzaamheden de 8 h FETT beschermbuizen invetten om te voorkomen dat ze vastvriezen. Belangrijk voor kruiskoppelingsassen met een platenslipkoppeling. Bij de eerste maal in gebruikname en na langere tijd buiten gebruik te zijn, de platenslipkoppeling op goede werking kontroleren. a.) Maat L aan drukveer bij K90, K90/4 en K94/1 resp. aan stelschroef bij K92E en K92/4E vaststellen. b.) Schroeven losdraien, waardoor de frictieplaten ontlast worden. Koppeling doordraaien. c.) Schroeven op maat L instellen. Koppeling is weer gebruiksklaar. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L GELENKWELLE (341) - B 1 -

23 FETT D Schmierplan F Plan de graissage GB 8 h alle 8 Betriebsstunden 20 h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 Fuhren 80 F alle 80 Fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT FETT = Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * Variante Siehe Anleitung des Herstellers 8 h Toutes les 8 heures de service 20 h Toutes les 20 heures de service 40 F Tous les 40 voyages 80 F Tous les 80 voyages 1 J 1 fois par an 100 ha tous les 100 hectares FETT GRAISSE = Nombre de graisseurs (IV) Voir annexe "Lubrifiants" Liter Litre * Variante Voir le guide du constructeur Lubrication chart 8 h after every 8 hours operation 20 h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE = Number of grease nipples (IV) see supplement "Lubrificants" Liter Litre * Variation See manufacturer s instructions Smeerschema 8 h alle 8 bedrijfs uren 20 h alle 20 bedrijfs uren 40 F alle 40 wagenladingen 80 F alle 80 wagenladingen 1 J 1 x jaarlijks 100 ha alle 100 hektaren FETT VET = Aantal smeernippels (IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen" Liter Liter * Varianten zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant S Smörjschema 8 h Varje 8:e driftstimme 20 h Varje 20:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årlingen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar N Smøreplan 8 h Hver 8. arbeidstime 20 h Hver 20. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent I Schema di lubrificazione 8 h ogni 8 ore di esercizio 20 h ogni 20 ore di esercizio 40 F ogni 40 viaggi 80 F ogni 80 viaggi 1 J volta all'anno 100 ha ogni 100 ettari FETT GRASSO = Numero degli ingrassatori (IV) vedi capitolo materiali di esercizio Liter litri * variante vedi istruzioni del fabbricante E Esquema de lubricación 8 h Cada 8 horas de servicio 20 h Cada 20 horas de servicio 40 F Cada 40 viajes 80 F Cada 80 viajes 1 J 1 vez al ano 100 ha Cada 100 hectáreas FETT FETT = Número de boquillas de engrase (IV) Véase anexo Lubrificantes Liter Litros * Variante Véanse instrucciones del fabricante P Plano de lubrificação 8 h Em cada 8 horas de serviço 20 h Em cada 20 horas de serviço 40 F Em cada 40 transportes 80 F Em cada 80 transportes 1 J 1x por ano 100 ha Em cada100 hectares FETT Lubrificante = Número dos bocais de lubrificação (IV) Ver anexo Lubrificantes" Liter Litro * Variante Ver instruções do fabricante CZ Mazací plán H Kenési terv RUS Схема смазки 8 h kaûd ch 8 hodin 20 h kaûd ch 20 hodin 40 F kaûd ch 40 voz 80 F kaûd ch 80 voz 1 J 1 x roënï 100 ha po 100 ha FETT TUK = PoËet mazacìch hlaviëek (IV) Viz kapitola "Mazací prostředky vydání " Liter litru * Varianta viz. příruëka v robce 8 h minden 8 üzemóra után 20 h minden 20 üzemóra után 40 F minden 40 menet után 80 F minden 80 menet után 1 J 1-szer évente 100 ha minden 100 Hektár után FETT ZSÍR = A zsírzógombok száma (IV) Nézd a "Kenôanyagok" c. fejezetet Liter Liter * Változat Nézd a gyártó utasításait! 8 h чеpез каждые 8 часов pаботы 20 h чеpез каждые 20 часов pаботы 40 F чеpез каждые 40 подвод 80 F чеpез каждые 80 подвод 1 J 1 pаз в год 100 ha чеpез каждые 100 га FETT СМАЗКА / OIL МАСЛО = количество смазочных ниппелей (IV) См. пpиложение «Эксплуатационные матеpиалы» Liter литp (количествово масла, жидкость,...) * Ваpиант Смотpи pуководство изготовителя 9900 LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT

24 0200 SCHMIERPLAN_ FETT

25 Betriebsstoffe Lubricants Lubrifiants D GB F I Lubrificanti Smeermiddelen Ausgabe 1997 Edition 1997 Édition 1997 Edizione 1997 Uitgave 1997 Leistung und Lebensdauer der Maschine sind von sorgfältiger Wartung und der Verwendung guter Betriebsstoffe abhängig. Unsere Betriebsstoffauflistung erleichtert die richtige Auswahl geeigneter Betriebsstoffe. Im Schmierplan ist der jeweils einzusetzende Betriebsstoff durch die Betriebsstoffkennzahl (z.b. III ) symbolisiert. Anhand von Betriebsstoffkennzahl kann das geforderte Qualitätsmerkmal und das entsprechende Produkt der Mineralölfirmen festgestellt werden. Die Liste der Mineralölfirmen erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Getriebeöl gemäß Betriebsanleitung - jedoch mindestens 1 x jährlich wechseln. - Ölablaßschraube herausnehmen, das Altöl auslaufen lassen und ordnungsgemäß entsorgen. The performance and the lifetime of the farm machines are highly depending on a careful maintenance and application of correct lubricants. Our schedule enables an easy selection of selected products. The applicable lubricants are symbolized (eg. III ). According to this lubricant product code number the specification, quality and brandname of oil companies may easily be determined. The listing of the oil companies is not said to be complete. Gear oils according to operating instructions - however at least once a year. - Take out oil drain plug, let run out and duly dispose waste oil. Le bon fonctionnement et la longévité des machines dépendent d un entretien soigneux et de l utilisation de bons lubrifiants. Notre liste facilite le choix correct des lubrifiants. Sur le tableau de graissage, on trouve un code (p.ex."iii") se référant à un lubrifiant donné. En consultant ce code on peut facilement déterminer la spécification demandée du lubrifiant. La liste des sociétés pétrolières ne prétend pas d être complète. Pour l huile transmission consulter le cahier d entretien - au moins une fois par an. - Retirer le bouchon de vidange, laisser l'huile s'écouler et l'éliminer correctement. L'efficienza e la durata della macchina dipendono dall'accuratezza della sua manutenzione e dall'impiego dei lubrificanti adatti. Il nostro elenco dei lubrificanti Vi agevola nella scelta del lubrificante giusto. Il lubrificante da utilizzarsi di volta in volta è simbolizzato nello schema di lubrificazione da un numero caratteristico (per es. "III"). In base al "numero caratteristico del lubrificante" si possono stabilire sia la caratteristica di qualità che il progetto corrispondente delle compagnie petrolifere. L'elenco delle compagnie petrolifere non ha pretese di completezza. Motori a quattro tempi: bisogna effettuare il cambio dell'olio ogni 100 ore di funzionamento e quello dell'olio per cambi come stabilito nel manuale delle istruzioni per l'uso (tuttavia, almeno 1 volta all'anno). - Togliere il tappo di scarico a vite dell olio; far scolare l olio e eliminare l olio come previsto dalla legge antiinquinamento ambientale. Prestaties en levensduur van de machines zijn afhankelijk van een zorgvuldig onderhoud en het gebruik van goede smeermiddelen. Dit schema vergemakkelijkt de goede keuze van de juiste smeermiddelen. Olie in aandrijvingen volgens de gebruiksaanwijzing verwisselen - echter tenminste 1 x jaarlijks. - Ölablaßschraube herausnehmen, das Altöl auslaufen lassen und ordnungsgemäß entsorgen. Vor Stillegung (Winterperiode) Ölwechsel durchführen und alle Fettschmierstellen abschmieren. Blanke Metallteile außen (Gelenke, usw.) mit einem Produkt gemäß IV in der umseitigen Tabelle vor Rost schützen. Before garaging (winter season) an oil change and greasing of all lubricating points has to be done. Unprotected, blanc metal parts outside (joints, etc.) have to be protected against corrosion with a group "IV" product as indicated on the reverse of this page. Avant l arrêt et hiver: vidanger et graisser. Métaux nus à l' extérieur protéger avec un produit type IV contre la rouille (consulter tableau au verso). Effettuare il cambio dell'olio ed ingrassare tutte le parti che richiedono una lubrificazione a grasso prima del fermo invernale della macchina. Proteggere dalla ruggine tutte le parti metalliche esterne scoperte con un prodotto a norma di "IV" della tabella riportata sul retro della pagina. Voor het buiten gebruik stellen (winterperiode) de olie-wisel uitvoeren en alle vetnippel smeerpunten doorsmeren. Blanke metaaldelen (koppelingen enz.) met een produkt uit groep "IV" van de navolgende tabel tegen corrosie beschermen. I II III IV V VI VII Ö L Betriebsstoff-Kennzahl Lubricant indicator Code du lubrifiant Numero caratteristico del lubrificante Smeermiddelen code (II) FETT (IV) gefordertes Qualitätsmerkmal required quality level niveau de performance demandé caratteristica richiesta di qualità verlangte kwaliteitskenmerken HYDRAULIKöL HLP DIN Teil 2 Siehe Anmerkungen * ** *** Motorenöl SAE 30 gemäß API CD/SF motor oil SAE 30 according to API CD/SF huile moteur SAE 30 niveau API CD/SF oilo motore SAE 30 secondo specifiche API CD/SF Getriebeöl SAE 90 bzw. SAE 85 W-140 gemäß API-GL 4 oder API-GL 5 gear oil, SAE 90 resp. SAE 85 W-140 according to API-GL 4 or API-GL 5 huile transmission SAE 90 ou SAE 85 W-140, niveau API-GL 4 ou API- GL 5 olio per cambi e differenziali SAE 90 o SAE 85W-140 secondo specifiche API-GL 4 o API-GL 5 Li-Fett (DIN , KP 2K) lithium grease graisse au lithium grasso al litio Getriebefließfett (DIN :GOH transmission grease graisse transmission grasso fluido per riduttori e motoroduttori Komplexfett (DIN : KP 1R) complex grease graisse complexe grasso a base di saponi complessi Getriebeöl SAE 90 bzw. 85 W- 140 gemäß API-GL 5 gear oil SAE 90 resp. SAE 85 W-140 according to API-GL 5 huile transmission SA 90 ou SAE 85 W-140, niveau API GL 5 oilio per cambi e differenziali SAE 90 o SAE 85 W-140 secondo specifiche API-GL 5 - D 1 -

26 Firma Company Société Societá AGIP ARAL I (II) II III IV V VI VII ANMERKUNGEN FETT (IV) OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90 GR MU 2 GR SLL GR LFO ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 * Bei Verbundarbeit mit Naßbremsenschleppern ist die internationale Spezifikation J 20 A erforderlich ** Hydrauliköle HLP-(D) + HV *** Hydrauliköle auf Pflanzenölbasis HLP + HV Biologisch abbaubar, deshalb besonders umweltfreundlich - Ö L AVIA BAYWA BP CASTROL ELAN ELF ESSO EVVA FINA FUCHS GENOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERSHALL AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER HYDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL HD MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N AVIA GETRIEBEFLIESSFETT AVIALUB SPEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP GETRIEBEFLIESSFETT GI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO CASTROLGREASE LM LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 RHENOX 34 GA O EP POLY G O MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140 MULTIMOTIVE 1 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 MARSON EP L 2 NATRAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA GREASE O RENOPLEX EP 1 RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90 * When working in conjunction with wetbrake tractors, the international specification J 20 A is necessary. ** Hydraulic oil HLP-(D) + HV. *** Hydraulic oil with vegetable oil base HLP + HV is bio-degradable and is therefore especially safe for the enviroment. ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLUS SAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W D

27 Montage von Wunschausrüstungen Montage des options Fitting optional extras Montage van extra s (Meerprijs) Montage des Schwadgetriebes - Schutztrichter am Eingangsgetriebe (10) demontieren. - Schwadgetriebe (11) auf Eingangsgetriebe (10) aufschieben und in geeigneter Stellung mit Schraube (12) fixieren. Die Stellung ist von der Anbauart des Zettkreisels (Deichsel oder Dreipunktanbau) und der Lage der Zapfwelle am Schlepper abhängig. Schwadgetriebe so montieren, daß bei Kurvenfahrt die Gelenkwelle gleichmäßig abgewinkelt wird bzw. nicht von Ackerschiene, Zugmaul oder Anbaurahmen beschädigt wird. - Schwadgetriebe mit Sicherungsring (13) axial befestigen. Arbeiten mit dem Schwadgetriebe - Zum Zetten ist die Gelenkwelle am durchgehenden Stummel aufzustecken (B). - Zum Schwadziehen am außermittigen Stummel (A). Achtung! Verwenden Sie Shell Spezial- Getriebefett H (0,12 kg)! Fitting windrowing gear - Remove guard funnel from gear unit (10) - Push windrowing gear (11) into gear unit (10) and fix in suitable position with screw (12); this position variers depending on which model rake is involved and on the location of the tractor p.t.o. Fit windrowing gear so that driveshaft is at a uniform angle in bends and is not damaged by the hitch or headstock. - Secure windrowing gear axially with ring (13). Working with windrowing gear For tedding, fit driveshaft to center stub (B) For windrowing, fit driveshaft to eccentric stub (A) Important! Use Shell H special gear grease (0,12 kg). Montage du réducteur pour andain - Démonter le prodecteur du boîtier renvoi d angle (10). - Enfiler le réducteur (11) sur le boîtier (10) et le fixer dans la position désirée à l aide de la vis (12). La position du réducteur est function du type d attelage de la faneuse (timon d attelage ou attelage 3 points) et de l emplacement de l embout de prise de force sur le tracteur. Positionner le réducteur de telle facon que dans les courbes, l angle du cardan soit identique des deux cotés, et que aucun dommage ne soit produit par les bras d attelage, du bati 3 points ou autres. - Fixer axialement le réducteur à l aide du circlips (13). Travail avec le réducteur pour andain - Pour le fanage, brancher le carden sur l embout (B). - Pour l andainage, brancher le cardan sur l embout(a). Attention! Utilisez de la graisse transmission speciale Shell H (0,12 kg)! Montage nachtwiersaandrijving - beschermkap aan hoofdaandrijving demonteren. - nachtwiersaandrijving (11) op de hoofdaandrijving schuiven (10) en in de goede stand met schroef (12) vastzetten. Die stand is afhankelijk van de uitvoering van de machine ( dissel of driepuntsophanging) en van de stand van de aftakas van de trekker. Aandrijving zodanig aanbrengen dat de tussenas niet beschadigt wordt door de trekker of de aanbouwbok. - Nachtwiersaandrijving borgen met borgring (13). Werken met nachtwiersaandrijving - Voor het normale werk aandrijven over de doorgaande aandrijfas - Voor het nachtwiersen de aandrijfas uit het midden gebruiken. Attentie! Gebruik Shell speciaal vet H 1 (0,12 kg) D/F/GB/ SCHWADGETRIEBE (203) - E-26 -

28 Belangrijke extra-informatie voor uw veiligheid Combinatie van trekker en aanbouwwerktuig De combinatie van machines in de front en in de driepuntshefinrichting mag niet leiden tot een overschrijding van de toegestane totaalgewichten, de toegestane asbelastingen en de maximale bandenbelasting van de trekker. De voor-as van de trekker moet altijd met tenminste 20% van het ledige gewicht van de trekker belast blijven. Overtuig u er van voor het aankopen van een machine, dat deze voorwaarden aanwezig zijn, door de volgende berekening uit te voeren of de combinatie van trekker en werktuig(en) te wegen. Berekening van het totaalgewicht, de asbelastingen en de belasting van de banden, als ook de minste ballasttoevoeging Voor de berekening hebt u volgende gegevens nodig: T L [kg] T V [kg] leeggewicht van de trekker belasting van de voor-as bij een lege trekker 1 1 a [m] afstand tussen zwaartepunt frontaanbouw machine/frontballast en het hart van de voor-as 2 3 T H [kg] G H [kg] belasting van de achteras bij een lege trekker hartafstand van de assen totaalgewicht driepuntsmachine/driepuntsballastgewicht 1 2 b [m] c [m] afstand hart achteras tot hart hefkogel afstand hart achteras tot hart hefkogel G V [kg] totaalgewicht frontaanbouwmachine/ frontballast 2 d [m] hartafstand hefkogel en zwaartepunt driepuntsmachine / driepuntsballast Zie gebruikershandleiding trekker Zie prijslijst en/of gebruikershandleiding van de machines Nameten Driepuntsmachine of front-/driepuntscombinatie 1. Berekening van het minste frontballastgewicht G V min Breng het berekende minste frontbalastgewicht, dat voor op de trekker aanwezig moet zijn, over in de tabel. Frontaanbouwmachine 2. Berekening van het minste ballastgewicht in de driepuntshefinrichting G H min Breng het berekende minste ballastgewicht, dat achter op de trekker aanwezig moet zijn, over in de tabel ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.27 -

29 Belangrijke extra-informatie voor uw veiligheid Combinatie van trekker en werktuig 3. Berekening van de daadwerkelijk voor-as belasting T V tat (Als het minste frontballastgewicht (G V min ) niet wordt bereikt door het gewicht van de machine (G V ), moet het gewicht in het front worden verhoogd tot de berekende waarde) Voer de berekende daadwerkelijke waarde en de in de gebruikershandleiding van de trekker aangegeven toegestane voor-as belasting in de tabel in. 4. Berekening van het daadwerkelijke totaalgewicht G tat (Als het minste ballastgewicht (G H min ) niet wordt bereikt moet het gewicht van de driepunts-machine (G H ) worden verhoogd tot minste ballastgewichtswaarde) Voer de berekende daadwerkelijke waarde en de in de gebruikershandleiding van de trekker aangegeven toegestane totaal-belasting in de tabel in. 5. Berekening van de daadwerkelijke achteras belasting T H tat Voer de berekende daadwerkelijke waarde en de in de gebruikershandleiding van de trekker aangegeven toegestane achteras belasting in de tabel in. 6. Bandenbelasting Voer de dubbele waarde (twee banden) van de toegestane bandenbelasting (zie bijv. gegevens van de bandenleverancier in de tabel in). Tabel Daadwerkelijke waarde vlg. berekening Toegestane waarde vlg. gebruikershandleiding Dubbele toegestane bandenbelasting (twee banden) Minste ballastgewicht front/driepuntshef Totaalgewicht Voor-as belasting Achteras belasting Het minste ballastgewicht moet als aanbouwwerktuig of in de vorm van ballastgewichten op de trekker worden aangebracht! De berekende waarden moeten lager / gelijk ( ) zijn aan de toegestane waarden! ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.28 -

NL.80H.0 HIT 69 AZ

NL.80H.0 HIT 69 AZ 99 209..80H.0 HIT 69 AZ ( Type ZK 209 : +.. 01001 ) HIT 69 NZ ( Type ZK 209 : +.. 01001 ) EUROHIT 69 AZ ( Type ZK 209 : +.. 04656 ) EUROHIT 69 NZ ( Type ZK 209 : +.. 04656 ) Cirkelhooier Ihre / Your /

Nadere informatie

99 2101.NL.80K.0 HIT 800 AZ. (Type 2101 : +.. 01001) HIT 800 NZ. (Type 2101 : +.. 01001) Cirkelhooier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 2101.NL.80K.0 HIT 800 AZ. (Type 2101 : +.. 01001) HIT 800 NZ. (Type 2101 : +.. 01001) Cirkelhooier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 2101..80K.0 HIT 800 AZ (Type 2101 : +.. 01001) HIT 800 NZ (Type 2101 : +.. 01001) Cirkelhooier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze gemaakt en wij feliciteren

Nadere informatie

HIT 69 N EUROHIT 69 N. Cirkelschudder NL.80C.0. ( Type ZK 213 : ) ( Type ZK 213 : )

HIT 69 N EUROHIT 69 N. Cirkelschudder NL.80C.0. ( Type ZK 213 : ) ( Type ZK 213 : ) 99 213..80C.0 HIT 69 N ( Type ZK 213 : +.. 01001 ) EUROHIT 69 N ( Type ZK 213 : +.. 01356 ) Cirkelschudder Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze gemaakt

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Nr. 99 292..809.0 EUROTOP 280 U (Type SK 292 : +.. 01001) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker,

Nadere informatie

99 873.NL.80I.0 LION 3000 LION 3001. (Type KR 3000: +.. 01001) Rotorkopeggen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 873.NL.80I.0 LION 3000 LION 3001. (Type KR 3000: +.. 01001) Rotorkopeggen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 873..80I.0 LION 3000 LION 3001 (Type KR 3000: +.. 01001) Rotorkopeggen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze gemaakt en wij feliciteren U dan ook dat

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Nr. 99 283..80G.0 TOP 340 N (Type SK 283 : +.. 01001) EUROTOP 340 N (Type SK 283 : +.. 05416) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr.

Nadere informatie

TOP 420 N EUROTOP 420 N EUROTOP 421 N. Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NL.80I.0. (Type SK 261 : +..

TOP 420 N EUROTOP 420 N EUROTOP 421 N. Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NL.80I.0. (Type SK 261 : +.. 99 261..80I.0 TOP 420 N (Type SK 261 : +.. 01001) EUROTOP 420 N Type SK 261 : +.. 04591) EUROTOP 421 N Type SK 261 : +.. 05211) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker!

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 "Vertaling van de originele handleiding" Nr NL.80K.1

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Vertaling van de originele handleiding Nr NL.80K.1 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 "Vertaling van de originele handleiding" Nr. 99 243..80K.1 EUROTOP 601 A (Type SK 243 : +..01001) EUROTOP 611 A (Type SK 243 : +..01001)

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 "Vertaling van de originele handleiding"

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Vertaling van de originele handleiding Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 "Vertaling van de originele handleiding" Nr. 99 3551..80M.0 EUROCAT 311 alpha-motion (Type PSM 3551 : +.. 01001) Trommelmaaiers Geachte

Nadere informatie

99 289.NL.80I.0 EUROTOP 771 A. (Type SK 289 : +.. 01461) Dubbele zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 289.NL.80I.0 EUROTOP 771 A. (Type SK 289 : +.. 01461) Dubbele zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 289..80I.0 EUROTOP 771 A (Type SK 289 : +.. 01461) Dubbele zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze gemaakt en wij feliciteren U dan ook dat U

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Nr. 99 941..80A.0 SERVO 2 SERVO 2 S SERVO 2 PLUS SERVO 2 NOVA Wentelploeg Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker,

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Nr. 99 337..80E.0 CAT 30 T CR (Type PTM 337 : +.. 000) Trommelmaaiers Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker,

Nadere informatie

Schijvenmaaier MULTICAT 9000 (Type PSM 374 : ) Handleiding. Nr NL Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Schijvenmaaier MULTICAT 9000 (Type PSM 374 : ) Handleiding. Nr NL Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Schijvenmaaier MULTICAT 9000 (Type PSM 374 : +.. 01001) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Handleiding Nr. 99 374..808.0 Geachte gebruiker, U hebt een goede keuze gemaakt en wij feliciteren U

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Nr. 99 8711..80C.0 L 30 (Type L 30: +.. 01001) Rotorkopeggen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker, U hebt

Nadere informatie

NOVADISC 640 NOVADISC 730 NOVADISC 900. Schijvenmaaier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NL.80L.0. (Type PSM 3901 : +..

NOVADISC 640 NOVADISC 730 NOVADISC 900. Schijvenmaaier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NL.80L.0. (Type PSM 3901 : +.. 99 3904..80L.0 NOVADISC 640 (Type PSM 3901 : +.. 01001) NOVADISC 730 (Type PSM 3902 : +.. 01001) NOVADISC 900 (Type PSM 3904 : +.. 01001) Schijvenmaaier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Nr. 99 217..80F.0 EUROHIT 91 AZ (Type ZK 217 : +.. 01001) EUROHIT 91 NZ (Type ZK 217 : +.. 01001) Cirkelschudder Ihre / Your / Votre

Nadere informatie

NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Schijvenmaaier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 377.NL.80I.0. (Type PSM 377 : +..

NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Schijvenmaaier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 377.NL.80I.0. (Type PSM 377 : +.. 99 377..80I.0 NOVACAT 225 ED (Type PSM 377 : +.. 01001) NOVACAT 265 ED (Type PSM 378 : +.. 01001) Schijvenmaaier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze gemaakt

Nadere informatie

NL.80H.0. EUROTOP 851 A multitast (Type SK 2861 : ) Dubbele zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

NL.80H.0. EUROTOP 851 A multitast (Type SK 2861 : ) Dubbele zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 2861..80H.0 EUROTOP 851 A multitast (Type SK 2861 : +.. 01001) Dubbele zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze gemaakt en wij feliciteren U dan

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Nr. 99 940..80A.0 SERVO 1 SERVO 1 NOVA SERVO I SERVO I-M SERVO I NOVA SERVO I-M NOVA Wentelploeg Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Nadere informatie

EUROCAT 275 H-ED EUROCAT 315 H. Trommelmaaiers Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 348.NL.80I.1. (Type PTM 348 : +..

EUROCAT 275 H-ED EUROCAT 315 H. Trommelmaaiers Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 348.NL.80I.1. (Type PTM 348 : +.. 99 348..80I.1 EUROCAT 275 H-ED (Type PTM 348 : +.. 01001) EUROCAT 315 H (Type PTM 349 : +.. 01001) Trommelmaaiers Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze

Nadere informatie

99 283.NL.80I.0 TOP 340 N. (Type SK 283 : +.. 01001) EUROTOP 340 N. (Type SK 283 : +.. 05416) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 283.NL.80I.0 TOP 340 N. (Type SK 283 : +.. 01001) EUROTOP 340 N. (Type SK 283 : +.. 05416) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 283..80I.0 TOP 340 N (Type SK 283 : +.. 01001) EUROTOP 340 N (Type SK 283 : +.. 05416) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze gemaakt en wij

Nadere informatie

TOP 460 N EUROTOP 460 N EUROTOP 461 N. Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 299.NL.80I.0. (Type SK 299 : +..

TOP 460 N EUROTOP 460 N EUROTOP 461 N. Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 299.NL.80I.0. (Type SK 299 : +.. 99 299..80I.0 TOP 460 N (Type SK 299 : +.. 01001) EUROTOP 460 N Type SK 299 : +.. 01491) EUROTOP 461 N Type SK 299 : +.. 01651) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker!

Nadere informatie

99 291.NL.80I.0 TOP 280. (Type SK 291 : +.. 01001) EUROTOP 280. (Type SK 291 : +.. 02111) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 291.NL.80I.0 TOP 280. (Type SK 291 : +.. 01001) EUROTOP 280. (Type SK 291 : +.. 02111) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 291..80I.0 TOP 280 (Type SK 291 : +.. 01001) EUROTOP 280 (Type SK 291 : +.. 02111) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze gemaakt en wij feliciteren

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Nr. 99 334..80D.0 CAT 170 ECONOMY (Type PTM 334 : +.. 05471) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Trommelmäher Faucheuse à

Nadere informatie

99 2441.NL.80I.0. TOP 1252 M (Type 2441 : +.. 01001) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 2441.NL.80I.0. TOP 1252 M (Type 2441 : +.. 01001) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 2441..80I.0 TOP 1252 M (Type 2441 : +.. 01001) Zwadhark Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze gemaakt en wij feliciteren U dan ook dat U voor het merk

Nadere informatie

2 elements-zwadharken

2 elements-zwadharken 2 elements-zwadharken Zijafleg- en middenafleg-harken Middenafleg-harken - driepuntsophanging R 655 DS - een middenafleg-hark met driepuntsaanbouw Driepuntsophanging Beweegbare elementophanging -- De harkelementen

Nadere informatie

Sulky Line Painter 1200

Sulky Line Painter 1200 Form No. 3355 9 Rev C Sulky Line Painter 00 Modelnr. 403 6000000 en hoger Gebruikershandleiding Registreer uw product op www.toro.com Vertaling van de oorspronkelijke instructies (NL) Inhoud Blz. Inleiding....................................

Nadere informatie

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 NEDERLANDS NL SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en

Nadere informatie

Schudders. Z Hydro Z Pro Z 1000

Schudders. Z Hydro Z Pro Z 1000 Schudders Z Hydro Z Pro Z 1000 Schudders Alle schudders zijn standaard uitgerust met: Scharnierende naloopbok. Volgt de bodem onafhankelijk van de vaste driepuntsbok, volgt de tractor bij bochten. Tijdens

Nadere informatie

Verklaring van de symbolen (pictogrammen)

Verklaring van de symbolen (pictogrammen) Verklaring van de symbolen (pictogrammen) Waarschuwingssymbolen verwijzen naar mogelijke gevaren: zij geven aanwijzingen voor de veilige bediening van de machine. Zorg dat de waarschuwingssymbolen altijd

Nadere informatie

HANDLEIDING OPERATOR'S MANUAL LIVRET DE MISE EN ROUTE BETRIEBSANLEITUNG HIBISCUS 421/461 HIBISCUS 421 B-HV

HANDLEIDING OPERATOR'S MANUAL LIVRET DE MISE EN ROUTE BETRIEBSANLEITUNG HIBISCUS 421/461 HIBISCUS 421 B-HV HANDLEIDING OPERATOR'S MANUAL LIVRET DE MISE EN ROUTE BETRIEBSANLEITUNG HIBISCUS 421/461 HIBISCUS 421 B-HV.010.0502 HANDLEIDING HIBISCUS 421/461 Bhn010-b.chp HIBISCUS is een geregistreerde merknaam waarvan

Nadere informatie

Greentec Stobbenfrezen

Greentec Stobbenfrezen Greentec Stobbenfrezen Greentec 660 stobbenfrees Uitgekiende freeswielkap: Goede lossing en weinig morsen Zeer compacte, aftakas aangedreven stobbenfrees voor het professionele werk. Direkte aandrijflijn

Nadere informatie

4 Aan- en afkoppelen 74

4 Aan- en afkoppelen 74 4 74 4.1 Gedragen werktuigen Eerst moet je weten wat allemaal lading is. Lading noemen we in elk geval alle personen, dieren en goederen die je met een trekker kunt vervoeren. Maar lading zijn ook alle:

Nadere informatie

STIGA VILLA 85 M

STIGA VILLA 85 M STIGA VILLA 85 M 8211-3039-01 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 R L 9. 10. Z X V W Y 11. 3 NL NEDERLANDS SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid

Nadere informatie

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3

Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Handleiding + INSTRUCTIES VOOR DE OVERDRACHT VAN MACHINES... pagina 3 Nr. 99 501..80F.0 PONY I (Type 501 : +.. 01806) PONY II (Type 502 : +.. 01001) Ladewagen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Nadere informatie

STIGA VILLA 92M

STIGA VILLA 92M STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NEDERLANDS NL SYMBOLEN De volgende symbolen staan op de machine om u eraan te herinneren dat

Nadere informatie

Bedienings- en Onderhoudshandleiding

Bedienings- en Onderhoudshandleiding Bedienings- en Onderhoudshandleiding Sloop en sorteergrijper: S 400-D Inhoudsopgave Pagina Voorkant 1 Inhoudsopgave 2 CE Verklaring 3 EG Verklaring 4 Garantievoorwaarden 5 Voorwoord 6 Algemene veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

Werken met. De Clippeleir Machines 5-25. 5.3 Aankoppelen. Zorg bij het aankoppelen dat zich niemand tussen de tractor en de houtversnipperaar bevindt.

Werken met. De Clippeleir Machines 5-25. 5.3 Aankoppelen. Zorg bij het aankoppelen dat zich niemand tussen de tractor en de houtversnipperaar bevindt. 5.3 Aankoppelen Let op! Zorg bij het aankoppelen dat zich niemand tussen de tractor en de houtversnipperaar bevindt. De houtversnipperaar wordt in de driepuntshefinrichting van de tractor gehangen. Het

Nadere informatie

. De sterke kwaliteit uit Oostenrijk.

. De sterke kwaliteit uit Oostenrijk. Het inkuilseizoen staat weer voor de deur De kwaliteit van de kuil is nog nooit zo belangrijk geweest als dit jaar. Door op de juiste manier met de beste machines de bult aan te rijden zorgt u ervoor dat

Nadere informatie

NL.80H.1 SERVO 25. (MaschNr ) SERVO 25 NOVA. (MaschNr ) Ploeg. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

NL.80H.1 SERVO 25. (MaschNr ) SERVO 25 NOVA. (MaschNr ) Ploeg. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 987..80H. SERVO 5 (MaschNr +.. 000) SERVO 5 NOVA (MaschNr +.. 000) Ploeg Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte gebruiker! U hebt een goede keuze gemaakt en wij feliciteren U dan ook dat

Nadere informatie

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015).

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015). GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015). DE Montage Anleitung Mercedes Benz C-Klasse Cabrio Windschott (ab 2015). NL Montage handleiding Mercedes Benz

Nadere informatie

STIGA PARK 121 M

STIGA PARK 121 M STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar

Nadere informatie

Bedienings- en Onderhouds- handleiding

Bedienings- en Onderhouds- handleiding 1/14 Bedienings- en Onderhouds- handleiding Sloop en sorteergrijper: S 75-D Inhoudsopgave Pagina 2/14 Voorkant 1 Inhoudsopgave 2 CE Verklaring 3 EG Verklaring 4 Garantievoorwaarden 5 Voorwoord 6 Algemene

Nadere informatie

Banden de- en montage machine

Banden de- en montage machine Banden de- en montage machine - 1 - Algemene veiligheidsregels Deze handleiding bevat belangrijke informatie, lees deze aandachtig door voordat men de machine gaat gebruiken. 1. Omschrijving van de machine

Nadere informatie

AET48 Gebruikershandleiding. SLEEPBELUCHTER Gebruikershandleiding. AET48 Beginnend met serienummer: Vervangingsonderdelen

AET48 Gebruikershandleiding. SLEEPBELUCHTER Gebruikershandleiding. AET48 Beginnend met serienummer: Vervangingsonderdelen SLEEPBELUCHTER Gebruikershandleiding Tandenrijkit Volledige tandenrij ter vervanging van één volledige rij tanden. Bevat montageplaten, spreider en alle montagemateriaal. P/N 361279 AET48 Beginnend met

Nadere informatie

200 bar, 15 l/min., l, tandemasser met honda benzine motor (11,7 Hp 8.6 kw) Instructies voor gebruik, onderhoud en transport.

200 bar, 15 l/min., l, tandemasser met honda benzine motor (11,7 Hp 8.6 kw) Instructies voor gebruik, onderhoud en transport. Handleiding mobiele hogedrukreiniger 200 bar, 15 l/min., 1.140 l, tandemasser met honda benzine motor (11,7 Hp 8.6 kw) Instructies voor gebruik, onderhoud en transport. Inhoud 1. Veiligheidsinstructies...

Nadere informatie

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Schijvenmaaier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 375.NL.80K.0. (Type PSM 375 : +..

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Schijvenmaaier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 375.NL.80K.0. (Type PSM 375 : +.. 99 375..80K.0 NOVACAT 266 F (Type PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Type PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Type PSM 381 : +.. 01001) Schijvenmaaier Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Geachte

Nadere informatie

HANDLEIDING. MULTIDISC is een geregistreerde merknaam waarvan het uitsluitend gebruiksrecht toekomt aan ondernemingen van het TULIP-concern.

HANDLEIDING. MULTIDISC is een geregistreerde merknaam waarvan het uitsluitend gebruiksrecht toekomt aan ondernemingen van het TULIP-concern. HANDLEIDING MULTIDISC is een geregistreerde merknaam waarvan het uitsluitend gebruiksrecht toekomt aan ondernemingen van het TULIP-concern. 2004. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden

Nadere informatie

9 Harken. 9.1 Cirkelharken. Oriëntatie. Aanbouwwerktuigen. Getrokken werktuigen

9 Harken. 9.1 Cirkelharken. Oriëntatie. Aanbouwwerktuigen. Getrokken werktuigen 9 Harken Oriëntatie Op het loonbedrijf van Joep Gerritsen vraagt Joep Alfred om te gaan harken met de grote dubbele cirkelhark met zijafleg. Alfred ziet die klus helemaal niet zitten, want dit werktuig

Nadere informatie

Ongevallen met aftaktussenassen zijn gemakkelijk te voorkomen door de draaiende delen goed af te schermen. Wat is de gewenste situatie?

Ongevallen met aftaktussenassen zijn gemakkelijk te voorkomen door de draaiende delen goed af te schermen. Wat is de gewenste situatie? AFTAKAS Ongevallen met aftaktussenassen zijn gemakkelijk te voorkomen door de draaiende delen goed af te schermen. Wat is de gewenste situatie? De draaiende delen van de aftakas zijn niet bereikbaar als

Nadere informatie

2.4 Tussenassen. In figuur 2.44 zijn deze onderdelen weergegeven. Hieronder worden de onderdelen besproken. Kruiskoppeling

2.4 Tussenassen. In figuur 2.44 zijn deze onderdelen weergegeven. Hieronder worden de onderdelen besproken. Kruiskoppeling 2.4 Tussenassen Als een werktuig niet goed achter een trekker gekoppeld wordt, kan de tussenas kapot gaan. Met tussenassen gebeuren veel ongelukken. Maar wat is een tussenas, wat kun je ermee doen en hoe

Nadere informatie

GEBRUIKSHANDLEIDING TILLMANN. Inhoudstabel:

GEBRUIKSHANDLEIDING TILLMANN. Inhoudstabel: SCHREDDER-TECHNIK TILLMANN Modellen 2100 2200 GEBRUIKSHANDLEIDING Inhoudstabel: I. Voorwoord II. Oplevering III. Eerste ingebruikname IV. Veiligheidsvoorschriften V. Gebruikerstips VI. Onderhoudstips VII.

Nadere informatie

HANDLEIDING OPERATOR'S MANUAL LIVRET DE MISE EN ROUTE BETRIEBSANLEITUNG LELYMATIC BA.T BA.S D-HV

HANDLEIDING OPERATOR'S MANUAL LIVRET DE MISE EN ROUTE BETRIEBSANLEITUNG LELYMATIC BA.T BA.S D-HV HANDLEIDING OPERATOR'S MANUAL LIVRET DE MISE EN ROUTE BETRIEBSANLEITUNG LELYMATIC BA.T BA.S D-HV.002.0798 1 INHOUDSOPGAVE...pagina VOORWOORD...2 GARANTIEBEPALINGEN...2 TYPE- EN SERIENUMMER VAN UW LELYMATIC...2

Nadere informatie

HANDLEIDING. Sesame. Thermoplastic Tank Technologies

HANDLEIDING. Sesame. Thermoplastic Tank Technologies HANDLEIDING Sesame Thermoplastic Tank Technologies INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZING INHOUD 1. ALGEMEEN 3 2. BELANGRIJK 3 3. INSTALLATIE EXPANSIEVAT 4 4. GEBRUIK EXPANSIEVAT 5 5. VERVANGEN LUCHTCEL 5

Nadere informatie

Wielen vervangen GEREEDSCHAPSSET HET RESERVEWIEL VERWIJDEREN AFSLUITBARE WIELMOEREN

Wielen vervangen GEREEDSCHAPSSET HET RESERVEWIEL VERWIJDEREN AFSLUITBARE WIELMOEREN Wielen vervangen GEREEDSCHAPSSET De krik en het gereedschap bevinden zich onder de stoel links voorin. HET RESERVEWIEL VERWIJDEREN Wees voorzichtig bij het optillen van een wiel. De wielen zijn zwaar en

Nadere informatie

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NEDERLANDS NL SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren

Nadere informatie

Bedieningshandleiding SZB graslandbemesters

Bedieningshandleiding SZB graslandbemesters Bedieningshandleiding SZB graslandbemesters Standaard & Profi uitvoering Juni 2013 Slootsmid Laren B.V. Zutphenseweg 31 7245 NR LAREN (Gld.) Tel.: 0573-401227 Email: info@slootsmid.nl Gegevens fabrikant

Nadere informatie

Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Montagerichtlijn MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Montagerichtlijn MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Montagerichtlijn SITdefault Fietshouder, trekhaak MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Nadere informatie

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 17 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bedieningshandboek Gazon- en bladveegmachine

Nadere informatie

2 elements-zwadharken. Zij- en middenaflegharken Werkbreedte 3,6-8,0 m

2 elements-zwadharken. Zij- en middenaflegharken Werkbreedte 3,6-8,0 m 2 elements-zwadharken Zij- en middenaflegharken Werkbreedte 3,6-8,0 m De JF-STOLL harken hebben zware en bedrijfszekere aandrijfelementen en zijn nagenoeg onderhoudsvrij. JF-STOLL harken met bedrijfszekere

Nadere informatie

E X T R A C T O R S QS-2115N

E X T R A C T O R S QS-2115N E X T R A C T O R S QS-2115N Extractor QS-2115N 1. Algemene veiligheidsvoorschriften N.B.: Lees de handleiding zorgvuldig door teneinde problemen te voorkomen. Zoals bij alle machines zijn ook aan deze

Nadere informatie

Met de aankoop van een Weijer aanhangwagen of paardentrailer heeft u gekozen voor kwaliteit en duurzaamheid.

Met de aankoop van een Weijer aanhangwagen of paardentrailer heeft u gekozen voor kwaliteit en duurzaamheid. Met de aankoop van een Weijer aanhangwagen of paardentrailer heeft u gekozen voor kwaliteit en duurzaamheid. In deze bijlage vindt u informatie en tips over het gebruik van, en het onderhoud aan uw Weijer

Nadere informatie

Inhoudsopgave. Tenias sinds 1957. Overzicht modellen. Serie Evolution. Technische specificaties Serie Evolution. Opties Serie Evolution.

Inhoudsopgave. Tenias sinds 1957. Overzicht modellen. Serie Evolution. Technische specificaties Serie Evolution. Opties Serie Evolution. Frontloader systems Inhoudsopgave Overzicht modellen Serie Evolution Technische specificaties Serie Evolution Opties Serie Evolution Serie 00 Technische specificaties Serie 00 Opties Serie 00 Werktuigprogramma

Nadere informatie

VOORWOORD. Slootsmid Laren B.V. Zutphenseweg NR Laren ( Gld)

VOORWOORD. Slootsmid Laren B.V. Zutphenseweg NR Laren ( Gld) VOORWOORD Gefeliciteerd! U bent in het bezit gekomen van een Slootsmid bouwlandbemester, gefabriceerd voor het moderne veeteelt- en loonbedrijf. Wij zijn van mening dat u door het kopen van een Slootsmid

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Pneumatische slagmoersleutel EG2460 (1/2 ) EG2480 (3/8 )

Gebruikershandleiding Pneumatische slagmoersleutel EG2460 (1/2 ) EG2480 (3/8 ) Gebruikershandleiding Pneumatische slagmoersleutel EG2460 (1/2 ) EG2480 (3/8 ) Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle

Nadere informatie

CE Bediening- en Onderhoudshandleiding

CE Bediening- en Onderhoudshandleiding CE Bediening- en Onderhoudshandleiding Boomgrijper Type S 400-B Zijtveld Grijpers Nederland www.zijtveld-grijpers.nl 1 Voorwoord Geachte gebruiker, De Boomgrijper is een uitrustingsstuk voor graafmachines.

Nadere informatie

Handleiding: minigraafkraan 1000 KG Kubota U10-3

Handleiding: minigraafkraan 1000 KG Kubota U10-3 Handleiding: minigraafkraan 1000 KG Kubota U10-3 Bediening 1 Contactslot 2 Urenteller 3 Waarschuwingslampje 4 Claxonschakelaar 5 Schakelaar werklamp 1 Gashendel 2 Rijhendel (links) 3 Rijhendel (rechts)

Nadere informatie

Installation instructions, accessories. Sneeuwkettingen. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 15 R

Installation instructions, accessories. Sneeuwkettingen. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 15 R Installation instructions, accessories Instructienr. 30664147 Versie 1.0 Ond. nr. Sneeuwkettingen R7700468 Volvo Car Corporation Sneeuwkettingen- 30664147 - V1.0 Pagina 1 / 15 Uitrusting A0000162 R7700458

Nadere informatie

Fig. 1 NOODDEURCONCEPTEN EN 1125 DB-PPES1 PPES1.280815. t 088 500 2800 f 088 500 2899 73 MODELLEN E-PPES1, E-APPES1

Fig. 1 NOODDEURCONCEPTEN EN 1125 DB-PPES1 PPES1.280815. t 088 500 2800 f 088 500 2899 73 MODELLEN E-PPES1, E-APPES1 NOODDEURCONCEPTEN EN 5 MODELLEN E-PPES, E-APPES DB-PPES PPES.8085 ALGEMEEN Uitsluitend originele onderdelen mogen worden gebruikt. De installatie moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon

Nadere informatie

Technische Documentatie Geïntegreerde Vorkversteller

Technische Documentatie Geïntegreerde Vorkversteller Technische Documentatie Geïntegreerde Vorkversteller Rel.1.3 del 01/01/2010 Pag.1/15 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding 3 2. Omschrijving en werkwijze 4 3. Montage instructie 5 3.1 Montage vorken op ISO-Armdrager

Nadere informatie

SPECIFICATIES. Cilinderinhoud ml ml ml Aantal cilinders

SPECIFICATIES. Cilinderinhoud ml ml ml Aantal cilinders TH4295, 4335, 4365 MOTOR TH4295 TH4335 TH4365 Merk... Iseki Diesel...Iseki Diesel...Iseki Diesel Model...E3CD... E3CD... E3CG Type indirecte injectie...indirecte injectie...indirecte injectie... Indirecte

Nadere informatie

Smeertechniek Rotterdam Cairostraat 74 3047 BC Rotterdam Tel.: 010 466 62 55 Fax 010 466 66 55 Internet: www.smeertechniek.

Smeertechniek Rotterdam Cairostraat 74 3047 BC Rotterdam Tel.: 010 466 62 55 Fax 010 466 66 55 Internet: www.smeertechniek. DEZE KOPPELINGEN WORDEN GEBRUIKT IN OLIE- EN VETSMEERSYSTEMEN IN PLAATS VAN DE SNIJRINGKOPPELINGEN ( SNIJRING & DRUKMOER ) KOPPELEN EN ONTKOPPELEN VAN DE LEIDING KAN HERHAALD WORDEN ZONDER BESCHADIGING

Nadere informatie

Gebuikershandleiding bordes HANDLEIDING. Standaard laadbordes

Gebuikershandleiding bordes HANDLEIDING. Standaard laadbordes Laadbordes HANDLEIDING Standaard laadbordes 2008 Bomecon, Nijkerk, Nederland. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,

Nadere informatie

Technische specificaties. MSI / MH Serie 2 tot 5 ton Semi industriële verbrandings trucks

Technische specificaties. MSI / MH Serie 2 tot 5 ton Semi industriële verbrandings trucks Technische specificaties MSI / MH Serie 2 tot 5 ton Semi industriële verbrandings trucks MSI : 2000-3500 TECHNISCHE SPECIFICATIES 1.1 Fabrikant 1.2 Modeltype MANITOU MANITOU MANITOU MANITOU MSI 20 MSI

Nadere informatie

Tweeassige trekkers juli 2008

Tweeassige trekkers juli 2008 Tweeassige trekkers juli 2008 Inhoud Inleiding 5 1 Veiligheid en milieu 1.1 Lekkage van brandstof, olie of koelvloeistof 1.2 Wettelijke regels 7 7 7 2 Starten, wegrijden en stoppen 2.1 Starten 2.2 Wegrijden

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Reactieloze pneumatische ratel EG554A (3/8 ) EG554B (1/2 )

Gebruikershandleiding Reactieloze pneumatische ratel EG554A (3/8 ) EG554B (1/2 ) Gebruikershandleiding Reactieloze pneumatische ratel EG554A (3/8 ) EG554B (1/2 ) Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle

Nadere informatie

Reparatiehandleiding voor. koppelschotel JSK 26 D

Reparatiehandleiding voor. koppelschotel JSK 26 D Reparatiehandleiding voor koppelschotel JSK 26 D ZDE 199 7 17 6/213 1 Voorwoord Inhoudsopgave Pagina Koppelschotels zijn mechanische koppelinrichtingen voor voertuigen welke onderhevig zijn aan typegoedkeuring

Nadere informatie

VIBRO FLEX 7400. Handleiding

VIBRO FLEX 7400. Handleiding VIBRO FLEX 7400 NL Handleiding Inhoud Inleiding... 3 Identificatie... 3 Verklaring van de symbolen... 4 Veiligheid... 5 Algemeen veiligheidsadvies... 5 Aan- en afkoppelen... 5 Driepuntskoppeling... 6 Bediening...

Nadere informatie

WDH-V/WDH-VZ. Handleiding en veiligheidsvoorschriften. Werktuigendrager voor driepunts apparatuur

WDH-V/WDH-VZ. Handleiding en veiligheidsvoorschriften. Werktuigendrager voor driepunts apparatuur Handleiding en veiligheidsvoorschriften NL WDH-V/WDH-VZ Werktuigendrager voor driepunts apparatuur WDH-V WDH-VZ WIFO-Anema B.V. Hegebeintumerdyk 37 9172 GP Ferwert Holland Telefoon (0031) 518411318 Telefax

Nadere informatie

Geachte gebruiker, INHOUD

Geachte gebruiker, INHOUD INHOUD Geachte gebruiker, Bedankt voor het kiezen van een Gramegna spitmachine. Door dit te doen heeft u de beste keus gemaakt voor een andere manier van grondbewerking. Wij zijn er zeker van dat dit u

Nadere informatie

Gebruiksaanwijziging

Gebruiksaanwijziging p r o e q u i p m e n t Gebruiksaanwijziging TANDWIELAANGEDREVEN KOLOMBOORMACHINE GT 40 EM CE Bestelnr. 35067 www.contimac.be INHOUD Algemeen... 3 1. Omlijning van de machine... 5 2. Toepassingen en kenmerken...

Nadere informatie

WWW.HUURLAND.BE HANDLEIDING CHAPEPOMP

WWW.HUURLAND.BE HANDLEIDING CHAPEPOMP Veiligheidsvoorschriften - De machine dient uitsluitend voor het mengen en verpompen van chape. Het verwerkte zand dient minimum korrel 05 te zijn en de maximum partikelgrootte bedraagt 16mm. Andere stoffen

Nadere informatie

Tuchel Sweep. Prijs in 1500 1900 2300 2800 1.299 1.572 1.850 2.191

Tuchel Sweep. Prijs in 1500 1900 2300 2800 1.299 1.572 1.850 2.191 Tuchel Sweep Solo Breedte in mm Standaard uitvoering met 11 borstelrijen, heftruckopname en veiligheidsketting, en steunpoten Driepuntbok CAT 1-2 / Accordaankoppeling CAT 1-2 / bakopname 1500 1900 2300

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Pneumatische haakse boormachine EG225-19R

Gebruikershandleiding Pneumatische haakse boormachine EG225-19R Gebruikershandleiding Pneumatische haakse boormachine EG225-19R Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle luchtgereedschap

Nadere informatie

3. BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN

3. BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 3. BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Voordat tot bediening van de aanhangwagen wordt overgegaan moet de informatie uit het hoofdstuk "Veiligheid" bekend zijn. Dit hoofdstuk is bestemd voor bedieners zoals aangegeven

Nadere informatie

Schudders Z 585 Pro : Z 685 Pro : Z 765 Pro Z 905 Pro D : Z 905 Pro A Z 455 Hydro : Z 555 Hydro : Z 665 Hydro : Z 550 A

Schudders Z 585 Pro : Z 685 Pro : Z 765 Pro Z 905 Pro D : Z 905 Pro A Z 455 Hydro : Z 555 Hydro : Z 665 Hydro : Z 550 A Schudders Z 585 Pro : Z 685 Pro : Z 765 Pro Z 905 Pro D : Z 905 Pro A Z 455 Hydro : Z 555 Hydro : Z 665 Hydro : Z 550 A Schudders voor de professionele veehouder Serie Z 585 Pro : Z 685 Pro : Z 765 Pro

Nadere informatie

Tuchel Sweep. Solo Breedte in mm Standaard uitvoering met 11 borstelrijen, heftruckopname en veiligheidsketting

Tuchel Sweep. Solo Breedte in mm Standaard uitvoering met 11 borstelrijen, heftruckopname en veiligheidsketting Tuchel Sweep Solo Breedte in mm Standaard uitvoering met 11 borstelrijen, heftruckopname en veiligheidsketting 1500 1900 2300 2800 1.273 1.541 1.814 2.148 Driepuntbok CAT 1-2 / Accordaankoppeling CAT 1/

Nadere informatie

CONTENU DU CARTON CGI DÉTAIL DU SACHET VISSERIE

CONTENU DU CARTON CGI DÉTAIL DU SACHET VISSERIE F Page Les informations contenues dans ce manuel vont vous permettre de procéder au montage et à l utilisation du produit, en toute sécurité pour vous et votre entourage. Vous devez prendre connaissance

Nadere informatie

Handleiding. Tilly Light fietsendrager

Handleiding. Tilly Light fietsendrager Handleiding Tilly Light fietsendrager mei 2015 Tilly Light BV Inhoudsopgave Algemeen 4 Onderdelen 5 Stekker aansluiting 10 Eerste gebruik 11 Op de auto plaatsen 15 Fietsen plaatsen 18 Rijden 23 Fietsen

Nadere informatie

KLEPELMAAIER PERUZZO PUMA

KLEPELMAAIER PERUZZO PUMA KLEPELMAAIER PERUZZO PUMA 1200 1400 1600 1800 GEBRUIKERSHANDLEIDING Hermans Tuinmachines b.v.b.a. Iz. De Meiren Beersebaan 71 Tel. +32 (0)3/340.04.96 B-2310 RIJKEVORSEL Fax +32 (0)3/340.04.97 GEBRUIKERSHANDLEIDING

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Pneumatische rechte stiftslijper EG120ST EG120K-19R

Gebruikershandleiding Pneumatische rechte stiftslijper EG120ST EG120K-19R Gebruikershandleiding Pneumatische rechte stiftslijper EG120ST EG120K-19R Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle luchtgereedschap

Nadere informatie