Bakuman ( バクマン ) vol. 1. Bakuman ( バクマン ) vol. 1 - PopularCultureWiki. Auteur. Personages. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Vergelijkbare documenten
1. Gelieve hieronder uw naam en uw geboortegegevens IN DRUKLETTERS in te vullen 下 欄 に 申 請 者 の 氏 名 出 生 に 関 する 詳 細 を 大 文 字 で 記 入 してください

Academisch schrijven Inleiding Inleiding - Inleiding Nederlands In dit essay/werkstuk/deze scriptie zal ik... nagaan/onderzoeken/evalueren/analyseren.

Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? voor een fris verloofd paa

Beste oom Jeroen Informeel, standaardaanhef voor een familielid Hallo Jan Informeel, standaardaanhef voor een vriend Hoi Jan Zeer informeel, standaard

Beste meneer Jansen 佐藤太郎様 Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan 佐藤太郎様 Informeel, men is bevriend met de geadress

ヒカルの碁ほったゆみ 小畑健. Jump comics (Matthew-David Connolly) Modern Japans III: Pop cultuur. 0. Index 1. Inleiding Algemeen. 2

Biografie. Andere werken. Plot. newcomers awards.

Anneleen Boons 1 e licentie Japanologie Popular Culture Inleiding サラリーマン金太郎本宮ひろ志

Kami nomizo shiru sekai ( 神 のみぞ 知 るセカイ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte heer, me

HIRAGANA LEER JAPANS MET KINAKO. GRATIS e-book Inclusief uitspraak Met oefeningen

Wij schrijven u naar aanleiding Wij schrijven van... u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Wij schrijven u in verband Wij schrijven met... u in なメール ( 会社を

Auteur. Kurosagi (クロサギ), The Black Swindler, is een manga geschreven door

日本語入力方法 Input van het Japans

Genre en historische context. Auteur

Katholieke Universiteit Leuven

Is er een specialiteit van het huis? Vragen of het restaurant een specialiteit heeft 自家製料理はありますか Is er een specialiteit van de regio? 郷土料理はありますか? Vrag

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen

Fairy Tail is een Japanse manga serie geschreven door Hiro Mashima. De manga verscheen in 2006 voor het eerst in Weekly Shonen Magazine.

Crayon Shinchan クレヨンしんちゃん

2015 年 1 月号. S-Racing. Contents 各班の活動報告 今後の活動予定

Banana Fish - バナナフィッシュ - PopularCultureWiki

Hieronder volgt een korte bespreking van het leven en werk van Murasaki Yamada.

Sengokuhen - PopularCultureWiki. Inleiding. Japanese Studies Home

Magazine ( (shūkan shōnen magajin, 週刊少年マガジン ).

-Oda Nobunaga. Deze educatieve manga schetst het levensverhaal van Oda Nobunaga in zeven hoofdstukken:

Pagina verplaatst naar /nl/node/9822

NANA - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Biografie. Bibliografie. Situering. Japanese Studies Home

Auteur. Auteur. Biografie

Reizen Accommodatie Accommodatie - Vinden Spaans Japans En dónde puedo encontrar? はどこで探せますか? Om de weg naar je accommodatie vragen... una habitación p

Inleiding. Auteur en mangaka

Auteur. Cesare is een Japanse manga reeks, geschreven en getekend door Fuyumi. Cesare is historische seinen manga.

Laura Schepers 1ste licentie japanologie Katholieke Universiteit Leuven

Urufuzu Rein ( ウルフズレイン, Wolf's Rain) - PopularCultureWiki

From PopularCultureWiki

Umizaru ( , 12 volumes, Weekly Young Sunday, Shogakukan)

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen

ouble Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 - PopularCultureWiki

Wat te regelen voor Japan?

et Shop of Horrors - PopularCultureWiki Auteur Biografie Bibliografie Japanese Studies Home

Flame of Recca - PopularCultureWiki

Teiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Genji monogatari; Ise monogatari - PopularCultureWiki

Caroline De Beleyr Japanologie 1ste licentie. Individuele opdracht: Buddha

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.

Auteur. Biografie. Publicaties

Ao no Exorcist ( 青の祓魔師 ) Auteur. Biografie. Bibliografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.

1998: Tweede plaats 51ste Akatsuka Award ( 赤塚賞, Akatsuka Shō) voor "Samui hanashi" ( さむいはなし ).

Don Quichot ( ドン キホーテ ) - PopularCultureWiki

K.U. Leuven Academiejaar Populaire Cultuur Mr. H. Coppens 1 ste Licentie Japanologie Annabelle Maes

Kusatta kyōshi no hōteishiki - PopularCultureWiki. Inleiding Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Het is een historische en ludieke manga die verhaalt over de einddagen van het Bakufu.

Chobits - ちょびっツ. Chobits - ちょびっツ - PopularCultureWiki. Auteur(s) Algemeen. De leden: Japanese Studies Home CLAMP ( クランプ )

Urusei Yatsura - PopularCultureWiki. Rumiko Takahashi. Biografie. Japanese Studies Home

社会保険未加入で 営業停止 下請指導 も 大手 中堅の技術 工法を活用しよう コンパクト電解還元整水器 / 販売 2 防災のスキルアップ / 第 1 回防災委 3 府の簡易耐震助成最大 30 万円 3 祇園の町家を料亭に / 住まいトーク 4 組合主催の新しい講習会 5

Ōdō inu - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Tijd en ruimte. Historische achtergrond. Tijd en ruimte van het werk. Japanese Studies Home

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Japans Duits _[ 人数 ]_ Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Personen u

Achtergrond. Auteurs origineel werk

De Delftse methode Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans Vertaald door Maria van den Broek - TONBO

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Deens Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. Een reservering doen Japan

Integral Dutch Course 日 本 語 版

Geschiedenis. Auteur. laatste sinds Biografie

kintsugi candice kumai Spectrum 金継ぎ de complete japanse lifestylegids foto s van candice kumai 作者 / 撮影者キャンディス熊井

Zakelijke correspondentie Brief Brief - Adressering Roemeens Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Jap

LEIDSCHENDAM, LEIDSCHENDAM-VOORBURG EUR (K.K.) MLS ID: 総部屋数: 所在階: 寝室: 地上/地下: 選択されていません バスルーム: 専有面積 : トイレ: 築年: 駐車場数:

Otokozaka ( 男坂 ) is een Japanse manga geschreven en geïllustreerd door Masami Kurumada ( 車田正美, Kurumada

Nederlands Engels Kanji Hiragana. Bamboo whisk used to prepare matcha tea 茶筅ちゃせん

Onderzoeksvraag: Wat is de rol van een manga editor binnen het productieproces van een manga?

Horikku ( ホリック. orikku ( ホリック, Holic) Vol.3 - PopularCultureWiki. Auteur: Clamp. Over de Auteur. Japanese Studies Home

Auteur en illustrator

単位 : 台湾元 KUTA 地区 シングル ツイン 追加ベッド ツイン 追加ベッド ベッドなし

単位 : 台湾元 有効期間 ホテル名 シングルツイン追加ベッドツイン追加ベッドベッドなし

Janguru Taitei - ジャングル大帝. Inleiding. Auteur. Synopsis. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Karoshi ( 過労死 ) 過労死. Inleiding. Zoektermen. Opzoekwerk LIBIS. Uit Encyclopedie. Japanese Studies Home

Bron: Shurangama Sutra

Reizen Gezondheid Gezondheid - Noodgeval Spaans Necesito ir al hospital. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Me siento mal. Japans 病院に連れて行ってください 気持

Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans

Deel I: Inleidende beschouwingen

Honey&Honey ハニー&ハニー. De manga zelf. Auteur. Bespreking. Verhaal. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Playstation 2. Ik heb amper iets over deze persoon kunnen vinden. Er bestaat geen Wikipedia-pagina over haar, maar ze heeft wel een twitter account.

Norakuro ( のらくろ ) Norakuro ( のらくろ ) - PopularCultureWiki. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

R ロ O ー T テ E M ム 0 7

Chinmoku no Kantai - PopularCultureWiki. Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

Sven Van Stichel Populaire cultuur Zipang 1ste Licentiaat Japanologie

Naruto ( ナルト ) Masashi Kishimoto ( 岸本斉史 ) From PopularCultureWiki. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Website beoordeling aokihd.co.jp

Kozure Okami - PopularCultureWiki. 子連れ狼 Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

Reizen Algemeen Algemeen - Belangrijkste benodigdheden Thais ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Om hulp vragen Japans 助けてい

JAPANS INTERNATIONAAL HUMAN RESOURCE MANAGEMENT

Auteur. Moon, als respectievelijk de ouders en het broertje van Sailor Moon. Takeuchi. Sailor Moon, werkte ze tegelijkertijd ook aan Sailor V.

はじめに. Introductie. COMMISSIELEDEN Lena Bounimovitch Melissa Costa Liselore Goossens Martijn Heule Diana Kuijpers Carmen Loh

Nichiro sensō hen ( 日 露 戦 争 編, The Russo- Japanese War) algemeen. bespreking. genre. From PopularCultureWiki. chapter 1 ロシア 皇 太 子 襲 撃 事 件

gepubliceerd, waarvan de eerste volume hier wordt besproken.

東 京 KERK IN DE STAD! verdiepingsconferentie 22 november 2014 Geert & Eline de Boo Zicht krijgen op Gods Koninkrijk wereldwijd: Ervaringen in Tokio

Orgaantransplantatie in Japan

Baku is een manga van de hand van Bikke, in het jaar 2006 verschenen in het tweemaandelijkse magazine Comic Zero Sum Zōkan

Sei oniisan - PopularCultureWiki. Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Boekverslag Nederlands Van de koele meren des doods door Frederik van Eeden

From PopularCultureWiki. Inleiding. Auteur. Japanese Studies Home

Transcriptie:

1 of 7 28/11/2012 16:31 Japanese Studies Home Bakuman ( バクマン ) vol. 1 From PopularCultureWiki Bespreking van de manga Bakuman ( バクマン ) eerste volume, uitgegeven op 5 januari 2009, geschreven door Tsugumi Ōba en geïllustreerd door Takeshi Obata ( 小畑健 ). De manga verschijnt wekelijks in het magazine Weekly Shōnen Jump( 週刊少年ジャンプ, Shūkan Shōnen Janpu). Het eerste hoofdstuk verscheen op 11 augustus 2008. De anime bestaat uit 25 afleveringen en ging van start op 2 oktober 2010 op de Japanse televisiezender NHK. Auteur Biografie Er is weinig gekend over Tsugumi Ōba ( 大場つぐみ ). Hij is vooral bekend als de schrijver van de populaire manga Death Note. De identiteit van de schrijver is geheim, maar er wordt vermoed dat Tsugumi Ōba een schuilnaam is voor Hiroshi Gamo ( ガモウひろし ). Hij verzamelt theekopjes en zit vaak met opgetrokken knieën op een stoel, gelijkaardig als het personage L in Death Note. Bibliografie *Death Note Light Yagami, het hoofdpersonage, vindt een mysterieus boekje, een Death Note op straat. De shinigami Ryuk, een god des doods, heeft dit boekje laten vallen op de aarde. Wanneer je de naam van iemand in dat boekje schrijft terwijl je het gezicht van die persoon voor de geest houdt, sterft deze persoon. Light ziet zichzelf met behulp van dit boekje als een God die alle onrecht bestraft. De detective L probeert de dader van al deze mysterieuze moorden te achterhalen. *Bakuman Moritaka Mashiro zit in het derde middelbaar en vergeet zijn notitieboek in de klas waar hij tekeningen bijhoudt van Miho Azuki, een klasgenote waar hij stiekem verliefd op is. Akito Takagi ontdekt zijn geheim en belooft het niemand verder te vertellen op voorwaarde dat ze samen een manga zullen tekenen. Ze worden de beste vrienden en Moritaka volgt zijn oom in zijn voetsporen: hij zal met Miho Azuki trouwen wanneer beiden hun droom werkelijkheid is geworden. Personages *Moritaka Mashiro ( 真城最高 ) Moritaka, ook wel Saikō ( サイコー ) genoemd, is een van de twee hoofdpersonages in deze manga. Hij is 14 jaar. Hij is goed in het tekenen van manga en wil samen met zijn klasgenoot Akito Takagi een striptekenaar

2 of 7 28/11/2012 16:31 worden. Wanneer er een anime wordt gemaakt van zijn manga, wil hij trouwen met Miho Azuki. *Akito Takagi ( 高木秋人 ) Takagi is het andere hoofdpersonage in deze manga. Hij is 14 jaar. Door zijn vrienden wordt hij Shūto ( シュート ) genoemd, maar Moritaka geeft hem de naam Shūjin ( シュージン ). Hij droomt er al van sinds hij klein was om een mangaka te worden, en hij is goed in het schrijven van verhalen. Hij is de slimste jongen van de klas. *Miho Azuki ( 亜豆美保 ) Azuki zit in de zelfde klas als Moritaka en Takagi en is 14 jaar. Ze is stiekem verliefd op Moritaka en wil trouwen met hem wanneer ze haar droom waargemaakt heeft: een stemactrice worden in anime. *Nobuhiro Mashiro ( 真城信弘 ) Hij is de oom van Moritaka. Hij was vroeger een manga artiest gekend onder de naam Tarō Kawaguchi ( 川口たろう ). Zijn beroemdste werk is Superhero Legend ( 超ヒーロー伝説 chō hīrō densetsu). Hij is gestorven toen Moritaka in het zesde leerjaar zat. *Kaya Miyoshi ( 見吉香耶 ) Miyoshi is de beste vriendin van Azuki en is stiekem verliefd op Takagi. *Suzuki ( 鈴木 ) Suzuki is een klasgenoot van Moritaka. *Iwase ( 岩瀬 ) Het slimste meisje van de klas. *Opa ( おじいちゃん ) De opa van Moritaka. Hij woont bij hen en zijn ouders in het huis. Hij geeft de sleutels van Nobuhiro's atelier aan Moritaka. *Miyuki Haruno ( 春野みゆき ) Zij is de moeder van Miho Azuki en was het meisje waar Nobuhiro Mashiro verliefd op was. Ze is later getrouwd en is opgeklommen tot secretaresse van de baas. *Eiji Niizuma ( 新妻エイジ ) Hij is de auteur van de manga Large Bander, 15 jaar. Hij heeft de tweede prijs gewonnen van de Tezuka uitreiking. *Ishizawa ( 石沢 ) Hij heeft nog bij Moritaka en Takagi in de klas gezeten. Hij wil ook een striptekenaar worden, maar hij kan alleen maar meisjeshoofden tekenen. synopsis per hoofdstuk Hoofdstuk 1: 夢と現実 yume to genjitsu (Dreams and Reality) p5-p64 Moritaka Mashiro is een jongen van 14 jaar, en weet nog niet wat hij in de toekomst wil. Waarschijnlijk haalt hij goede punten op school, gaat naar een goede universiteit en vindt daarna een goede job in een bedrijf. Wanneer hij zich tijdens de lessen verveelt, tekent hij Azuki, het meisje waar hij op verliefd is. Op de dag dat hij voor een belangrijke test zijn notities vergeten is in de klas, treft hij Takagi Akito, de slimste jongen van de klas aan met zijn notities in de hand. Hij heeft de manga tekeningen van Azuki gezien, maar

3 of 7 28/11/2012 16:31 belooft dat hij het aan niemand zal verder vertellen op voorwaarde dat Moritaka samen met hem een manga tekent. Het is immers al van kinds af aan zijn droom om een striptekenaar te worden. Moritaka stemt er echter niet mee in: door ervaringen met zijn overleden oom weet hij dat het niet simpel is om zomaar een striptekenaar te worden en er van te kunnen leven. Takagi laat het daar echter niet bij. Samen met Moritaka gaat hij naar het huis van Azuki. Daar vertelt hij dat hij weet dat ze een stemacteur wilt worden. Moritaka kan zijn oren niet geloven wanneer hij dit hoort, en vraagt Azuki om met hem te trouwen wanneer hun droom uitkomt. Hoofdstuk 2: 馬鹿と利口 baka to rikō (The Fool and the Wiseman) p65-p96 Moritaka praat met Takagi over zijn oom. Zijn ouders hebben hem altijd verteld dat zijn oom gestorven is aan te veel werken, maar hij denkt dat hij zelfmoord heeft gepleegd. Even twijfelt hij nog of hij wel een manga zal tekenen met Takagi, maar na een goed gesprek beslist hij toch definitief. Wanneer Moritaka naar huis gaat, beslist hij zijn keuze om mangaka te worden mee te delen met zijn ouders. Zijn moeder is er tegenop, maar tegen alle verwachtingen in gaat zijn vader akkoord en zegt hij dat mannen dromen hebben die vrouwen niet begrijpen. Moritaka moet ook zijn opa inlichten, want hij heeft tenslotte een zoon verloren aan manga. Ook hier respecteert zijn opa zijn keuze en geeft hem de sleutels tot atelier van zijn oom. Moritaka belt Takagi op om samen naar de studio te gaan. Hoofdstuk 3: ペンとネーム pen to nēmu (Pens and Names) p97-118 Moritaka en Takagi gaan naar het appartement van de overleden oom. Moritaka ziet de pennen staan, en neemt zich voor dat hij, net als een echte professional, zal moeten leren tekenen met een G-pen. Moritaka legt uit wat de eerste stap is in het maken van een manga proces: een name maken. Het is de bedoeling dat Takagi dit gaat maken: wanneer het goedgekeurd is, zal Moritaka de manga tekenen. Er wordt gediscussieerd over het onderwerp van de toekomstige manga: Moritaka wil een mannelijke manga, maar Takagi denkt dat ze beter een populair onderwerp kiezen. Hoe dan ook, hij is van mening dat alle striptekenaars genieën zijn: ofwel ben je een genie die manga tekent, of je tekent een manga waar je je brood mee kan verdienen, wat je automatisch ook een genie maakt. Ze dromen er beiden van om op hun 18de al een anime te hebben. Moritaka belt ondertussen naar zijn vader. Nadat hij gezien heeft wat voor werk zijn oom verricht heeft tijdens zijn leven, heeft hij er spijt van dat hij dacht dat hij zelfmoord had gepleegd. Hij beseft dat hij hard zal moeten werken om zijn doel te bereiken. Hoofdstuk 4: 親と子 oya to ko (Parent and Child) p119-p144 Moritaka vindt een doos terug met brieven van Miyuki, het meisje waar zijn oom op verliefd was. Hij ontdekt dat zijn oom toch heeft blijven doorzetten om zijn doel te bereiken, ondanks het meisje van zijn dromen getrouwd bleek te zijn. In het jaarboek staat een foto van het meisje, en ze lijkt verdacht veel op Azuki. Takagi en Moritaka besluiten om Azuki's moeder op te zoeken. Na het bezoek aan Azuki's moeder beseft Moritaka dat hij gezegend is: zijn vader laat hem striptekenaar worden, zijn grootvader geeft hem de sleutels van het appartement en hij lijkt helemaal hetzelfde verhaal te beleven met Azuki als zijn oom indertijd met Miyuki. Kortom: alle wegen staan open om een striptekenaar te worden. Als hem dat niet lukt, dan is hij in zijn ogen geen man. Hoofdstuk 5: 時と鍵 toki to kagi (Time and the Key) p145-p164 Moritaka geeft niet zo veel om zijn examens en oefent de hele nacht door om manga te tekenen met een

4 of 7 28/11/2012 16:31 G-pen, maar het is niet simpel. Ook heeft hij effecten en achtergronden bestudeerd: in het atelier liggen er boeken genoeg om manga te leren tekenen. Omdat Moritaka zag hoeveel werk hij wel niet zou hebben, raakte hij in paniek. Hij denkt er ook over na om naar een gemakkelijkere school te gaan, zodat hij meer tijd kan spenderen aan het tekenen. De romanticus in Moritaka komt naar boven: hij hoeft niet bij haar op school te zitten, hij wil wachten met haar te zien tot hun doel bereikt is. Hij gelooft ook in haar pure onschuld: zij zal nooit verliefd worden op iemand anders! Takagi beslist om ook te veranderen van school. Om geen tijd te verliezen, besluit hij zoveel mogelijk manga te lezen. Hij begint met het boek 'Hoe word ik een man' ( 男の条件 otoko no jōken) [1] te lezen, waarin de 5 grote regels beschreven staan om een striptekenaar én man te worden. Ook Moritaka's oom had zo zijn eigen regels. Hoofdstuk 6: ピンとキリ pin to kiri (Best and Worst) [2] p165-p184 Moritaka en Takagi hebben er een 'vijand' bij: Eiji Niizuma, een jonge auteur die de Tezuka prijs gewonnen heeft. Moritaka denkt dat hij al een editor heeft, en dit is erg belangrijk voor je manga. Je kan zowel met een goede als een slechte editor te maken hebben, dus je kan maar beter geluk hebben. Om dan toch maar eens te weten hoe alles in elkaar zit, besluiten ze om eens een afspraak te maken met een editor en hem hun manuscript eens te laten zien. Onderweg naar de studio komen Moritaka en Takagi zowel Azuki, haar zus en haar moeder tegen. Moritaka vindt dat hij en Azuki op dezelfde frequentie zitten: iedere keer als hij zijn hoofd draaide, keek zij ook om. Takagi heeft zijn eerste 5 bladzijden af van de 'name'. Hij heeft al verschillende verhalen in zijn hoofd zitten, maar blijft wat onzeker over zijn ideeën. Nochtans: Moritaka is laaiend enthousiast! Ze besluiten een manuscript te schrijven tegen het einde van de zomervakantie. Hoofdstuk 7: 笑顔と赤面症 egao to sekimenshō (A Smile and a Blush) p185-p203 Tijdens de pauze op school komt Miyoshi, de beste vriendin van Azuki, Takagi zoeken. Ze wil weten waarom hij aan Azuki verteld heeft dat hij wist dat ze stemacteur wilde worden. Ze weet niet dat Azuki en Moritaka verliefd zijn op elkaar, en Takagi gebruikt een smoesje, waardoor Miyoshi denkt dat hij verliefd op haar is. Tijdens de zomervakantie werken Takagi en Moritaka heel hard aan het manuscript. Ze geven toe dat ze misschien toch nooit zo goed zullen zijn als hun vijand Eiji Nizuma, maar toch zetten ze door en hebben ze hun manuscript klaar tegen het einde van augustus. Ze maken een afspraak met de uitgeverij Shueisha en op het einde staan ze voor de deuren, klaar om hun werk af te geven. Taalgebruik Terminologie Hier geef ik een kort overzicht van bepaalde termen die in deze manga voorkomen die mogelijk onduidelijk kunnen zijn. *Gag Manga ( ギャグ漫画 ): Het doel van gag manga is om de mensen te doen lachen. Het is een soort komedie manga. *Kabura pen, G-pen en maru pen - De G-pen wordt gebruikt voor dikkere lijnen. Je kan variëren met de dikte van de lijnen door harder of

5 of 7 28/11/2012 16:31 zachter op de pen te drukken. Daarom is deze eerder geschikt om dimensies te tekenen. - De kabura pen geeft altijd dezelfde lijndikte en is dus gemakkelijker in gebruik. Deze pen wordt vaak gebruikt voor het tekenen van gebouwen of een omgeving. - De maru pen geeft heel dunne lijnen weer. Deze pen wordt daarom het meest gebruikt bij het tekenen van gezichten, haar en kleine details. *Weekly Shōnen Jump ( 週刊少年ジャンプ Shūkan Shōnen Janpu) De Weekly Shōnen Jump is een wekelijks magazine dat uitgegeven wordt door Shueisha [3]. Elke week worden er nieuwe hoofdstukken van verschillende lopende manga series in gepubliceerd. Bakuman is een van deze manga. *Name Een name is een soort pre-manuscript van de manga. Het is een heel ruwe schets van de manga met de tekst er in. De bedoeling van deze name is dat de editors er een idee van krijgen of het een goede manga wordt of niet. Verlengingen, weglatingen en/of vervormingen Hieronder een lijst met de meest voorkomende verlengingen, weglatingen en/of vervormingen in deze manga. p.10 試験に出るぞ p.15 映画観に行かね p.15 つれねーな p.18 何してんだ? p.19 持てんだよ p.22 くそっ p.22 どーせ p.24 好きだな p.27 昔ジャン p.30 やってみようぜ p.42 受からないわよ p.45 しかねーよ p.78 あっそ p.98 ヒーローのフィギュアばっか p.128 しつけーな p.167 あいつはぜってーなれねー p.189 好きなんじゃね p.195 わかんね Onomatopeeën ( 擬音語 ) en Mimesis ( 擬態語 ) p.12 いちゃいちゃ in het openbaar flirten p.32 ダラダラ lui, saai p.32 ずるずる slepen, trekken p.49 いっぱいいっぱい aan je limiet zitten p.55 キラキラ glitteren p.57 ノリノリ goed gehumeurd, in een opperbeste stemming p.98 ぎゅうぎゅう opeengepropt zitten p.106 なよなよ zwak p.113 ばんばん heel veel

6 of 7 28/11/2012 16:31 p.137 のこのこ nonchalant, onverschillig p.169 ワクワク opgewonden zijn p.197 ガンガン intens, iets wat veel lawaai maakt p.202 べらべら non-stop praten, vlot praten Gebruik van katakana In deze manga wordt katakana vaak gebruikt bij woorden die normaal gezien in hiragana worden geschreven. p.19 バレる een geheim dat ontdekt wordt p.20 ダントツ de allerbeste p.22 ガキ kind, deugniet p.24 ズバ抜ける boven de rest uitsteken, veruit de beste zijn p.26 ギャラ gegarandeerd p.27 ジャン is het niet? p.27 ガリ勉 nerd, iemand die te veel studeert p.29 宝クジ de loterij p.30 ウケ in de smaak vallen p.31 サンキュ bedankt p.33 マジ serieus, echt? p.35 モテる populair zijn bij de meisjes p.36 ニヤける grijnzen p.45 ローソン Lawson p.46 アイツ die gast p.47 ダッシュ spurten p.49 テンパる je geduld verliezen, nerveus zijn p.51 アホ idioot p.52 ミーハー lichtzinnig, dromer p.63 トコ punt p.68 ニート NEET, jongeren zonder werk p.75 ダメ niet goed p.80 フリ doen alsof p.84 ベタ褒め hoog prijzen p.101 ヤニ teer, nicotine p.105 コマ frames (van een manga) p.106 オタク nerd, geek p.109 カンジ gevoel p.114 ダンボール karton p.117 ドブ gracht p.117 ハンパ half af p.119 パクる stelen, plagiaat p.119 ボツ geweigerd door editor p.132 縦ロール pijpenkrullen p.137 アマ bitch p.153 ズブ compleet p.167 キモイ degoutant, walgelijk p.168 ピンキリ van de beste tot de slechtste, van alle soorten p.169 キャバクラ cabaret club p.173 チャリ fiets p.178 ピッタリ precies goed

7 of 7 28/11/2012 16:31 p.182 グラサン zonnebril Woordenschatlijst Zie Waran Wiki (http://japansnederlandswoordenboek.org/index.php/bakuman) Besluit Persoonlijk heb ik niet zo n grote interesse in het lezen van manga, en het is dan ook toevallig dat ik ook het andere werk van Tsugumi Oba, Death Note gelezen heb. Dezelfde tekenstijl is dan ook heel erg herkenbaar in Bakuman. Volgens mij ben je ofwel voor, ofwel tegen Bakuman. Sommigen, waaronder ik, zullen dit een leuke, luchtige serie vinden, terwijl anderen er helemaal niets aan vinden: het gaat tenslotte maar over twee jongens, die een droom hebben, en godganse dagen in de studio verblijven. Ik heb het gevoel dat de auteur van deze manga probeert zijn eigen verhaal te vertellen via deze manga. Hier en daar worden er verwijzingen gegeven naar Death Note, of naar de auteur zelf. Volgens sommigen zou hij ook wel de auteur kunnen zijn van Tottemo! Luckyman, die wederom erg veel gelijkenissen toont met de Superhero Legend van Moritaka s oom in Bakuman. Hij probeert volgens mij duidelijk te maken dat ook hij vroeger de droom had om een striptekenaar te worden, en dat het moeilijk was, maar dat het hem uiteindelijk wel gelukt is. Hoe dan ook, ik raad deze manga zeker aan om eens te lezen. Voetnoten 1. 2. 3. 男の条件 otoko no jōken: manga van Ikki Kajiwara ( 梶原一騎 ) en Noboru Kawasaki ( 川崎のぼる ) in 1968 en verscheen in de Weekly Shōnen Jump. Ikki Kajiwara is ook de auteur van Ashita no Joe ( あしたのジョー ), die ook vermeldt wordt in Bakuman. ピンとキリ : ook wel ピンからキリまで (pin kara kiri made). Betekent: van het eerste tot het laatste, van het beste tot het slechtste. Een Japanse uitgeverij, opgericht in 1925. Bronnen http://ja.wikipedia.org/wiki/%e5%a4%a7%e5%a0%b4%e3%81%a4%e3%81%90%e3%81%bf http://bakuman.wikia.com/wiki/bakuman_wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/%e3%82%ae%e3%83%a3%e3%82%b0%e6%bc%ab%e7%94%bb http://sakurahana.com/blog/bakuman-4 http://www.mangalessons.com/pen-and-ink http://en.wikipedia.org/wiki/jump_%28magazine_line%29 http://gogen-allguide.com/hi/pinkiri.html http://en.wikipedia.org/wiki/list_of_series_run_in_weekly_sh%c5%8dnen_jump Retrieved from "http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/bakuman_(%e3%83%90%e3%82 %AF%E3%83%9E%E3%83%B3)_vol._1" This page was last modified on 12 June 2011, at 19:26. Content is available under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.0 Belgium License.