Deux-Aesbijbel (1562)



Vergelijkbare documenten
Deux-Aesbijbel (1562)

Liesveldtbijbel ( )

Liesveldtbijbel ( )

Visscherbijbel (1648)

Thema: Martelaren m.m.v. JD s Bigband Jan Lokhorst (Trinitatiskapel), koster

Delftse Bijbel (1477)

Welkom in Dordrecht!

Mortierbijbel (1700) Mortierbijbel 1700, titelpagina.

Naam: VAN WILLIBRORD tot Statenbijbel

Titelblad Jehovabijbel Foto: NBG/Sandra Haverman

Biestkensbijbel (1560)

Biestkensbijbel (1560)

Lutherbijbel (1522/1546)

9. Je mag je eigen stem laten horen

EEN BIJBEL DIE GODS NAAM EERT

Statenvertaling (1637)

EEN KENNISMAKING MET DE BIJBEL -

God zoeken met de zinnen?

Koptische, Gotische, Armeense, Ethiopische en Syrische vertaling

Deze bijeenkomst gaat over de Reformatie, de kerkhervorming uit de zestiende eeuw waaruit het protestantisme is ontstaan.

PINKSTEREN 2019 H o a p e w i n d

JOHANNES Georgius Pruschenccius kwam i September


DE REFORMATIE DEEL 1. Vijf inleidende vragen: Naar Nathan Busenitz (Grace Ministries Seminary)

Leuvense Bijbel (1546) en Moerentorfbijbel (1599)

Traject24-4 oktober 2015

Jezus heeft het over de stoel van Mozes in het evangelie van Mattheüs. Alleen in Matth. 23:2 komt de uitdrukking in de Bijbel voor.

Naam: DE BEELDENSTORM Ketters Luther en Calvijn

De Bijbel is een geestelijk boek.

Gevaarlijke boeken in de Koninklijke Bibliotheek. Dames en heren,

leesplan voor het dagelijks lezen van de Bijbel

Register van themanummers en bijbelteksten (jaargang 1,1-22,4) Thema's

Nieuwsgierigheid naar de Bijbel

750 jaar Nederlandse Bijbelvertalingen. Van het Luikse Leven van Jezus tot de Bijbel in Gewone Taal. Hofrustkapel, 30 april 2017

Protestantse Gemeente Heerhugowaard. Liturgie voor. de Multileeftijdendienst. 10 juni 2017

Paasmorgen 21 april 2019 Messiaskerk Wassenaar

Oorspronkelijke handschriften van de Statenvertalers in de Collectie Rolandus (2)

Bijbelproject Delfzijl 2017

Statenvertaling in de revisie

Onze analyse van Openbaring zal gebaseerd zijn op de volgende structuur:

Veertigdagentijd en paastijd 2017

De weg komt naar u toe

Op reis door het rijk der Letteren en der Godgeleerdheid

Oude Testament: samenstelling en indeling

BOUWERS GEZOCHT. kerk & schooldienst (met CBS Wereldwijs (gedeelte) zondag 11 februari 2018, uur

Drie stellingen 3. Graaf in het verhaal! 4. Graaf dieper 5. Reformatie retoriek 6. Filmbeelden door elkaar 7. Het Reformatie-muziek-interview 8

Openbaring een overzicht. Een overzicht van Openbaring, zoals toegepast in de Bijbelstudies in Christengemeente het Kruispunt, begin van 2010.

X.8. METHODOLOGIE. Inhoud: Voorwoord 1. Opzet 2. Opmaak 3. Gebruik hoofdletters 4. Andere afspraken 5. Afkortingen Gebruikte literatuur

Chronologisch Bijbelleesrooster in 3⅓ jaar de Bijbel door - 3 dagen Oude en 1 dag Nieuwe Testament v blz. 1

Evenbeeld van God blok A - nivo 2 - avond 1

De verwoesting van Sodom en Gomorra

HEBREEUWS BETEKENIS GRIEKS (LXX) BETEKENIS

Statenvertaling (1637)

Orde van dienst voor de viering van zondag 29 april 2012 vierde zondag van Pasen Wijkgemeente Ambacht-Oost In de Bethelkerk

Van kerkboek tot literair boek

Bijbel in Gewone Taal in de praktijk

INHALT. nachbarsprache niederländisch 1/2010. nn /11/3 10:27 page 1 #1

Praktische opdracht Levensbeschouwing PKN Godsdienst

Nederlandse literatuur op postzegels (5)

Preek 3 januari 2016 doop David Noordermeer

Maleachi Boodschapper van God (ca v.chr.)

Zondag 8 mei Voorganger: P.W.A. Overdiep (Bussum/Remonstrant)

Wat beschrijft het eerste deel van Jesaja 11?

Werkvorm: Vertel dat de Bijbel bestaat uit 66 Bijbelboeken en dat die ook verschillende genres hebben. Start het spel:

Verbonden met Israël!? Verbonden met Israël!?

Naar een beleidsplan voor de PG Lemmer

Voorganger: ds. Rein Algera, Zoetermeer Ouderling van dienst: Victor van Bijlert Diaken van dienst: Rein Willems Organist: Gert Boersma

1 mei uur. Protestantse Gemeente van Burgum Kruiskerk

zondag door het jaar TUINDORPKERK - UTRECHT 21 juli 2013

Orde van dienst op de 16 e zondag na Pinksteren 26 september anno Domini 2017

Goede voorgangers van de Juridische faculteit.

moeten maken. In de Lukaskerk hebben ze wel degelijk oog voor de verticale dimensie en in de lutherse kerk vergeten ze de horizontale dimensie niet.

Na de dood. Wat zegt de bijbel over de dood? De Bijbel leert dat er na de dood geen bewust voortbestaan is. Les 10

FOR THE SOWER JES.55:10 FOR THE EATER korte Bijbelse boodschappen van. Otis Q. Sellers, Bijbelleraar

25 november 2018 Zoetermeer

zondag 26 maart 2017 in het Kruispunt

Bakenessergracht 84. wijk: Burgwal

Lessenserie. middenbouw. Bijlage. Inhouds opgave

Eerste lezing uit: Jesaja 60, 1-6. Evangelie uit: Matteüs 2, 1-12.

DE GENADE BEWEGING. Gij weet dit, dat allen, die in Azië zijn, zich van mij afgewend hebben; onder welke is Fygellus en Hermógenus.

VIERING VAN DE ZONDAG IN DE MARANATHAKERK. zondag 30 april zondag van de Goede Herder

zondag 1 mei 2016 in het Kruispunt

Kennismaking met de bijbel

Ds. Corrie Pronk van de Protestantse gemeente Boornbergum Kortehemmen

zondag 14 januari 2 e na Epifanie Kanazondag ds. Martine Nijveld

Bloei van de Republiek hv123. CC Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Nederland licentie.

Jesaja en de doxa van Jezus

CBB-Bericht, uitgave februari 2015, nieuwsbrief van de CBB, Christelijke Bibliotheek voor Blinden en Slechtzienden

MASTERCLASS BIJBELVERTALEN MOEILIJKE TEKSTEN BEGRIJPELIJK MAKEN

Waar verwijzen de hoofdstukken Zacharia 9 tot en met 14 naar?

BIJBELGIDS HANDLEIDING TOT HET VERKRIJGEN VAN BIJBELKENNIS

Goede vrijdag & Paaswake

Is Jezus de Enige Weg? Is het christendom de enig ware religie?

ONLINE BIJBELSTUDIE VOOR JONGEREN

ONLINE BIJBELSTUDIE VOOR JONGEREN

tijdens het orgelspel worden de tafelkaarsen aangestoken

De inhoud in vogelvlucht

zondag 3 december 2017 in het Kruispunt advent 1

OECUMENISCH LEESROOSTER

Transcriptie:

Deux-Aesbijbel (1562) 1 Een aantal Nederlandse protestanten, die sterk beïnvloed waren door de Franse reformator Johannes Calvijn (1509 1564), troffen in de Liesveldtbijbel (1526-1542) en in de Biestkensbijbel (1560) soms een onafhankelijke houding ten opzichte van de grondtekst aan die zij niet in overeenstemming achtten met hun opvatting over het gezag van de Bijbel (Schriftgezag). Ze zetten zich in voor een gemeenschappelijke vertaling. Godfried van Wingen, gereformeerd predikant te Emden, herzag het Oude Testament van de Liesveldtbijbel (1526-1542) met gebruikmaking van de Züricher en de Maagdenburgse Luthervertaling. Johannes Dyrkinus, gereformeerd predikant te Gent, herzag het door Jan Utenhove vertaalde Nieuwe Testament (1556). In 1562 verscheen in Emden de nieuwe Bijbeluitgave met inhoudsopgave boven de hoofdstukken en verklarende kanttekeningen. Hij werd bekend onder de naam Deux-Aesbijbel. 1 De naam Deux-Aes is ontleend aan een rijmpje: In Nehemia 3:5b wordt gesproken over bouwers van muren en poorten. In de marge worden de woorden van Nehemia doch hare geweldigen en brachten haren hals niet ten dienst harer heren als volgt toegelicht: De armen moeten het cruyce draghen, de rijcke en geue niets. Deux aes en heeft niet, six cinque en geeft niet. Quater dry, die helpen vry. De getallen die genoemd worden, duiden op de ogen van de dobbelsteen: deux aes (twee en één) zijn de armen; six cinque (zes en vijf) zijn de rijken; quater dry (vier en drie) zijn de middenstanders. Moraal: de middenstand kan opdraaien voor de armen omdat de rijken niet geven. Deze verklaring in de marge kwam al voor in de Lutherbijbel. Later ging men deze onbehoorlijk of zelfs aanstotelijk vinden. Men vond dat ze niet in de Bijbel paste en verwijderde haar. Titelpagina van de Deux-Aesbijbel,verschenen in 1562 bij Gillis van der Erven te Emden. De titel luidt: BIBLIA: Dat is, DE GANTSCHE HEYLIGHE SCHRIFT, grondelick ende trouvvelick verduydtschet, Met verklaringhe duysterer woorden, redenen ende spreucken, ende verscheyden Lectien, die in andere loflicke Ouersettinghen gheuonden, ende hier aen de kant toe ghesettet zijn: Met noch rijcke aenwijsinghen, der ghelijck ofte onghelijckstemmenden plaetsen, op het allerghewiste met scheydtletteren, ende versen ghetale (daer een yeghelick Cap. na Hebreischer wijse, mede onderdeylt is) verteeckent. Ghedruckt te Embden, Anno, 1562. den 7. Martij. Drukkersmerk van Gillis van der Erven: de schatgravers, naar Mattheüs 13: Het rike der hemelen is als een verborgen schat in den acker. De drukker liet de apocriefe boeken voorafgaan door een expliciete waarschuwing aan de lezers, dat ze de boeken moesten houden voor private ende eyghen gheschriften, ende niet voor Autentijck. Hiermee werd de veranderende houding van de gereformeerden ten aanzien van deze boeken weerspiegeld. 1 Deze Bijbel wordt ook wel Uilenspiegelbijbel genoemd, omdat bij Jezus Sirach 19:5 bij het woord schalksheid verwezen wordt naar Tijl Uilenspiegel, die volgens de verhalen een deugniet was die vrij als een vogel in de zestiende eeuw door de Nederlanden en Duitsland trok en iedereen voor de gek hield met zijn streken.

2 In de inleiding schreef de drukker dat de vertaling een onderscheid maakte tussen du en ghy. Du werd gebruikt waer niet tot velen, maer tot eenen ghesproken wordt, terwijl ghy en u gebruikt werden om een meervoud aan te duiden. In de marges werden kanttekeningen opgenomen. Deze waren afkomstig uit verschillende vertalingen. Sommige kanttekeningen ademen een anti-roomskatholieke sfeer, bijvoorbeeld Ezechiël 44:18; dat sy de heylighe kleederen niet en besmodderen met sweete, als de Dorppapen haer misghewaedt, of bij Hosea 5:1: Godsdienst hebben sy daerop gherichtet, ende de lieden daermede verleyt, ghelijck als onse Papen met de Missen ende bedevaert. De lezingen die niet van Luther afkomstig waren, zijn in de marge met een cruysken geteekent. De Deux-Aesbijbel vormde een disharmonisch geheel. Zowel in vertaalmanier als in taalbehandeling liepen het oude en nieuwe testament zo zeer uiteen, dat al spoedig de kritiek loskwam van diegenen, bij wie het verlangen naar een nationale bijbel door een dergelijke noodhulpvertaling niet vervuld werd. 2 Maar omdat de ontevredenen er geen zelfstandige en betere vertaling tegenover konden stellen, bleef de Deux-Aesbijbel voorlopig nog verschijnen en zelfs populair worden. Vaak bevatten de nieuwe drukken correcties en wijzigingen, met name in de aantekeningen. Deux-Aesbijbel vam Aelbert Hendricksz., Delft 1579. De bijbel heeft zijn naam te danken aan de aantekening bij Nehemia 3:5: De arme moeten het cruyce draghen, de rijcke en geven niet, deux aes heeft niet. Genesis 1:1-4, in: Deux-Aesbijbel, Dordrecht 1596. L. den Besten Literatuur Besten, Leen den, Het uitgelezen boek. De bijbel in Nederland, Zoetermeer: Meinema 2005. Berg, Anne Jaap van den & Thijs, Boukje, Deux- Aesbijbel, in: Met Andere Woorden 26 juni 2007) 2, 23-29. Bruin, C.C. de, & Broeyer, F., De Statenbijbel en zijn voorgangers. Nederlandse bijbelvertalingen vanaf de Reformatie tot 1637, Amsterdam/Brussel 1993. 2 De Bruin 1993, 187. Drukkersmerk (de schatgravers) in de Deux-Aesbijbel, uitgegeven door Aelbrecht Heynricksz., s-gravenhage 1596.

3 Titelblad van Deux-Aesbijbel 1571. Titelblad van Deux-Aesbijbel uit 1604.

4 Titelblad van Deux-Aesbijbel uit 1613.

5 Waarschuwing voor de aprocriefe boeken, in: Biblia, Amsterdam: Hendrick Laurensz. 1625.

6 Peterus Plancius: uitsnede uit de Caerte Vande Scheppinghe der Wereld, in: Biblia, Amsterdam: Hendrick Laurensz. 1625.