Notice de référence. Pluton 4132 B - code FR NL DE ES PL

Vergelijkbare documenten
Kit plancher chauffant direct

Ballon GSM 80 C. Ballon sanitaire. Code Notice de référence FR NL DE ES PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur

Optima Notice de référence. Réf ,5 à 25 kw Réf à35kW. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

Notice de référence. Pluton Pluton Pluton & Pluton & Pluton &

Pluton Réf ; ; Notice de référence ( & ) ; ( & ) ; ( & ) FR NL DE ES PL

Pluton 3032 B. Réf & Notice de référence FR NL DE ES PL

Combitherm Référence : C. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

FR NL PL ES PL Chaudière gaz de cheminée type B 11BS

Notice de référence FR NL DE ES PL. Ballon sanitaire 100 l - code Kit sanitaire Sonde sanitaire

Confort Réf C. Notice de référence. àconserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

Bourgogne. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure. FRNL. Puissance. "La chaleur en toute confiance"

BALLON COLONNE 100 L FR NL. Code Notice de référence

Montfort MK2. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure. FRNL. Puissance DIN EN :

Calista. Calista 1 CH 35 - code Calista 1 CH 25 - code Notice de référence FR NL DE DE PL

handleiding mode d emploi

Ballon d eau sanitaire Réf C. Kit de raccordement pour. Kit de raccordement pour

Calista 2 V 25 BN - code

Sunambiance 3223 BVI. Réf Z. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

Ballon Sanit 110. Code Code Notice de référence FR NL ES ES PL. Ballon d eau sanitaire. Kit sanitaire. Présentation du matériel

Réf Boîtier de raccordement pour régulation RAX 531 et RAX 532. Notice de référence FR NL PL ES PL

Ambiance BTX Réf Notice de référence. à conserver. par l utilisateur.

Réf Réf

Sunambiance Réf Z. Notice de référence à conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure. FR NL PL ES PL

Sunasanit 3230BV. Réf Z. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

OptimaPack 3025 V. Ref C. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

Prijzen technische dienst Prix prestations service technique INHOUD / CONTENU

GSR 130 FA. Adaptation à un autre gaz. 1. Changer les injecteurs des brûleurs

Combitherm Référence : C. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

Sunagaz 4000 (I) Notice de référence. Réf FR NL DE ES PL

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

Sunagaz 3027 BVI. Réf (réf Z) Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

25/03/2014 Wijzigingen voorbehouden 1

Ballon SANIT 150. Réf Kits hydraulique sanitaire. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

Open haarden Feux ouverts

Calista2V25. Code Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure. FR NL PL ES PL

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Notice de référence destinée au professionnel et à l'utilisateur

SATURNE TBX. Notice de référence à conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure.

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

De Verwarming I Le Chauffage

Série FLEX / FLEX-reeks

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

Combigaz. Notice de référence. à conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure. Réf kW. Réf kW

Hulpstukken Accessoires BEMAL. Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: Fax: URL:

Sunambiance 3230V. Réf Z. Notice de référence à conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure.

Sunagaz 4000 V(I) Notice de référence. Réf FR NL DE ES PL. Chaudière gaz ventouse type C12 et C32

BlueBurn CENTRALE VERWARMING OP PELLETS

GEBRUIKERSHANDLEIDING DCM-5 THERMOSTATISCHE MENGKRAAN DCM-5 MITIGEUR THERMOSTATIQUE

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

KIT DE COMMANDE POUR BALLON A DISTANCE KIT BOILERREGELING VOOR BOILER OP AFSTAND

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF

Sunatherm 3023VI Réf Z Sunatherm 3023V Réf Z

OPSINOX CLV / 3CE COLLECTIEF SYSTEEM VOOR CV-KETELS SYSTÈME COLLECTIF POUR CHAUDIÈRES

GREENGAS PLUS TYPE CODE GAZ

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Conseils de sécurité importants

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

Warmte-krachtkoppeling introduction généralle

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Système de porte coulissante automatique Série Besam Frame

C OGUE ATAL ALOGUS T A C 2011

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU

ES 10 DF ES 10 DF ES 10 DF ES 10 DF

P 12. igas 170 highline P17. igas side P 17. igas side P 17. igas 225 window

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Experts in quality

Kachels Poêles. Houtkachels Poêles au bois Gaskachels Poêles au gaz

SUNAGAZ GXE 3000 E. Réf / / / / / /

FON. CombiView. Principaux avantages. CombiSerie. Applications. Données techniques. Entrée. Relais. Affichage. Données CEM

Régulation 1 circuit RAX 531 code

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

Sunasanit 3123V. Réf C. Notice de référence. àconserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

NEDERLANDS. FRANçais

16/07/2014 Wijzigingen voorbehouden 1

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Installatie van versie 2.2 van Atoum

FRANCO BELGE CHAUFFAGE CLASSIQUE KLASSIEKE VERWARMING SINCE 1926

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

TERRASVERWARMING MET PELLETS - CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR. FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Een Wereld van Oplossingen. Un Monde de Solutions.

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Een Wereld van Oplossingen. Un Monde de Solutions.

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Transformateurs monophasés de sécurité

Réf Z. Réf. KH 150 SUN

Transcriptie:

Document n 1278-4 ~ 13/07/2007 FR NL DE ES PL Pluton 4132 B - code 026 614 Chaudière convertible fioul/gaz à équiper d un brûleur fioul ou d'un brûleur gaz Chauffage et production d eau chaude sanitaire. DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Avenue Château Jaco 1-1410 Waterloo Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82 Notice de référence destinée au professionnel et à l utilisateur à conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure Présentation du matériel Instructions pour l installateur Instructions pour l utilisateur Pièces détachées Certificat de garantie Société Industrielle de Chauffage BP 64-59660 MERVILLE - FRANCE Téléphone : 03.28.50.21.00 Fax : 03.28.50.21.97 RC Hazebrouck Siren 440 555 886 Matériel sujet à modifications sans préavis Document non contractuel.

Nous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage garantit la qualité de ses appareils et s engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l ensemble de sa gamme d appareils de chauffage. Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil, au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité. SOMMAIRE Présentation du matériel.................................. p. 3 Colisage.................. p. 3 Caractéristiques générales....... p. 5 Matériel en option............ p. 3 Principe de fonctionnement....... p. 7 Instructions pour l installateur............................... p. 7 Conditions réglementaires d installation et d entretien................ p. 7 Pour la France................ p. 7 Pour la Belgique............... p. 8 Local d implantation........... p. 8 Porte de foyer réversible......... p. 8 Conduit d évacuation........... p. 9 Conduit de raccordement........ p. 9 Raccordement hydraulique....... p. 9 Raccordement de la chaudière au circuit de chauffage.................. p. 9 Raccordement de la chaudière au circuit sanitaire................... p. 9 Montage du brûleur........... p. 10 Raccordement de l alimentation en combustible............... p. 10 Raccordements électriques...... p. 10 Vérifications et mise en service.... p. 13 Mise au point du brûleur........ p. 13 Entretien de l installation........ p. 13 Nettoyage de l échangeur thermique... p. 13 Entretien du ballon............. p. 13 Entretien du brûleur............ p. 13 Cheminée................. p. 13 Appareils de sécurité........... p. 13 Certificat de conformité......... p. 13 Instructions pour l utilisateur............................... p. 14 Mise en route de la chaudière..... p. 15 Arrêt de la chaudière et du brûleur.. p. 16 Conduite de l installation........ p. 15 Vidange de la chaudière........ p. 16 Sécurité chaudière........... p. 16 Contrôles réguliers........... p. 16 Sécurité brûleur............. p. 16 Entretien................. p. 16 Pièces détachées...................................... p. 17 2 Notice de référence 1278

1 Présentation du matériel 1.1 Colisage 1 colis : - Chaudière habillée - Régulation sanitaire. 2 = " 1.2 Matériel en option! " # $ % 2 = Kit hydraulique E46/2 (074 187) Régulation par thermostat sur vanne TEX 33 (073 000) avec kit hydraulique E46/2 Régulation : RA 541 (072 181) ; RAX 531 (072 118) ; RAX 532 (072 199) Capot insonorisant Kit mitigeur sanitaire (074 181) Pour la France : Brûleur fioul : Stella 3050, Stella 4145, Stella 4134, Stella 4134R. Brûleur gaz : Calypso 40 N. Pour la Belgique Brûleur fioul : Stella 4035 BN C 80 " 2 = Fig. 1 - Pertes de charge du circuit de combustion > = H & $ " # # #! 3 D Fig. 2 - Pertes de charge du circuit hydraulique 70 60 1 50 10 l/min 40 30 20 10 0 5 10 15 20 25 30 Fig. 3 - Performances sanitaires 2 12,5 l/min 15 l/min : Montée en T du ballon (sans soutirage). : Température d eau chaude sanitaire (lors de soutirage). C Température du ballon sanitaire. min : - Temps de mise en température ; - Temps de soutirage. l/min : Débit de soutirage. min D I % # % $ # $ # # # " # "! #! # # #! " # $ % & ' Figure 4 - Valeur ohmique des sondes (sonde sanitaire - sonde de chaudière) + Cet appareil est conforme : - à la directive gaz 90/396/CEE et à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes EN 303-1, EN 303-2 et EN 625, - à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1, - à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE. Notice de référence 1278 3

722 Départ fumées Ø 139 1670 Départ chauffage Ø M 33x42 1730 567 45 M8 150 120 301 Axe brûleur 706 Retour chauffage Ø M 33x42 106 610 820 Vue arrière Vue de côté Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds. Fig. 5 - Dimensions en mm (sans option) Raccordements sanitaires Ø M 20x27 722 Départ/Retour chauffage Ø M 33x42 Evacuation soupape Ø F 15x21 1542 Remplissage Ø F 20x27 Départ fumées Ø 139 1670 1730 942 567 610 Vue arrière 878 1010 1374 Vuedecôté 364 Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds. Fig. 6 - Dimensions en mm (avec matériel optionnel) 4 Notice de référence 1278

1.3 Caractéristiques générales Modèle.................... Pluton........ 4132 B Code :..................................... 026 614 Classe de rendement......................... : Basse température Performances Puissance utile nominale................. kw......... 31,7 Plage de puissance.................... kw....... 22,4 à 31,7 Débit calorifique maximal................. kw......... 34,8 Fioul Température de fumée (suivant puissance)...... C........ 181 / 202 Débit de fumée maximal................ m 3 /h.......... 23 Brûleur fioul préconisé (*) France................. Stella 4134 R - Stella 4134.................................... Stella 4145 - Stella 3050 Brûleur fioul préconisé (*) Belgique.................... Stella 4035 BN Gaz Température de fumée (suivant puissance)...... C........ 170 / 199 Débit de fumée maximal................ m 3 /h.......... 20 Brûleur gaz préconisé (*) France...................... Calypso 40 Corpsdechauffe Nombre d éléments................................ 3 Contenance en eau (circuit primaire).......... litre.......... 44 Pression maximum d utilisation chauffage........ bar.......... 3 Température d eau maximum.............. C.......... 90 Température d eau minimum............... C.......... 30 Diamètre fumées..................... mm........ 139/140 Dépression optimale de la cheminée........... Pa.......... 10 Ballon sanitaire Contenance en eau................... litre......... 100 Pression maximum d utilisation............. bar.......... 7 Débit spécifique..................... l/min......... 17,5 Foyer............................. Longueur......................... mm......... 420 Diamètre minimal..................... mm......... 260 Hauteur.......................... mm......... 300 Volume chambre de combustion............ dm 3.......... 20 Volume côté fumées................... dm 3......... 12,2 Divers Poids............................ kg......... 230 Tension d utilisation (50Hz)................ V......... 230 Puissance électrique.................... W.......... 80 (*) En cas d utilisation d un brûleur autre que ceux indiqués dans le tableau ci-dessus et en cas de doute sur sa compatibilité avec la chaudière, vérifier celle-ci auprès de nos services techniques. Figure 7 - Capot insonorisant (option) Notice de référence 1278 5

1 17 8 9 2 14 11 23 12 22 6 24 4 5 7 18 19 9 20 3 21 9 1 - Trappe de visite 2 - Logement du bulbe thermostat sanitaire 3 - Ballon d eau sanitaire en inox 4 - Départ chauffage 5 - Retour chauffage 6 - Eau sanitaire 7 - Purgeur automatique 8 - Tableau de contrôle 9 - Isolation thermique 11 - Porte de foyer 12 - Regard de flamme 13 - Brûleur (option) 14 - Logements des sondes de thermostats et thermomètre 15 - Robinet de vidange 16 - Pieds réglables 17 - Tuyauterie de raccordement 18 - Circulateur sanitaire 19 - Clapet anti-retour 20 - Flexible de départ 21 - Flexible de retour 22 - Capot insonorisant (option) 23 - Prise de pression foyer 24 - Évacuation des fumées 25 - Élément avant 26 - Élément intermédiaire 27 - Élément arrière 13 15 25 26 27 16 Figure 8 - Coupe schématique de l appareil 1 2 3 4 1 Commutateur de fonction Arrêt Pour eau chaude sanitaire seule Pour chauffage et eau chaude sanitaire. 2 Thermostat de chaudière 8 7 6 5 3 Thermomètre (température de chaudière) 4 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe) 5 Voyant, marche (vert) 6 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert) 7 Voyant, sécurité brûleur (rouge) 8 Régulateur sanitaire Figure 9 - Tableau de contrôle 6 Notice de référence 1278

1.4 Principe de fonctionnement Sécurité chaudière Le thermostat de sécurité calibré à 110 C limite la température du circuit primaire. En position radiateur et robinet (en hiver) Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande du thermostat de chaudière (plage 35-90 C) ou du thermostat d ambiance éventuel. Suivant son raccordement, le thermostat d ambiance éventuel agit, soit sur le circulateur chauffage et le brûleur, soit sur le brûleur seul. En position robinet (en été) Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la régulation sanitaire du ballon (type RS 3100). Le système de régulation sanitaire agit en priorité eau chaude sanitaire absolue par arrêt du circulateur chauffage, mise en route du circulateur sanitaire et mise hors service du thermostat de régulation chauffage. Lorsque la demande sanitaire est satisfaite, le régulateur stoppe le brûleur mais maintient encore en fonctionnement le circulateur sanitaire durant 4 minutes. La sonde de chaudière contrôle la température de la chaudière par demande sanitaire. Elle stoppe le brûleur lorsque la température de la chaudière dépasse la consigne de 80 C Cycle horsgel Le cycle hors gel commence dès que la température de chaudière descend en dessous de 8 C, ce qui entraînelamiseenmarchedubrûleur. Lorsque la température de la chaudière atteint 40 C, le circulateur sanitaire est mis en marche. Lorsque la température de la chaudière atteint 46 C, le brûleur est arrêté. Lorsque la température de chaudière est redescendue en dessous de 15 C, le circulateur sanitaire est arrêté. Cycle anti-légionellose A la mise sous tension, puis toutes les semaines si la consigne est inférieure à 65 C, le système régulera la température à 65 C pendant 4 minutes avant le retour au fonctionnement normal. Le passage en mode arrêt ou hors gel interrompt le cycle sanitaire en cours. Le retour en mode de fonctionnement normal entraîne le début d un cycle anti-légionellose. Arrêt eau chaude sanitaire La protection hors gel de l eau sanitaire n est pas assurée. Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la régulation chauffage. 2 Instructions pour l installateur 2.1 Conditions réglementaires d installation et d entretien 2.1.1 Pour la France GAZ BÂTIMENTS D HABITATION L installation et l entretien de l appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l art en vigueur, notamment : Arrêté du 2 août 1977 et ses modificatifs : Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d hydrocarbures liquéfiés situées à l intérieur des bâtiments d habitation et de leurs dépendances. Norme NF P 45-204 : Installations de gaz (DTU 61-1). Règlement Sanitaire Départemental Type Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse tension - Règles. ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC L installation et l entretien doivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l art en vigueur, notamment : Règlement de sécurité contre l incendie et la panique dans les établissements recevant du public : a) Prescriptions générales Pour tous les appareils - Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés. - Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d air et de production de vapeur et d eau chaude sanitaire. b) Prescriptions particulières à chaque type d établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...). AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie. Norme NF P 52-221 : Chaufferies au gaz et aux hydrocarbures liquéfiés (DTU 65.4). Norme NF P 51-701 : Règles et processus de calcul des cheminées fonctionnant en tirage naturel. Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée desservant les logements. Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars 1982 : Aération des logements. FIOUL L installation et l entretien de l appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l art en vigueur, notamment : Règlement Sanitaire Départemental Type La présence sur l installation, d une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d eau de chauffage vers le réseau d eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type. Notice de référence 1278 7

Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse tension - Règles. Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central concernant le bâtiment. Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour bâtiment à usage d habitation. Norme NF P 40-202 : Règles de calcul des installations de plomberie sanitaire et d évacuation des eaux pluviales. Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre. Distribution d eau froide et chaude sanitaire, évacuation des eaux usées, d eaux pluviales, installations de génie climatique. AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie. Norme NF P 51-701 : Règles et processus de calcul des cheminées fonctionnant en tirage naturel. Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée desservant les logements. Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars 1982 : Aération des logements. Pour faciliter la manutention, déposer le ballon sanitaire : - Desserrer les 3 vis, déposer la façade, retirer les bulbes de thermostat du corps de chauffe. - Soulever le ballon sanitaire 2.1.2 Pour la Belgique L installation et l entretien de l appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l art en vigueur, notamment les normes NBN D 51.003, NBN B 61.001, NBN D 30.003 et le Règlement Général pour les installations Électriques (R.G.I.E). 2.2 Local d implantation Le local d implantation doit être conforme à la réglementation en vigueur. La chaudière doit être installée dans un local approprié et bien ventilé. Gaz Le volume de renouvellement d air doit être d au moins (P(kW) x 2) m 3 /h. La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas d implantation de l appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive. L installation de ce matériel est interdite dans une salle de bain ou salle d eau. Pour faciliter les opérations d entretien et permettre un accès facile aux différents organes, il est conseillé de prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière. Figure 10 - Dépose du ballon sanitaire 2.3 Porte de foyer réversible La porte de foyer est montée d origine avec les charnières à gauche et les fermetures à droite (figure 11). Pour inverser le sens d ouverture, il suffit d intervertir les charnières et les systèmes de fermeture (figure 12). Figure 11 Figure 12 8 Notice de référence 1278

2.4 Conduit d évacuation Le conduit d évacuation doit être conforme à la réglementation en vigueur. Le conduit d évacuation doit être bien dimensionné. Section minimum obligatoire = 2,5 dm 2 pour une hauteur de cheminée de 5à20m,soitenboisseaude 16 cm ou en Ø 18 cm. Le conduit ne doit être raccordé qu à un seul appareil. Le conduit doit être étanche à l eau. Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique afin d éviter tout problème de condensation ; dans le cas contraire, le tubage du conduit avec système de récupération des condensations doit être réalisé. Les températures de fumées étant relativement basses, il est nécessaire de prévoir un tubage de la cheminée, afin d éviter les inconvénients résultant de la condensation dans la cheminée. Prévoir un tubage étanche de qualité compatible avec le combustible utilisé, complété éventuellement d un système de récupération des condensations. 2.5 Conduit de raccordement Le conduit de raccordement doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur. FRANCE : Norme P 45-204 BELGIQUE : Norme NBN 30.003 La section du conduit de raccordement ne doit pas être inférieure à celle de la buse de sortie de l appareil. La mise en place d un régulateur de tirage sur le conduit est recommandé lorsque la dépression de la cheminée est supérieure à 30 Pa. Le conduit de raccordement doit être démontable pour faciliter les opérations d'entretien. La buse d évacuation sera raccordée au conduit de manière étanche. 2.6 Raccordement hydraulique Le raccordemment doit être conforme aux règles de l art et de l accord intersyndical. L appareil devra être relié à l installation à l aide de raccords union pour faciliter son démontage. Éventuellement, isoler la chaudière du circuit hydraulique à l aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. Assembler et raccorder tous les éléments du kit hydraulique sanitaire de façon étanche. Respecter le sens de montage du circulateur et du clapet antiretour (figure 13). Figure 13 - Kit hydraulique sanitaire 2.6.1 Raccordement de la chaudière au circuit de chauffage Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le retour de la chaudière. Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le niveau sonore, le circulateur doit être adapté à l installation. Éventuellement, isoler le circulateur du circuit hydraulique à l aide de flexibles afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. Installer un vase d expansion ouvert ou fermé. Le vase d expansion doit être adapté à l installation. Dans le cas d un vase d expansion fermé, installer également une soupape de sûreté tarée à3bar. Raccorder l évacuation de la soupape de sécurité à l égout. Le vase d expansion, ses accessoires et le tube d expansion doivent être protégés contre le gel. Installer une sécurité contre le manque d eau lorsque la chaudière est installée au point haut de l installation (par exemple au grenier). 2.6.2 Raccordement de la chaudière au circuit sanitaire Monter les tuyauteries eau sanitaire avec les joints sur la trappe de visite. Entrée EFS (eau froide sanitaire) - collerette bleue. Sortie ECS (eau chaude sanitaire) - collerette rouge Découper le couvercle isolant pour faciliter la manoeuvre. Placer sur l arrivée d eau froide un groupe de sécurité avec soupape tarée à 7 bar, laquelle sera reliée à un conduit d évacuation à l égout. Notice de référence 1278 9

Pour permettre la vidange du ballon par siphonnage, il est recommandé de placer le groupe de sécurité à un niveau inférieur à celui du ballon d eau chaude. Il est recommandé de placer sur la sortie eau chaude un mitigeur thermostatique. 2.7 Montage du brûleur Fixer le brûleur sur la porte de foyer. - Enlever préalablement les bouchons de protection des filetages. 2.8 Raccordement de l alimentation en combustible Gaz : Le raccordement de l appareil sur le réseau de distribution doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur. FRANCE : Norme DTU P 45-204 BELGIQUE : Norme NBN 51.003 Le diamètre de la tuyauterie sera calculé en fonction des débits et de la pression du réseau. Placer un robinet d arrêt gaz près de la chaudière (robinet agréé ARGB pour la Belgique). Fioul : Se référer à la notice du brûleur. 2.9 Raccordements électriques L installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur. Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage (fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées. L équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à une prise de terre. Il est vivement conseillé d équiper l installation électrique d une protection différentielle de 30 ma (fig. 15). Prévoir une coupure bipolaire à l extérieur de la chaudière. Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne dispense pas de l installation d un interrupteur général réglementaire. Pour accéder aux bornes de raccordement : - Déposer le couvercle de la chaudière. - Basculer le tableau de contrôle. Effectuer les raccordements suivant les schémas fig. 17 et 18. Passer les câbles d alimentation (chaudière, circulateur) dans les passe-fils à l arrière de l appareil. Les câbles de sondes et du secteur ne doivent pas être placés dans le même passe-câbles et chemin de câbles. Bornier brûleur (5 plots) Compteur horaire : Bornes 4 (B4), 1 (neutre) et 3 (vert/jaune). Bornes de raccordement (18 plots) Circuit 1 Circulateur chauffage : Bornes 7, 8 et 9. Thermostat d ambiance à action sur circulateur : Bornes 10 et 11, enlever préalablement le shunt (10-11). Thermostat d ambiance à action sur brûleur : Bornes 12 et 13, enlever préalablement le shunt (12-13). CAT - Clapet antithermosiphon CC - Circulateur chauffage GS - Groupe de sécurité MT - Mitigeur thermostatique R - Circuit de chauffage SSu - Soupape de sécurité VM - Vanne mélangeuse VE - Vase d expension fermé SSu V.E MT CAT CC VM GS R Figure 14 - Schéma hydraulique de principe 10 Notice de référence 1278

Circuit 2 Circulateur chauffage : Bornes 14, 15 et 16. Thermostat d ambiance à action sur circulateur : Bornes 17 et 18, enlever préalablement le shunt (17-18). 230V~ Neutre Phase Sécurité contre le manque d eau : Bornes 4 et 5. Enlever préalablement le shunt (4-5). Câble d alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune) et 3 (Rouge). - Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm 2 minimum de type H05VV-F. - Utiliser les serre-câbles afin d éviter tout débranchement accidentel des fils conducteurs. La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa borne et le serre câble que les 2 autres fils. Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans l autre suivant le nombre ou le diamètre des conducteurs. N L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Figure 15 - Protection différentielle Figure 16 - Accès aux bornes de raccordement L 3 4 ME 5 1 Co Molveno Gottack Aa Ab Bc Bd A1 A2 B3 B4 B1 B2 D3 D4 O TCh, TSé TMn a b c T.G c 1 2 IMIT c 1 2 JAEGER 1 2 4 Landis 1 2 3 V-B V-M N 1 Aa Co 4 TCh (35-90 C) c a b 13 12 8 TSé (110 C) c a b 5 3 1 Br V-C1 1 Bc Co Ab 10 11 TA1/C1 CC1 7 11 10 9 7 Bd TA2/C2 CC2 12 18 17 16 14 CS 2 4 2 SSa SCh L K4 Q1 Q3 N RS3100 Bornier sanitaire (4 plots) Connecteur mâle (12 voies) Connecteur femelle (12 voies) Bornier installateur (18 plots) Bornier brûleur (5 voies) Figure 17 - Schéma électrique de principe Notice de référence 1278 11

L N T1 T2 S3 B4 Br 50c 50b 50d 50e 26 CC1 CC2 Alim ME TA1/C1 TA1/Br TA2/C2 CS 50a 230V ~ N L N L N L 4 9 11 14 ACI N L 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 40 1 2 V-B 3 5 6 34 7 8 35 13 31 41 42 43 V-C1 44 32 33 TSé (110 C) V-M c 21 37 12 b a 17 Aa A B Bc 38 36 18 Ab Bd 30 Co 22 19 10 15 Co Aa 48 Molveno Gottack A1 B1 46 1 4 7 10 2 5 8 11 3 6 9 12 20 TCh (35-90 C) c a b 45 Ab A2 B2 Bc B3 D3 16 Bd B4 D4 TMn, TCh TSé a b c 5 10 1 4 7 10 1 2 T.G c 1 2 4 2 5 8 11 IMIT c 1 2 JAEGER 1 2 4 Eléments inexistants, lorsque la chaudière est équipée d'une régulation autre que RS 3100. 3 6 9 12 3 20 Se référer également à la notice fournie avec le brûleur. Figure 18 - Câblage électrique (Chaudière) Alim Alimentation électrique Br Brûleur (Se référer à la notice fournie avec le brûleur.) CC1 Circulateur chauffage 1 CC2 Circulateur chauffage 2 Co Commutateur de fonction ME Shunt ou sécurité manque d eau N Neutre L Phase TA1/C1 Shunt ou thermostat d ambiance 1àaction sur le circulateur 1. TA1/Br Shunt ou thermostat d ambiance 1àaction sur le brûleur TA2/C2 Shunt ou thermostat d ambiance 2àaction sur le circulateur 2. TCh Thermostat de chaudière TSé Thermostat de sécurité V-C1 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert) V-M Voyant, marche (vert) V-B Voyant, sécurité brûleur (rouge) 12 Notice de référence 1278

2.10 Vérifications et mise en service Effectuer le rinçage et le contrôle d étanchéité de l ensemble de l installation. Procéder au remplissage. Important! Remplir et mettre en pression le ballon sanitaire avant de procéder à la mise en eau du corps de chauffe. Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l installation pour évacuer l air contenu dans les canalisations. Fermer les purgeurs et ajouter de l eau jusqu à ce que la pression du circuit hydraulique se situe entre 1,5 et 2 bar. Procéder aux vérifications d usage du brûleur et de son circuit d alimentation en énergie. Contrôler que le calibrage du gicleur du brûleur ainsi que le réglage de la tête de combustion correspond bien à la puissance désirée de l appareil. (voir la notice du brûleur). Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur les bornes de raccordement. Brancher l appareil sur le réseau et procéder à la mise en route (voir les instructions pour l utilisateur). 2.11 Mise au point du brûleur Se référer aux instructions de la notice fournie avec le brûleur. 2.12 Entretien de l installation Avant toute intervention, s assurer que l alimentation électrique générale et la vanne d alimentation en combustible sont coupées. 2.12.1 Nettoyage de l échangeur thermique L entretien de la chaudière doit être effectué régulièrement afin de maintenir son rendement élevé. Suivant les conditions de fonctionnement, l opération d entretien sera effectuée une à deux fois par an. - Déposer la façade et enlever l écran, - Ouvrir la porte de foyer avec le brûleur. - Nettoyer l échangeur à l aide des écouvillons. Ne pas oublier les carneaux verticaux entre la chambre de combustion et les carneaux latéraux (fig. 19). - Enlever les résidus de nettoyage, puis refermer la porte. 2.12.2 Entretien du ballon L entretien du ballon doit être effectué une fois par an. - Vidanger le ballon en actionnant la soupape du groupe de sécurité. - Déposer la trappe de visite. - Enlever tout dépôt éventuel de calcaire accumulé dans le ballon. - Enlever délicatement tout dépot de calcaire sur le doigt de gant. Ne pas utiliser d objet métallique ou de produits chimiques ou abrasifs. - Remplacer le joint de la trappe de visite à chaque démontage de la trappe de visite. - Reposer la trappe de visite et effectuer un serrage croisé des écrous. Ne pas oublier de remettre la sonde sanitaire dans le doigt de gant. 2.12.3 Entretien du brûleur L entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de combustion, électrode, filtre de pompe) doit être effectuéparunspécialiste1à2foisparanselonles conditions d utilisation. Ces opérations d entretien sont détaillées dans la notice technique du brûleur. Après la remise en place, un contrôle de fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de s assurer que les réglages n ont pas été modifiés et qu ils correspondent à la puissance désirée de la chaudière. 2.12.4 Cheminée Figure 19 - Circuit de combustion La cheminée doit être vérifiée et nettoyée régulièrementparunspécialiste(1à2foisparan). 2.12.5 Appareils de sécurité Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du système d expansion. Contrôler la pression du vase et le tarage de la soupape de sûreté. Vérifier le groupe de sécurité sur l arrivée d eau froide sanitaire. 2.13 Certificat de conformité Pour la France : Par application de l article 25 de l arrêté du 2 août 1977 modifié et de l article 1 de l arrêté modificatif du 5 février 1999, l installateur est tenu d établir des certificats de conformité approuvés par les Ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz : de modèles distincts (1, 2 et 3) après réalisation d une installation de gaz neuve. de modèle 4 après remplacement, en particulier, d une chaudière par une nouvelle. Notice de référence 1278 13

3 Instructions pour l utilisateur L installation et la première mise en service de l appareil doivent être faites par un installateur chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions pour la mise en route et la conduite de l appareil. L équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à une prise de terre. Combustible : Votre chaudière a été équipée, soit d un brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de chauffage), soit d un brûleur fonctionnant au gaz. Le combustible doit être exempt d impuretés et d eau. 7 3 2 1 7 12 8 13 9 10 11 14 15 16 4 5 6 1 Régulateur sanitaire 2 Thermostat de chaudière 3 Commutateur de fonction Arrêt Pour eau chaude sanitaire seule. Pour chauffage et eau chaude sanitaire. 4 Regard de flamme 5 Touche de réarmement (sécurité du brûleur) 6 Robinet de vidange 7 Dégrippage du circulateur* 8 Réglage de la vanne mélangeuse* 9 Purgeur automatique* 10 Bouton test de la soupape de sûreté* 11 Manomètre* (pression hydraulique de l installation) 12 Thermomètre (température de chaudière) 13 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe) 14 Voyant, marche (vert) 15 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert) 16 Voyant, sécurité brûleur (rouge) * : Option kit de raccordement hydraulique Figure 20 - Organes de commande et de contrôle 14 Notice de référence 1278

3.1 Mise en route de la chaudière S assurer que l installation est bien remplie d eau et correctement purgée et que la pression au manomètre est suffisante, entre 1,5 et 2 bar. - Ouvrir le robinet d alimentation en combustible. - Brancher électriquement. - Positionner le commutateur (rep. 3, fig. 20) sur radiateur et robinet. Pour chauffage et eau chaude sanitaire. - Positionner le commutateur sur robinet. Pour eau chaude sanitaire seule. - Régler le thermostat de chaudière (rep. 2, fig. 20) pour obtenir la température désirée de la chaudière, - temps doux : 50 à 60 C, -tempsfroid:60à70 C, - temps très froid : 70 à 85 C. - Régler le régulateur sanitaire sur la température d eau sanitaire souhaitée. 0 EL A H JH I BH E@ % & # + % 0 EL A H BH E@ $ % + 0 EL A H @ K N # $ + # & " % - J ) HH J Figure 21 - Conduite de l installation Si l installation est équipée d un thermostat d ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante souhaitée. Si la chaudière ne démarre pas - S assurer que le thermostat d ambiance, quand il existe, est bien en demande. - S assurer que le thermostat de chaudière est en demande. - S assurer que la sécurité de surchauffe n est pas déclenchée (voir ci-après Sécurité chaudière). - S assurer que le brûleur n est pas en sécurité (voir ci-après Sécurité brûleur). Si la chaudière est équipée d une régulation (autre que RS 3100), se référer au mode d emploi de cette régulation. 3.2 Conduite de l installation Se référer aux instructions de votre installateur chauffagiste. Vérifier régulièrement la pression de l eau dans le circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar). Fonctionnement hiver - Positionner le commutateur sur radiateur et robinet. - Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la température désirée de la chaudière. - Régler le régulateur sanitaire sur la température d eau sanitaire souhaitée. - Si l installation est équipée d une vanne mélangeuse : Régler la vanne mélangeuse pour obtenir la température désirée du circuit de chauffage. - Régler éventuellement le thermostat d ambiance. Fonctionnement été - Positionner le commutateur sur robinet. - Régler le régulateur sanitaire sur la température d eau sanitaire souhaitée. Figure 22 - Bouton de réglage (55 à 75 C) : Plage de réglage de la température eau sanitaire - Régler le régulateur sanitaire sur la température d eau sanitaire souhaitée. : Le voyant vert situé au-dessus du potentiomètre du régulateur est allumé lors des charges sanitaires. :Régime veille avec protection hors-gel. La chaudière n effectue pas de recharge sanitaire. Le cycle hors gel commence dès que la température de chaudière descend en dessous de 8 C. :Arrêt eau chaude sanitaire La protection hors gel de l eau sanitaire n est pas assurée. Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la régulation chauffage. - Si l installation est équipée d une vanne mélangeuse : Régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour éviter la circulation dans le circuit de chauffage. Notice de référence 1278 15

3.3 Sécurité chaudière Lorsque la température dans le corps de chauffe dépasse 110 C, la chaudière est stoppée par son dispositif de sécurité de surchauffe. Dévisser le bouton (fig. 23) et réarmer lorsque la température de l eau sera redevenue normale. Si l incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste. 3.4 Sécurité brûleur Lorsque le voyant (rep. 5 ou 16, fig. 20) est allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité, appuyer sur la touche (fig. 24) pour réarmer le brûleur. Si l incident se reproduit, vérifier : - que la vanne d alimentation fioul est ouverte - le niveau de fioul dans la citerne ; s il est normal, nettoyer le filtre d alimentation. Si le brûleur ne se met toujours pas en route après réarmement, prévenir le technicien chauffagiste. Figure 23 - Touche de réarmement (sécurité de surchauffe) 3.5 Arrêt de la chaudière et du brûleur En cas d arrêt de courte durée, mettre le commutateur de fonction en position O. En cas d arrêt prolongé, déclencher l interrupteur général de la chaufferie et couper l alimentation en combustible. Lorsqu il y a risque de gel, vidanger la chaudière et l installation. 3.6 Vidange de la chaudière Pour vidanger complètement la chaudière et l installation hydraulique : Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière. Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de l installation. 3.7 Contrôles réguliers Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière lors du fonctionnement du brûleur. La consommation de fioul et l état de la citerne doivent être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement une fuite éventuelle. Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur l alimentation en fioul du brûleur. En cas d incident anormal, couper l alimentation électrique générale ainsi que la vanne d alimentation en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste. Figure 24 - Voyant, sécurité brûleur - touche de réarmement 3.8 Entretien Les opérations d entretien doivent être effectuées régulièrement afin d assurer le fonctionnement en toute sécurité de l appareil. La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions d utilisation. Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la chaudière et de l installation. Toutes les parties de l habillage peuvent être nettoyées avec un chiffon doux sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. La cheminée doit être vérifiée et nettoyée par un spécialiste au moins une fois par an. 16 Notice de référence 1278

4 Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et le code de l appareil, la désignation et le code de la pièce. Pluton 4132 B, code 026 614 La plaque signalétique de l appareil se trouve sur l habillage arrière. 21 10 2 5 N Code Désignation......... Type.... Qté 8 12 8 4 3 14 15 19 5 11 1. 1 106322 Bornes............ 4x1..... 01. 2 106323 Bornes............ 5x1..... 01. 3 110706 Commutateur................ 01. 4 110765 Connecteur mâle....... 7x1..... 01. 5 110770 Bornes............ 12x1.... 01. 6 165330 Régulateur......... RS 3100... 01. 7 109340 Faisceau de puissance... G4000.... 01. 8 149883 Manette................... 02.10 109214 Câble............. 5x1.... 2,2 m.11 174208 Support bornes............... 06.12 177120 Tableau nu................. 01.13 178617 Thermomètre................ 01.14 178924 Thermostat......... 35-90 C... 01.15 178925 Thermostat de sécurité... 110 C.... 01.16 198731 Sonde chaudière....... 2 m.... 01.17 191015 Voyant.................... 02.18 191025 Voyant.................... 01.19 241703 Support................... 01.20 198734 Sonde sanitaire........ 4 m.... 01.21 977042 Tableau de contrôle............ 01 13 18 17 17 6 7 16 20 Figure 25 - Vue éclatée (tableau de contrôle) Notice de référence 1278 17

51 55 36 74 59 38 40 30 75 78 77 77 28 73 38 24 22 49 25 32 29 36 53 52 58 66 79 66 25 76 27 33 41 50 48 23 43 57 23 42 47 54 39 46 68 54 69 63 64 23 61 72 39 51 65 71 29 67 56 35 34 62 70 31 52 Figure 26 - Vue éclatée (chaudière) 18 Notice de référence 1278

N Code Désignation......... Type.... Qté.22 142342 Joint de trappe....... Ø 150.... 01.23 142722 Joint............. 20x27.... 03.24 142726 Joint............. 26x34.... 01.25 142728 Joint............. 33x42.... 02.27 150000 Pièce folle M........ 20x27.... 01.28 157312 Passe-fil................... 02.29 159200 Profilé................... 1,96 m.30 159410 Purgeur automatique............ 01.31 160706 Pied réglable................ 04.32 109928 Circulateur................. 01.33 110010 Clapet antiretour...... 20x27.... 01.34 122107 Écouvillon.......... 20x80.... 01.35 122108 Écouvillon plat....... 20x80x30... 01.36 134503 Goujon................... 08.38 182114 Tuyau eau froide.............. 01.39 182322 Tuyau de départ.............. 02.40 182544 Tuyau de départ.............. 01.41 182563 Flexible................... 01.42 182564 Flexible................... 01.43 189118 Vis en laiton......... d. 10.... 01.46 937243 Façade................... 01.47 937241 Façade................... 01.48 207325 Habillage arrière.............. 01.49 207333 Habillage arrière.............. 01.50 207332 Habillage arrière.............. 01.51 912455 Côté..................... 02.52 912458 Côté..................... 02.53 210233 Panneau avant............... 01.54 244403 Support................... 02.55 252676 AB Couvercle.................. 01.56 260603 AB Écran.................... 01.57 303864 Buse............ 139/140... 01.58 904506 Ballon isolé avec trappe... AV..... 01.59 982118 Trappe avec anode............. 01.61 158995 Porte de foyer................ 01.62 166705 Robinet de vidange............. 01.63 123066 Élément avant............... 01.64 123067 Élément intermédiaire........... 01.65 123069 Élément arrière............... 01.66 445615 10 Patte de fixation.............. 01.67 164805 Regard de flamme............. 01.68 119603 Doigt de gant................ 01.69 164607 Réduction.......... 40-20.... 01.70 104851 Réduction.......... 40-15.... 01.71 159015 Prise de pression.............. 01.72 141019 Isolant de porte............... 01.73 982119 Trappe de visite.............. 01.74 101401 Anode.................... 01.75 111344 Couvercle isolant.............. 01.76 122517 Écrou............ 20x27.... 01.77 222210 Guide.................... 02.78 231719 Équerre................... 01.79 281019 10 Socle ballon................. 01 Notice de référence 1278 19

Certificat de Garantie Garantie Contractuelle Les dispositions du présent certificat ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l acheteur du matériel, des conditions de la garantie légale qui s applique dans le pays où a été acheté le matériel. Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le remplacement, des pièces reconnues défectueuses d origine par notre service Contrôle- Garantie, port et main d oeuvre à la charge de l utilisateur. Certaines pièces ou composants d appareils bénéficient d une garantie de durée supérieure : - ballon en acier inoxydable, ballon émaillé : 5 ans - corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières : 3 ans Validitédelagarantie La validité de la garantie est conditionnée, à l installation et à la mise au point de l appareil par un installateur professionnel, et à l utilisation et l entretien réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices. Exclusion de la Garantie Ne sont pas couverts par la garantie : - les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en contact direct avec les braises des appareils à combustible solide, les briques réfractaires, les verres. - les détériorations de pièces provenant d éléments extérieurs à l appareil (refoulement de cheminée, humidité, dépression non conforme, chocs thermiques, effet d orage, etc.). - les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l entrée de l appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de 230V. La garantie de l appareil serait exclue en cas d utilisation de l appareil avec un combustible non recommandé. La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la chaudière serait exclue en cas d implantation de l appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.). Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit. Dans un souci constant d amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu indicatifs et n engagent nullement notre Société. CERTIFICAT DE CONFORMITE AU TYPE (pour la Belgique) Nous soussignés, Société Industrielle de Chauffage, certifions que les chaudières commercialisées sous la marque atlantic franco belge, titulaires de la certification CE de type n 1312 AT 2733 et faisant l objet d une surveillance de fabrication par CERTIGAZ, sont fabriquées conformément au type ayant fait l objet de la certification et répondent aux exigences des directives européennes qui leur sont applicables ainsi qu aux exigences de l arrêté royal belge du 8 janvier 2004 réglementant les émissions de polluants. Société Industrielle de Chauffage

Document n 1278-4 ~ 13/07/2007 FR NL DE ES PL Pluton 4132 B - code 026 614 Ombouwbare ketel brandolie/gas om met een stookoliebrander fuel een gasbrander uit te rusten Verwarming en productie van sanitair warm water. DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Avenue Château Jaco 1-1410 Waterloo Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82 Gebruiksaanwijzing bestemd voor de vakman en de gebruiker te behouden door de gebruiker voor nadere consultatie. Presentatie van het materiaal Voorschriften voor de installateur Instructies voor de gebruiker Wisselstukken Waarborg certifikaat Société Industrielle de Chauffage BP 64-59660 MERVILLE - FRANCE Telefoon : 03.28.50.21.00 Fax : 03.28.50.21.97 RC Hazebrouck Siren 440 555 886 Materiaal dat zonder voorafgaand bericht gewijzigd kan worden. Niet bindend document.

S.I.C. feliciteert u met uw keuze. S.I.C, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 80 jaar knowhow, gebruikt S.I.C. de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage van een volledig assortiment verwarmingsapparaten. Dit document zal u helpen uw apparaat zo te installeren dat het optimaal functioneert, voor uw comfort en uw veiligheid. INHOUD Voorstelling van het materiaal............................... p. 3 Verpakking................ p. 3 Algemene kenmerken.......... p. 5 Materiaal in optie............. p. 3 Werkingsprincipe............. p. 7 Voorschriften voor de installateur............................. p. 8 Reglementaire installaties- en onderhoudsvoorwaarden......... p. 8 De stookplaats.............. p. 8 Omkeerbare haarddeur......... p. 8 Afvoerleiding............... p. 9 Aansluitleiding.............. p. 9 Hydraulische aansluitingen....... p. 9 Aansluiting van de stookketel op de verwarmingskring.............. p. 9 Aansluiting van de stookketel op de sanitaire kring.................... p. 10 Montage van de brander........ p. 10 Aansluiting van de brandstoftoevoer.. p. 10 Elektrische aansluitingen........ p. 10 Verificatie en inwerkingstelling..... p. 13 Regeling van de brander........ p. 13 Onderhoudsinstrukties......... p. 13 Reiniging van de warmtewisselaar.... p. 13 Onderhoud van de boiler......... p. 13 Onderhoud van de brander........ p. 13 Onderhoud van de schoorsteen...... p. 13 Onderhoud van de veiligheidsonderdelen p. 13 Instructies voor de gebruiker............................... p. 14 Inwerkingstelling van de ketel..... p. 15 Stopzetten van de ketel en de brander p. 16 Bediening van de installatie...... p. 15 Ledigen van de ketel.......... p. 16 Veiligheid ketel............. p. 16 Regelmatige controle.......... p. 16 Veiligheid brander............ p. 16 Onderhoudsinstrukties......... p. 16 Wisselstukken........................................ p. 17 2 Gebruiksaanwijzing 1278

1 Voorstelling van het materiaal 1.1 Verpakking 1 pak: - Stookketel met mantel - Sanitaire regeling 2 = " 1.2 Materiaal in optie! " # $ % 2 = Hydraulische aansluitingskit E46/2 (074 187) Regeling door kamerthermostaat met werking op mengkraan TEX 33 (073 000) met hydraulische aansluitingskit E46/2. Regeling: RA 541 (072 181) ; RAX 531 (072 118) ; RAX 532 (072 199) Geïsoleerde kap Sanitaire mengkraankit (074 181) Stookoliebrander Stella 4035 BN " 2 = > = H & Fig. 1 - Lastverlies van de verbrandingsomloop " $ C 80 70 60 50 40 30 1 10 l/min 2 12,5 l/min 15 l/min # # #! 3 D Fig. 2 - Lastverlies van de hydraulische omloop 20 10 0 5 10 15 20 25 30 Fig. 3 - Sanitaire prestaties : Temperatuur steiging van de boiler (zonder aftappen) : Temperatuur van het sanitair warm water (bij aftappen) C Temperatuur van de sanitaire boiler. min : - Tijd nodig om op t te komen ; - Aftaptijd l/min : Aftapdebiet min D I % # % $ # $ # # # " # "! #! # # #! " # $ % & ' Figuur 4 - Waarde in ohm van de voelers (sanitaire voeler - ketelvoeler) + Dit toestel is overeenkomstig met: - de gassrichtlijn 90/396/EEG en de rendementsrichtlijn 92/42/EEG volgens de normen EN 303-1, EN 303-2 en EN 625, - de richtlijn lage spanning 73/23/EEG volgens de norm EN 60335-1, - de richtlijn betreffende de elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG. Gebruiksaanwijzing 1278 3

722 Rookuitlaat Ø 139 1670 Vertrek verwarming Ø M 33x42 1730 567 45 M8 150 120 301 Hoofdlijn brander 706 Retour verwarming Ø M 33x42 106 610 820 Achteraanzicht Zijaanzicht Alle verticale afmetingen zijn gemiddelde afmetingen waarop ongeveer 5 mm moeten bijgevoegd worden volgens de regeling van de voeten. Fig. 5 - Afmetingen in mm (zonder optie) Sanitaire aansluitingen Ø M 20x27 722 Vertrek/Retour verwarming Ø M 33x42 Evacuatiebuis van de veiligheidsklep Ø V 15x21 1542 Vullen Ø V 20x27 1730 1670 Rookuitlaat Ø 139 942 567 610 878 364 1010 1374 Achteraanzicht Zijaanzicht Alle verticale afmetingen zijn gemiddelde afmetingen waarop ongeveer 5 mm moeten bijgevoegd worden volgens de regeling van de voeten. Fig. 6 - Afmetingen in mm (met materiaal in optie) 4 Gebruiksaanwijzing 1278

1.3 Algemene kenmerken Model..................... Pluton........ 4132 B Code...................................... 026 614 Rendementklasse............................ Lage temperatuur Prestaties Nuttig nominaal vermogen................ kw......... 31,7 Vermogensbereik..................... kw....... 22,4 tot 31,7 Maximaal calorifisch debiet................ kw......... 34,8 Mazout Temperatuur van de verbrande gassen (volgens vermogen) C........ 181 / 202 Maximaal rookdebiet.................. m 3 /u.......... 23 Aangeraden mazoutbrander (*)...................... Stella 4035 BN Gas Temperatuur van de verbrande gassen (volgens vermogen) C........ 170 / 199 Maximaal rookdebiet.................. m 3 /u.......... 20 Warmtewisselaar Antaal tussenelementen............................. 3 Waterinhoud (primaire kring).............. liter.......... 44 Maximum gebruiksdruk verwarmingskring........ bar.......... 3 Maximum watertemperatuur vertrek........... C.......... 90 Minimum watertemperatuur vertrek............ C.......... 30 Doorsnede rookuitlaatbuis................ mm........ 139/140 Optimale depressie van de schoorsteen......... Pa.......... 10 Sanitaire boiler Waterinhoud....................... liter......... 100 Maximum gebruiksdruk.................. bar.......... 7 Specifisch debiet.................... l/min......... 17,5 Verbrandingskamer Lengte.......................... mm......... 420 Minimum doorsnede................... mm......... 260 Hoogte.......................... mm......... 300 Verbrandingskamervolume............... dm 3.......... 20 Volume kant roken.................... dm 3......... 12,2 Allerlei Gewicht........................... kg......... 230 Voedingsspanning (50 Hz)................. V......... 230 Elektrisch vermogen.................... W.......... 80 (*) In geval van gebruik van een andere brander dan degenen die in ons catalogus vermeld zijn, en in geval van twijfel, de compatibiliteit van de ketel bij onze technische diensten controleren. Figuur 7 - Geïsoleerde kap (optie) Gebruiksaanwijzing 1278 5

1 17 8 9 2 14 11 23 12 22 6 24 4 5 7 18 19 9 20 3 21 9 1 - Inspektieluik 2 - Huls voor de sanitaire thermostatische voeler 3 - Sanitaire boiler van roestvrij staal 4 - Vertrek verwarming 5 - Retour verwarming 6 - Sanitair water 7 - Automatische ontluchter 8 - Controlecontrol 9 - Thermische isolatie 11 - Haarddeur 12 - Kijkluik 13 - Brander (optie) 14 - Handschoenvinger voor thermostaat- en thermometervoelers 15 - Ledigingskraan 16 - Regelbare voeten 17 - Aansluitleiding 18 - Sanitaire circulatiepomp 19 - Antiretourklep 20 - Slang vertrek 21 - Slang retour 22 - Geïsoleerde kap (optie) 23 - Drukopneming 24 - Rookuitlaat 25 - Voorelement 26 - Tussenelement 27 - Achterelement 13 15 25 26 27 16 Figuur 8 - Schematische doorsnede van het apparaat 1 2 3 4 1 - Funktieschakelaar - Stopzetten - Voor sanitair warm water alleen - Voor de verwarming en het sanitair warm water. 8 7 6 5 2 - Ketelthermostaat 3 - Thermometer (ketel t ) 4 - Herinschakelingsknop (oververhittingsveiligheid) 5 - Controlelampje werking (groen) 6 - Controlelampje van de sanitaire circulatiepomp 1 (groen) 7 - Controlelampje, veiligheid brander (rood) 8 - Sanitaire regelaar Figuur 9 - Controlecontrol 6 Gebruiksaanwijzing 1278