READER 2015/2016 TALENCENTRUM Deel A naam opleiding e-mail
2 INHOUD DEEL A Algemene informatie 1 Startpagina... 3 2 Hoe je leert bij het Talencentrum... 4 3 Examen doen in het Talencentrum....5 4 Dyslexie?... 7 5 Remedial Teaching binnen het Talencentrum... 8 6 ERK Self Assessment Grid... 9 Deel B Deel C Deel D Deel E Engels Duits Spaans Frans Deze delen van de reader krijg je afhankelijk van de talen die je volgt binnen het Talencentrum
3 1 Startpagina Naam cursist: Cursistnummer: Taal: Telefoon: Mobielnr: 06 E-mail: Opleiding: / School: Naam coach: Elke week ben ik op de volgende momenten aanwezig op het TC: Naam TC docent: E-mail TC docent: Als je niet aanwezig kunt zijn, behoor je je af te melden Leeuwarden 088 060 2830 / Heerenveen 0513-643532
4 2 Hoe je leert bij het Talencentrum Je bent via je opleiding aangemeld bij het Talencentrum voor het leren van één of meer Moderne Vreemde Talen. Meestal is dit Engels, soms Duits, Spaans of Frans. Waarom in het Talencentrum? Taal leer je het beste door een aantal weken in het betreffende land te zijn en daar de taal te gebruiken. Maar ja, dat lukt natuurlijk niet altijd. In het Talencentrum kunnen we die ideale situatie het best benaderen. De docenten spreken de taal die je komt leren en ook van jou verwachten we dat je, met vallen en opstaan, vanaf het begin de taal gaat gebruiken. In het Talencentrum wordt dus bijna geen Nederlands gesproken, alleen als het echt nodig is. Je krijgt de taal via verschillende werkvormen aangeboden, waarbij alle vaardigheden geoefend worden: lezen, luisteren, spreken, gesprek voeren en schrijven. Soms zit je in een grote groep met meerdere docenten, soms in een klein groepje om je spreken te oefenen. De docenten zorgen voor materialen, websites etc. Jij oefent, geeft aan wat je nodig hebt, je houdt je vorderingen bij in je taalportfolio. Je zult ook naast je lessen met de taal bezig moeten blijven, anders blijft dat wat je geleerd hebt niet hangen en ben je niet op tijd klaar voor je examen. Dus: luister naar liedjes, kijk naar de tv, raak gewend aan de taal en de klank. Spreek de taal regelmatig, met je vrienden, collega s, ouders, of gewoon met jezelf. Aan het begin van het taaltraject krijg je van de docent een map uitgereikt met daarin alle belangrijke informatie zoals: Een leerlijn, waarin staat hoe lang je traject duurt, wat er aan bod komt en wat je aan het eind minimaal moet beheersen. Welke niveaus er zijn en wat dat betekent. Wat je nog meer kunt halen dan alleen het minimale. Wanneer je examen doet en waarin. Belangrijke theorie over de te leren taal. Tijdens het hele traject bewaar je al je gemaakte werk in je portfolio. Zo houd je goed zicht op wat je al hebt en nog moet doen. Je hebt je portfolio ook weer nodig bij je mondelinge examen. Mocht je een les moeten missen door ziekte of door andere omstandigheden, meld dit dan op tijd bij het Talencentrum. Zorg dat je het gemiste zelf inhaalt.
5 3 Examen doen in het Talencentrum Informatie voor Kandidaten 2015-2016 Beste kandidaat, Deze informatie gaat over je examen in een van de Moderne Vreemde Talen (Engels, Duits, Frans, Spaans). Dit examen ga je doen aan het eind van je taaltraject. Je examen begint met het schrijfexamen. Dit wordt afgenomen tijdens de laatste les vóór de examenweek! Je bent verplicht hierbij aanwezig te zijn! Je krijgt hier niet een aparte uitnodiging voor. Voor de andere examenonderdelen krijg je een uitnodiging per brief waarin staat waar je moet zijn, hoe laat en wat je mee moet brengen. Let op: voor het examen Spreken en Gesprek voeren staat altijd een apart rooster op Blackboard. Kijk daar goed naar als je je brief krijgt! ( Blackboard Mijn Studienet Hotlinks - roosters spreken en gesprek ) Breng ook je taalportfolio mee, want dat wordt gebruikt bij de voorbereiding van de examens Spreken en Gesprek voeren. Op de dag van je examen krijg je instructies van een medewerker van het Talencentrum. Al je opdrachten en producten worden verzameld in een mapje, je B-dossier. Het B-dossier blijft altijd in het Talencentrum. Neem het dus niet mee, want dan is je examen ongeldig. Afwezigheid bij examens Je bent verplicht je examen te doen aan het eind van het afgesproken taaltraject. Je kunt je alleen afmelden voor een examen bij zwaarwegende, dringende redenen. Dit doe je bij je coach én bij het Talencentrum: Leeuwarden: 0880602830, Heerenveen: 0880603532. Als je afwezig bent zonder afmelding, dan heb je je eerste examenmogelijkheid verspeeld. Je hebt dan nog één mogelijkheid om het examen te doen in de volgende examenperiode. Ben je twee keer afwezig geweest zonder bericht, dan heb je je kansen gehad en besluit de examencommissie van je opleiding wat er moet gebeuren. Heb je je wel afgemeld, dan behoud je je eerste examenkans en mag je dat doen in de volgende examenperiode.
6 Waar bestaat je examen uit? De exameneisen zijn verschillend per opleiding, per taal, per niveau en per cohort. Er zijn zoveel varianten dat we ze hier niet allemaal kunnen vermelden. Maar je taaldocent informeert je aan het begin van je traject over de exameneisen die gelden voor jouw opleiding. Vraag er ook gerust naar. Beoordelen, uitslagen en herkansingen Assessoren gaan je werk beoordelen. Na ongeveer 10 schooldagen, gerekend vanaf het einde van de examenweek, zijn de resultaten te vinden op: Blackboard Mijn Studienet Hotlinks resultaten examens Talencentrum. De resultaten worden ook naar de examencommissie van je opleiding gestuurd. Er zijn verschillende uitslagen mogelijk: Voldoende, in dat geval gefeliciteerd. Je hoeft verder niets te doen, de uitslag is verwerkt in het registratiesysteem Eduarte. Onvoldoende. Als je voor de eerste keer examen hebt gedaan, word je automatisch ingeschreven voor de herkansing in de volgende examenperiode. Je krijgt daar weer een uitnodiging voor per brief. Onvoldoende. Als je voor de tweede keer examen (herexamen) hebt gedaan en je bent niet geslaagd, beslist de examencommissie van je opleiding. Ze hebben 3 keuzes: 1. Je mag nog een keer herkansen op hetzelfde niveau 2. Je mag nog een keer herkansen op een lager niveau 3. Er wordt een andere examenregeling toegepast. De examencommissie moet jou dan bij het examenbureau van het Talencentrum opgeven. Herkansingen vinden plaats in de volgende examenperiode. Heb je een herexamen en wil je extra oefenen, dan kun jij je via je coach opgeven voor één van de herkansingsgroepen. Deze zijn op verschillende dagen van 16.30 tot 18.00 uur.
7 4 Dyslexie? Ben jij dyslectisch? Geef dit zo snel mogelijk aan bij je taaldocent en je coach. Zorg er ook voor dat je een kopie van je dyslexieverklaring in je taalportfolio hebt. Mogelijk kom je in aanmerking voor hulpmiddelen bij het examen in de MVT = Moderne Vreemde Taal, (Engels, Duits, Frans en/of Spaans). Dit moet dan ruim van te voren geregeld worden! Informatie hierover kun je krijgen bij Chantel Venema of Suzanna Cross, contactpersoon dyslexie van het Talencentrum. Contactgegevens Email: s.s.cross@fcroc.nl Telefoon: 0880602394 Aanwezig op: woensdag, donderdag, vrijdag (vanaf januari 2016) Locatie: Talencentrum, C.3.01 Email: c.m.venema@fcroc.nl Telefoon: 0880602394 Locatie: Talencentrum, C.3.01
8 5 Remedial Teaching binnen het Talencentrum Wat is Remedial Teaching? Het geven van extra ondersteuning aan studenten met een bepaalde leer- en/of hulpvraag. Deze hulp is afgestemd op de specifieke ondersteuningsbehoeften van de individuele student. Voorbeelden van leer- en hulpvragen Je kunt je helemaal niet concentreren Je snapt niets van de grammatica en wil veel meer uitleg Je vindt spreken in een andere taal eng Je hebt een taalachterstand. Wat nu? Enz. Er is extra ondersteuning! Individuele begeleiding en/of in kleine groepjes Ondersteuning naast of tijdens de groepsles; soms in plaats van de groepsles Doelgericht en intensief werken Maatwerk n.a.v. een hulpvraag Aanleren van vaardigheden om met de hulpvraag te kunnen omgaan Procedure Een student kan via verschillende wegen terechtkomen bij de RT-docent. (In Leeuwarden hebben we speciale RT-docenten. In Heerenveen nog niet. Studenten uit Heerenveen kunnen voorlopig ook in Leeuwarden terecht.) Via de reguliere TC-taaldocent Via de (coach vanuit de) opleiding Voor meer informatie en contact: Suzanna Cross: voor Engels en Duits (vanaf januari 2016) Email: s.s.cross@fcroc.nl Cathy Wielema: voor Engels (geen A0-niveau) Email: c.wielema@fcroc.nl Chantel Venema: voor Engels Email: c.m.venema@fcroc.nl Ineke de Boer: voor Engels Email: i.de.boer@fcroc.nl Christine Baltz-Balzberg: voor Duits Email: c.baltz-balzberg@fcroc.nl
6 ERK Self Assessment Grid 9