Kusatta kyōshi no hōteishiki - PopularCultureWiki. Inleiding Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Vergelijkbare documenten
Beste oom Jeroen Informeel, standaardaanhef voor een familielid Hallo Jan Informeel, standaardaanhef voor een vriend Hoi Jan Zeer informeel, standaard

Beste meneer Jansen 佐藤太郎様 Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan 佐藤太郎様 Informeel, men is bevriend met de geadress

Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? voor een fris verloofd paa

1. Gelieve hieronder uw naam en uw geboortegegevens IN DRUKLETTERS in te vullen 下 欄 に 申 請 者 の 氏 名 出 生 に 関 する 詳 細 を 大 文 字 で 記 入 してください

Biografie. Andere werken. Plot. newcomers awards.

Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte heer, me

日本語入力方法 Input van het Japans

Wij schrijven u naar aanleiding Wij schrijven van... u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Wij schrijven u in verband Wij schrijven met... u in なメール ( 会社を

Anneleen Boons 1 e licentie Japanologie Popular Culture Inleiding サラリーマン金太郎本宮ひろ志

HIRAGANA LEER JAPANS MET KINAKO. GRATIS e-book Inclusief uitspraak Met oefeningen

Katholieke Universiteit Leuven

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen

ヒカルの碁ほったゆみ 小畑健. Jump comics (Matthew-David Connolly) Modern Japans III: Pop cultuur. 0. Index 1. Inleiding Algemeen. 2

Is er een specialiteit van het huis? Vragen of het restaurant een specialiteit heeft 自家製料理はありますか Is er een specialiteit van de regio? 郷土料理はありますか? Vrag

Auteur. Kurosagi (クロサギ), The Black Swindler, is een manga geschreven door

Genre en historische context. Auteur

Kami nomizo shiru sekai ( 神 のみぞ 知 るセカイ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

2015 年 1 月号. S-Racing. Contents 各班の活動報告 今後の活動予定

Auteur. Cesare is een Japanse manga reeks, geschreven en getekend door Fuyumi. Cesare is historische seinen manga.

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen

Crayon Shinchan クレヨンしんちゃん

-Oda Nobunaga. Deze educatieve manga schetst het levensverhaal van Oda Nobunaga in zeven hoofdstukken:

et Shop of Horrors - PopularCultureWiki Auteur Biografie Bibliografie Japanese Studies Home

Sengokuhen - PopularCultureWiki. Inleiding. Japanese Studies Home

Inleiding. Auteur en mangaka

Hieronder volgt een korte bespreking van het leven en werk van Murasaki Yamada.

Laura Schepers 1ste licentie japanologie Katholieke Universiteit Leuven

Fairy Tail is een Japanse manga serie geschreven door Hiro Mashima. De manga verscheen in 2006 voor het eerst in Weekly Shonen Magazine.

Wat te regelen voor Japan?

kintsugi candice kumai Spectrum 金継ぎ de complete japanse lifestylegids foto s van candice kumai 作者 / 撮影者キャンディス熊井

Zakelijke correspondentie Brief Brief - Adressering Roemeens Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Jap

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.

Umizaru ( , 12 volumes, Weekly Young Sunday, Shogakukan)

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.

1998: Tweede plaats 51ste Akatsuka Award ( 赤塚賞, Akatsuka Shō) voor "Samui hanashi" ( さむいはなし ).

NANA - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Biografie. Bibliografie. Situering. Japanese Studies Home

Don Quichot ( ドン キホーテ ) - PopularCultureWiki

ouble Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 - PopularCultureWiki

Teiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Banana Fish - バナナフィッシュ - PopularCultureWiki

De Delftse methode Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans Vertaald door Maria van den Broek - TONBO

Urufuzu Rein ( ウルフズレイン, Wolf's Rain) - PopularCultureWiki

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Japans Duits _[ 人数 ]_ Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Personen u

Urusei Yatsura - PopularCultureWiki. Rumiko Takahashi. Biografie. Japanese Studies Home

Achtergrond. Auteurs origineel werk

Pagina verplaatst naar /nl/node/9822

Genji monogatari; Ise monogatari - PopularCultureWiki

Ōdō inu - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Tijd en ruimte. Historische achtergrond. Tijd en ruimte van het werk. Japanese Studies Home

Horikku ( ホリック. orikku ( ホリック, Holic) Vol.3 - PopularCultureWiki. Auteur: Clamp. Over de Auteur. Japanese Studies Home

Auteur. Auteur. Biografie

Chobits - ちょびっツ. Chobits - ちょびっツ - PopularCultureWiki. Auteur(s) Algemeen. De leden: Japanese Studies Home CLAMP ( クランプ )

Caroline De Beleyr Japanologie 1ste licentie. Individuele opdracht: Buddha

Auteur. Biografie. Publicaties

From PopularCultureWiki

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Deens Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. Een reservering doen Japan

Het is een historische en ludieke manga die verhaalt over de einddagen van het Bakufu.

Integral Dutch Course 日 本 語 版

社会保険未加入で 営業停止 下請指導 も 大手 中堅の技術 工法を活用しよう コンパクト電解還元整水器 / 販売 2 防災のスキルアップ / 第 1 回防災委 3 府の簡易耐震助成最大 30 万円 3 祇園の町家を料亭に / 住まいトーク 4 組合主催の新しい講習会 5

Geschiedenis. Auteur. laatste sinds Biografie

Honey&Honey ハニー&ハニー. De manga zelf. Auteur. Bespreking. Verhaal. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Flame of Recca - PopularCultureWiki

Deel I: Inleidende beschouwingen

Ao no Exorcist ( 青の祓魔師 ) Auteur. Biografie. Bibliografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Nederlands Engels Kanji Hiragana. Bamboo whisk used to prepare matcha tea 茶筅ちゃせん

Otokozaka ( 男坂 ) is een Japanse manga geschreven en geïllustreerd door Masami Kurumada ( 車田正美, Kurumada

Reizen Gezondheid Gezondheid - Noodgeval Spaans Necesito ir al hospital. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Me siento mal. Japans 病院に連れて行ってください 気持

Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans

Reizen Algemeen Algemeen - Belangrijkste benodigdheden Thais ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Om hulp vragen Japans 助けてい

Dessert, デザート(dezāto)

LEIDSCHENDAM, LEIDSCHENDAM-VOORBURG EUR (K.K.) MLS ID: 総部屋数: 所在階: 寝室: 地上/地下: 選択されていません バスルーム: 専有面積 : トイレ: 築年: 駐車場数:

Media in Japan en de rol van de keizer in de media

Bron: Shurangama Sutra

Sven Van Stichel Populaire cultuur Zipang 1ste Licentiaat Japanologie

単位 : 台湾元 KUTA 地区 シングル ツイン 追加ベッド ツイン 追加ベッド ベッドなし

Kozure Okami - PopularCultureWiki. 子連れ狼 Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

Janguru Taitei - ジャングル大帝. Inleiding. Auteur. Synopsis. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Sei oniisan - PopularCultureWiki. Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

JAPANS INTERNATIONAAL HUMAN RESOURCE MANAGEMENT

単位 : 台湾元 有効期間 ホテル名 シングルツイン追加ベッドツイン追加ベッドベッドなし

はじめに. Introductie. COMMISSIELEDEN Lena Bounimovitch Melissa Costa Liselore Goossens Martijn Heule Diana Kuijpers Carmen Loh

gepubliceerd, waarvan de eerste volume hier wordt besproken.

Orgaantransplantatie in Japan

Nichiro sensō hen ( 日 露 戦 争 編, The Russo- Japanese War) algemeen. bespreking. genre. From PopularCultureWiki. chapter 1 ロシア 皇 太 子 襲 撃 事 件

Norakuro ( のらくろ ) Norakuro ( のらくろ ) - PopularCultureWiki. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

東 京 KERK IN DE STAD! verdiepingsconferentie 22 november 2014 Geert & Eline de Boo Zicht krijgen op Gods Koninkrijk wereldwijd: Ervaringen in Tokio

ACTIVO MAART-APRIL ZONDAG 4 MAART. ZONDAG 11 MAART (Misti verjaart ) ZONDAG 18 MAART

Auteur en illustrator

Playstation 2. Ik heb amper iets over deze persoon kunnen vinden. Er bestaat geen Wikipedia-pagina over haar, maar ze heeft wel een twitter account.

Bakuman ( バクマン ) vol. 1. Bakuman ( バクマン ) vol. 1 - PopularCultureWiki. Auteur. Personages. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Baku is een manga van de hand van Bikke, in het jaar 2006 verschenen in het tweemaandelijkse magazine Comic Zero Sum Zōkan

Magazine ( (shūkan shōnen magajin, 週刊少年マガジン ).

Karoshi ( 過労死 ) 過労死. Inleiding. Zoektermen. Opzoekwerk LIBIS. Uit Encyclopedie. Japanese Studies Home

UvA-DARE (Digital Academic Repository) Percutaneous treatments of heart valve disease van Dijk, Kirsten. Link to publication

Chinmoku no Kantai - PopularCultureWiki. Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

R ロ O ー T テ E M ム 0 7

Ik heb dit boek gekozen, omdat ik hem kreeg bij de Grote Lijsters vorig jaar. Toen ik de achterkant had gelezen, wilde ik weten hoe het zou aflopen.

Discipline in het hedendaagse onderwijs - Encyclopedie

Naruto ( ナルト ) Masashi Kishimoto ( 岸本斉史 ) From PopularCultureWiki. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Gebruikershandleiding

%E3%83%88%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%97). Het werd officieel een serie in 2009, gepubliceerd in dezelfde magazine.

Transcriptie:

Japanese Studies Home Kusatta kyōshi no hōteishiki From PopularCultureWiki Inleiding Auteur Biografie Kodaka Kazuma ( こだか 和麻 ) debuteerde in 1889 met Sessa Takuma! in Shounen Champion. Vandaag is ze één van de meest populaire BL-auteurs. Haar doushinji-cirkel [1] ( 同人サークル )is K2 Company (http://k2c.qee.jp/). Wat haar werken betreft maakt Kodaka Kazuma vooral parodieën op bestaande manga zoals Fullmetal Alchemist of Yakitate Japan. Bibliografie Titel Genre Ame to Atsui Tenohira to Apéritif Cigarette Kaleidoscope Mistake Uramado Yasashii Kiss wo Shite Gankutsuou dj - Baise Doujinshi, Drama, Yaoi Gankutsuou dj - Femme Fatale Gundam X dj - Fushidara 100% Hana to Ryuu Doujinshi, Drama, Yaoi Hikaru no Go dj - Kara Kara Hikaru no Go dj - Spider Ihoujin - Etrange Supernatural, Yaoi 1 of 11 28/11/2012 15:51

KI-ME-RA King of Fighters dj - Love Love Show Kizuna Kizuna dj - Kizuna Extra Kusatta dj - Encore Kusatta dj - Happy Dream? Kusatta Kyoushi no Houteishiki Mezase Hero! Midare Somenishi Horror, Mature, Supernatural, Yaoi Action, Comedy, Drama, Martial Arts, Yaoi Comedy, Doujinshi, Shounen Ai Doujinshi, Shounen Ai Comedy, School Life, Shounen Ai Comedy, Drama, Shounen Ai, Yaoi Adult, Drama, Historical, Tragedy, Yaoi Midare Somenishi dj - Adesugata Emaki Not Ready!? Sensei Comedy, Yaoi Ookiku Furikabutte dj - Hana Ichimonme Doujinshi, Shounen Ai Ookiku Furikabutte dj - Yell Doujinshi, Shounen Ai Prince of Tennis dj - A Younger Boy Prince of Tennis dj - Adagio! Doujinshi, Romance, Yaoi Prince of Tennis dj - Asymmetry Prince of Tennis dj - Crazy Cat Prince of Tennis dj - Darling Doujinshi, Shounen Ai Prince of Tennis dj - erotica Prince of Tennis dj - Happiness Prince of Tennis dj - Je t'aime Prince of Tennis dj - Jet Coaster Doujinshi, Shounen Ai Romance Prince of Tennis dj - Kiss X Me Prince of Tennis dj - Kuusou Kagaku Shounen Doujinshi, Mature, Yaoi Prince of Tennis dj - Liar!Liar! Prince of Tennis dj - Muteki no Venus Prince of Tennis dj - Secret Prince of Tennis dj - Seishun Gakuen Paradise Comedy, Prince of Tennis dj - Signal Prince of Tennis dj - Tataran Prince of Tennis dj - The Gap Between Love and Friends Comedy, Doujinshi, Shounen Ai 2 of 11 28/11/2012 15:51

Prince of Tennis dj - Today's Kitty Prince of Tennis dj - Yome no Oide Renai Houteishiki Sebiro no Housekeeper Sengoku BASARA 2 dj - Koibumi Sessa Takuma! Sex Therapist Yakitate!! Japan dj - Yaritate!! Japan Comedy, Doujinshi, Shounen Ai Romance, School Life, Shounen Ai Comedy, Yaoi Comedy, Shoujo, Yaoi Comedy, Psychological, Smut, Supernatural, Yaoi Comedy, Doujinshi, Romance, Shounen Ai Bespreking Verhaal 敦くんの受難の日 Atsushi begint zijn eerste dag in zijn nieuwe school, Jougaoka High School, vol verwachting. Hij heeft heimelijk gekozen voor dezelfde school waar zijn jeugdliefde Masami Shibata (ma-chan) werkt als verpleger. Atsushi heeft zijn geliefde ma-chan al van toen hij een klein kind was niet meer gezien, maar heeft jarenlang gedroomd over een hereniging. Zonder het te weten werkt Masami echter niet meer in de school. Aan de schoolpoort wordt Atsushi bijna omver gereden door de Ferrari van Shibata Masayoshi, waarvan hij denkt dat het gewoon een vreemde, onbeschofte kerel van de buurt is. Helaas is die onbeschofte kerel zijn leerkracht. Inagaki Kouji, een jongen van hetzelfde jaar, herinnert zich Atsushi van de basisschool, wanneer ze elkaar beloofden samen te trouwen. Het is ook de jongen die Atsushi zijn eerste kus gaf. Inagaki houdt Atsushi nog steeds aan de belofte te trouwen en is vastberaden Atsushi s hart voor zich te winnen, tot grote ergernis van Atsushi, die Inagaki Kouji steeds van hem af moet slaan. Atsushi besluit ma-chan te gaan zoeken in de ziekenkamer, maar eenmaal aangekomen zit de psychotische Shibata Masayoshi hem op te wachten. Atsushi s dromen zijn aan diggelen geslagen waardoor het wordt hem allemaal wat te veel en valt flauw. Eenmaal wakker vraagt hij Masayoshi uiteindelijk of hij de ma-chan is die hij zich herinnert uit zijn kindertijd. Masayoshi heeft echter geen idee wie hij bedoelt en probeert te praten met een hysterische Atsushi totdat Inagaki Kouji ook binnenkomt en een wenende Atsushi ziet. Inagaki Kouji slaat hierop de boel kort en klein, en Atsushi verliest zijn foto van ma-chan. ギンギラギンにさりげなく Teneergeslagen door zijn onvermogen ma-chan te vinden begint Atsushi zijn tweede dag aan Jougaoka. De dag begint goed wanneer Atsushi les krijgt van Tooru en hem doet denken aan ma-chan, ook al lijkt hij helemaal niet op hem. In een losstaande scène krijgen we ook te zien wat voor een relatie Inagaki Kouji en Yuriko hebben. Yuriko is de vriendinnetje van Inagaki Kouji, maar dit blijkt enkel schijn te zijn, wat Yuriko helemaal niet erg blijkt te vinden. In feite heeft Inagaki enkel aandacht voor Atsushi en Yuriko steunt hem hierin volledig. 3 of 11 28/11/2012 15:51

4 of 11 28/11/2012 15:51 Doorheen de dag beseft Atsushi dat hij de foto van ma-chan niet meer kan vinden. Atsushi en Inagaki kouji eten samen lunch totdat Kouji Atsushi overvalt met een kus. Wanneer ze gestoord worden vlugt Atsushi weg en word hij getroost door Shibata Masayoshi. In een losstaande scene kunnen we zien hoe Masayoshi zich een Ferrari kan bekostigen met het salaris van een leerkracht, wanneer Inagaki de eigenaar van een lokale host club ontmoet. De club bestaat uit één vrouwelijke en drie mannelijke crossdressers (http://en.wikipedia.org/wiki/cross-dressing). 初恋の方程式 Een nieuw personage wordt geïntroduceerd: de grote broer van Yukiko Jun ichi, de leider van het basketbal team van Jougaoka. Hij en Inagaki kennen elkaar en zijn elkaars sport rivalen al sinds lang. Hij heeft een slechte dag, de grote dag komt eraan maar zijn team ziet de wedstrijd niet echt zitten. Hij werkt alles uit op Yukiko en Inagaki, door hem homo te noemen en haar ervoor te behoeden met hem op te trekken. De wedstrijd begint, maar zaken zien er niet te goed uit. Yukiko smeekt Inagaki uiteindelijk voor haar mee te doen, wat hij weigert totdat Atsushi het ook hem vraagt. Hij gaat akkoord op voorwaarde dat Atsushi hem een kus geeft als ze winnen. Atsushi krijgt geen kans te weigeren. Hierop besluit Masayoshi ook deel te nemen aan de wedstrijd, samen helpen ze Jun ichi de overwinning te behalen. Aldus krijgt Inagaki de kans Atsushi voor een tweede maal te kussen. Na de wedstrijd beginnen de gevoelens van Atsushi tegenover Masayoshi los te komen. Atsushi ziet in dat de nieuwe ma-chan helemaal niet zo erg is dan dat hij dacht, en zelfs leuk vindt. Kort hierna onmoeten Atsushi en Masami elkaar uiteindelijk. Atsushi is in shock wanneer hij realiseert dat Masami de broer van Masayoshi is. Masayoshi wist dat Atsushi op zoek was naar Masami, maar Masayoshi vertelde hem niets. Daarbij komt het feit dat zijn ontmoeting met Masami helemaal niet zo verliep zoals hij het zich voorstelde, samen met de opgelopen stress van de afgelopen dagen zit Atsushi aan zijn limiet en krijgt een klein aanvalletje waarbij hij enkele scheldwoorden loslaat op Masayoshi en zijn foto van Masami naar hem gooit. ただ一言だけ Gedurende heel dit hoofdstuk sluit Atsushi zich op in zijn kamer, hij is te depressief te eten en naar school te komen. Inagaki bezoekt hem in een poging hem op te vrolijken, maar slaagt niet in zijn opzet. In tussentijd kleurt Masayoshi zijn haar weer zijn naar oorspronkelijke kleur. Hij is bijna even depressief als Atsushi, en dan nog voor de zelfde reden: het hele gedoe met Atsushi s verliefdheid op Masami doet hem denken aan zijn eigen liefde voor zijn broer. Masayoshi koestert een beschermende liefde voor zijn oudere broer, maar Masami heeft een platonische relatie met zijn vriend Tooru, een doukyuusei van Masayoshi. Hij overweegt terug te keren naar Noorwegen. Dit is helemaal niet naar de zin van Masami die er maar sip bijloopt. Tooru is boos op Masayoshi en tracht wat zin te slaan in Masayoshi. Masayoshi probeert in een poging hem wat op te beuren eens langs te komen bij zijn huis. Atsushi komt langzaamaan tot het besef dat Masayoshi niet zomaar een onbeschoft persoon is, maar dat hij in feite een zeer zachte persoon is. Hij ziet in dat Masayoshi probeerde hem alles duidelijk te maken in verband met Masami op de dag van het basketbal wedstrijd. Atsushi rept zich de volgende dag naar school om nog afscheid te kunnen nemen van Masayoshi. Hij vertelt dat hij van Masayoshi houdt zoals hij nu is. Aan de vlieghaven besluit Masayoshi dan toch niet te vertrekken naar Noorwegen en te blijven in Japan. Personages 有沢敦 ( ありさわ あつし あっくん )

usatta kyōshi no hōteishiki - PopularCultureWiki 5 of 11 28/11/2012 15:51 Toen Atsushi een klein kind was, was hij hopeloos verliefd op zijn buurjongen die geregeld langskwam, Atsushi is hem sindsdien nooit meer vergeten. Hij koos dan ook voor de school waar zijn ma-chan, zoals hij hem noemt, werkt als verpleger. Atsushi wordt echter gedesillusioneerd achtergelaten wanneer hij ontdekt dat Masami onreikbaar is grotendeels vanwege Tooru, maar misschien ook door het feit dat ze beiden uke [2] ( 受け of うけ ) zijn. Atsushi s personage ondergaat een 360 ommekeer van lieve, onschuldige en naïeve jongen in het begin van de series, naar een meer mannelijke personage wanneer hij zijn zinnen zet op Shibata Masayoshi in de latere series. Dit maakt Atsushi s personage dan ook zo interessant. Shibata Masayoshi is aanvankelijk helemaal niet te vinden voor Atsushi, hoofdzakelijk vanwege het leeftijdsverschil, maar Atsushi kan hem alsnog overtuigen op hem te wachten totdat hij een betrouwbare man geworden is. 柴田雅美 ( しばた まさよし ) Shibata Masayoshi is de verdorven of slechte ( 腐った ) leerkracht van de manga. Na het vertrek van zijn oudere broer werd hij naast leerkracht ook de verpleger van dienst in de school. Hij is de Kusatta Kyoushi van het verhaal. Atsushi's eerste ontmoeting met hem is allesbehalve goed te noemen, maar na verloop van tijd krijgt Atsushi meer en meer sympathie voor hem. Atsushi neemt Shibata Masayoshi voor ma-chan, zijn oudere broer, maar ook al tracht Shibata Masayoshi hem dit duidelijk te maken mislukken zijn pogingen echter totdat Shibata Masayoshi hem voorstelt aan ma-chan. Ma-chan voelt zich bedrogen en wil niets meer te maken hebben met Shibata Masayoshi, en sluit zich op in zijn kamer. Shibata Masayoshi besluit terug te keren naar Noorwegen waar zijn vader en moeder verblijven om onder andere de verjaardag van z'n moeder te vieren. Wanneer Atsushi dit verneemt krijgt hij spijt en realiseert hij zich dat hij vreselijke dingen heeft gezegd tegen hem. Uiteindelijk vertrekt Shibata Masayoshi dan toch niet naar Noorwegen aangezien zijn vader niet toelaat dat hij vertrekt zonder zijn broer ma-chan. Shibata Masayoshi is een personage dat niet helemaal seme [3] ( 攻め of せめ ). is, maar ook niet uke. Qua uiterlijk is hij groter dan de meeste uke s maar hij veel androgyner dan bijvoorbeeld zijn collega Tooru die seme is. Op gebied van karakter is hij de ene keer enorm onbeschoft en ruw, en op andere momenten is hij dan weer gevoelig. Later in de reeks zal Shibata Masayoshi uiteindelijk uke worden 柴田雅美 ( しばた まさみ まーちゃん ) Shibata Masayoshi s oudere broer. Masami erfde het uiterlijk van zijn moeder en is de klassieke uke: hij is zachtaardig, mooi en beleefd. Masami is tot over zijn oren verliefd op Tooru, tot groot ongenoegen van zijn broer die zelf gevoelens heeft voor zijn broer. Op een bepaald moment in de reeks zegt Masayoshi dan ook tegen Masami dat hij liever had dat Masami niet zijn broer was omdat hij zo verliefd is op hem. Masami heeft in de eerste delen van de manga een moeilijke tijd omdat hij nogal wat moeite heeft uit te komen voor zijn seksuele voorkeur tegenover zijn vader. Wanneer hij dan ook op reis gaat naar Noorwegen samen met zijn vriend Tooru om zijn vaders toestemming te krijgen, is hij enorm zenuwachtig. Zijn vader keurt aanvankelijk de relatie helemaal niet goed en walgt hij van het idee dat zijn zoon homo is, maar draait al vlug bij omdat hij ziet hoe verliefd de twee op elkaar zijn. Masami beseft maar al te goed dat zijn relatie met Tooru helemaal niet evident is, en elke dag dat hij samen met Tooru kan zijn is voor hem dan ook een geschenk. Enkel al door samen te zijn met zijn geliefde is hij dolgelukkig ( 胸がいっぱい ), waardoor seks helemaal niet prioritair is in hun relatie. 稲垣晃司 ( いながき こうじ こーちゃん ) Inagaki Kouji is de jeugdvriend van Atsushi, en helemaal in de ban van hem. Op de basisschool verdedigde Inagaki Kouji Atsushi de passieve Atsushi altijd en als beloning gaf Atsushi hem een kus waarop ze elkaar beloofden te trouwen. Wanneer ze elkaar ontmoeten in Jougaoka valt Inagaki Kouji weer helemaal voor de charmes van Atsushi, maar Atsushi schijnt hem aanvankelijk vergeten te zijn. Daarbij heeft Atsushi enkel

usatta kyōshi no hōteishiki - PopularCultureWiki 6 of 11 28/11/2012 15:51 interesse voor ma-chan, maar Inagaki Kouji er alles aan hem voor zich te winnen. Inagaki Kouji is een atletische jongen waardoor hij door alle clubs wordt uitgenodigd lid te worden. Ook al zitten de clubleden van alle clubs hem constant op de hielen, weigert Kouji alle clubs, maar op verzoek van Atsushi doet hij toch mee aan een basketbalwedstrijd samen met Shibata Masayoshi. Inagaki Kouji voert doorheen de manga overigens ook constant een strijd met Shibata Masayoshi om Atsushi, wat regelmatig eens uitmond tot schermutselingen. 萩原透 ( はぎわら とおる ) Persoonlijk mijn favoriete personage van de manga. Tooru is een eerlijke en onschuldige man die aanvankelijk zich nog niet gewaar was van zijn homoseksualiteit. Voor Tooru was het liefde op het eerste gezicht met zijn 女神 [4] (Megami) zoals hij haar noemde, want aanvankelijk hield hij Masami voor een meisje. Al van de eerste ontmoeting was Tooru helemaal in de ban van Masami. Toen hij zich dan ook vernam dat Masami een jongen was werd zijn droom aan diggelen geslagen. Lange tijd hebben ze allebei hun gevoelens voor elkaar achterwege gelaten omdat ze beide de moed niet hadden te zeggen dat ze hielden van elkaar. Nadat Tooru geslaagd was voor zijn ingangsexamen, was Masami vastberaden Tooru te zeggen dat hij van hem hield, maar heeft zich dan uiteindelijk toch teruggehouden. Eenmaal op universiteit beseften beiden dat ze niet zonder elkaar konden en kwamen er allebei voor uit dat ze hielden van elkaar. Tooru is niet een typische seme. Qua uiterlijk mag hij dan alle kenmerken vertonen van een seme (groot, kleine ogen, sterk uitgesproken kin, enz ), qua karakter is hij echter uiterst zachtaardig en komt regelmatig af met de meest melige zinnen als: Masami: ごめんね透くんおナカすいたでしょう Tooru: いえっとんでもない!! まさみさんとこうして会えただけで胸がいっぱいで Of, まさみさんが来いと言えば例え地の果てだろうと!! Ik vind hem dan ook één van de meest grappige personen in de manga naast de Lush gang en dergelijke. Masayoshi heeft sterke gevoelens voor zijn broer waardoor hij het niet kan aanvaarden dat Masami zal trouwen met tooru, de twee zitten dan ook constant op elkaars kap. Tijdens hun reis naar Noorwegen besluit Masayoshi echter zijn gevoelens voor zijn broer helemaal naast zich te leggen. 由里子 ( ゆりこ ) Yuriko is de vriendin van Kouji en schijnt er geen problemen mee te hebben dat Kouji homo is, ze moedigt Kouji zelfs aan in zijn liefde voor Atsushi. Men zou haar het best kunnen omschrijven als een おこげ (okoge, zie woordenschat). Yuriko steunt Kouji in alles wat hij doet, maar af en toe heeft Kouji de neiging haar niet te respecteren wat resulteert ruzie. Tijd en ruimte Deze drama speelt zich vooral af in en rond Jougaoka High School. Jougaoka High School is een school waar 80 percent van de scholieren ヤンキー (yanki) zijn. Het is dus een hele opgave voor de onschuldige Atsushi om een stap binnen te zitten in deze school. In de eerste les wanneer Masayoshi zijn nieuwe studenten toespreekt, probeert hij dan ook geniepig buiten te glippen. Hiernaast speelt een groot deel zich af in Club Lush, de club die Masayoshi uitbaat naast zijn gewone job als leerkracht. Club Lush bevindt zich in Tokyo Nichome ( 東京二丁目 [5] ). Verder in de manga worden ook heel wat exotische plaatsen bezocht, zoals Hawaï en Noorwegen.

7 of 11 28/11/2012 15:51 Taalgebruik Woordenlijst Zie WaranWiki (http://japanesestudies.arts.kuleuven.be/waranwiki/index.php/kusatta_ky%c5%8dshi_no_h %C5%8Dteishiki_-_%E8%85%90%E3%81%A3%E3%81%9F%E6%95%99%E5%B8%AB%E3%81%AE %E6%96%B9%E7%A8%8B%E5%BC%8F) voor de woordenlijst. Woordenschat 擬音語 擬態語 ガン pow! ぴし crack(ing) ふっ sigh ペタペタ pattering どどど the sound of heavy footsteps ガラッ rattling ごし scrubbing, rubbing, wiping ふふふ laughter きゅっ getting choked up, a poignant feeling as if something is tightening オラオラ said when doing something violently repetetively, like punching someone わー excited roar チュンチュン chirping ガラガラ clatter, rattle うっ 'ugh' パン a sudden impact ば a sudden impact あ 'uh', 'ah', 'oh' げらげら boisterous ぐすぐす sniffling きらきら twinkle, glitter ぞくぞく excitement caused by fear or joy さっさと quickly ぶーっ blowing something out of ずんずん rapidly, noticably, markedly びくびく strongly twitching がば jumping up (from stationary position) ぼさっ dreaming, idling away うっとり in rapture, in extacy じーん touched deeply ひょい popping up all of a sudden, quick movement like reaching for something/lightly, agile ほろほろ small tears silently rolling off the cheek むく getting up, sitting up がーん a big, horrible, revelation/hit in like an anvil くるっ to suddenly rotate

8 of 11 28/11/2012 15:51 ぞっ chills, shivers ぎょっ shocked, aghast こそこそ stealthily Idiomen / Collocation 頭を下げる neerbuigen 口を出す een gesprek verstoren 手を出す ergens in betrokken geraken, versieren 気にする ergens om geven, zorgen maken 面倒を見る voor iemand zorgen 顔を出す opdagen 猫をかぶる zich anders voordoen Scheldwoorden 終助詞 バカ idioot ヤロウ deugeniet ちくしょう godverdomme こら uitroep om iemand terecht te wijzen; gij daar of ej joenge! 最低 een nul, filth お前 gij あんたら gieder てめー kloothommel 大嫌い ik haat u タコ jij inktvis やがる (suf) verb suffix (te form or masu stem) to indicate hatred and contempt, or disdain for another's action (vulg) な (1) indicates emotion or emphasis; (2) (used with dictionary form verb) prohibition ぜ (sentence end, mainly masc.) adds force; indicates command ぞ (sentence end, mainly masc.) adds force; indicates command よ (1) (at sentence end) indicates indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; (2) yo! わ (sentence end, mainly fem.) indicates emotion or admiration もん (1) used to express emotional involvement; (2) used in giving a reason や関西弁 : だわい Afkortingen, samentrekkingen なくちゃ = なくては

9 of 11 28/11/2012 15:51 Andere おはよ = おはよう痛ぇ = 痛い言ってんの = 言っているのまてい = まってねェッ = ない何じゃ = なんだそ = そうすいません = すみませんすげェッ = すごいじゃねーか = ではないかやっぱ = やっぱり思わんかった = 思わなかったあらへん関西弁 : ない聞いてへん聞いていない覚えてへん覚えていない変わってへん変わっていないホンマに関西弁 : 本当にえー関西弁 : いいやろ関西弁 : でしょう / だろう オカマ [6] おこげ [7] fag hag Besluit Zoals in veel werken van Kazuma Kodaka, zijn de personages die Kusatta kyoushi no houteishiki zo aantrekkelijk maken. Atsushi is aanvankelijk een huilebalk, maar komt tot het besef dat verandering helemaal niet zo eng hoeft te lijken. Later in de series ondergaat Atsushi dan ook de verandering van een lieve en schattige jongen (uke), naar een volwassen knappe man (seme). Ook Masayoshi ondergaat een verandering van een onvolwassen man naar een wijzer, vriendelijker en sterker persoon. Dit gegeven maakt het interessant de series verder te lezen en te zien hoe Atsushi en Masayoshi in de series evolueren. Hiernaast heeft vooral ook het verhaal van Masami en Tooru me aangezet de andere delen te lezen. Gesterkt door zijn vriend Tooru wil hij de uitdaging met de wereld aangaan en zich samen met Tooru outen. Deze BL manga verschilt van de andere in die zin dat heel wat problemen waar homoseksuelen de dag van vandaag mee te kampen hebben aangekaart worden. Naast het probleem van coming out, wordt ook seks besproken. Al is ondanks dit het gevoel van "otherness" [8] nog steeds te bespeuren in deze BL manga in die zin dat het grootste deel van de gebeurtenissen helemaal niet realistisch zijn. Het thema veilig vrijen dat ter sprake komt in de manga is dan ook eenmalig en dit gebeurt dan nog in een humoristische context. Al in het eerste deel van de reeks kent het verhaal een groot aanbod aan allemaal verschillende personages (van psychotische leerkrachten tot crossdressers van Club Lush), die allen even boeiend zijn. Alle personages zijn goed uitgedacht, en blijven boeien. Persoonlijk vind ik het koppeltje Tooru-Masami het meest boeien, niet alleen omdat Tooru ontzettend grappig is, ook Masami s coming out is interessant om te lezen. Op de tekenstijl valt niet veel aan te merken, de personages zijn gedetailleerd en realistisch getekend. Eerst vond ik er niets aan dat er geen kleuren waren, maar de personages zijn met zo n grote zorg getekend dat men daar al snel niet meer op let. Wat de manga des te grappiger maakt is het feit dat men de personages lachwekkende gelaatsuitdrukkingen verschaft bij een hilarisch tafereel. Al deze zaken maken het de moeite waard deze manga eens te lezen.

10 of 11 28/11/2012 15:51 Bibliografische informatie van het besproken werk Auteur: Kodaka Kazuma ( こだか 和麻 ) Titel: 腐った教師の方程式 (Kusatta kyoushi no houteishiki; Eng.: Bad Teacher s Equation ) Uitgever: 山本四裕昭 Plaats van uitgave: 青磁ビブロス Jaar van uitgave: 1993 Bronnen Internet <http://www.commonastherain.com/manga/kkh/index.html>(24/02/2009) <http://en.wikipedia.org/wiki/yaoi>(25/02/2009) <http://www.aestheticism.com/> (02/03/2009) <http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=4712> (09/03/2009) <http://www.nihongoresources.com/> (09/03/2009) <http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1c>(10/03/2009) Boeken Kodama Kazuma ( こだか 和麻 ). 腐った教師の方程式 (Kusatta kyoushi no houteishiki; Eng.: Bad Teacher s Equation ) vol. 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 山本四裕昭, 1993 McLelland, Mark J. Male Homosexuality in Modern Japan: Cultural Myths and Social Realities. Curzon Press, 2000. pp 268. Leupp, Gary. Male Colors: The Construction of Homosexuality in Tokugawa Japan. Berkeley: University of California Press, 1995. pp 310. Voetnoten 1. 2. Een doujinshi cirkel is de naam voor een groep tekenaars die doujinshi maakt en publiceert. Doujinshi betekent "uitgave door mensen met dezelfde interesse", maar in 90% van de gevallen gaat het hier om stripboekjes (originele en fan-manga) die voor productiekosten en een beetje waardering worden verkocht. De personages zijn in BL manga meestal ofwel uke ofwel seme. Deze termen zijn ontstaan in de oosterse gevechtskunsten en dragen geen negatieve bijbetekenis. Uke is afgeleid van ukeru (verkrijgen). De uke heeft in tegenstelling tot de seme zachtere, androgyne, vrouwelijke gelaatstrekken, met 3. 4. 5. grotere ogen en is veelal kleiner gebouwd, en fysiek minder sterk dan de seme. De personages zijn in BL manga meestal ofwel uke ofwel seme. Deze termen zijn ontstaan in de oosterse gevechtskunsten en dragen geen negatieve bijbetekenis. Seme is afgeleid van semeru (aanvallen). De seme wordt veelal voorgesteld als een stereotiepe mannelijke man, fysiek sterk en beschermend. In tegenstelling tot de uke is de seme in vele gevallen ouder en groter, met een sterk uitgesproken kin, korter haar en kleinere ogen. Godin Ook wel nicho of nichome, homo subcultuur van Tokyo waar zich vele homobars en

11 of 11 28/11/2012 15:51 6. 7. dergelijke bevinden Literally a "pot" but meaning something similar to the English word "queen". Mark J. McLelland 2000, p.8 Okoge means the burnt rice which sticks on the bottom of the rice pot (okama) and is a derogatory term meaning something like "fag hag". Mark J. McLelland 2000, p.100 8. Een term gebruikt door McLelland waarmee hij het vreemde karakter wil aanduiden van vele BL manga. Zo kent het genre verscheidene exotische locaties, gebruik van leenwoorden en fantastische personages. Veelal zijn dit soort manga dan ook allesbehalve realistisch. Mark J. McLelland 2000, p.71 Retrieved from "http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/kusatta_ky%c5%8dshi_no_h %C5%8Dteishiki" This page was last modified on 31 May 2009, at 19:02. Content is available under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.0 Belgium License.