(1) SACD/DVD Player DVP-S9000ES. SACD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S9000ES Sony Corporation

Vergelijkbare documenten
(3) CD/DVD Player DVP-S435. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S Sony Corporation

(1) CD/DVD Player DVP-S735D. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S735D Sony Corporation

(1) CD/DVD Player. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing DVP-S536D DVP-S535D Sony Corporation

(1) CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-S525D by Sony Corporation

(1) CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-S by Sony Corporation

(1) CD/DVD Player DVP-S725D. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-S725D by Sony Corporation

(1) CD/DVD Player DVP-F11. CD/DVD Player. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing DVP-F Sony Corporation

PT P.58 NL P.30 IT P.2 SCPH-50004

Serial Port Adaptor for MEMORY STICK

Lettore per DVD DVD-Speler. Italiano. DV-868AVi DV-668AV. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing. 1 It

Manuale di Base SC-LX501 AV RECEIVER. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti

DR-645. DVD Receiver. Introduzione... It-2 Einführung... De-2 Inleiding... Nl-2 Inledning... Sv-2

Manuale di Base SC-LX801 SC-LX701 AV RECEIVER. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti

Digital Video Cassette Recorder

MG-MS/FM/MW/LW Compact Disc Player

Manuale di Base. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti AV RECEIVER TX-RZ3100

(1) DirectCD. Istruzioni per l uso del software IT Gebruiksaanwijzing voor de software NL MVC-CD200/CD Sony Corporation

Digital Still Camera

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-FD Sony Corporation

Digital Video Cassette Recorder

Istruzioni per l uso Handleiding

DEH-5000UB DEH-4000UB

A-9050/ A Integrated Amplifier

Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzin HDR-FX1E. Da leggere subito. Lees dit eerst. Digital HD Video Camera Recorder (1)

Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-50UB. Italiano. Nederlands

DD-8 DD-3 SEPARATE VOLUME INSTRUCTIONS FOR NETWORK FUNCTION APART GEDEELTE INSTRUCTIES VOOR NETWERKFUNCTIE

Digital Audio Tape-corder

Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES

Istruzioni per l uso Handleiding

Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-P800BT. Italiano. Nederlands

Istruzioni per l uso Handleiding

Istruzioni per l uso Handleiding

Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding

Istruzioni per l uso Handleiding

Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-P6000UB. Italiano. Nederlands

VSX-932 / AV RECEIVER

CR-525 CR-325. CD Receiver

SX-N30AE NETWORK STEREO RECEIVER

Guida Utente Handleiding

101,6 cm / 40 LCD-LED Backlight TV

Digital Still Camera

Digital Still Camera DSC-P7/P9

TX Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Grundläggande bruksanvisning. It De Nl Sv NETWORK STEREO RECEIVER

Digital Still Camera

Operation Manual. High power CD/MP3/WMA player with RDS tuner DEH-30MP

Manuale di istruzioni. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. Introduzione... It-2. Einführung... De-2. Inleiding...

C-S5VL Manuale di istruzioni

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-FD Sony Corporation

Manuale di istruzioni Handleiding

Digital Still Camera DSC-U50

DEH-P55BT. Manuale d istruzioni Bedieningshandleiding

Digital Still Camera DSC-P32/P72

Istruzioni per l uso Handleiding

Digital Still Camera DSC-P2

Digital Still Camera DSC-P92

Ultra HD Smart-TV MEDION LIFE X18096 (MD 31209) Istruzioni per l uso Handleiding

Digital Still Camera

Digital Still Camera

Istruzioni per l uso Handleiding

Digital Still Camera

Digital Still Camera DSC-FX77

Digital Still Camera DSC-P32/P52/P72

DEH-P8600MP. Manuale distruzioni Bedieningshandleiding

Ricevitore DVD/VCR Home Theatre System

Digital Still Camera DSC-P71/P51/P31. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing

Digital Video Camera Recorder

Digital Still Camera

Istruzioni per l uso Handleiding

Digital Still Camera DSC-FX77

Digital Still Camera DSC-F717. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing (2)

THRUSTMASTER QUICK INSTALL

Digital Still Camera

Valvole elettromagnetiche EMVP

Operation Manual. Multi-CD control High power CD/MP3/WMA/AAC DEH-P6800MP

HT-R494. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente

TechniVision 22 ST TechniVision 26 ST

Operation Manual. Multi-CD control High power CD/MP3/WMA player DEH-P5800MP

Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding

La formazione del prezzo sul mercato olandese. Leo Verheijen Mark Logtenberg

Digital Still Camera DSC-F77

Digital Still Camera

Istruzioni per l uso Handleiding

Sistema CD con amplificatore CD Receiver System Система ресивера CD

Digital Still Camera

Digital Still Camera DSC-U20

Smart-TV MEDION LIFE X18060 (MD 31109) MEDION LIFE X18061 (MD 31110) MEDION LIFE X18062 (MD 31111) Istruzioni per l uso Handleiding

Digital Video Camera Recorder

Istruzioni per l uso Gebruiksaan wijzing

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing MVC-FD88 MVC-FD83/FD by Sony Corporation

Digital Still Camera DSC-P8/P10/P12

Istruzioni per l uso Handleiding

Digital Still Camera DSC-P8

Quick Reference Guide

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-CD300 MVC-CD200/CD Sony Corporation

Digital Still Camera DSC-U10

Manuale di istruzioni Handleiding

(1) Digital Still Camera. Istruzioni per l uso IT Gebruiksaanwijzing NL MVC-CD Sony Corporation

Digital Still Camera DSC-F828

Prima dell uso INTEGRATED AMPLIFIER A Preparazione. Manuale di istruzioni. Operazioni base. Altro. It De Nl Sv

Digital Video Camera Recorder

Transcriptie:

3-063-398-33(1) SACD/DVD Player DVP-S9000ES SACD/DVD Player Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing IT NL DVP-S9000ES 2000 Sony Corporation

ATTENZIONE Complimenti! Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l apparecchio. Per la riparazione rivolgersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato. Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il simbolo del PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova nella parte posteriore dell apparecchio. AVVERTENZA L utilizzo di strumenti ottici con questo prodotto aumenterà i rischi di problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato nella sezione del lettore SACD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l apparecchio. Per interventi di manutenzione contattare solo il personale qualificato. Questa etichetta è collocata sulla custodia di protezione Laser all interno del rivestimento. Precauzioni Sicurezza Questo apparecchio funziona con una tensione da 220-240 V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale. Nel caso in cui qualcosa entri nell apparecchio, scollegare immediatamente l apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di azionarlo nuovamente. L apparecchio continua ad essere alimentato con energia elettrica CA fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è spento. Se si prevede di non utilizzare l apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo. Installazione Collocare l apparecchio in un ambiente che consenta un adeguata circolazione d aria per prevenire il surriscaldamento interno. Non collocare l apparecchio su superfici (tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali (tendaggi, ornamenti) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione. Non collocare l apparecchio vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere o umidità eccessive, a vibrazioni meccaniche o a urti. Non collocare l apparecchio in una posizione inclinata dato che è stato progettato per essere fatto funzionare solo in posizione orizzontale. Tenere il lettore e i dischi lontani da apparecchi con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori. Non collocare oggetti pesanti sopra l apparecchio. Se l apparecchio viene portato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, si potrebbe formare della condensa all interno del lettore SACD/ DVD che ne danneggerebbe le lenti. Se l apparecchio viene installato per la prima volta o se viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, attendere circa 30 minuti prima di utilizzarlo. Grazie per l acquisto del lettore SACD/ DVD Sony. Prima di azionare l apparecchio si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento. 2 IT

INDICE Caratteristiche generali 4 Informazioni relative a questo manuale 5 Questo lettore riproduce i seguenti dischi 5 Precauzioni 8 Note sui dischi 8 Operazioni preliminari 9 Disimballaggio 9 Collegamento ad un televisore 10 Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 14 Collegamento surround con canale 5.1 16 Selezione della lingua per le indicazioni a schermo 18 Funzione di attivazione del segnale acustico relativo alle operazioni 19 Riproduzione di dischi 20 Riproduzione di dischi 20 Riproduzione a varie velocità/fotogramma per fotogramma 23 Continuare la riproduzione dal punto in cui si è arrestato il disco (Continuazione della riproduzione) 25 Utilizzo del menu DVD 26 Riproduzione di CD video con funzioni PBC (Riproduzione PBC) 27 Utilizzo del display posto sul pannello frontale 28 44 Bloccaggio dei dischi (Protezione personalizzata) 45 Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata) 47 Riproduzione in ordine casuale (Casuale) 49 Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta) 50 Ripetizione di una parte specifica (Ripetizione A- B) 51 Impostazioni e regolazioni 52 Utilizzo del display di impostazione 52 Elenco delle voci del display di impostazione 54 Impostazione della lingua per il display e per l audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 55 Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) 56 Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) 58 Impostazioni per l audio (IMPOSTAZIONE AU- DIO) 63 Regolazione del segnale video progressivo (IMPOSTA USCITA PROGRESS.) 65 Controllo del televisore o del ricevitore AV (amplificatore) con il telecomando in dotazione 67 IT Utilizzo delle varie funzioni tramite il menu di controllo 30 Utilizzo del display del menu di controllo 30 Elenco delle voci del menu di controllo 32 Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena 33 Verifica del tempo di riproduzione e del tempo residuo 34 Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice temporale 34 Assegnazione di un nome al disco 35 Modifica dell audio 37 Visualizzazione dei sottotitoli 39 Modifica dell angolo di inquadratura 39 Regolazione dell immagine (CONTROLLO VIDEO) 40 Controllo delle informazioni sulla riproduzione Altre informazioni 69 Soluzione dei problemi 69 Funzione di autodiagnostica 72 Caratteristiche tecniche 73 Glossario 74 Lista dei codici della lingua 76 Indice delle parti e dei comandi 77 Indice analitico 81 3 IT

Caratteristiche generali Grazie per l acquisto del lettore SACD/DVD Sony. Di seguito vengono riportate alcune caratteristiche del lettore. Riproduzione di CD Super Audio (SACD) a 2 canali Il presente lettore è in grado di riprodurre CD audio standard e suoni ad alta qualità contenuti nello strato HD (alta densità) di CD Super Audio stereo. Impostazioni per immagini video dettagliate Oltre alle impostazioni standard della luminosità e del colore, il presente lettore è in grado di ridurre i disturbi, aumentare la nitidezza e regolare il valore della gamma per la creazione dell'immagine ideale. Inoltre, tali regolazioni possono essere memorizzate per ciascun disco (memoria di riproduzione) oppure è possibile memorizzare da una a cinque impostazioni (memoria da 1 a 5) in modo tale che sia possibile regolare rapidamente il lettore in base al tipo di software DVD che si sta guardando. Riproduzione del suono ad alta qualità Tramite il tasto AUDIO DIRECT sul lettore, è possibile escludere l uscita audio e video digitale. Ciò consente di eliminare gli effetti dei circuiti audio e video digitali per ottenere un uscita audio analogica ancora più chiara. Tramite il tasto VIDEO ON/OFF del telecomando, è possibile escludere solo il segnale video. Utilizzare questi tasti per ottenere una riproduzione estremamente chiara dei CD audio come CD Super Audio. Controllo di accesso (Protezione personalizzata) È possibile impostare una password che controlli l accesso ad un massimo di 300 dischi. Tasti del telecomando per regolare la luminosità e la visibilità del display È possibile regolare la luminosità del display del pannello frontale o disattivarlo completamente. Questa funzione risulta utile se durante la proiezione di un film o in altre situazioni si desidera escludere l effetto del display luminoso. I tasti di selezione del telecomando possono essere impostati in modo da illuminarsi per poter utilizzare il lettore in una stanza buia. 4 IT

NO. SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 3-444-464-01 Informazioni relative a questo manuale Convenzioni Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi del telecomando. È possibile inoltre utilizzare i comandi del lettore se hanno lo stesso nome o un nome simile a quello dei tasti del telecomando. In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato destro: Icona z Significato Indica suggerimenti e consigli per semplificare l operazione. Indica funzioni operative con i DVD video. Indica funzioni operative con i CD video. Indica che la funzione è operativa per i CD Super Audio e i CD audio. Questo lettore riproduce i seguenti dischi DVD video CD Super Audio CD audio CD video Logo del disco Contenuto Audio + Video Audio Audio Audio + Video Il logo DVD VIDEO è un marchio di fabbrica. Quando viene riprodotto un disco NTSC, il lettore emette il segnale video solo nel sistema di colore NTSC. In questo caso, se il televisore utilizza il sistema di colore PAL, l immagine diventa disturbata. Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso codice di zona. Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD con il contrassegno ALL. Codice di zona Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo schermo del televisore appare il messaggio Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.. È possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona. CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz 22W MODEL NO. DVP 8306 X Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video. 5 IT

Questo lettore riproduce i seguenti dischi DVD Un disco DVD con un diametro di 12 o 8 centimetri contiene dati audio e video. Un disco con un diametro pari a 12 centimetri può contenere una quantità di dati 7 volte superiore a quella di un CD-ROM, il che significa 4 ore consecutive di riproduzione (8 ore per i dischi a lato doppio). Esistono 4 tipi di dischi DVD: lato singolo a strato singolo, lato singolo a strato doppio, lato doppio a strato singolo e lato doppio a strato doppio. Strato singolo lato singolo: Capacità 4,7 GB Sottostrato Vista in sezione di un disco CD Super Audio (SACD) Un CD Super Audio consente una riproduzione estremamente fedele dei suoni tramite l uso della tecnologia DSD (Direct Stream Digital).Questa tecnologia utilizza una frequenza di campionamento di 2.8224MHz, 64 volte superiore a quella di un CD convenzionale e una quantizzazione a 1 bit che consente di contenere una quantità di informazioni 4 volte superiore rispetto a un CD formato PCM standard. I CD Super Audio si dividono nei seguenti tipi. CD Super Audio (disco a strato singolo) Questo disco è formato da uno strato HD singolo*. Premere SACD/CD ripetutamente per far illuminare l indicatore SACD del lettore. * Strato con segnale ad alta densità per CD Super Audio Strato riflettente Sottostrato Fascio a raggi laser Strato HD (alta densità) Strato doppio lato singolo: Capacità 8,5 GB Strato riflettente Strato semi riflettente Sottostrato Strato singolo lato doppio: Capacità 9,4 GB Fascio a raggi laser Strato riflettente Strato doppio lato doppio: Capacità 17 GB Fascio a raggi laser Sottostrato Strato riflettente Sottostrato Sottostrato Sottostrato Vista in sezione di un disco Fascio a raggi laser Vista in sezione di un disco Fascio a raggi laser Vista in sezione di un disco CD Super Audio (disco a doppio strato) Questo disco è formato da strati HD doppi e consente una riproduzione prolungata. Premere SACD/CD ripetutamente per far illuminare l indicatore SACD del lettore. Inoltre, poiché il disco a doppio strato è formato da strati HD doppi solo su un lato, non è necessario girare il disco durante la riproduzione. Strato HD Strato HD CD Super Audio + CD (disco ibrido) Questo disco è formato da uno strato HD e da uno strato CD. Premere SACD/CD quando il disco non è in funzione per selezionare lo strato che si desidera ascoltare. Inoltre, poiché i due strati si trovano solo su un lato, non è necessario girare il disco durante la riproduzione. È possibile riprodurre lo strato del CD utilizzando un lettore CD convenzionale. Strato riflettente Strato semi riflettente Fascio a raggi laser Strato CD Strato HD 6 IT

CD audio Un CD audio contiene dati audio. Il tempo di riproduzione è di 74 minuti per un CD di 12 cm standard e di 20 minuti per un CD singolo di 8 cm. CD video Un CD video contiene dati audio e video ed ha le stesse dimensioni di un CD audio. Il tempo di riproduzione è di 74 minuti per un CD di 12 cm standard e di 20 minuti per un CD singolo di 8 cm. Termini per i dischi Titolo Indica la sezione più lunga di parti di immagine o di brani musicali di un DVD, il film o altro nei software video oppure il nome di un album nei software audio. Capitolo Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali più piccole dei titoli. Un titolo è formato da più capitoli. Ad ogni capitolo viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare il capitolo desiderato. A seconda del disco, è possibile che non venga registrato alcun capitolo. Brano Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali di un CD video o di un SACD/CD. Ad ogni brano viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare il brano desiderato. Struttura del DVD Struttura del CD video o del SACD/ CD Titolo Capitolo Brano Indice Disco Disco Indice (SACD/CD) / Indice video (CD video) Un numero che divide un brano in sezioni per identificare facilmente il punto desiderato su un CD video o SACD/CD. A seconda del disco, è possibile che non vi sia registrato alcun indice. Scena In un CD video con le funzioni PBC (controllo riproduzione), le schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi immagine vengono suddivisi in sezioni chiamate scene. Ad ogni scena viene assegnato un numero grazie al quale è possibile identificare la scena desiderata. Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video) Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e alla Versione 2.0 degli standard CD video. A seconda del tipo di disco, è possibile servirsi di due tipi di riproduzione. Tipo di disco CD video senza funzioni PBC (dischi Versione 1.1) CD video con funzioni PBC (dischi Versione 2.0) È possibile Riprodurre video (immagini in movimento) e brani musicali. Riprodurre software interattivi utilizzando i menu visualizzati sullo schermo del televisore (riproduzione PBC) oltre alle funzioni di riproduzione video dei dischi Versione 1.1. È inoltre possibile riprodurre fermi immagine ad alta risoluzione se presenti nel disco. Dischi che il lettore non può riprodurre Il lettore non è in grado di riprodurre dischi diversi da quelli elencati a pagina 5. I CD-R, i CD-ROM compresi i CD PHOTO, le sezioni di dati nei CD EXTRA, i DVD-ROM, i DVD audioe così via non possono essere riprodotti. Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali danni al sistema audio, l utente deve adottare le opportune precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital Surround, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS Digital Surround con 5.1 canali all uscita digitale del lettore DVD. Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l impiego casalingo e per altri impieghi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la progettazione inversa. Si informano gli utenti che non tutti gli apparecchi televisivi ad alta definizione sono completamente compatibili con il presente prodotto ed è dunque possibile che le immagini appaiano disturbate. Nel caso in cui si verifichino problemi con le immagini a scansione del segnale progressivo 525, si consiglia di riportare il collegamento all uscita di definizione standard. In caso di dubbi circa la compatibilità dell apparecchio televisivo Sony con il presente modello di lettore DVD 525p, contattare i centri di assistenza clienti di Sony. * DTS, DTS Digital Surround e DTS Digital Out sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc. 7 IT

Precauzioni Sicurezza Avvertenza L uso di strumenti ottici con questo prodotto può causare problemi agli occhi. Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell apparecchio, scollegare il lettore e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo. Fonti di alimentazione Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se il lettore è stato spento. Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica), afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo. La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente domestica) deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato. Installazione Non installare l apparecchio in un luogo ristretto come in una libreria o all interno di un mobile. Collocare il lettore in un ambiente che consenta un adeguata circolazione d aria per prevenire il surriscaldamento interno dell apparecchio. Non collocare l apparecchio su superfici morbide, come su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione sul fondo. Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore, o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche. Funzionamento Se l apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per almeno mezz ora, per consentire l evaporazione della condensa. Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno onde evitare che vengano danneggiati. IMPORTANTE Avvertenza: il presente lettore DVD è in grado di mantenere sullo schermo del televisore fermi immagine o indicazioni a schermo per un tempo indeterminato. Se fermo immagine o indicazioni a schermo vengono visualizzate per un periodo prolungato, lo schermo del televisore potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi televisivi sono particolarmente soggetti a questa eventualità. Note sui dischi Manipolazione dei dischi Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie. Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza simile), rimuoverla prima di utilizzarlo. Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore quali condotti dell aria calda né lasciarli in un auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura al suo interno potrebbe aumentare considerevolmente. Dopo la riproduzione, riporre il disco nell apposita custodia. Pulizia dei dischi Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno pulito procedendo dal centro verso l esterno. Regolazione del volume Non alzare eccessivamente il volume durante l ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo. Pulizia Pulire l apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene. Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al concessionario Sony più vicino. 8 IT Non utilizzare solventi come benzene o diluenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile. Dischi particolari Non utilizzare CD dalla forma irregolare quali CD a forma di cuore o di stella onde evitare problemi di funzionamento.

Operazioni preliminari Operazioni preliminari Questa sezione descrive come collegare il lettore SACD/DVD ad un televisore dotato di prese di ingresso audio/video e/o ad un ricevitore AV (amplificatore). Questo lettore non può essere collegato ad un televisore sprovvisto di un connettore di ingresso video. Assicurarsi di spegnere ciascun apparecchio prima di effettuare i collegamenti. Disimballaggio Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli: Cavo di collegamento audio/video (1) Cavo S video (1) Cavo di alimentazione (1) Telecomando RMT-D122P (1) Pile R6 (formato AA) (2) Inserimento delle pile nel telecomando È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e delle pile ai contrassegni presenti all interno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a distanza sul lettore. z È possibile azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori) con il telecomando in dotazione Vedere pagina 67. Note Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. Non far cadere alcun corpo estraneo all interno del telecomando, in particolare durante la sostituzione delle pile. Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento dell apparecchio. Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al terminale AC IN del lettore. 9 IT

Operazioni preliminari Collegamento ad un televisore Questo collegamento serve per l ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore (L: sinistro, R: destro). Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con l apparecchio che si desidera collegare. Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore che non sia munito di un connettore SCART (EURO AV) o di un connettore di ingresso video. Cavi necessari Cavo di collegamento SCART (EURO AV) (non in dotazione) (2) Assicurarsi di collegare saldamente i connettori per evitare ronzio e rumore. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare. Lettore SACD/DVD Note Quando LINE viene impostato su S VIDEO o su RGB in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA nel display di impostazione, utilizzare un cavo di collegamento SCART (EURO AV) che sia conforme ad ogni segnale. Quando si effettua il collegamento utilizzando il cavo di collegamento SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore sia in grado di ricevere i segnali S VIDEO o RGB. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si desidera collegare. R AUDIO OUT 2 L DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL COAXIAL 1 VIDEO OUT S VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR SCAN SELECT PROGRESSIVE INTERLACE SELECTABLE LINE 1 (RGB) - TV LINE 2 ad una presa di rete CA a t LINE 1 (RGB)-TV a i LINE 2 Videoregistratore all uscita SCART (EURO AV) Televisore all ingresso SCART (EURO AV) 10 IT : Flusso del segnale

Operazioni preliminari Se il televisore dispone di due connettori SCART (EURO AV) Lettore SACD/DVD LINE 1 (RGB) TV LINE 2 Videoregistratore Se il televisore non dispone di connettori SCART (EURO AV) È possibile collegare il lettore ad un televisore (dotato di prese di ingresso audio/video) utilizzando i cavi di collegamento audio/ video in dotazione. Se il televisore è dotato di un connettore di ingresso S video, collegare l apparecchio al connettore S VIDEO OUT utilizzando il cavo S video in dotazione al posto del cavo di collegamento video. L immagine ottenuta sarà migliore. Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano alle prese appropriate sugli apparecchi: giallo (video) con giallo, rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Cavo di collegamento audio/video (in dotazione) (1) all ingresso SCART (EURO AV) Giallo Bianco (L) Rosso (R) Giallo Bianco (L) Rosso (R) x Per l ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore Lettore SACD/DVD VIDEO OUT i i Televisore INPUT Televisore VIDEO all ingresso SCART (EURO AV) R AUDIO OUT 2 L L AUDIO R 1 x Se il televisore dispone di un connettore di ingresso S video Cavo S video (in dotazione) (1) Lettore SACD/DVD S VIDEO OUT Televisore S VIDEO IN INPUT L AUDIO R AUDIO OUT 2 L R 1 11 IT

Operazioni preliminari Collegamento ad un televisore Se si collega il lettore a un monitor o a un proiettore dotato di connettori di ingresso video componente conformi ai segnali di uscita provenienti dai connettori COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) del lettore Collegare l'apparecchio mediante i connettori COMPONENT VIDEO OUT utilizzando tre cavi di collegamento video (coassiali a 75 Ω) (non in dotazione) dello stesso tipo e della stessa lunghezza. Questo collegamento consente di ottenere immagini di qualità superiore. Impostazione di USCITA COMPONENTE su INTERLACE (o su PROGRESSIVE ) (pagina 58). Per impostare USCITA COMPONENTE su INTERLACE (o su PROGRESSIVE ), è necessario innanzi tutto collegare il lettore ad un proiettore o ad un monitor utilizzando il connettore LINE 1 (RGB) - TV in modo tale che il display di impostazione venga visualizzato sullo schermo. Lettore SACD/DVD COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR Monitor o proiettore con connettori di ingresso video componente COMPONENT VIDEO IN Note Impostare LINE in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su VIDEO o su S VIDEO nel display di impostazione (pagina 58). PROGRESSIVE non funziona con i segnali PAL. Anche se si imposta USCITA COMPONENTE su PROGRESSIVE, il segnale di uscita passa automaticamente al formato di interlacciamento per i segnali PAL. Y PB/CB PR/CR Note Consultare le istruzioni fornite insieme all apparecchio da collegare. Non collegare il lettore ad una piastra video. Diversamente l immagine potrebbe apparire disturbata. Videoregistratore Lettore SACD/DVD Collegare direttamente A seconda del televisore o del ricevitore (amplificatore), potrebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del livello alto di uscita audio. In tal caso, impostare AUDIO ATT in IMPOSTAZIONE AUDIO su ON nel display di impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 63. Se non è possibile visualizzare le immagini provenienti da un videoregistratore attraverso questo lettore collegato ad un televisore tramite connettori per componenti RGB, impostare su t (audio/video) sul televisore. Se viene selezionato (RGB), il televisore non è in grado di ricevere il segnale proveniente dal videoregistratore. Se si desidera utilizzare la funzione SmartLink del videoregistratore, collegare quest ultimo al connettore SmartLink del televisore, quindi collegare il lettore SACD/ DVD al televisore tramite un altro connettore. Se il lettore viene collegato al televisore tramite i connettori SCART (EURO AV), la fonte di ingresso del televisore viene impostata automaticamente sul lettore quando la riproduzione viene avviata o quando viene premuto un tasto qualsiasi ad eccezione di POWER sul lettore o di @/1 sul telecomando. In questo caso, premere TV/DVD sul telecomando per riportare la fonte di ingresso sul televisore. Quando LINE viene impostato su RGB in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA, non è possibile selezionare la voce USCITA COMPONENTE in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA. Per ricevere i segnali RGB dell immagine tramite il connettore LINE 1 (RGB)-TV, impostare USCITA COMPONENTE in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su OFF, impostare quindi LINE su RGB nel display di impostazione. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 58. Quando al lettore viene collegato un monitor o proiettore solo tramite i connettori COMPONENT VIDEO OUT, non impostare USCITA COMPONENTE in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su OFF. Se in questo caso viene selezionato OFF, l immagine potrebbe non essere visualizzata. TV 12 IT

Operazioni preliminari Impostazioni necessarie per l utilizzo del lettore In base al televisore o agli altri apparecchi da collegare, vi sono alcune impostazioni necessarie per l utilizzo del lettore. Per modificare le diverse impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sull utilizzo del display di impostazione, vedere pagina 52. Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel formato 16:9 Nel display di impostazione, impostare TIPO TV in IMPOSTAZIONE SCHERMO su 16:9 (impostazione predefinita). Per maggiori informazioni, vedere a pagina 56. Per collegare il lettore ad un televisore normale Nel display di impostazione, impostare TIPO TV in IMPOSTAZIONE SCHERMO su 4:3 LETTER BOX o su 4:3 PAN SCAN. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 56. Per collegare il lettore ad un televisore o ad un videoregistratore tramite un connettore SCART (EURO AV) conforme ai segnali S video o RGB Nel display di impostazione, impostare LINE in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su S VIDEO o su RGB. Per maggiori informazioni, vedere pagina 58. Per collegare il lettore ad un monitor o ad un proiettore provvisto di connettori di ingresso video componente conformi ai segnali d uscita provenienti dai connettori COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/ CR) del lettore Nel display di impostazione, impostare USCITA COMPONENTE in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su INTERLACE. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 58. Per collegare il lettore a un televisore che supporta segnali progressivi (525p) Collegare il lettore al televisore utilizzando i connettori COMPONENT VIDEO OUT, quindi impostare USCITA COMPONENTE in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su PROGRESSIVE". Il presente lettore è conforme al sistema di colore NTSC. Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore PAL, il lettore emette il segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore PAL e l immagine potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema di colore NTSC. In questo caso, aprire l apposito vassoio e rimuovere il disco. 13 IT

Operazioni preliminari Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) Tramite questo collegamento è possibile ascoltare il suono attraverso i diffusori collegati ad un ricevitore privo di decodificatore DTS, Dolby* Digital o MPEG. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con l apparecchio da collegare. z Se si dispone di un apparecchio digitale provvisto di un decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato È possibile riprodurre il suono surround a più canali collegando l apparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Per ulteriori informazioni sui collegamenti e sulle impostazioni, vedere a pagina 15. Non collegare alimentazione CA commutata alla presa CA come ad esempio la presa CA di un ricevitore (amplificatore). Altrimenti le impostazioni relative alla memoria di riproduzione, al promemoria disco e ai menu potrebbero venire annullate quando si spegne il ricevitore. * Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati. Lettore SACD/DVD R AUDIO OUT 2 L DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL COAXIAL 1 VIDEO OUT S VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR SCAN SELECT PROGRESSIVE INTERLACE SELECTABLE LINE 1 (RGB) - TV LINE 2 a S VIDEO OUT a AUDIO OUT (R,L) ad una presa di rete CA a DIGITAL OUT (OPTICAL) Rimuovere il cappuccio. a DIGITAL OUT (COAXIAL) all ingresso S VIDEO INPUT VIDEO S VIDEO L Televisore AUDIO R o o all ingresso digitale coassiale all ingresso digitale ottico DIGITAL IN COAXIAL OPTICAL Ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, piastra MD, piastra DAT, ecc. all ingresso audio CD L Ricevitore (amplificatore) : Flusso del segnale R 14 IT

Operazioni preliminari Cavi necessari Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1) Bianco (L) Rosso (R) Cavo S video (in dotazione) (1) Bianco (L) Rosso (R) Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base al colore corrispondano alle prese appropriate sui componenti: rosso (destra) con rosso e bianco (sinistra) con bianco. Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi e rumori. Se si dispone di un apparecchio digitale, quale un ricevitore (amplificatore) dotato di connettore digitale, DAT o MD, collegare l apparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale ottico o coassiale (non in dotazione). Cavo di collegamento digitale ottico (non in dotazione) (1) Impostazioni necessarie per l utilizzo del lettore In base all apparecchio da collegare, vi sono alcune impostazioni necessarie per l utilizzo del lettore. Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di impostazione. Per maggiori informazioni sull utilizzo del display di impostazione, vedere a pagina 52. Per ascoltare il suono proveniente da diffusori collegati ad un ricevitore (amplificatore) che dispone di un connettore digitale ed è sprovvisto di decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato, o per trasmettere il suono ad un apparecchio digitale, quale una piastra DAT o MD Impostare le voci di IMPOSTAZIONE AUDIO nel display di impostazione (pagina 63) come mostrato nell illustrazione che segue. Queste sono le impostazioni predefinite. Cavo di collegamento digitale (75 Ω) coassiale (non in dotazione) (1) Note Se il televisore non è conforme al segnale S video, non è possibile visualizzare immagini con segnale S video. Se il televisore non è dotato di ingresso S VIDEO, collegare l apparecchio tramite il connettore VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video/ audio (in dotazione) al posto del cavo S video. Per maggiori informazioni, vedere pagina 11. Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore. Non si possono effettuare registrazioni audio digitali di dischi registrati nel formato surround a più canali utilizzando direttamente una piastra MD o una piastra DAT. I segnali SACD non vengono emessi dai connettori DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL. IMPOSTAZIONE AUDIO AUDIO ATT: OFF AUDIO DRC: STANDARD FILTRO AUDIO: ATTENUAZIONE NETTA DOWN MIX: DOLBY SURROUND USCITA DIGITALE: ON DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM DTS: OFF 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Per impostare, premere, quindi. Per uscire, premere DISPLAY. Impostare le voci come mostrato Nota Se si trasmettono segnali che non riproducono l effetto Dolby Surround (Pro Logic) dal connettore DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL, impostare DOWN MIX su NORMALE in IMPOSTAZIONE AUDIO nel display di impostazione (pagina 63). Se i collegamenti sono stati effettuati con un cavo di collegamento digitale ottico o coassiale, non impostare DOLBY DIGITAL su DOLBY DIGITAL, MPEG su MPEG, DTS su ON e 48kHz/96kHz PCM su 96kHz/ 24bit. Altrimenti, i diffusori emetteranno un rumore forte e improvviso che può provocare danni all apparecchio e fastidio all ascoltatore. 15 IT

Operazioni preliminari Collegamento surround con canale 5.1 Con i DVD su cui è registrato il suono nei for mati DTS, Dolby Digital o MPEG AUDIO, è possibile ripr odurre il suono sur round ricreando allo stesso tempo l impr essione di esser e in una sala cinematografica o da concer to grazie all utilizzo di un appar ecchio digitale con decodificator e DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato (non in dotazione). Il lettor e emette i segnali del suono sur round tramite i connettori DIGIT AL OUT OPTICAL e COAXIAL. Utilizzando un ricevitor e (amplificator e) dotato di connettor e OPTICAL o COAXIAL e di 6 difusori, è possibile ottener e ef fetti sonori ancora più r ealistici a casa propria. Cavi necessari Cavo di collegamento digitale ottico* (non in dotazione) (1) Cavo di collegamento digitale (75 Ω) coassiale (1)* (non in dotazione) (1) Impostazioni per l utilizzo del lettore In base agli appar ecchi da collegar e, vi sono alcune impostazioni necessarie per l utilizzo del lettor e. Utilizzare il display di impostazione per modificar e le varie impostazioni. Per maggiori informazioni sull utilizzo del display di impostazione, veder e a pagina 52. Se si collega un componente audio con un decodificatore Dolby Digital incorporatoa Impostar e USCITA DIGITALE in IMPOSTAZIONE AUDIO su ON, quindi impostare DOLBY DIGITAL su DOLBY DIGITAL nel display di impostazione. (pagina 63, 64) Se si collega un componente audio con un decodificatore MPEG incorporatob Impostar e USCITA DIGITALE in IMPOSTAZIONE AUDIO su ON, quindi impostare MPEG su MPEG nel display di impostazione. (pagina 63, 64) Cavo S video (in dotazione) (1) Se si collega un componente audio con un decodificatore DTS incorporatoc Impostar e USCITA DIGITALE in IMPOSTAZIONE AUDIO su ON, quindi DTS su ON nel display di impostazione. (pagina 63, 64) * Collegare il componente tramite il connettor e DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Non occor re collegar e entrambi i cavi. V eder e la figura alla pagina successiva. Non collegare alimentazione CA commutata alla presa CA come ad esempio la presa CA di un ricevitore (amplificatore). Altrimenti le impostazioni relative alla memoria di riproduzione, al promemoria disco e ai menu potrebbero venire annullate quando si spegne il ricevitore. Note Non collegar e il cavo di alimentazione alla pr esa a mur o CA né premer e l inter ruttor e POWER prima di aver completato i collegamenti. Consultare le istr uzioni in dotazione con il componente da collegar e. Inserire completamente i connettori del cavo nelle pr ese. Collegamenti non saldi potr ebber o causar e rumori e r onzii. I segnali SACD non vengono emessi dai connettori DIGIT AL OUT OPTICAL o COAXIAL. 16 IT Se si collega un componente audio che supporta il segnale audio 96kHz/24bitD Impostar e USCITA DIGITALE in IMPOSTAZIONE AUDIO su ON, quindi impostare 48kHz/96kHz PCM su 96kHz/24bit nel display di impostazione. (pagina 63, 64) IMPOSTAZIONE AUDIO AUDIO ATT: OFF AUDIO DRC: STANDARD FILTRO AUDIO: ATTENUAZIONE NETTA DOWN MIX: DOLBY SURROUND USCITA DIGITALE: ON DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL MPEG: MPEG DTS: ON 48kHz/96kHz PCM: 96kHz/24bit Per impostare, premere, quindi. Per uscire, premere DISPLAY. Note Se non si collega un componente audio con un decodificatore Dolby Digital incorporato, non impostare DOLBY DIGITAL su DOLBY DIGITAL. Se non si collega un componente audio con un decodificatore audio MPEG incorporato, non impostare MPEG su MPEG. Se non si collega un componente audio con un decodificatore DTS incorporato, non impostare DTS su ON. Se non si collega un componente audio che non supporta il segnale audio 96kHz/24bit, non impostare 48kHz/96kHz PCM su 96kHz/24bit.

Operazioni preliminari all ingresso S VIDEO S VIDEO IN Televisore a S VIDEO OUT Lettore SACD/DVD R AUDIO OUT 2 L DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL COAXIAL 1 VIDEO OUT S VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR SCAN SELECT LINE 1 (RGB) - TV LINE 2 PROGRESSIVE INTERLACE SELECTABLE a DIGITAL OUT (OPTICAL) Rimuovere il cappuccio. a DIGITAL OUT (COAXIAL) ad una presa di rete CA all ingresso digitale ottico all ingresso digitale coassiale DIGITAL TV/LD IN AC-3 RF TV/LD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR S-LINK CTRL A1 5.1 INPUT PRE OUT AC OUTLET FRONT REAR C FRONT REAR WOOFER C DVD IN DVD IN COAX OPT S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO L L R R Ricevitore (amplificatore) AV con decodificatore DTS incorporato, Dolby Digital o MPEG TV/LD IN OPT CD IN OPT MD/DAT IN OPT MD/DAT OUT OPT SIGNAL GND IN PHONO AUDIO IN IN TUNER AUDIO IN IN CD AUDIO OUT REC OUT AUDIO IN IN MD/DAT AUDIO OUT REC OUT TAPE AUDIO IN IN L R L R WOOFER SPEAKERS B FRONT A REAR R L R L R L C + Diffusore centrale Diffusore anteriore (R) INPUT Diffusore anteriore (L) Subwoofer (tipo attivo) Diffusore posteriore (R) : Flusso del segnale Diffusore posteriore (L) 17 IT

Operazioni preliminari Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Per il display di impostazione, per il display del menu di controllo o per le indicazioni a scher mo è possibile selezionar e la lingua. La lingua pr edefinita è ENGLISH. 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 3 Selezionare LANGUAGE SETUP tramite M/ m, quindi premere. LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH ORIGINAL AUDIO FOLLOW DISPLAY To set, press, then. To quit, press DISPLAY. </M/m/, 4 Selezionare OSD utilizzando M/ m, quindi premere, o. Vengono visualizzate le lingue selezionabili. Le lingue disponibili variano in base al modello del lettor e. 1 Quando il lettore è nel modo di arresto, premere DISPLA Y e selezionare SETUP utilizzando M/ m. In base alla pr esenza o all assenza di un disco nel lettor e, le voci del menu a scher mo cambiano. 1 2 ( 1 ) 1 8 ( 3 4 ) C 0 0 : 0 0 : 0 0 DVD LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: To set, press, then. To quit, press DISPLAY. ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 5 Selezionare la lingua desiderata utilizzando M/ m, quindi premere. Voce selezionata SETUP Select: 2 Premere. Il display di impostazione appar e sullo scher mo del televisor e. IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: MENU DVD : AUDIO: SOTTOTITOL: ITALIANO ENGLISH ORIGINALE SEGUI AUDIO LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH ORIGINAL AUDIO FOLLOW Per impostare, premere, quindi. Per uscire, premere DISPLAY. 6 Premere DISPLAY. Il display di impostazione scompar e. To set, press, then. To quit, press DISPLAY. 7 Premere più volte DISPLAY per disattivare il menu a schermo. 18 IT

Operazioni preliminari Per tornare alla schermata precedente Premer e ORETURN. Per annullare durante una selezione Premer e DISPLAY. Nota Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 4. Per maggiori infor mazioni, veder e a pagina 55. Funzione di attivazione del segnale acustico relativo alle operazioni Il lettor e emette dei segnali acustici quando vengono eseguite le seguenti operazioni. Come impostazione di fabbrica, la funzione di attivazione del segnale acustico è disattivata. Operazione Segnale acustico Attivazione dell alimentazione Disattivazione dell alimentazione Pressione di H Pressione di X Arresto della riproduzione Operazione non eseguibile Un segnale acustico Due segnali acustici Un segnale acustico Due segnali acustici Un segnale acustico prolungato Tre segnali acustici POWER A S @/1 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 1 Premere POWER sul lettore, quindi premere @/ 1 sul telecomando. L indicator e di alimentazione si illumina in ver de. Se vi è un disco nel lettor e, premer e A e rimuover e il disco, quindi pr emer e di nuovo A per chiuder e il vassoio del disco. 2 Premere e tenere premuto S sul lettore per più di due secondi. Viene emesso un segnale acustico e la funzione di attivazione del segnale acustico viene attivata. Per disattivare la funzione di attivazione del segnale acustico Quando non vi è alcun disco nel lettor e, premer e e tener e premuto S sul lettor e per oltr e due secondi. V engono emessi due segnali acustici e la funzione di attivazione del segnale acustico viene disattivata. 19 IT

Riproduzione di dischi In questo capitolo viene descritto come riprodurre un DVD/SACD/ CD/CD video. Riproduzione di dischi A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco. Indicatore di accensione POWER AH @/1 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 1 Accendere il televisore. Accendere il televisore e selezionare l ingresso video in modo da visualizzare le immagini provenienti dal lettore. Se si utilizza un ricevitore (amplificatore) Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la posizione appropriata in modo da poter ascoltare il suono proveniente dal lettore. 2 Premere POWER sul lettore. Il lettore entra nel modo di attesa e l indicatore di accensione si illumina in rosso. 3 Premere A sul lettore ed inserire un disco nel vassoio del disco. Il lettore si accende automaticamente e l indicatore di accensione si illumina in verde. Con il lato da riprodurre rivolto verso il basso 4 Premere H. Il vassoio del disco si richiude e il lettore inizia la riproduzione (riproduzione continua). Regolare il volume sul televisore o sul ricevitore (amplificatore). 20 IT

Riproduzione di dischi Dopo avere eseguito il punto 4 xse si sta riproducendo un DVD Sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu DVD o un menu titolo (vedere a pagina 26). xse si sta riproducendo un CD video A seconda del CD video, sullo schermo del televisore potrebbe apparire un menu. Seguendo le istruzioni del menu, è possibile riprodurre il disco in modo interattivo (riproduzione PBC, vedere pagina 27). Per accendere il lettore Premere POWER sul lettore. Il lettore entra nel modo di attesa e l indicatore di accensione si illumina in rosso. Premere quindi?/1 sul telecomando. Il lettore si accende e l indicatore di accensione si illumina in verde. Nel modo di attesa, il lettore si accende inoltre premendo A sul lettore oppure premendo H. Per spegnere il lettore Premere?/1 sul telecomando. Il lettore entra nel modo di attesa e l indicatore di accensione si illumina in rosso. Per disattivare l alimentazione del lettore, premere POWER sul lettore. Note sulla riproduzione di piste sonore DTS su un CD Non riprodurre piste sonore DTS senza avere prima collegato il lettore ad un apparecchio audio dotato di decodificatore DTS incorporato. Il lettore emette il segnale DTS tramite i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL anche se DTS in IMPOSTAZIONE AUDIO è impostato su OFF nel display di impostazione; ciò potrebbe avere conseguenze sull udito o danneggiare i diffusori. Se vengono riprodotte piste sonore DTS su un CD, impostare l audio su STEREO (vedere Modifica dell audio a pagina 37). Se l audio viene impostato su 1/S o su 2/D, i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL non emetteranno alcun suono. Se viene riprodotto un CD contenente una pista sonora DTS, è possibile che venga emesso un forte rumore dai connettori AUDIO OUT fastidioso per l udito o dannoso per i diffusori. Note sulla riproduzione di colonne sonore DTS su un DVD I segnali delle colonne sonore DTS vengono emessi solo tramite i connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL. Dai connettori AUDIO OUT non verrà emesso alcun suono. Se il lettore è collegato ad un componente sprovvisto del decodificatore DTS, non impostare DTS in USCITA DIGITALE su ON nel display di impostazione. In caso contrario, quando si riproduce una colonna sonora DTS, i diffusori emetteranno un rumore forte e improvviso che può provocare danni all apparecchio e fastidio all ascoltatore. Se si imposta DTS in IMPOSTAZIONE AUDIO su OFF, dai connettori DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL non verrà emesso alcun suono anche se si riproducono colonne sonore DTS su DVD. Note Se si lascia il lettore o il telecomando nel modo di pausa o di arresto per 15 minuti, l immagine screen saver appare automaticamente. Apparirà anche se si riproduce un CD per più di 15 minuti. Per eliminare l immagine screen saver, premere H. Se si desidera disattivare la funzione screen saver, vedere a pagina 57. Se non si utilizza il lettore o il telecomando per oltre 30 minuti quando non vi sono dischi in riproduzione, il lettore entra automaticamente nel modo di attesa (funzione di spegnimento automatico). Durante la riproduzione di un disco, non spegnere il lettore premendo POWER. Diversamente, le impostazioni del menu potrebbero venire annullate. Per spegnare il lettore, premere prima x per arrestare la riproduzione, quindi premere?/1 sul telecomando. Dopo che l indicatore di accensione si è illuminato in rosso e il lettore è entrato nel modo di attesa, premere POWER sul lettore. 21 IT

Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi Riproduzione audio di alta qualità Le impostazioni che seguono consentono di riprodurre CD audio, DVD a 96 khz e CD Super Audio ad altissima qualità audio. Indicatore VIDEO OFF Indicatore SACD Riproduzione di CD Super Audio Durante la riproduzione di un CD Super Audio, l indicatore SACD del lettore si illumina. Per selezionare uno degli strati di un CD Super Audio ibrido (pagina 6), arrestare il lettore, quindi premere il tasto SACD/CD sul telecomando. L indicatore SACD del lettore si spegne non appena viene riprodotto uno strato di un CD. Note Se USCITA DIGITALE è impostato su OFF in IMPOSTAZIONE AUDIO, non è possibile attivare l uscita audio digitale con il tasto AUDIO DIRECT. I segnali SACD non vengono emessi dai connettori DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL. Indicatore DIGITAL OFF AUDIO DIRECT 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 VIDEO ON/OFF SACD/CD Premendo AUDIO DIRECT sul lettore quando non è in funzione, l uscita audio e video digitale può essere attivata o disattivata. Se il segnale audio di riproduzione è impostato per essere emesso dai connettori digitali, questo tasto esclude il segnale video. Se si disattiva il segnale audio digitale, questo tasto riduce l effetto del circuito video e digitale sul segnale audio. Se dal lettore non viene emesso alcun segnale video, l indicatore VIDEO OFF si illumina e se il segnale video o digitale viene interrotto, l indicatore DIGITAL OFF si illumina. Premendo il tasto VIDEO ON/OFF sul telecomando quando il lettore non è in funzione, l uscita video può essere attivata o disattivata. Se si disattiva l uscita video, l effetto del circuito video analogico-digitale sul segnale audio viene ridotto al minimo. Se il lettore non emette il segnale video, l indicatore VIDEO OFF del lettore si illumina. 22 IT

Riproduzione di dischi Operazioni aggiuntive Riproduzione a varie velocità/fotogramma per fotogramma Utilizzando la manopola di spostamento e il tasto/ indicatore JOG, si può riprodurre un DVD/SACD/CD/ CD video a varie velocità o fotogramma per fotogramma. Ad ogni pressione di JOG viene attivato il modo di comando direzione o il modo jog. A H S s./> / Z 1 4 7 2 5 8 3 6 9 JOG Manopola di spostamento 0./> H LIGHT x X Per modificare la velocità di riproduzione (modo di comando direzione) Girare la manopola di spostamento. A seconda della direzione di rotazione e dell angolo la velocità di riproduzione cambia come segue: Per Mettere in modo di arresto Effettuare una pausa Ripristinare la riproduzione dopo una pausa Andare al capitolo, brano o scena successivo durante il modo di riproduzione continua Tornare al capitolo, brano o scena precedente durante il modo di riproduzione continua Arrestare la riproduzione e rimuovere il disco Operazione Premere x Premere X Premere X o H Premere > Premere. Premere Z Utilizzando il menu a schermo (menu di controllo), è possibile riprodurre i dischi in vari modi, ad esempio nel modo di riproduzione programmata. Per ulteriori informazioni sulle operazioni del menu di controllo, vedere pagina 30. Per illuminare i tasti del telecomando Se si preme LIGHT sul telecomando, H, x, X e DISPLAY si illuminano. Se non viene premuto alcun tasto per un breve periodo di tempo, i tasti si disattivano automaticamente. L uso della funzione LIGHT riduce la durata delle pile del telecomando. Se si riproduce un DVD Durante la riproduzione 2M Avanzamento rapido (circa 30 volte la velocità normale) Y 1M Avanzamento rapido (circa 10 Y volte la velocità normale) 2B (circa il doppio della velocità Y normale) N (riproduzione - velocità Y normale) 2b (circa il doppio della velocità Y normale) 1m Riavvolgimento rapido (circa 10 volte la velocità normale) Y 2m Riavvolgimento rapido (circa 30 volte la velocità normale) Se si gira rapidamente la manopola di spostamento, la velocità di riproduzione passa immediatamente a 2M o 2m. Durante la pausa 1 Lento (direzione di riproduzione) Y 2 Lento (direzione di riproduzione più lento di 1 ) Y X Pausa Y 2 Lento (direzione opposta più lento di 1 ) Y 1 Lento (direzione opposta) 23 IT