Inhoud / Inhalt. Voorwoord Vorwort... 03

Vergelijkbare documenten
Reise in die Zukunft. Reis naar de Toekomst

Grenzübergreifende Arbeitsvermittlung / grensoverschrijdende arbeidsbemiddeling

Inhalt / Inhoud. Nederland - Deutschland. INTERREG IV A programma Belang voor de regio. INTERREG IV A-Programm - Bedeutung für die Region

EUREGIO QUIZZEN. 1 tegen 100 & Lügenspiel. Pia Marina Falter. Dit document bevat lesmateriaal voor het project Nachbarsprache & Buurcultuur.

gemeinsam planen und umsetzen

Neue Ansätze zur Optimierung der Biogasgewinnung

Gemeinsam lernen und arbeiten

4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum

INFORM. Grenzregion unterzeichnet Resolution gegen Maut

Projektantrag- Projectaanvraag Euregio Rhein Waal: Perspektief - Perspektive 360

KLEINPROJEKTE UND MINI-PROJEKTE ZUSAMMENARBEIT FÖRDERN KLEINE PROJECTEN EN MINIPROJECTEN SAMENWERKING STIMULEREN

Leugenspel/ Lügenspiel.

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: Fragment:

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

PEOPLE TO PEOPLE ZUSAMMENARBEIT FÖRDERN SAMENWERKING STIMULEREN

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

SUBSIDIEMOGELIJKHEDEN bij EUREGIO <

INTERREG Deutschland - Nederland

De EUREGIO. Meerwaarde voor de aangesloten gemeente

Netzwerke schaffen INTERREG IV A-Förderung bei der euregio rhein-maas-nord. Netwerken creëren INTERREG IV A-subsidie bij de euregio rijn-maas-noord

gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter Toppie leuk man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk

Grenzland Festungsland Grensland Vestingland. Grenzland Festungsland Grensland Vestingland. Beschreibung der Arbeitsgruppe / Omschrijving werkgroep

Die Brücke von zwei Projekten die Brücke zwischen zwei Ländern De brug tussen twee projecten de brug tussen twee landen

Wanderungsprofile Migratieprofielen EUREGIO

PEOPLE TO PEOPLE ZUSAMMENARBEIT FÖRDERN SAMENWERKING STIMULEREN

samen ontdekken en beleven gemeinsam entdecken und erleben

die Meldung bestätigen nicht jetzt

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1975 Nr. 152

Toespraak bij werkbezoek provincies Gelderland, Limburg en Overijssel aan Nordrhein-Westfalen Düsseldorf, 5 juli 2018

JAARVERSLAG GESCHÄFTSBERICHT

JAARVERSLAG GESCHÄFTSBERICHT

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1965 Nr. 80

DNL Konferenz Sprache - Beratung - Arbeit NLD Conferentie Taal Advies Werk

De EUREGIO Meerwaarde voor de aangesloten gemeente.

Resultaten van het onderzoek Migratiebewegingen in de EUREGIO Ergebnisse der Untersuchung Wanderungsbewegungen in der EUREGIO

INFORM. Neue INTERREG-Förderperiode erfolgreich gestartet

Op het potje Aufs Töpfchen

Euregionalisierung der beruflichen Qualifizierung und der Erwachsenenbildung

de secretaris / der Geschäftsführer Drs. Leo Reyrink

Grensoverschrijdende samenwerking

Sommerfest 2011 Zomerfeest 2011

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Projektgebiet. Programm VIKING. Veiligheid bevorderen door: Projectpartners. Programma VIKING en project VIKING X-regioX

Workshop. Integrale Oplossingen voor de Bestaande Bouw. 1 maart Dagvoorzitters: Gerard Salemink, Saxion Dr. Dirk Heuwinkel, Landkreis Osnabrück

Helfrichstraat 28, NL-6562 WV Groesbeek T: 0031(0) / F: 0031(0) info@mandjesbloembollen.nl

Bergman Deutschland GmbH.

PEOPLE TO PEOPLE ZUSAMMENARBEIT FÖRDERN SAMENWERKING STIMULEREN EUREGIO RHEIN-WAAL EUREGIO RIJN-WAAL


TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN. JAARGANG 1957 Nr. 56

Nordhorn: Vrijstaande eengezins woning in Nordhorn

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss

Gegarandeerde verzorging klant gaat voor alles

TWENTSE WATERSPORT VERENIGING

der Schreibfehler Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit. Haben Sie alle meine von letzter Woche vorliegen?

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

Kulturhistorische Route Cultuurhistorische route

Talent-Förderung Gemeinsam & grenzüberschreitend

Bustourismus Marketing / Bustoerisme. Bustourismus Marketing / Bustoerisme. Beschreibung Arbeitsgruppe / Omschrijving werkpakket

INFORM. Fahr n, fahr n, fahr n oder zahl n auf der Autobahn?

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1993 Nr. 44

Concept - Notitie voor de raadsvergaderingen van de aangesloten gemeenten, -steden en (Land-)Kreise (hieronder veelal aangeduid met lidgemeenten )

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1964 Nr. 184

gemeinsam nachhaltig wachsen

2

Horizont-Erweiterung

Gemeinsam & grenzüberschreitend

Marleen Baltussen ROC van Twente. Ger Gankema Gemeente Enschede

TOETS A A1 vmbo-gt(h), DEEL 1, SCHRITT 1-8. Luister naar het luisterfragment Neu im Fußballverein. Beantwoord de vragen in het Nederlands.

Horizont-Erweiterung

vor hinter neben links um die Ecke am Ende hier dort nicht weit zwischen geradeaus rechts Dann bis später. Nach dem Weg fragen. Ja / das stimmt.

Projectvoorstel Interreg III

INFORM. EU-Kommissar Hahn besucht die EUREGIO

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

EDR. Grenzübergreifende Zusammenarbeit. Grensoverschrijdende samenwerking. Eems Dollard Regio Nederlands-Duits Openbaar Lichaam. Ems Dollart Region

INTERREG V Deutschland Nederland. 2 oktober 2014 Peter Paul Knol Gemeenschappelijk INTERREG-Secretariaat

Studie Tuningmarkt. Exklusive Marktstudie 2007

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten.

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2007 Nr. 108

ES-S7A. Außensirene.

Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0. Tanja Hethey

Sharing Grammars. Dr. Karijn Helsloot, Hogeschool Windesheim Domein Bewegen en Educatie , Meertaligheid in het Onderwijs

RAADSVOORSTEL. Onderwerp Nieuwe regeling voor het openbaar lichaam EUREGIO (Gronau) Portefeuillehouder: burgemeester mevrouw C.C.

Grenzüberschreitender Logistik- und Gewerbestandort. Grensoverschrijdendende Logistieke Vestigingsplaats. 27 oktober 2010

Hueber Verlag 2012, Wat leuk! A1, Kopiervorlage, ISBN

Geachte campinggasten van Recreatiecentrum Slootermeer en Recreatiecentrum Scholtenhof,

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2009 Nr. 76

Waterkwaliteitsopgaven in grensoverschrijdend perspectief

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1956 No. 137

Wir laden Sie herzlich zu diesem Mittagprogramm ein, das am Mittwoch, dem 27. Oktober 2010, bei der Hoge Hotelschool in Maastricht stattfindet.

Formale Spezifikation

Binnendifferenzierung Schnellere TN können mit den Arbeitsblättern 2a und 2b arbeiten.

Transcriptie:

Jaarverslag Geschäftsbericht 2014

Inhoud / Inhalt Voorwoord... 02 Vorwort... 03 EUREGIO Waarom grensoverschrijdende samenwerking?... 04 Warum grenzüberschreitende Zusammenarbeit?... 05 Rol en taken van de EUREGIO... 06 Rolle/Aufgaben der EUREGIO... 07 De organisatie... 08 Die Organisation... 09 Maatschappelijke ontwikkeling / Gesellschaftliche Entwicklung Sociaal-culturele ontmoetingen... 12 Sozio-kulturelle Begegnung... 13 Kunst en cultuur... 14 Kunst und Kultur... 15 Voortzetting grensoverschrijdend politieteam... 16 Weiterführung Grenzüberschreitendes Polizeiteam... 17 Duurzame ruimtelijke ontwikkeling / Nachhaltige Raumentwicklung Infrastructuur en verkeer... 18 Infrastruktur und Verkehr... 19 KlimaEnergie 2020... 20 KlimaEnergie 2020... 21 Grensoverschrijdend waterbeheer... 22 Grenzüberschreitende Wasserwirtschaft... 23 Economie & arbeidsmarkt / Wirtschaft & Arbeitsmarkt Mechatronica voor MKB... 24 Mechatronik für KMU... 25 Toerismemarketing Grensregio... 26 Tourismus-Marketing Grenzregion... 27 Arbeidsmarkt... 28 Arbeitsmarkt... 29 Vooruitblik naar 2015... 30 Ausblick 2015... 31 Jaarrekening 2013 / Financiële begroting 2014... 32 Jahresabschluss 2013 / Finanzieller Haushalt 2014... 33 Dagelijks Bestuur... 34 Vorstand... 34 Raadsleden... 35 Ratsmitglieder... 35 Ontwerp en realisatie: Team Nijhuis, Borne 01

Voorwoord Vorwort Foto: Christian van der Meij Sehr geehrte Leserinnen und Leser, Wir schauen auf ein Jahr zurück, in dem die deutschen und niederländischen Teilregionen unserer 129 Mitgliedskommunen ein wenig enger zusammengewachsen sind. Arbeitnehmer und -geber haben den Schritt über die Grenze gewagt, Unternehmer haben ihr Wissen ausgetauscht und Bürger haben einander bei grenzüberschreitenden Kunstund Kulturveranstaltungen kennengelernt oder das Nachbarland als Tourist erkundet. Geachte lezers, Wij kijken terug op een jaar waarin de Nederlandse en Duitse deelregio s, waarvan 129 EUREGIO-gemeenten, -steden en -(Land-)Kreise deel uitmaken, wat meer aaneen zijn gegroeid. Werknemers en werkgevers hebben de stap over de grens aangedurfd, ondernemers hebben onderling hun kennis uitgewisseld en burgers hebben elkaar leren kennen bij grensoverschrijdende kunst- en cultuurmanifestaties of als toerist het buurland verkend. Die EUREGIO hat gemeinsam mit ihren Partnern grenz überschreitende Projekte initiiert, koordiniert und betreut und so unsere Region weiter nach vorne gebracht. Dieser Geschäftsbericht zeigt eine Auswahl der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit im Jahr 2014. Dieses Jahr war für die EUREGIO besonders spannend. Denn sie musste Projekte aus dem auslaufenden INTERREG IV A-Programm inhaltlich und finanziell abrunden und Projektvorhaben in den Bereichen Tourismus, Arbeitsmarkt sowie Innovation für die neue Förderphase vorbereiten. Aber auch die Gremien der EUREGIO haben sich neu aufgestellt. Zum einen haben die Kommunen den EUREGIO-Rat nach den Gemeinderatswahlen in den Niederlanden und den Kommunalwahlen in Nordrhein-Westfalen teilweise neu besetzt. Zum anderen tagten die drei Ausschüsse Mozer - Gesellschaftliche Entwicklung, Nachhaltige Raumentwicklung und Arbeitsmarkt und Wirtschaft im Oktober zum ersten Mal. Sie werden zukünftig grenzüberschreitende Themen aufgreifen und die eingereichten INTERREG-Projektanträge fachlich diskutieren. An dieser Stelle wünschen wir Allen viel Freude und gutes Gelingen bei ihrer grenzüberschreitenden Arbeit. Mit freundlichen Grüßen Mr. drs. Rob Welten Präsident der EUREGIO Dr. Elisabeth Schwenzow Geschäftsführerin der EUREGIO geschäftsbericht 02 jaarverslag De EUREGIO heeft samen met haar partners grensoverschrijdende projecten geïnitieerd, gecoördineerd en begeleid en hiermee onze regio weer een aantal stappen verder gebracht. In dit jaarverslag wordt een selectie uit de grensoverschrijdende samenwerkingsactiviteiten in 2014 gepresenteerd. Het was een spannend jaar voor de EUREGIO: projecten in het kader van het INTERREG IV A-programma, dat naar zijn einde loopt, moesten inhoudelijk en financieel worden afgerond, terwijl de EUREGIO voor de nieuwe subsidiefase projectinitiatieven op het gebied van toerisme, arbeidsmarkt en innovatie diende voor te bereiden. Bovendien ondergingen de overlegorganen van de EUREGIO een aantal wijzigingen: na de Nederlandse gemeenteraadsverkiezingen en de Kommunalwahlen in Nordrhein-Westfalen kreeg de EUREGIO-Raad een Foto links: Foto rechts: Mr. drs. Rob Welten. Dr. Elisabeth Schwenzow. gedeeltelijk nieuwe bezetting en daarnaast kwamen in oktober voor de eerste keer de drie commissies Mozer - Maatschappelijke Ontwikkeling, Duurzame Ruimtelijke Ontwikkeling en Arbeidsmarkt en Economie bijeen. Zij zullen zich in de toekomst met grensoverschrijdende thema s bezighouden en een vakinhoudelijke discussie voeren over ingediende INTERREG-projectvoorstellen. Wij wensen allen veel voldoening en succes bij hun grensoverschrijdende werkzaamheden. Met vriendelijke groeten, Mr. drs. Rob Welten Voorzitter van de EUREGIO Dr. Elisabeth Schwenzow Directeur-bestuurder van de EUREGIO Foto: Christian van der Meij EUREGIO-raadsvergadering op 27 juni te Enschede. EUREGIO-Ratssitzung am 27. Juni in Enschede. 03

EUREGIO Waarom grensoverschrijdende samenwerking? EUREGIO Warum grenzüberschreitende Zusammenarbeit? 1958: 1971: 1978: 1987: 2008: 2014: Oprichting van de EUREGIO als eerste regionaal grensoverschrijdend samenwerkingsverband. Eerste grensoverschrijdende werkgroep, die over een eigen budget kon beschikken (Mozer-Commissie). Oprichting op aanbeveling van Prins Claus van de EUREGIO-Raad, nog steeds het hoogste politieke orgaan. Eerste actieprogramma met een lijst van maatregelen en een financieringsovereenkomst, voorbeeld voor het huidige INTERREGprogramma van de Europese Unie. Viering van het 50-jarige jubileum. Oprichting van de drie commissies Mozer - Maatschappelijke Ontwikkeling, Duurzame Ruimtelijke Ontwikkeling en Economie en Arbeidsmarkt. Gründung der EUREGIO, der ersten grenzüberschreitenden Organisation auf regionaler Ebene erster grenzüberschreitender Arbeitskreis mit eigener Budgethoheit (Mozer-Kommission) auf Empfehlung von Prinz Claus Gründung des EUREGIO-Rats, bis heute höchstes politisches Gremium erstes Aktionsprogramm mit einem Maßnahmen katalog und Finanzierungsvereinbarung, Vorbild für das heutige INTERREG-Programm der Europäischen Union Feier des 50-jährigen Jubiläums Einrichtung der drei Ausschüsse Mozer - Gesellschaftliche Entwicklung, Nachhaltige Raumentwicklung und Wirtschaft und Arbeitsmarkt 1958 1962 1966 1970 1974 1978 1982 1986 1990 1994 1998 2002 2006 2010 2014 Of het nu gaat om de taal, de cultuur of verschillen in systemen, tussen landen kunnen in vele opzichten barrières bestaan. De EUREGIO verbindt beide landen met elkaar en zet zich ervoor in dat de obstakels tussen Nederland en Duitsland verdwijnen, zodat gemeenten, burgers en ondernemingen de kansen aan beide zijden van de grens kunnen benutten. Ob Sprache, Kultur oder Systemunterschiede - Barrieren zwischen zwei Ländern kann es in vielerlei Hinsicht geben. Die EUREGIO verbindet beide Länder und macht sich für den Abbau dieser Hindernisse zwischen Deutschland und den Niederlanden stark, sodass Kommunen, Bürger und Unternehmen die Chancen beidseits der Grenze nutzen können. Sinds 1958 levert de EUREGIO via grensoverschrijdende samenwerking en door sociaal-culturele en economische integratie een bijdrage aan een positieve ontwikkeling van de regio en aan het proces van Europese eenwording. Het belang van grensoverschrijdende afstemming zal de komende jaren steeds groter worden, aangezien door de noodzaak tot bezuiniging en de demografische ontwikkelingen het voor bijvoorbeeld Nederlandse en Duitse ziekenhuizen of opleidingsinstituten onontkoom baar zal worden nauwer te gaan samenwerken. Durch die grenzüberschreitende Zusammenarbeit und die sozio-kulturelle und wirtschaftliche Integration leistet die EUREGIO seit 1958 einen Beitrag zur positiven Entwicklung der Region sowie zur Einheit Europas. Zukünftig wird grenzüberschreitende Abstimmung an Bedeutung gewinnen, denn Einsparzwänge sowie der Demographische Wandel erfordern eine engere Zusammenarbeit von zum Beispiel deutschen und niederländischen Krankenhäusern oder Bildungseinrichtungen. geschäftsbericht 04 jaarverslag De opening van de Nederlands-Duitse grens in 1992. Vollständige Öffnung der deutsch-niederländischen Grenze 1992. Koning Beatrix en Prins Claus openen in 1985 het EUREGIO-kantoor in Gronau-Enschede. Königin Beatrix und Prinz Claus eröffnen 1985 die EUREGIO-Geschäftsstelle in Gronau-Enschede. 05

EUREGIO Rol en taken van de EUREGIO EUREGIO Rolle/Aufgaben der EUREGIO Foto: Christian van der Meij Die EUREGIO versteht sich als Drehscheibe zwischen Deutschland und den Niederlanden. Für ihre Mitglieder ist sie Dienstleister und Motor zahlloser grenzüber greifender Maßnahmen. Alle Bestrebungen der EUREGIO verfolgen ein Ziel. Die starken Teilregionen sollen zu einem Versorgungsgebiet zusammen wachsen, zu einem integrierten und starken Lebens- und Wirtschaftsraum werden, in dem die Grenze keine trennende Wirkung mehr hat. De EUREGIO beschouwt zichzelf als draaischijf tussen Nederland en Duitsland. Zij fungeert voor haar leden als dienstverlener en aanjager van talrijke grensover schrijdende activiteiten. Alle inspanningen van de EUREGIO zijn gericht op één doel: het aaneengroeien van de sterke deelregio s tot één verzorgingsgebied, tot een geïntegreerd en krachtig leefgebied en economische regio, waarin de grens geen scheidende effecten meer heeft. Zur Förderung grenzübergreifender Aktivitäten und Projekte übernimmt die EUREGIO die folgenden Aufgaben: 1. Netzwerkbildung: nachhaltige Zusammenführung von Menschen 2. Projektentwicklung und -management: koordinieren, begleiten, Regie führen 3. Förderung / Mittelerschließung: Erschließung von Fördergeldern 4. Beratung: Spezialist für das Thema Wohnen und Arbeiten im Nachbarland 5. Lobbyarbeit: Interessenvertretung des Grenzgebietes 6. Regionale Verwaltung des EU-Förderprogramms INTERREG Gemeinsam gegen die Maut Die Mitglieder des EUREGIO-Rates sprachen sich in ihrer Sitzung im März gegen die Einführung einer Pkw-Maut aus. Als die Pläne von Verkehrsminister Alexander Dobrindt zur Ausweitung der Maut auf allen deutschen Straßen im Juli bekannt wurden, hat die EUREGIO ihre Mitgliedskommunen zur gemeinsamen Unterzeichnung einer Resolution gegen eine Pkw-Maut aufgerufen. Die rund 45 Unterzeichner befürchteten, dass Handel, Tourismus, Gastronomie sowie Freizeit- und Veranstaltungsunternehmen bei einer Umsetzung der Mautpläne spürbare Umsatzeinbußen erleiden würden. Die Unterzeichnung ist nur ein Beispiel dafür, wie die EUREGIO sich für die Interessenlage der Menschen und der Wirtschaft in der Grenzregion einsetzt. geschäftsbericht 06 jaarverslag De EUREGIO stimuleert grensoverschrijdende activiteiten en projecten door vervulling van de volgende taken: 1. netwerkvorming: mensen duurzaam bijeenbrengen 2. projectontwikkeling en -management: coördineren, begeleiden, regie voeren 3. subsidie / ontsluiten van middelen: aanboren van subsidiegelden 4. adviesverlening: specialist voor het thema wonen en werken in het buurland 5. lobbywerk: behartigen van de belangen van het grensgebied 6. regionaal management van het EU-subsidieprogramma INTERREG Samen tegen de tolheffing Eurocommissaris Johannes Hahn (links) bracht in april een bezoek aan de EUREGIO en discussieerde daarbij met de directie en vertegenwoordigers van de EUREGIO-organen over de Duits-Nederlandse samenwerking. EU-Kommissar Johannes Hahn (links) besuchte die EUREGIO im April und diskutierte mit Geschäftsführung und Vertretern der EUREGIO-Gremien über die deutsch-niederländische Zusammenarbeit. De leden van de EUREGIO-Raad hebben zich in hun vergadering van afgelopen maart uitgesproken tegen invoering van tolheffing voor personenauto s. Zodra in juli de plannen van de minister van verkeer Alexander Dobrindt om de tolheffing uit te breiden naar alle Duitse wegen bekend waren geworden, heeft de EUREGIO haar aangesloten gemeenten opgeroepen gezamenlijk een resolutie tegen de tolheffing te ondertekenen. De ca. 45 ondertekenaars vrezen dat, mochten de tolplannen werkelijkheid worden, handel, toerisme, horeca en recreatieondernemers en organisatoren van evenementen met aanzienlijke omzetverliezen geconfronteerd zullen worden. De ondertekening van deze resolutie is slechts één voorbeeld van de manier waarop de EUREGIO zich heeft ingezet voor de belangen van de inwoners en het bedrijfsleven van de grensregio. Foto: Christian van der Meij De ondertekenaars van de resolutie versperden symbolisch de grensovergang Gronau/Enschede. Symbolisch sperrten die Unterzeichner der Resolution den Grenzübergang in Gronau/Enschede. 07

EUREGIO De organisatie EUREGIO Die Organisation geschäftsbericht 08 jaarverslag Bij de EUREGIO zijn 129 gemeenten, steden en (Land-)Kreise aangesloten. Aan Duitse zijde beslaat de regio delen van de deelstaten Niedersachsen en Nordrhein-Westfalen. Aan Nederlandse kant zijn delen van de provincies Gelderland, Overijssel en Drenthe lid van dit oudste grensoverschrijdende samenwerkingsverband van lokale overheden. De structuur van de EUREGIO-organen is binationaal van karakter, zodat de belangen van de Duitse en Nederlandse leden even sterk worden vertegenwoordigd. De EUREGIO-Raad is het hoogste politieke orgaan. In de EUREGIO-Raad worden in grensoverschrijdende fracties problemen aan de orde gesteld, mogelijke oplossingen besproken en projecten bediscussieerd en goedgekeurd. Sinds oktober 2014 zijn voor de inhoudelijke behandeling van grensoverschrijdende vraagstukken en INTERREG-projecten de drie commissies Duurzame Ruimtelijke Ontwikkeling, Economie en Arbeidsmarkt en de commissie Mozer - Maatschappelijke Ontwikkeling verantwoordelijk. Het EUREGIO-secretariaat met ca. 55 medewerkers is gevestigd aan de grensovergang Gronau/Enschede. Die EUREGIO-Geschäftsstelle mit ihren rund 55 Mitarbeitern hat ihren Sitz am Grenzübergang Gronau/Enschede. Herindeling grensoverschrijdende fracties In september heeft een herindeling van de grensoverschrijdende fracties in de EUREGIO-Raad plaatsgevonden, die noodzakelijk was geworden door de verschuivingen in sterkte tussen de partijen volgens de verkiezingsresultaten. De daartoe gevoerde gesprekken hebben erin geresulteerd dat de EUREGIO- Raad ook in de toekomst weer uit drie fracties zal bestaan. Voorzitters van de CDU/CDA-fractie blijven Franz-Josef Achterkamp en Mervyn Stegers. Jürgen Coße werd herkozen als fractievoorzitter van de SPD/PvdA. Zijn Nederlandse collega moet nog worden benoemd. Nieuw is dat de overige partijen zich hebben aaneengesloten in de Fractie zonder Grenzen. Joost van Oostrum, burgemeester van de gemeente Berkelland, is benoemd tot voorzitter van deze fractie. Foto: Christian van der Meij Commissie Maatsch. Ontwikkeling (Mozer) Ausschuss Gesellsch. Entwicklung (Mozer) Onderwijs / Schulische Bildung Gezondheidszorg / Gesundheit Openbare veiligheid / Öffentliche Sicherheit Sociaal-culturele ontmoetingen Sozial-kulturelle Begegnungen 25 stemgerechtigde leden 25 stimmberechtigte Mitglieder Algemene ledenvergadering / Mitgliederversammlung 190 Duitse leden / 190 deutsche Mitglieder Raad / Rat 82 leden / 82 Mitglieder 41 D, 41 NL Dagelijks Bestuur / Vorstand 12 D & NL leden / 12 D & NL Mitglieder Commissie Duurzame Ruimtelijke Ontwikkeling Ausschuss Nachhaltige Raumentwicklung Ruimtelijke ontwikkeling Raumentwicklung Infrastructuur en Verkeer Infrastruktur / Verkehr Energie / Energie 25 stemgerechtigde leden 25 stimmberechtigte Mitglieder Der EUREGIO sind 129 Städte, Gemeinden und (Land-) Kreise angeschlossen. Auf deutscher Seite erstreckt sich die Region über Teile der Länder Niedersachsen und Nordrhein-Westfalen. Auf niederländischer Seite sind Teile der Provinzen Gelderland, Overijssel und Drenthe Mitglied des ältesten grenzüberschreitenden Kommunalverbandes. Die EUREGIO hat eine binationale Gremienstruktur, sodass die Interessen der deutschen und niederländischen Mitglieder gleichermaßen vertreten sind. Das höchste politische Organ ist der EUREGIO- Rat. Hier werden in grenzüberschreitenden Fraktionen Probleme erörtert, Lösungen besprochen und Projekte diskutiert und genehmigt. Die inhaltliche Besprechung grenzüberschreitender Probleme und von INTERREG-Projekte übernehmen seit Oktober 2014 die drei Ausschüsse Nachhaltige Raumentwicklung, Wirtschaft & Arbeitsmarkt und der Ausschuss Mozer - Gesellschaftliche Entwicklung. Commissie Economie en Arbeidsmarkt Ausschuss Wirtschaft und Arbeitsmarkt Innovatie in het MKB Innovation in KMU Arbeidsmarkt / Arbeitsmarkt Toerisme / Tourismus 25 stemgerechtigde leden 25 stimmberechtigte Mitglieder Thematische fora bij euregionale vragen (naar behoefte en tijdelijk van aard) Thematische Foren bei euregionalen Fragestellungen (nach Bedarf und zeitlich begrenzt) EUREGIO Secretariaat EUREGIO Geschäftsstelle in Gronau/ Enschede 55 medewerkers/ Mitarbeiter Neueinteilung grenzüberschreitende Fraktionen Aufgrund der Verschiebung der parteilichen Mehrheiten nach dem Ausgang der Wahlen, fand im September eine Neueinteilung der grenzüberschreitenden Fraktionen des EUREGIO-Rates statt. Die Gespräche ergaben, dass der EUREGIO-Rat sich auch zukünftig wieder aus drei Fraktionen zusammensetzen wird. Fraktionsvorsitzende der CDU/CDA bleiben Franz-Josef Achterkamp und Mervyn Stegers. Jürgen Coße wurde als Fraktions - vorsitzender der SPD/PvdA wiedergewählt. Sein niederländischer Kollege muss noch ernannt werden. Neu ist, dass die übrigen Parteien sich unter dem Namen Fraktion ohne Grenzen zusammengeschlossen haben. Joost van Oostrum, Bürgermeister der niederländischen Gemeinde Berkelland, wurde als Vorsitzender dieser Fraktion ernannt. 09

EUREGIO Financiering van de activiteiten van de EUREGIO EUREGIO Finanzierung der Arbeit der EUREGIO Foto: Tim Mäkelburg Das Budget der EUREGIO speist sich aus unterschiedlichen Töpfen. Finanzielle Basis für die Arbeit der EUREGIO sind die Beiträge ihrer Mitgliedskommunen. Übernimmt die EUREGIO in Projekten die Leitung sowie organisatorische und administrative Arbeiten, so werden diese Leistungen aus projektbezogenen Mitteln, oft aus dem europäischen Förderprogramm INTERREG A, refinanziert. Ein kleinerer Teil des Budgets der EUREGIO stammt zudem aus Zuschüssen der Länder und Provinzen. Het budget van de EUREGIO wordt uit uiteenlopende fondsen gevuld. De bijdragen van de aangesloten gemeenten, steden en (Land-)Kreise vormen de financiële basis voor het werk van de EUREGIO. Wanneer de EUREGIO de leiding van projecten en daarbij organisatorische en administratieve taken op zich neemt, dan worden deze activiteiten geherfinancierd uit projectmiddelen, vaak afkomstig uit het Europese subsidieprogramma INTERREG A. Een kleiner deel van het EUREGIO-budget is afkomstig uit subsidies van de deelstaten en de provincies. Fördermöglichkeiten Das INTERREG-A-Programm Deutschland-Nederland Das INTERREG-Förderprogramm ist ein Instrument der europäischen Kohäsions- und Regionalpolitik zur Minderung von grenzbedingten Entwicklungsdifferenzen und zur Stärkung des wirtschaftlichsozialen Zusammenhalts in der Europäischen Union. Die EUREGIO hat für ihre Region das regionale Programmmanagement übernommen und begleitet Kommunen, Unternehmen und Organisationen von der Antragstellung bis zur finanziellen Abwicklung eines Projektes. Die Europäische Union stellt für das INTERREG V A-Programm Deutschland-Nederland 2014-2020 rund 220 Millionen Euro aus dem Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) bereit. Jeder Euro aus Brüssel wird durch mindestens einen weiteren Euro von den nationalen INTERREG- Partnern und aus der Region gegenfinanziert. Förderung von klein angelegten Begegnungsprojekten Seit 1972 fördert die EUREGIO Begegnungen zwischen deutschen und niederländischen Bürgern durch klein angelegte, grenzüberschreitende Projekte - ganz gleich ob im Sport, in Schule und Bildung oder auf kulturellem Gebiet. Um einen Förderzuschuss beantragen zu können, müssen mindestens ein deutscher und ein niederländischer Partner bei der Planung, Durchführung und Nachbereitung einer Veranstaltung zusammenarbeiten. Da diese Begegnungsprojekte das Verständnis für die andersartige Kultur und das Erlernen der Nachbarsprache fördern, sind sie Basis für eine strukturelle grenzüberschreitende Zusammenarbeit. geschäftsbericht 10 jaarverslag Subsidiemogelijkheden Het INTERREG-A-programma Deutschland-Nederland Het subsidieprogramma INTERREG is een instrument van het Europese cohesie- en regiobeleid, bedoeld om de ontwikkelingsverschillen, die door de grens worden veroorzaakt, te verminderen en de sociaaleconomische samenhang binnen de Europese Unie te versterken. De EUREGIO voert voor haar regio het regionale programmamanagement en begeleidt gemeenten, ondernemingen en organisaties in het traject van de aanvraagfase tot en met de financiële afwikkeling van een project. Voor het INTERREG V A-programma Deutschland-Nederland 2014-2020 stelt de Europese Unie een bedrag van 220 miljoen euro uit het Europese Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) beschikbaar. Elke euro uit Brussel wordt gecofinancierd met tenminste nog een euro, afkomstig van de nationale INTERREG-partners en uit de regio. Subsidiëring van kleinschalige ontmoetingsprojecten Sinds 1972 verleent de EUREGIO subsidies voor ontmoetingen tussen Nederlandse en Duitse burgers via kleinschalige grensoverschrijdende projecten, onder andere op het gebied van sport, scholing en opleiding en cultuur. Om voor subsidie in aanmerking te komen, moeten tenminste één Nederlandse en één Duitse partner samenwerken bij de ontwikkeling, de uitvoering en de uitwerking van een bijeenkomst of evenement. Dergelijke ontmoetingsprojecten vormen de basis voor een structurele grensoverschrijdende samenwerking omdat zij begrip voor de cultuur en beheersing van de taal van het buurland bevorderen. Op 19 november werd in Hengelo met de ondertekening van het Samenwerkingsprogramma het startschot voor INTERREG V gegeven. Am 19. November wurde in Hengelo mit der Unterzeichnung des Kooperationsprogramms der Startschuss für INTERREG V gegeben. 11

PROJECTEN/ACTIVITEITEN OP HET GEBIED VAN MAATSCHAPPELIJKE ONTWIKKELING Sociaal-culturele ontmoetingen PROJEKTE/AKTIVITÄTEN IM BEREICH GESELLSCHAFTLICHE ENTWICKLUNG Sozio-kulturelle Begegnung Foto: Euregio Al sinds jaar en dag bevordert de EUREGIO door middel van kleinschalige projecten ontmoetingen tussen burgers, of het nu gaat om sport, scholing en opleiding of cultuur. Achtergrond daarvan is dat het leren kennen van de cultuur en de taal van het buurland de basis vormt voor structurele grensoverschrijdende samenwerking. Die EUREGIO stimuliert seit jeher die Begegnung von Bürgern in klein angelegten Projekten - ganz gleich ob im Sport, in Schule und Bildung oder auf kulturellem Gebiet. Denn das Kennenlernen der Kultur und der Sprache des Nachbarlandes ist die Basis für eine strukturelle grenzüberschreitende Zusammenarbeit. geschäftsbericht 12 jaarverslag Een ander speerpunt is daarbij de uitwisseling tussen Nederlandse en Duitse gemeenten en andere overheden. Via de INTERREG IV A-People-to-Peopleprojecten Buren in dialoog I + II en EUREGIO wisselt uit en uit andere middelen hebben in 2014 meer dan 175 ontmoetingsprojecten plaatsgevonden (stand van zaken november 2014). Meer dan 160.000 burgers hebben door deel te nemen aan deze activiteiten grensoverschrijdende contacten gelegd. Door subsidies was voor de sociaal-culturele activiteiten op het gebied van sport, muziek en cultuur en intergemeentelijke samenwerking een budget van ca. 135.000 euro beschikbaar. De videoclip van klas 3 HA van Het Erasmus uit Almelo was goed voor de eerste prijs. Die Klasse 3 HA der Schule Het Erasmus in Almelo belegte mit ihrem Videoclip den ersten Preis. Filmwedstrijd mach mit! De in heel Nederland plaatsvindende campagne mach mit! is gestart in 2012 met het doel het leren van de Duitse taal te stimuleren. Daartoe wordt eenmaal per jaar een Dag van de Duitse taal georganiseerd. Naar aanleiding van deze campagne heeft de EUREGIO alle Nederlandse scholen in het grensgebied uitgenodigd deel te nemen aan een filmwedstrijd. De scholieren moesten hiervoor een videoclip bij een Duitse song maken en inzenden. Ongeveer 25 scholen deden aan deze actie mee. De inzendingen varieerden van clips bij Schnappi, das kleine Krokodil tot Anton aus Tirol van DJ Ötzi, maar prijswinnaar was de school Het Erasmus uit Almelo met haar interpretatie van de klassieker van Udo Jürgens Aber bitte mit Sahne. Auch der Austausch zwischen deutschen und niederländische Kommunen und Behörden bildet einen Schwerpunkt. Im Rahmen der INTERREG IV A People-to-People-Projekte Nachbarn im Dialog I + II und EUREGIO wisselt uit sowie aus weiteren Mitteln fanden im Jahr 2014 über 175 Begegnungsprojekte statt (Stand November 2014). Über 160.000 Bürgerinnen und Bürger knüpften so Kontakte über die Grenze hinweg. Die soziokulturellen Aktivitäten in den Bereichen Sport, Musik und Kultur, Sport und interkommunale Zusammenarbeit wurden mit einem Budget in Höhe von rund 135.000 Euro bezuschusst. Filmwettbewerb zu mach mit! Die in den Niederlanden landesweite Kampagne mach mit! setzt sich seit 2012 für das Erlernen der deutschen Sprache ein und organisiert einmal pro Jahr einen Tag der deutschen Sprache. Anlässlich dieser Kampagne hat die EUREGIO alle niederländischen Schulen im Grenzgebiet zur Teilnahme an einem Filmwettbewerb aufgerufen. Die Schüler sollten einen Videoclip zu einem deutschen Song drehen und einschicken. Rund 25 Schulen haben sich an dieser Aktion beteiligt. Ob Schnappi, das kleine Krokodil oder Anton aus Tirol von DJ Ötzi die Schüler reichten ganz unterschiedliche Beiträge ein. Gewonnen hat die Schule Het Erasmus aus Almelo mit ihrer Interpretation von Udo Jürgens Klassiker Aber bitte mit Sahne. Ongeveer 30 jonge ambtenaren van de Kreis Borken en de Regio Achterhoek kwamen in het kader van Buren in dialoog II bijeen voor een kennismakingsdag. Rund 30 Auszubildende für den gehobenen Dienst des Kreises Borken sowie der niederländischen Region Achterhoek kamen im Rahmen von Nachbarn im Dialog II für einen Kennenlerntag zusammen. 13

PROJECTEN/ACTIVITEITEN OP HET GEBIED VAN MAATSCHAPPELIJKE ONTWIKKELING Kunst en cultuur PROJEKTE/AKTIVITÄTEN IM BEREICH GESELLSCHAFTLICHE ENTWICKLUNG Kunst und Kultur Foto: Hessel Bosch Nach fast fünf Jahren und sechzig Kunstwerken fand das INTERREG IV A-Projekt GrensWerte in 2014 im Rahmen der GrensWerteWeltAusstellung seinen Abschluss. Die Highlights dieses Kunst- und Kulturprojektes und eigens für die Ausstellung entwickelte Werke wurden im Frühjahr im Kloster Bentlage in Rheine zur Schau gestellt. Mehr als 50 internationale Künstler setzten sich mit der Thematik Grenze auf ganz individuelle Art und Weise auseinander. Mit einer großen Vielfalt an Kunstformen, von Klangkunst bis Kochkunst, Auftritten und Installationen konnte das Publikum drei Wochen lang ein grenzüberschreitendes Kunstprogramm erleben. Was nach Ablauf des Projektes bleibt, sind nicht nur enge Verbindungen zwischen Kulturschaffenden, Kulturreinrichtungen und Kulturpolitik, sondern auch die Etablierung eines spannenden Kulturraums. Zukunftsvision Kultur 2014-2020 In diesem INTERREG IV A-Kleinprojekt wird eine Voruntersuchung für eine gemeinsame grenzüberschreitende Zukunftsvision im Bereich der Kultur durchgeführt. Ziel des Projektes ist es, das Kulturnetzwerk strukturell, nachhaltig und breit aufzustellen. Gemeinsam gilt es kulturelle Schwerpunkte festzulegen, um die zukünftige grenzüberschreitende Zusammenarbeit - auch hinsichtlich der neuen Förderphase in INTERREG V - mit Leben zu füllen. Die Ergebnisse der Studie liegen voraussichtlich Anfang 2015 vor. Na bijna vijf jaar en zestig kunstwerken is het INTERREG IV A-project GrensWerte in 2014 met de GrensWerteWereldTentoonstelling afgesloten. In het voorjaar vond in klooster Bentlage in Rheine een expositie van de highlights van dit kunst- en cultuurproject en van speciaal voor deze expositie gemaakte werken plaats. geschäftsbericht 14 jaarverslag Meer dan 50 kunstenaars hebben zich, ieder op zijn of haar eigen manier, met het thema Grens bezig gehouden. Het publiek kon drie weken lang genieten van een grote variatie aan kunstuitingen, van klank- tot kookkunst tot optredens en installaties, dit alles in het kader van een grensoverschrijdend kunstprogramma. Wat na afloop van het project blijft zijn niet alleen nauwe relaties tussen kunstenaars, culturele instellingen en cultuurbeleidsmakers, maar ook een manifeste en boeiende culturele regio. Toekomstvisie cultuur 2014-2020 Dit kleine INTERREG IV A-project betreft een vooronderzoek voor een gezamenlijke toekomstvisie op het gebied van cultuur. Doel van dit project is het culturele netwerk structureel, duurzaam en breed te positioneren. Daarbij is het belangrijk culturele speerpuntthema s vast te stellen, zodat de toekomstige samenwerking, ook met het oog op INTERREG V, inhoud krijgt. Waarschijnlijk zullen de resultaten van het onderzoek begin 2015 beschikbaar zijn. Circa 60 kunstenaars hebben in het kader van GrensWerte het fenomeen grens verkent. Rund 60 Künstler erkundeten im Rahmen von GrensWerte das Phänomen der Grenze. 15

PROJECTEN/ACTIVITEITEN OP HET GEBIED VAN MAATSCHAPPELIJKE ONTWIKKELING Voortzetting grensoverschrijdend politieteam PROJEKTE/AKTIVITÄTEN IM BEREICH GESELLSCHAFTLICHE ENTWICKLUNG Weiterführung Grenzüberschreitendes Polizeiteam Tijdens de slotmanifestatie van het INTERREG IV A-project Grensoverschrijdend politieteam hebben Duitse en Nederlandse vertegenwoordigers op feestelijke wijze stilgestaan bij de successen van dit bijzondere samenwerkingsproject in de EUREGIO. De betrokken overheden ondertekenden hierbij een intentieverklaring met het doel dit Europese project voort te zetten. Om de veiligheid te vergroten patrouilleren sinds 2008 ongeveer 20 Nederlandse en Duitse politiefunctio narissen gezamenlijk in het EUREGIO-gebied. Doordat de leiding van de binationaal bemande politiewagens per land wisselt, kunnen de patrouilles ongehinderd de grens passeren, bijvoorbeeld om een verdachte te achtervolgen. De functionarissen houden zich jaarlijks met ca. 1.900 gevallen bezig, waaronder woninginbraak, drugssmokkel en illegale immigratie. De EU, het Nederlandse ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties en de deelstaten Nordrhein- Westfalen en Niedersachsen hebben financiële steun aan dit pioniersproject verleend. Een gevolg van dit samenwerkingsproject tussen politiekorpsen in de EUREGIO is dat typische grensdelicten zich hebben verplaatst naar aangrenzende grensregio s. Het is daarom maar goed dat ook in Bad Nieuweschans (Eems-Dollard-Regio) en Elten (Euregio Rijn-Waal) grensoverschrijdende politieteams zijn opgericht, zodat criminelen grensbreed achter het net zullen vissen. Foto: Polizeidirektion Osnabrück Foto: Andrews Degen Auf der im März stattgefundenen Abschlussveranstaltung des INTERREG IV A-Projektes Grenzüberschreitendes Polizeiteam feierten deutsche und niederländische Vertreter den Erfolg dieser besonderen Kooperation in der EUREGIO. Die beteiligten Behörden unterschrieben eine Absichtserklärung zur Fortführung des europäischen Projektes. geschäftsbericht 16 jaarverslag Rund 20 niederländische und deutsche Polizisten patrouillieren seit 2008 gemeinsam im Gebiet der EUREGIO, um für mehr Sicherheit zu sorgen. Da die Führung der binational besetzten Polizeiwagen je nach Land wechselt, können die Streifen ungehindert die Grenze überqueren, um zum Beispiel Verdächtige zu verfolgen. Gemeinsam widmen sich die Beamten jährlich rund 1.900 Fällen, darunter Wohnungseinbruch, Rauschgiftschmuggel und illegale Einwanderung. Finanziell unterstützt wurde das Pionierprojekt von der EU, dem niederländischen Innenministerium und den Ländern Nordrhein-Westfalen und Niedersachsen. Als eine Folge der guten polizeilichen Zusammenarbeit in der EUREGIO verlagerten sich in den letzten Jahren typische Grenzdelikte in die angrenzenden Grenzregionen. Erfreulicherweise sind nun aber auch in Bad Nieuweschans (Ems-Dollart-Region) und in Elten (Euregio Rhein-Waal) grenzüberschreitende Polizeiteams entstanden, sodass Kriminelle in Zukunft grenzweit ein Nachsehen haben dürften. V.l.n.r.: Arnd te Velde (Koninklijke Marechaussee), Thomas Osterroth (Präsident der Bundespolizeidirektion Hannover), Peter Slort (Politie Oost-Nederland), Bernhard Witthaut (Präsident der Polizeidirektion Osnabrück), Dr. Kai Zwicker (Landrat Kreis Borken). Foto: Andrews Degen 17

PROJECTEN/ACTIVITEITEN OP HET GEBIED VAN DUURZAME RUIMTELIJKE ONTWIKKELING Infrastructuur en verkeer PROJEKTE/AKTIVITÄTEN IM BEREICH NACHHALTIGE RAUMENTWICKLUNG Infrastruktur und Verkehr Foto: Dreamstime Drohende Engpässe auf den Straßen, Schienen und Wasserwegen stellen Europa zukünftig vor große Herausforderungen. Dieses Problems hat sich die Europäische Union angenommen und neun Verkehrskorridore identifiziert, die mit Mitteln aus dem TEN-T Programm nachhaltig und intelligent ausgebaut werden sollen. Die EUREGIO liegt auf dem Korridor 2, der von den großen niederländischen und belgischen Häfen über Deutschland und Polen bis nach Helsinki führt. Foto: Port of Twente Foto: Christian van der Meij In 2014 gingen aus zwei politischen Abstimmungsrunden, die von der EUREGIO moderiert wurden, drei Vorhaben hervor, für die für das EUREGIO-Gebiet eine Förderung in Brüssel beantragt werden soll. Um nicht nur Transitstrecke zu sein, sondern wirtschaftlich von der Lage am Korridor zu profitieren, sollen vorhandene Infrastruk turen wie Güterverkehrszentren und Häfen mit den Unternehmen der Region enger verbunden werden. Transparenz und moderne Informationstechnologie sind hier die Schlagwörter. Ein weiteres Projektvorhaben umfasst die Reisezeitverkürzung der Bahnverbindung Amsterdam - Berlin. Auf dieser Strecke soll zukünftig ein Triebwagen fahren, der in beiden Bahnstromsystemen eingesetzt werden kann, sodass ein Lokwechsel in Bad Bentheim wegfällt. Aber nicht nur der Fernverkehr, sondern auch die Nutzung der regionalen öffentlichen Verkehrsmittel ist mit bedacht. Um das grenzüberschreitende Reisen mit Bus und Bahn zu vereinfachen, wollen die Projektpartner eine Smartphone-App konzipieren. Diese soll Nahverkehrsdaten aus dem gesamten EUREGIO-Gebiet kombinieren und so den Nutzern das grenzüberschreitende Reisen erleichtern. Dreigende knelpunten op autowegen, spoorverbindingen en waterwegen zullen Europa in de komende jaren voor aanzienlijke uitdagingen plaatsen. De Europese Unie heeft dit probleem opgepakt en daarbij negen verkeerscorridors geïdentificeerd. Het is de bedoeling dat deze corridors met middelen uit het TEN-T-programma op duurzame en intelligente wijze worden uitgebreid. De EUREGIO ligt op Corridor 2, die de grote Nederlandse en Belgische havens via Duitsland en Polen verbindt met Helsinki. geschäftsbericht 18 jaarverslag In 2014 zijn uit een tweetal politieke stemmingsrondes, die de EUREGIO heeft georganiseerd, drie voorstellen naar voren gekomen waarvoor in Brussel een subsidiebijdrage zal worden aangevraagd. Om ervoor te zorgen dat de EUREGIO niet alleen een doorvoergebied wordt, maar ook profiteert van haar positie aan de corridor, is het noodzakelijk bestaande infrastructuur, zoals goederenoverslagcentra en havens, sterker te verbinden met de ondernemingen in de regio. Trefwoorden daarbij zijn transparantie en moderne informatietechnologie. Een ander projectvoorstel betreft verkorting van de reistijd op de spoorverbinding Amsterdam-Berlijn. Om dit te bereiken is het plan op dit traject in de toekomst locomotieven in te zetten, die bruikbaar zijn voor beide bovenleidingsystemen, zodat het wisselen van locomotief in Bad Bentheim niet meer nodig zal zijn. Er zal overigens niet alleen aandacht zijn voor het langeafstandsverkeer, maar ook voor het regionale vervoer. Om het grensoverschrijdend reizen met bus en trein te vereenvoudigen willen de projectpartners een smartphone-app realiseren, waarin informatie over het openbaar vervoer in het gehele EUREGIO-gebied gecombineerd wordt aangeboden. Foto: Christian van der Meij Over de verkorting van de reistijd tussen Amsterdam en Berlijn werden afspraken gemaakt. Die Reisezeitverkürzung zwischen Amsterdam und Berlin ist ein Projektvorhaben, auf das man sich geeinigt hat. 19

PROJECTEN/ACTIVITEITEN OP HET GEBIED VAN DUURZAME RUIMTELIJKE ONTWIKKELING KlimaEnergie 2020 PROJEKTE/AKTIVITÄTEN IM BEREICH NACHHALTIGE RAUMENTWICKLUNG KlimaEnergie 2020 De lidstaten van de Europese Unie (EU) willen de klimaatverandering afremmen. Daarom hebben zij gezamenlijke doelen gesteld om de uitstoot van schadelijke broeikasgassen terug te dringen en het aandeel van hernieuwbare energievormen te vergroten. Binnen het INTERREG IV A-project KlimaEnergie 2020 hebben partners uit het EUREGIO-gebied samengewerkt om voor de lange termijn een bijdrage te leveren aan het waarborgen van de groene energievoorziening in de EUREGIO. Die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union (EU) wollen den Klimawandel bremsen. Gemeinsam haben sie sich die Ziele gesteckt, den Ausstoß von schädlichen Treibhausgasen zu reduzieren und den Anteil der erneuerbaren Energien zu erhöhen. In dem INTERREG IV A-Projekt KlimaEnergie 2020 arbeiteten Partner aus dem EUREGIO-Gebiet zusammen, um langfristig einen Beitrag zur Sicherstellung der grünen Energieversorgung in der EUREGIO zu leisten. Omdat is vastgesteld dat er duidelijke verschillen bestaan tussen het Duitse en het Nederlandse energiebeleid, hebben de projectpartners besloten voor de toekomstige grensoverschrijdende samenwerking zes kernthema s te definiëren. Hiertoe behoren bijvoorbeeld de energiewinning uit biomassa en elektromobiliteit. Uitgaande van deze zes kernthema s zijn tijdens bijeenkomsten van projectpartners, workshops en excursies elf projectconcepten uitgewerkt voor de nieuwe subsidiefase in INTERREG V. Bij al deze projectideeën staat grensoverschrijdende kennis- en technologietransfer op het gebied van klimaatbescherming en energie centraal. Bovendien hebben de projectpartners een euregionale energie landkaart opgesteld waarop het aanbod aan hernieuwbare energievormen in het EUREGIO-gebied staat weergegeven. Deze interactieve kaart is te vinden onder viewer.klimaenergie2020.eu. Da deutliche Unterschiede zwischen den deutschen und niederländischen Energiekonzepten erkennbar waren, haben sich die Projektpartner dazu entschlossen, sechs Kernthemen für die zukünftige grenzüberschreitende Zusammenarbeit zu definieren. Hierunter fällt zum Beispiel die Energiegewinnung aus Biomasse oder die Elektromobilität. Anhand dieser sechs Kernthemen wurden in Projektpartnertreffen, Workshops und Exkursionen elf Projektkonzepte für die neue Förderphase in INTERREG V ausgearbeitet. Bei all diesen Projektideen steht der grenzüberschreiten de Wissens- und Technologietransfer auf dem Gebiet von Klimaschutz und Energie im Vordergrund. Zudem wurde eine euregionale Energielandkarte erstellt, die die erneuerbaren Energievorkommen im EUREGIO-Gebiet darstellt. Diese interaktive Karte ist zu finden unter viewer.klimaenergie2020.eu. geschäftsbericht 20 jaarverslag Foto: Saxion 21 Foto: Dreamstime

PROJECTEN/ACTIVITEITEN OP HET GEBIED VAN DUURZAME RUIMTELIJKE ONTWIKKELING Grensoverschrijdend waterbeheer PROJEKTE/AKTIVITÄTEN IM BEREICH NACHHALTIGE RAUMENTWICKLUNG Grenzüberschreitende Wasserwirtschaft Flüsse, Bäche und andere Wasserläufe stoppen nicht an der Grenze. Um die Wasserwirtschaft im Grenzgebiet regional abzustimmen, haben der Landkreis Grafschaft Bentheim, der Kreis Borken sowie die Waterschappen Rijn en IJssel und Vechtstromen in 2011 eine regionale grenzüberschreitende Plattform eingerichtet. Seit Anfang 2014 ist das Koordinierungsbüro der Grenzüberschreitenden Plattform für Regionale Wasserwirtschaft (kurz GPRW) bei der EUREGIO-Geschäftsstelle in Gronau angesiedelt. Rivieren, beken en andere waterlopen houden niet aan de grens op. Om het waterbeheer in het grensgebied regionaal af te stemmen, hebben de Landkreis Grafschaft Bentheim, de Kreis Borken en de waterschappen Rijn en IJssel en Vechtstromen in 2011 een regionaal grensoverschrijdend platform opgericht. Sinds begin 2014 is het coördinatiebureau van het Grensoverschrijdende Platform voor Regionaal Waterbeheer (afgekort GPRW) gehuisvest in het EUREGIO-kantoor in Gronau. Ziel der Plattform ist die grenzüberschreitende Abstimmung von Wasserbewirtschaftungsplänen und die Durchführung gemeinsamer Maßnahmen in den Strömungsgebieten der Vechte, Dinkel, Berkel und Oude IJssel. Zu diesem Zweck treffen sich die Plattformmitglieder vier Mal im Jahr. Fachlich ergänzend tauschen sich drei deutsch-niederländische Arbeitsgruppen über die Themen Wasserqualität, Hochwasserschutz und Fischwanderung aus und entwickeln grenzüberschreitende Projektvorhaben. So fand mit Unterstützung der GPRW im Juni 2014 ein deutsch-niederländisches Symposium über die Wanderung von Fischen in Fließgewässern statt. Auf der Suche nach Nahrung und Laichgebieten stoßen diese immer wieder auf Hindernisse wie Schleusen, Stauwehre oder Wasserkraftzentralen. Da die Länder unterschiedliche Richtlinien und Ansätze für die Wanderung von Fischen hantieren, sollen im Fokus stehende Fische sowie deren Wanderungshindernisse zukünftig gemeinsam definiert werden. geschäftsbericht 22 jaarverslag Doel van dit platform is grensoverschrijdende afstemming van waterbeheersplannen en uitvoering van gezamenlijke maatregelen in de stroomgebieden van de Vecht, de Dinkel, de Berkel en de Oude IJssel. De leden van het platform komen daartoe vier maal per jaar bij elkaar. Voor een vakinhoudelijke ondersteuning vindt in drie Duits-Nederlandse werkgroepen voor de thema s waterkwaliteit, hoogwaterbescherming en vismigratie overleg plaats en worden er initiatieven voor grensoverschrijdende projecten uitgewerkt. Zo vond in juni 2014 een Nederlands-Duits symposium over vismigratie in beken en rivieren plaats. Op zoek naar voedsel en paaigronden komen de vissen voortdurend hindernissen als sluizen, stuwen en waterkrachtcentrales tegen. Doordat de staten uiteenlopende richtlijnen en maatregelen voor vismigratie hanteren, zullen de doelsoorten en de factoren, die hun migratie belemmeren, in de toekomst gezamenlijk worden bepaald. Op de brug over de Glanerbeek, die hier de grens vormt, ontmoetten Günter Alsmeier (toenmalige EUREGIO-voorzitter), Stefan Kuks (Watergraaf Vechtstromen), Elisabeth Schwenzow (directeur-bestuurder EUREGIO) en Jan van der Molen (strategisch adviseur waterschap Vechtstromen) elkaar. Auf der Brücke über den Grenzbach Glanerbeek kamen Günther Alsmeier (damaliger EUREGIO-Präsident), Stefan Kuks (Watergraaf Vechtstromen), Elisabeth Schwenzow (EUREGIO-Geschäftsführerin) und Jan van der Molen (Strategiereferent Vechtstromen) zusammen. 23

PROJECTEN/ACTIVITEITEN OP HET GEBIED VAN ECONOMIE & ARBEIDSMARKT Mechatronica voor MKB PROJEKTE/AKTIVITÄTEN IM BEREICH WIRTSCHAFT & ARBEITSMARKT Mechatronik für KMU Het grensoverschrijdende INTERREG IV A-project Mechatronica voor MKB nadert zijn afsluiting. In september zijn de laatste subsidietoezeggingen aan kleine en middelgrote bedrijven (MKB s) in het Nederlands-Duitse grensgebied verstuurd. Meer dan 250 bedrijven hebben in de afgelopen vijf jaar mogen profiteren van een subsidiebijdrage. De EUREGIO en haar Nederlandse en Duitse projectpartners konden tijdens een bijeenkomst in Glanerbrug een positieve balans opmaken. Sinds het begin van het project in 2009 zijn met de subsidies 180 intensieve adviezen gegeven en konden 91 haalbaarheidsstudies en 106 ontwikkelingsprojecten worden uitgevoerd. Daardoor ontvingen in totaal 125 Duitse en 131 Nederlandse MKB s financiële ondersteuning voor technische innovaties op het snijvlak van mechanica, elektronica en informatica. Daarnaast profiteerden nog eens enkele honderden bedrijven en kennisinstellingen indirect van de subsidieverlening als opdrachtnemers in dienst van de gesubsidieerde bedrijven. Al met al werd hiermee een bedrag van ca. 14,7 miljoen euro in de economie van het grensgebied geïnjecteerd. De totale kosten van het project bedragen bijna 18,4 miljoen euro. Deze investering heeft de concurrentiekracht van de bedrijven versterkt en de werkgelegenheid in de regio veiliggesteld, zo vatte projectleidster Angelika van der Kooi de projectresultaten samen. Foto: Waterproof Films Das grenzüberschreitende INTERREG IV A-Projekt Mechatronik für KMU neigt sich dem Ende entgegen. Im September wurden die letzten Förderzusagen an kleine und mittelständische Unternehmen (KMU) im deutsch-niederländischen Grenzgebiet verschickt. Über 250 Betriebe sind in den vergangenen fünf Jahren in den Genuss einer Förderung gekommen. Die EUREGIO und ihre deutschen und niederländischen Projektpartner zogen bei einem Treffen in Glanerbrug eine positive Bilanz. geschäftsbericht 24 jaarverslag Een selectie van 40 innovaties in MKB s wordt nader gepresenteerd in een boek dat in september uitkwam. 40 ausgewählte Innovationen in KMU werden in der im September erschienenen Buchdokumentation näher vorgestellt. Seit dem Start des Projektes im Jahr 2009 wurden 180 Intensivberatungen, 91 Machbarkeitsstudien und 106 Entwicklungsprojekte gefördert. Insgesamt erhielten dadurch 125 deutsche und 131 niederländische KMU finanzielle Hilfen für technische Innovationen im Schnittbereich von Mechanik, Elektronik und Informatik. Zudem haben hunderte Betriebe und Wissenseinrichtungen als Auftragnehmer im Dienste der geförderten Unternehmen mittelbar von der Förderung profitiert. Dadurch sind rund 14,7 Millionen Euro in die Wirtschaft im Grenzgebiet geflossen. Die Gesamtkosten des Projektes betragen knapp 18,4 Millionen Euro. Diese Investition hat die Wettbewerbsfähigkeit der Betriebe gestärkt und Beschäftigung in der Region gesichert, resümierte Projektleiterin Angelika van der Kooi. De firma Rosink in Nordhorn is een van de 250 bedrijven die subsidiemiddelen ontvingen. Met de subsidie konden de productiekosten en het energieverbruik van een onderdelenreinigingsmachine worden verlaagd. Die Firma Rosink in Nordhorn ist eines von über 250 Unternehmen, die Fördermittel erhalten haben. Die Herstellungskosten und der Energieverbrauch der Teilereinigungsmaschine sind dadurch gesunken. 25

PROJECTEN/ACTIVITEITEN OP HET GEBIED VAN ECONOMIE & ARBEIDSMARKT Toerismemarketing Grensregio PROJEKTE/AKTIVITÄTEN IM BEREICH WIRTSCHAFT & ARBEITSMARKT Tourismus-Marketing Grenzregion Foto: Christian van der Meij Unter dem INTERREG IV A-Projekt Tourismus-Marketing Grenzregion laden verschiedene Teilprojekte ein, das Nachbarland als Tourist zu entdecken. Um das Nachbarland als Urlaubsziel bekannter zu machen, war das Tourismusteam der EUREGIO im Jahr 2014 auf verschiedenen Messen, wie z.b. auf der Vakantiebeurs in Utrecht, mit einem Stand vertreten. Hier wurde das deutsche Grenzgebiet unter der Marke Geheim over de grens ( Geheimnis hinter der Grenze ) beworben. Het INTERREG IV A-project Toerismemarketing Grensregio combineert meerdere deelprojecten, die ieder voor zich de toerist uitnodigen in het buurland op ontdekkingstocht te gaan. Om de bekendheid van het buurland als vakantiebestemming te vergroten, was het toerismeteam in 2014 met een stand aanwezig op diverse beurzen, onder andere op de Vakantiebeurs in Utrecht. Hier is onder de merknaam Geheim over de grens reclame gemaakt voor het Duitse grensgebied. Das Tourismus-Team hat hier für die große Gruppe der niederländischen Aktivurlauber eine neue Broschüre mit dem Titel Actief over de grens - Fietsen en wandelen in het Duitse grensgebied herausgegeben. Die deutschen Touristen werden mit der Marketingkampagne Das andere Holland über die Grenze gelockt. Außerdem hat das Tourismusteam im Teilprojekt Grenzerlebnisse einen neuen grenzüberschreitenden Museumswegweiser herausgegeben. Die praktische Landkarte im Jackentaschenformat gibt einen Überblick über 89 Museen in den Provinzen Gelderland und Overijssel auf niederländischer Seite sowie den Regionen Emsland, Grafschaft Bentheim, Münsterland und Osnabrücker Land auf deutscher Seite. Eine Auswahl wird zusätzlich steckbriefartig in Wort und Bild vorgestellt. Die Karte ist kostenlos bei den örtlichen Verkehrsvereinen und den VVVs erhältlich oder online bestellbar unter www.museum-wegweiser.de. geschäftsbericht 26 jaarverslag Het toerismeteam heeft voor de grote groep van actieve Nederlandse vakantiegangers een nieuwe brochure uitgegeven onder de titel Actief over de grens - Fietsen en wandelen in het Duitse grensgebied. Duitse toeristen worden met de promotiecampagne Das andere Holland over de grens gelokt. Verder heeft het toerismeteam als onderdeel van het deelproject Grenzerlebnisse ( Grensbelevenissen ) een nieuwe grensoverschrij dende museumwegwijzer uitgegeven. Een praktische landkaart in zakformaat geeft daarbij een overzicht van ruim 89 musea in de provincies Gelderland en Overijssel aan Nederlandse kant en de regio s Emsland, Grafschaft Bentheim, Münsterland en Osnabrücker Land aan Duitse zijde. Een selectie daarvan wordt bovendien in samengevatte vorm in woord en beeld gepresenteerd. De kaart is gratis verkrijgbaar bij de plaatselijke VVV s, maar kan ook online worden besteld via www.museum-wegwijzer.nl. De museumwegwijzer geeft een overzicht van de musea in het EUREGIO-gebied. Der Museumswegweiser gibt einen Überblick über die Museen im EUREGIO-Gebiet. Onder de merknaam Geheim over de grens heeft het toerismeteam voor het Duitse grensgebied reclame gemaakt op de vakantiebeurs in Utrecht. Unter der Marke Geheim over de grens wurde das deutsche Grenzgebiet auf einer Messe in Utrecht beworben. 27

PROJECTEN/ACTIVITEITEN OP HET GEBIED VAN ECONOMIE & ARBEIDSMARKT Arbeidsmarkt PROJEKTE/AKTIVITÄTEN IM BEREICH WIRTSCHAFT & ARBEITSMARKT Arbeitsmarkt Wie in het buurland wil wonen, werken of studeren, moet ervan op de hoogte zijn in hoeverre de sociale verzekeringssystemen en de belastingregels tussen de beide landen van elkaar verschillen. De EUREGIO houdt daarom in het kader van het INTERREG IV A-project Burgeradvisering spreekuren waarin antwoord wordt gegeven op vragen over wonen en werken in het buurland. In 2014 hebben 4.127 burgers (stand 31-10-2014) van dit aanbod gebruik gemaakt. Naast het advies, dat in het EUREGIO-kantoor wordt aangeboden, vinden in samenwerking met de belastingdiensten en de pensioenverzekeraars ook externe spreekuren in de aangesloten gemeenten van de EUREGIO plaats. Hiervoor meldden zich in 2014 (stand 31-10-2104) 1.338 personen. De burgeradvisering brengt bovendien werknemers en werkgevers bijeen en zet zich in voor de grensoverschrijdende erkenning van vakdiploma s. Zo is in februari 2014 een informatiebijeenkomst gehouden voor werkzoekende Nederlandse kleuterleidsters, die voor het vervullen van vacatures in kinderdagverblijven in Münster in aanmerking wilden komen. In september startte de eerste Nederlandse kleuterleidster met haar baan in een kinderdagverblijf in Münster. GROS Impuls A&O De euregio s langs de Nederlands-Duitse grens willen in het kader van het INTERREG IV A-project GROS Impuls A&O gezamenlijk nieuwe impulsen geven aan de grensoverschrijdende arbeids- en scholingsmarkt. De verschillen in taal en cultuur, de ontbrekende erkenning van vakdiploma s en de verschillen tussen de sociale verzekeringsstelsels vormen nog steeds een grote uitdaging. Omdat deze problemen in alle grensregio s spelen, delen de grensregio s hun ervaringen in het kader van dit project met elkaar en ontwikkelen zij euregio-overstijgende maatregelen. Een van deze maatregelen is de ontwikkeling van een gemeenschap pe lijk merk voor de adviesverlening aan grenspendelaars. Foto: Dreamstime Wer im Nachbarland wohnen, arbeiten oder studieren möchte, der muss Bescheid wissen über die Unterschiede der jeweiligen nationalen Sozialversicherungssysteme und des Steuerrechts. Im Rahmen des INTERREG IV A-Projektes Bürgerberatung bietet die EUREGIO deshalb Sprechstunden an, in denen Fragen über das Wohnen und Arbeiten im Nachbarland beantwortet werden. In 2014 haben 4127 Bürger (Stand 31.10.2014) dieses Angebot angenommen. Fotos: Christian van der Meij geschäftsbericht 28 jaarverslag Coen van Dijk en Dr. Elisabeth Schwenzow van de EUREGIO en burgemeester Markus Lewe van Münster verwelkomden Nicole Pintore (3e van links) op haar nieuwe werkplek in het kinderdagverblijf aan de Gartenstraße in Münster. Coen van Dijk und Dr. Elisabeth Schwenzow von der EUREGIO sowie Münsters Oberbürgermeister Markus Lewe begrüßten Nicole Pintore (3.v.l) an ihrem neuen Arbeitsplatz in der Kita an der Gartenstraße Foto: Presseamt Münster Neben dem Beratungsangebot in der EUREGIO- Geschäftsstelle, werden unter Mitarbeit der Finanzämter und der Rentenversicherungsträger auch externe Sprechstunden in den Mitgliedskommunen der EUREGIO organisiert. Diese haben 1338 Personen (Stand 31.10.2014) im Jahr 2014 besucht. Die Bürgerberatung bringt aber auch Arbeitnehmer und Arbeitgeber zusammen und setzt sich für die grenzüberschreitende Anerkennung von Berufsabschlüssen ein. So veranstaltete sie im Februar 2014 eine Informationsveranstaltung für niederländische arbeitsuchende Erzieherinnen, die offene Stellen in den Kindertagesstätten in Münster besetzen sollten. Im September konnte die erste niederländische Kinderbetreuerin in einer Münsteraner Kita begrüßt werden. GROS Impuls A&O Die Euregios entlang der niederländisch-deutschen Grenze wollen im Rahmen des INTERREG IV A-Projektes GROS Impuls A&O gemeinsam neue Impulse in dem grenzüberschreitenden Arbeitsund Bildungsmarkt setzen. Die Unterschiede in Sprache und Kultur, die fehlende Anerkennung von Berufsabschlüssen sowie die Unterschiede in den Sozialversicherungssystemen bleiben weiterhin große Herausforderungen. Da diese Grenzprobleme in allen Euregios spielen, tauschen die Grenzregionen ihre Erfahrungen im Rahmen dieses Projektes aus und entwickeln euregio-übergreifende Maßnahmen. Eine dieser Maßnahmen beinhaltet die Entwicklung einer gemeinsamen Marke für die Grenzpendlerberatung. 29