FM Stereo FM/AM Receiver

Vergelijkbare documenten
FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

Multi-Channel Integrated Amplifier

FM Stereo FM-AM Receiver

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige

FM Stereo FM/AM Receiver

ES-S7A. Außensirene.

Multi Channel AV Receiver

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

FM Stereo FM-AM Receiver

Anleitung SWS Wireless Display

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

(1) Home Theater System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso HT-K Sony Corporation

DVH-340UB. Schnellstartanleitung Snelstartgids. Deutsch DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER. Nederlands. Printed in Thailand <QRD3107-A/N> EW

Digital Surround Processor

FM Stereo/ FM-AM Receiver

Multi Channel AV Receiver

Handleiding Led Paneel DECO

Multi Channel AV Receiver

(1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning CDP-CE Sony Corporation

Mini Hi-Fi Component System

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Mini Hi-Fi Component System

AV Control Amplifier

Mini Hi-Fi Component System

Op het potje Aufs Töpfchen

GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

(3) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning HT-AF5 HT-AS Sony Corporation

Compact Disc Recorder

Mini Hi-Fi Component System

Integrated AV Amplifier

FM Stereo FM-AM Tuner

Mini HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System

Multi Channel AV Receiver

DCR-IP7BT/IP7E/ PC120BT/PC120E

Mini HI-FI Component System

(1) Handbuch zu Computeranwendungen. Handleiding van de computertoepassingen. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation

Hueber Verlag 2012, Wat leuk! A1, Kopiervorlage, ISBN

(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso HT-CT Sony Corporation

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

Gebruiksaanwijzing netwerkfuncties/ toepassing

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: Fragment:

Uw gebruiksaanwijzing. SONY CDP-CX230

Multi Channel AV Receiver

Dort finden Sie weitere Informationen. Am Ende des Korridors sind die Toiletten. Die Duschen befinden sich gegenüber.

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten.

Europa-Zwinger. Beschreibung der Bauteile. BROMET Bronnhuber GmbH

FM Stereo FM-AM Tuner

KCA-BT200 B /01 (EW)

Display Side Hi-Fi Component System

Multi Channel AV Receiver

Mini Hi-Fi Component System

Micro HI-FI Component System

Multi Channel AV Receiver

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

Geräte Küvette λ Messbereich MD 100, MD 600, MD 610, ø 24 mm 430 nm mg/l Pt. XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 455 nm mg/l Pt

Multi Channel AV Receiver

die Meldung bestätigen nicht jetzt

Formale Spezifikation

Mini Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System

Micro HI-FI Component System

(2) Remote Commander. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning RM-LP Sony Corporation

Samenvatting Duits Grammatica Duits

Micro HI-FI Component System

Multi Channel AV Receiver

Mini Hi-Fi Component System

Wireless DVR-kit

Sharing Grammars. Dr. Karijn Helsloot, Hogeschool Windesheim Domein Bewegen en Educatie , Meertaligheid in het Onderwijs

FM Stereo FM-AM Tuner

MiniDisc Deck MDS-JE530. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Manual de instruções. Istruzioni per l uso. MiniDisc Deck MDS-JE (1)

Test KAPITEL. Ich habe Angst, den Zug wieder zu

vor hinter neben links um die Ecke am Ende hier dort nicht weit zwischen geradeaus rechts Dann bis später. Nach dem Weg fragen. Ja / das stimmt.

Multi Channel AV Receiver

Mini HI-FI Component System

Het juiste licht voor elk moment

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

HP Deskjet 6800 Series. Netzwerkanleitung Netwerkhandleiding

Hilfe/Hulp. Support/Ondersteuning: support.sony-europe.com/ebook/prs

Micro HI-FI Component System

(1) Handbuch zu Computeranwendungen. Handleiding van de computertoepassingen. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation

C-1VL. CD Player. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska. Einführung. Inleiding. Inledning. Anschlüsse. Aansluitingen. Anslutningar. Bedienung.

Micro HI-FI Component System

DVD Home Theatre System

Micro HI-FI Component System

bringen ausleihen bezahlen wären denken auschecken das Handtuch das Problem das Missverständnis das Zimmer die Rechnung die Bettwäsche

Mini Hi-Fi Component System

Transcriptie:

2-148-931-42(2) FM Stereo FM/AM eceiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing N Bruksanvisning SE ST-DB795 2004 Sony Corporation

SU BACK CENTE AUDIO SUB WOOFE IMPEDANCE SEECTO 8 4 AC ET VOSICHT Das Gerät vor egen und Feuchtigkeit schützen, da sonst Feuer- und elektrische Schlaggefahr besteht. Achten Sie darauf, dass die Verntilationsöffnungen des Geräts nicht durch Zeitungspapier, ein Tischtuch, einen Vorhang usw. verdeckt werden und stellen Sie keine brennende Kerze auf das Gerät. Ansonsten besteht Feuergefahr. Stellen keine Blumenvasen oder andere mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät, da sonst Feuer- und elektrische Schlaggefahr besteht. Stellen Sie das Gerät nicht in ein Bücherregal, einen geschlossen Schrank usw. Zu dieser Anleitung Diese Anleitung behandelt die Modelle ST-DB795. Die Modellnummer Ihres Geräts steht unten rechts auf der Frontplatte. Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente am Gerät. Zur Steuerung können Sie auch die Fernbedienungstasten, die die gleiche Kennzeichnung wie am Gerät besitzen, verwenden. Einzelheiten zur Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf den Seiten 48 55. Der ändercode Der ändercode Ihres eceivers steht unten auf der ückplatte (siehe Abbildung unten). Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie als Sondermüll. 2-XXX-XXX-XX AA ändercode Auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch nur für Modelle mit ändercode AA. Der eceiver arbeitet mit Dolby* Digital und Pro ogic Surround und dem DTS** Digital Surround System. * Hergestellt unter izenz der Dolby aboratories. Dolby, Pro ogic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby aboratories. ** DTS, DTS-ES, Neo:6 und DTS 96/24 sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung Modell M-PP413 Die Taste SOUCE auf der Fernbedienung steht für eceiver-funktionen nicht zur Verfügung. 2 DE

Inhaltsverzeichnis Vor dem Betrieb 1: Ermittlung der Anschlussart...4 1a: Anschließen von Geräten mit digitalen Audioausgängen...6 1b: Anschließen von Geräten mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen...9 1c: Anschließen von Geräten, die nur analoge Audiobuchsen besitzen...11 2: Anschließen der Antennen...13 3: Anschließen der autsprecher...14 4: Anschließen des Netzkabels...16 5: Konfigurieren der autsprecher...17 6: Einstellen des Pegels und der Balance der autsprecher...20 TEST TONE Bedienen des Verstärkers Wahl einer Signalquelle...22 Mehrkanal-Tonwiedergabe...22 MUTI CH Wiedergabe von UKW/MW- Programmen...23 Automatisches Speichern von UKW- Sendern...24 AUTOBETICA (nur Modelle mit ändercode CE, CEK) Speichern von Sendern...25 Das adio Data System (DS)...26 (nur Modelle mit ändercode CE, CEK) Die Anzeigen im Display...27 Bedeutung der Anzeigen im Display...28 Wiedergabe mit Surroundklang Verwendung ausschließlich der Frontlautsprecher...30 Für bessere Tonqualität...31 AUTO FOMAT DIECT Wahl eines -Schallfeldes...32 Wahl des Surround-ück- Decodiermodus...34 SU BACK DECODG Zusätzliche Einstellungen Umschalten des Audioeingangsmodus von Digitalgeräten... 36 PUT MODE Individuelles Einstellen der Schallfelder... 36 Einstellen des Equalizers... 38 Weitere Einstellungen... 38 Sonstige Funktionen Zuteilen von Vorwahlsender- und Eingangsnamen... 43 Verwendung des Sleep Timer... 44 Wahl des autsprechersystems... 44 Aufnahme... 45 CONTO A1II Control System... 46 Bedienen des eceivers mit der Fernbedienung M-PP413 Vorbereitungen... 48 Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung... 48 Auswählen des Befehlsmodus für die Fernbedienung... 52 Programmieren der Fernbedienung... 53 Zusatzinformation Zur besonderen Beachtung... 56 Störungsüberprüfungen... 57 Technische Daten... 60 iste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen... 62 Stichwortverzeichnis... 63 DE 3 DE

Vor dem Betrieb 1: Ermittlung der Anschlussart Die Schritte 1a bis 1c ab Seite 6 behandeln den Anschluss externer Geräte an den eceiver. Bevor Sie die Geräte anschließen, ermitteln Sie aus der folgenden Tabelle Anschließbare Geräte die Seite, auf der der Anschluss behandelt wird. Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, führen Sie 2: Anschließen der Antennen (Seite 13) aus. Anschließbare Geräte Gerätetyp Seite -Player Mit digitalem Audioausgang a) 6 7 Mit Mehrkanal-Audioausgang b) 9 10 Nur mit analogem Audioausgang c) 6 7 Fernseh-Monitor Mit Komponenten-Videoeingang d) 7 oder 10 Nur mit S-Videoeingang oder Composite- 12 Videoeingang Satellitentuner Mit digitalem Audioausgang a) 6 7 Nur mit analogem Audioausgang c) 6 7 CD/Super Audio CD-Player Mit Mehrkanal-Audioausgang b) 9 Nur mit analogem Audioausgang c) 11 MD-Decks/Cassettendeck Mit digitalem Audioausgang a) 8 Nur mit analogem Audioausgang c) 11 Analog-Plattenspieler 11 Mehrkanal-Decoder 9 Videorecorder, Videokamera, Videospiel usw. 12 a) Modelle mit DIGITA OPTICA PUT- oder DIGITA COAXIA PUT-Buchse usw. b) Modelle mit MUTI CH PUT -Buchsen usw. Die vom internen Mehrkanal-Decoder gelieferten Signale werden an den eceiver ausgegeben. c) Modelle, die nur AUDIO /-Buchsen usw. besitzen. d) Modelle mit Komponenten-Videoeingängen (Y, PB/CB/B-Y, P/C/-Y). 4 DE

Die erforderlichen Kabel Für die auf den folgenden Seiten dargestellten Anschlüsse benötigen Sie die folgenden (optionalen) Kabel (A bis H). A Audiokabel Weiß () ot () B Audio/Video-Kabel Gelb (Video) Weiß (-Audio) ot (-Audio) C Videokabel Gelb D S-Videokabel E Digitales Optokabel F Digitales Koaxialkabel G Mono-Audiokabel Schwarz Tipp Das Audiokabel A können Sie auseinanderziehen, so dass Sie zwei Mono-Audiokabel G erhalten. H Komponenten-Videokabel Grün Blau ot Vor dem Betrieb Hinweise Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden. Beachten Sie beim Einstecken des Audio-/Videokabels die Farben der Buchsen und Stecker: Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß und ot (Audio rechts) an ot. Stecken Sie die Stecker der Optokabel unverkantet ein. Achten Sie darauf, dass die Stecker einrasten. Das digitale Optokabel darf nicht geknickt werden. Zum Anschließen eines Sony Geräts mit CONTO A1II-Buchse Siehe CONTO A1II Control System auf Seite 46. 5 DE

. 1a: Anschließen von Geräten mit digitalen Audioausgängen Anschluss eines -Players, Fernsehers oder Satellitentuners Zu den erforderlichen Kabeln (A H), siehe Seite 5. 1 Verbinden der Audiobuchsen. -Player PUT AUDIO PUT DIGITA OPTICA PUT DIGITA COAXIA E* F* A DIGITA OPTICA TV/ SAT MD MD COAXIA SA-CD/ CD Y PB/CB /B Y P/C / Y TV/SAT AM COMPONENT VIDEO COAXIA MONITO SIGNA GND PHONO MD/ TAPE SA-CD/ CD FONT SU ANTENNA ANAOG VIDEO MONITO TV/ SAT SUB WOOFE CENTE MUTI CH AUDIO VIDEO S-VIDEO CONTO A1 II VIDEO 1 VIDEO 2 E A PUT DIGITA OPTICA PUT AUDIO Satellitentuner * Nehmen Sie den Anschluss entweder an den COAXIA - oder OPTICA -Buchsen vor. Wir empfehlen, die COAXIA -Buchsen zu verwenden. Hinweis Sie können den Ton vom Fernsehgerät auch wiedergeben lassen, indem Sie die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts mit den Buchsen TV/SAT AUDIO an diesem eceiver verbinden. Verbinden Sie in diesem Fall jedoch nicht den Videoausgang des Fernsehers mit der TV/SAT VIDEO -Buchse des eceivers. 6 DE

2 Verbinden der Videobuchsen. Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines Fernsehers bzw. eines Satellitentuners und eines -Players mit COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, P/C/-Y)-Ausgangsbuchsen. Wenn Sie einen mit Komponenten-Videoeingangsbuchsen ausgestatteten Fernseher anschließen, erhalten Sie eine bessere Bildqualität. Tipp Mit diesem eceiver können Standardvideosignale für die Ausgabe über die Buchsen MONITO S-VIDEO in S-Videosignale konvertiert werden. Hinweis Komponenten-Videosignale können mit diesem eceiver nicht in S-Videosignale oder Standard-Videosignale umgewandelt werden (oder umgekehrt). Vor dem Betrieb Satellitentuner Fernseh-Monitor PUT PUT PUT PUT COMPONENT VIDEO S VIDEO COMPONENT P/C/ Y PB/CB/B Y Y P/C/ Y PB/CB/B Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO H C D H C D DIGITA OPTICA TV/ SAT MD MD COAXIA SA-CD/ CD Y PB/CB /B Y P/C / Y TV/SAT AM COMPONENT VIDEO COAXIA MONITO SIGNA GND PHONO MD/ TAPE SA-CD/ CD FONT SU SUB WOOFE MUTI CH CENTE ANTENNA ANAOG VIDEO MONITO AUDIO CONTO A1 II VIDEO VIDEO 1 VIDEO 2 TV/ SAT S-VIDEO H C D PUT COMPONENT P/C/ Y PB/CB/B Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO -Player Fortsetzung nächste Seite 7 DE

Anschluss eines MD-Decks/Cassettendecks oder Super Audio CD/CD-Player Zu den erforderlichen Kabeln (A H), siehe Seite 5. MD-Decks/Cassettendecks PUT PUT DIGITA OPTICA E E l E E A A l l l DIGITA OPTICA TV/ SAT MD MD COAXIA SA-CD/ CD Y PB/CB /B Y P/C / Y TV/SAT AM COMPONENT VIDEO COAXIA MONITO SIGNA GND PHONO MD/ TAPE SA-CD/ CD FONT SU ANTENNA ANAOG VIDEO MONITO TV/ SAT SUB WOOFE CENTE MUTI CH AUDIO VIDEO S-VIDEO CONTO A1 II VIDEO 1 VIDEO 2 F PUT DIGITA COAXIA A PUT E Super Audio CD/ CD-Player Tipp Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 khz, 44,1 khz, 48 khz und 96 khz kompatibel. Hinweis Digitale Mehrkanal-Surroundsignale können nicht digital aufgenommen werden. 8 DE

1b: Anschließen von Geräten mit Mehrkanal- Ausgangsbuchsen 1 Verbinden der Audiobuchsen. Wenn Ihr - or Super Audio CD-Player mit Merkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie diese mit den MUTI CH -Buchsen des eceivers verbinden, um in den Genuss von Mehrkanalton zu kommen. Außerdem können Sie an die Merhkanal-Eingangsbuchsen auch einen externen Mehrkanal-Decoder anschließen. Zu den erforderlichen Kabeln (A H), siehe Seite 5. Vor dem Betrieb DIGITA OPTICA TV/ SAT MD MD COAXIA SA-CD/ CD Y PB/CB /B Y P/C / Y TV/SAT AM COMPONENT VIDEO COAXIA ANTENNA MONITO SIGNA GND PHONO MD/ TAPE SA-CD/ CD FONT SU SUB WOOFE CENTE MUTI CH ANAOG MONITO TV/ SAT AUDIO VIDEO S-VIDEO VIDEO CONTO A1 II VIDEO 1 VIDEO 2 A A G G FONT SUOUND CENTE MUTI CH SUB WOOFE -Player, Super Audio CD-Player, Mehrkanal-Decoder usw. Tipp Bei obigem Anschluss können Sie auch Mehrkanal-Audioquellen wiedergeben, die nicht den Formaten Dolby Digital und DTS entsprechen. Fortsetzung nächste Seite 9 DE

2 Verbinden der Videobuchsen. Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines mit COMPONENT VIDEO-Videoausgängen (Y, PB/CB/B-Y, P/C/-Y) ausgestatteten -Players. Wenn Sie einen mit Komponenten- Videoeingangsbuchsen ausgestatteten Fernseher anschließen, erhalten Sie eine bessere Bildqualität. Tipp Mit diesem eceiver können Standardvideosignale für die Ausgabe über die Buchsen MONITO S-VIDEO in S-Videosignale konvertiert werden. Hinweis Komponenten-Videosignale können mit diesem eceiver nicht in S-Videosignale oder Standard-Videosignale umgewandelt werden (oder umgekehrt). -Player Fernseh-Monitor PUT PUT PUT PUT COMPONENT VIDEO S VIDEO COMPONENT P/C/ Y PB/CB/B Y Y P/C/ Y PB/CB/B Y Y PUT VIDEO PUT S VIDEO H C D H C D DIGITA OPTICA TV/ SAT MD MD COAXIA SA-CD/ CD Y PB/CB /B Y P/C / Y TV/SAT AM COMPONENT VIDEO COAXIA MONITO SIGNA GND PHONO MD/ TAPE SA-CD/ CD FONT SU TV/ SAT SUB WOOFE CENTE MUTI CH AUDIO VIDEO S-VIDEO ANTENNA ANAOG VIDEO MONITO CONTO A1 II VIDEO 1 VIDEO 2 10 DE

l l 1c: Anschließen von Geräten, die nur analoge Audiobuchsen besitzen Anschluss von Audiogeräten Zu den erforderlichen Kabeln (A H), siehe Seite 5. Vor dem Betrieb Plattenspieler A DIGITA OPTICA TV/ SAT MD MD COAXIA SA-CD/ CD Y PB/CB /B Y P/C / Y TV/SAT AM COMPONENT VIDEO COAXIA MONITO SIGNA GND PHONO MD/ TAPE SA-CD/ CD FONT SU ANTENNA ANAOG VIDEO MONITO TV/ SAT SUB WOOFE CENTE MUTI CH AUDIO VIDEO S-VIDEO CONTO A1 II VIDEO 1 VIDEO 2 A A A PUT E PUT PUT E E Super Audio CD/ CD-Player MD-Decks/ Cassettendecks Hinweis Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdungsdraht besitzt, schließen Sie ihn an die U SIGNA GND-Klemme an. Fortsetzung nächste Seite 11 DE

Anschluss von Videogeräten Wenn Sie Ihren Fernseher an die MONITO-Buchsen anschließen, können Sie das am gewählten Eingang angeschlossene Videogerät wiedergeben (Seite 22). Zu den erforderlichen Kabeln (A H), siehe Seite 5. Videorecorder PUT PUT VIDEO VIDEO Fernseh-Monitor AUDIO AUDIO PUT VIDEO PUT S VIDEO B B C D DIGITA OPTICA Y COMPONENT VIDEO CONTO A1 II An VIDEO 3 PUT- Buchsen (Frontplatte) TV/ SAT MD MD COAXIA SA-CD/ CD PB/CB /B Y P/C / Y TV/SAT AM COAXIA MONITO SIGNA GND PHONO MD/ TAPE SA-CD/ CD FONT SU ANTENNA ANAOG VIDEO MONITO TV/ SAT SUB WOOFE CENTE MUTI CH AUDIO VIDEO S-VIDEO VIDEO 1 VIDEO 2 B, D B B D D PUT VIDEO PUT VIDEO PUT S VIDEO PUT S VIDEO AUDIO AUDIO Camcorder oder Videospiel Videorecorder Tipp Mit diesem eceiver können Standardvideosignale für die Ausgabe über die Buchsen MONITO S-VIDEO in S-Videosignale konvertiert werden. 12 DE

2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte MW-ahmenantenne und den UKW-Antennendraht an. MW-ahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Antennendraht (mitgeliefert) Vor dem Betrieb DIGITA OPTICA TV/ SAT MD MD COAXIA SA-CD/ CD Y PB/CB /B Y P/C / Y TV/SAT AM COMPONENT VIDEO COAXIA MONITO SIGNA GND PHONO MD/ TAPE SA-CD/ CD FONT SU ANTENNA ANAOG VIDEO MONITO TV/ SAT SUB WOOFE CENTE MUTI CH AUDIO VIDEO S-VIDEO CONTO A1 II VIDEO 1 VIDEO 2 * Die Form der Buchse ist je nach ändercode unterschiedlich. * Hinweise Halten Sie die MW-ahmenantenne vom eceiver und von anderen Geräten fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden. Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle änge aus. Verlegen Sie den UKW-Antennendraht möglichst horizontal. Erden Sie den eceiver nicht über die U SIGNA GND-Klemme. 13 DE

3: Anschließen der autsprecher Schließen Sie die autsorecher an den eceiver an. Der eceiver kann ein 7.1-Kanal-System ansteuern. Für einen mehrkanaligen Kino-Surroundklang benötigen Sie fünf autsprecher (zwei Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Subwoofer (5.1-Kanal-System). Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-ücklautsprecher (6.1 Kanal) oder zwei Surround- ücklautsprecher (7.1 Kanal) können Sie -Quellen des Formats Surround EX in besserer Tonqualität wiedergeben (siehe Wahl des Surround-ück-Decodiermodus auf Seite 34). Beispiel eines 7.1-Kanal-autsprechersystems Centerlautsprecher Frontlautsprecher (rechts) Surroundlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (links) Subwoofer Surroundlautsprecher (links) Surround-ücklautsprecher (rechts) Surround-ücklautsprecher (links) Tipps Wenn Sie ein 6.1-Kanal-autsprechersystem verwenden, stellen Sie den Surround-ücklautsprecher rechts hinter dem Hörplatz auf (siehe die Abbildung unter Wenn nur ein Surround-ücklautsprecher verwendet wird auf Seite 19). Da das Signal des Aktiv-Subwoofers praktisch nicht geortet werden kann, ist der Aufstellungsplatz beliebig. autsprecherimpedanz Für optimalen Mehrkanal-Surroundbetrieb schließen Sie autsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohm oder mehr an die Klemmen FONT, CENTE, SUOUND und SUOUND BACK an, und stellen Sie den IMPEDANCE SEECTO auf 8Ω. Angaben zu autsprecherimpedanz finden Sie in der Anleitung der autsprecher. (Meist ist die Impedanz auch auf der ückseite der autsprecher angegeben.) Auch autsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm können an ein oder alle Klemmenpaare angeschlossen werden. Der IMPEDANCE SEECTO muss dann auf 4Ω eingestellt werden. Hinweis Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den IMPEDANCE SEECTO umstellen. 14 DE

e E e e E e e E e e E Die erforderlichen Kabel A autsprecherkabel (optionalen) (+) ( ) Surroundlautsprecher (links) Surround- ücklautsprecher (rechts)** B Mono-Audiokabel (optionalen) Schwarz Surround- ücklautsprecher (links)** Centerlautsprecher Vor dem Betrieb A A A IMPEDANCE SEECTO A IMPEDANCE SEECTO SU SU BACK 8 AC ET 4 FONT B CENTE FONT A AUDIO SPEAKES SUB WOOFE SPEAKES FONT B* A A A B E E E PUT AUDIO Surroundlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (links) Subwoofer * Wenn Sie über zusätzliche vordere autsprecher verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüsse SPEAKES FONT B an. Sie können die gewünschten vorderen autsprecher mit der Taste SPEAKES (OFF/A/B/A+B) auswählen. Weitere Informationen dazu finden Sie unter siehe Wahl des autsprechersystems (Seite 44). ** Wenn Sie nur einen Surround-ücklautsprecher verwenden, schließen Sie ihn an die SPEAKES SU BACK -Buchse an. 15 DE

4: Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an. IMPEDANCE SEECTO 8 4 Netzkabel AC ET b An Wandsteckdose Initialisieren des eceivers Vor der ersten Verwendung müssen Sie den eceiver wie folgt initialisieren. Wenn Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Ausgangszustände zurücksetzen wollen, können Sie den eceiver später erneut initialisieren. 1 Drücken Sie?/1, um den eceiver auszuschalten. 2 Halten Sie?/1 5 Sekunden lang gedrückt. PUSH und ENTE erscheinen abwechselnd im Display. 3 Drücken Sie MEMOY/ENTE. CEAG erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird CEAED angezeigt. Folgendes wird auf die werksseitigen Ausgangszustände zurückgesetzt. Alle Einstellungen in den Menüs SP SETUP, EVE, EQ, CUSTOMIZE und TUNE. Die für die einzelnen Funktionen und Vorwahlsender gespeicherten Schallfelder. Alle Vorwahlsender. Alle eingegebenen Namen der Funktionen und Vorwahlsender. 16 DE

5: Konfigurieren der autsprecher Stellen Sie im SP SETUP-Menü die Größe und den Abstand der verwendeten autsprecher ein. 1 Drücken Sie?/1, um die Anlage einzuschalten. 2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von MA MENU SP SETUP. 3 Wählen Sie durch Drehen von MENU den Menüparameter. Für weitere Informationen siehe Die Setup-Parameter der autsprecher. Hinweis Einige autsprecher-parameter sind möglicherweise dunkler. Solche Parameter werden abhängig von den anderen autsprechereinstellungen automatisch eingestellt. In bestimmten Fällen können für einige autsprecher keine Einstellungen vorgenommen werden. 4 Wählen Sie durch Drehen von /+ den Parameter. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 until, bis alle Einstellungen beendet sind. Die Setup-Parameter der autsprecher Die Ausgangseinstellungen sindunterstrichen. x XXXX SET (Vereinfachte Setup- Einstellung) EASY SET Nach Auswahl einer vorgegebenen autsprecherkonfiguration werden die autsprecher-parameter automatisch eingestellt (siehe die mitgelieferte Broschüre Easy Setup ). NOM. SET Zum manuellen Einstellen der einzelnen autsprecher. x SP PAT. XXX (autsprecher-setup- Muster) Nach Wahl der Option EASY SET stehen Ihnen verschiedene Setup-Muster zur Auswahl. Wählen Sie durch Drehen von /+ das autsprecher-setup-muster, und drücken Sie dann zur Bestätigung MEMOY/ENTE. Ermittel Sie das autsprechermuster aus der mitgelieferten Broschüre Easy Setup. x SW (SUB WOOFE) (Subwoofer) YES Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, wählen Sie YES. NO Wenn kein Subwoofer angeschlossen ist, wählen Sie NO. Die Frontlautsprecher werden automatisch auf AGE gesetzt. Der Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Basseffektsignale (FE) zu anderen autsprechern um. x (FONT) (Frontlautsprecher) AGE Wenn große autsprecher mit effektiver Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Sie AGE. AGE ist die Normaleinstellung. SMA Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal- Surroundquellen der aumeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie SMA. Der Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert und leitet die Frontkanalbässe zum Subwoofer um. Wenn Sie für die Frontlautsprecher SMA wählen, wird automatisch auch für die Center-, Surround- und Surround- ücklautsprecher SMA gewählt (es sei denn, es wurde NO gewählt). Vor dem Betrieb Fortsetzung nächste Seite 17 DE

x (CENTE) (Centerlautsprecher) C S S AGE Wenn große autsprecher mit effektiver Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Sie AGE. AGE ist die Normaleinstellung. Wurde jedoch für die Frontlautsprecher SMA gewählt, kann für den Centerlautsprecher nicht AGE gewählt werden. SMA Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal- Surroundquellen der aumeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie SMA. Der Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert und leitet die Centerkanalbässe zu den Frontlautsprechern (wenn für die Frontlautsprecher AGE gewählt ist) oder zum Subwoofer um. NO (bei allen Tonquellen außer MUTI CH ) Wenn Sie keinen Centerlautsprecher anschließen, wählen Sie NO. Der Ton des Centerkanals wird in diesem Fall über die Frontlautsprecher ausgegeben (digitales Heruntermischen). MIX (bei allen Tonquellen außer MUTI CH ) Wenn Sie keinen Centerlautsprecher angeschlossen haben, aber den Ton des Centerkanals heruntermischen wollen, wählen Sie MIX. Diese Option ist nur wirksam, wenn die Front- und die Surroundlautsprecher auf AGE gesetzt sind (ANAOG DOWNMIX). Andernfalls wird der Centerkanal digital heruntergemischt (DIGITA DOWNMIX). * Bei MUTI CH -Tonquellen wird der Ton des Centerkanals über die Frontlautsprecher ausgegeben, wenn Sie NO oder MIX auswählen. x (SUOUND) (Surroundlautsprecher) AGE Wenn große autsprecher mit effektiver Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Sie AGE. AGE ist die Normaleinstellung. Wurde jedoch für die Frontlautsprecher SMA gewählt, kann für den Surroundlautsprecher nicht AGE gewählt werden. SMA Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal- Surroundquellen der aumeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie SMA. Der Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert und leitet die Surroundkanalbässe zum Subwoofer oder zu aufsprechern, für die AGE gewählt wurde, um. NO Wenn keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie NO. x SB SB / SB (SU BACK) (Surround-ücklautsprecher) DUA Wenn zwei Surround-ücklautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie DUA. Der Ton wird über bis zu 7.1-Kanäle ausgegeben. SGE Wenn ein Surround-ücklautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie SGE. Der Ton wird über bis zu 6.1-Kanäle ausgegeben. NO Wenn keine Surround-ücklautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie NO. 18 DE

Tipp Durch die Einstellunge AGE und SMA wird festgelegt, ob der interne Klangprozessor die Bäße des autsprecherkanals unterdrückt oder nicht. Werden die Bäße unterdrückt, leitet der Klangprozessor die Bässe an den Subwoofer oder an andere autsprecher, für die AGE gewählt ist, um. Fall möglich, sollte jedoch eine Bassunterdrückung vermieden werden. So kann es manchmal vorteilhaft sein, auch bei kleinen autsprechern die Einstellung AGE zu wählen, damit die Bässe über diese autsprecher ausgegeben werden. Manchmal kann es jedoch auch günstiger sein, für große autsprecher die Einstellung SMA zu wählen, damit die Bässe nicht über diese autsprecher ausgegeben werden. Bei niedriger autstärke können Sie im Normalfall bedenkenlos für alle autsprecher AGE wählen. Sind die Bässe nicht stark genug zu hören, heben Sie sie mit dem Equalizer an. Zum Einstellen des Equalizers siehe Seite 38. x DIST. X.X m (XX ft.) (Abstand der Frontlautsprecher) Anfangseinstellung: 3.0 m Zur Einstellung des Abstandes zwischen Hörplatz und Frontlautsprecher (A). Werte zwischen 1,0 m und 7,0 m (3 und 23 Fuß) können in 0,1-m-Schritten (1-Fuß- Schritten) eingestellt werden. Wenn die beiden Frontlautsprecher unterschiedlich weit vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den Abstand des dichter stehenden autsprechers ein. Wenn nur ein Surround-ücklautsprecher verwendet wird C A A 30 30 100-120 D B 100-120 C Wenn zwei Surround-ücklautsprecher verwendet werden (Der Winkel E sollte gleich sein) C A A 30 30 100-120 E D B E 100-120 x C DIST. X.X m (XX ft.) (Abstand des Centerlautsprechers) Anfangseinstellung: 3.0 m Zum Einstellen des Abstandes zwischen Hörplatz und Centerlautsprecher. Werte zwischen 1,0 m und 7,0 m (3 und 23 Fuß) können in 0,1-m-Schritten (1-Fuß- Schritten) eingestellt werden. x S S DIST. X.X m (XX ft.) (Abstand der Surroundlautsprecher) Anfangseinstellung: 3.0 m Zum Einstellen des Abstandes zwischen Hörplatz und Surroundlautsprecher. Werte zwischen 1,0 m und 7,0 m (3 und 23 Fuß) können in 0,1-m-Schritten (1-Fuß- Schritten) eingestellt werden. Wenn die beiden Surroundlautsprecher unterschiedlich weit vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den Abstand des dichter stehenden autsprechers ein. x SB SB / SB DIST. X.X m (XX ft.) (Abstand der Surround-ücklautsprecher) Anfangseinstellung: 3.0 m Zum Einstellen des Abstandes zwischen Hörplatz und Surroundlautsprecher. Werte zwischen 1,0 m und 7,0 m (3 und 23 Fuß) können in 0,1-m-Schritten (1-Fuß- Schritten) eingestellt werden. Wenn die beiden Surround-ücklautsprecher unterschiedlich weit vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den Abstand des dichter stehenden autsprechers ein. E D C Vor dem Betrieb Fortsetzung nächste Seite 19 DE

Tipp Am eceiver müssen die autsprecherabstände eingegeben werden, um ihn an die jeweilige autsprecherplatzierung anzupassen. Es ist jedoch nicht möglich, für den Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen als für die Frontlautsprecher. Außerdem darf der Centerlautsprecher maximal nur 1,5 m (5 Fuß) dichter am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher. Entsprechend dürfen die Surroundlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher. Außerdem dürfen sie auch nicht dichter als 4,5 m (15 Fuß) stehen. Nur bei Einhaltung der obigen Angaben erhalten Sie einen optimalen Surroundklang. Beachten Sie, dass der Ton des autsprechers verzögert wird, wenn Sie einen zu kleinen Abstand eingeben. Dadurch entsteht der Eindruck, dass der autsprecher weiter entfernt ist. Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher einen 1 2 m (3 6 Fuß) kleineren Abstand eingeben, als es der ealität entspricht, erhalten Sie den Eindruck, als würden Sie sich im Bildschirm befinden. Ist der Surroundeffekt auf Grund zu dicht stehender Surroundlautsprecher unbefriedigend, können Sie durch Eingabe eines kleineren Abstandswertes eine breitere Klangkulisse simulieren. Verändern Sie die Parameter, bis Sie den gewünschten Surroundklang erhalten. Probieren Sie am besten verschiedene Einstellungen aus! Zusätzliche Konfigurationseinstellungen Setzen Sie den CUSTOMIZE-Menüparameter MENU auf MENU EXP.. Sie könne dann weiterführende Setup-Einstellungen, wie beispielsweise die Höhe der Surroundlautsprecher, einstellen. Für Einzelheiten zum MENU siehe Seite 38. Für Einzelheiten zu den Parametereinstellungen siehe Seite 40. 6: Einstellen des Pegels und der Balance der autsprecher TEST TONE Stellen Sie wie folgt den Pegel und die Balance der autsprecher ein, während Sie den Ton am Hörplatz kontrollieren. Verwenden Sie die Fernbedienung. Tipp Der eceiver verwendet einen Testton mit einer Mittenfrequenz von 800 Hz. 1 Drücken Sie?/1 auf der Fernbedienung, um den eceiver einzuschalten. 2 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung. Im Display erscheint T.TONE und der Testton wird nacheinander über die autsprecher ausgegeben. 3 Stellen Sie den autsprecherpegel und die Balance im EVE -Menü so ein, dass der Testton über alle autsprecher gleich laut zu hören ist. Für Einzelheiten zum EVE-Menü siehe Seite 36. Tipps Wenn Sie die autstärke aller autsprecher gleichzeitig ändern wollen, drücken Sie MASTE VO +/ auf der Fernbedienung oder drehen Sie MASTE VOUME /+ am eceiver. Die Einstellung kann auch mit /+ am eceiver vorgenommen werden. 4 Drücken Sie TEST TONE nach der Einstellung erneut. Der Testton wird abgeschaltet. So können Sie den Testton über einen bestimmten autsprecher ausgeben Setzen Sie T.TONE im EVE-Menü auf FIX (Seite 36). Der Testton wird dann nur über den gewählten autsprecher ausgegeben. 20 DE

So können Sie eine präzisere Einstellung vornehmen Um Pegel und Balance von zwei benachbarten autsprechern einzustellen, können Sie den Testton oder die Signalquelle wie folgt über diese autsprecher ausgeben. Setzen Sie MENU im CUSTOMIZE-Menü auf MENU EXP. (Seite 38). Wählen Sie dann im EVE-Menü mit P.NOISE oder P.AUDIO die beiden autsprecher, die eingestellt werden sollen (Seite 42). Hinweis Wenn die Funktion ANAOG DIECT oder MUTI CH verwendet wird, steht der Testton nicht zur Verfügung. Vor dem Betrieb 21 DE

Bedienen des Verstärkers Wahl einer Signalquelle 1 Wählen Sie durch Drehen von PUT SEECTO den Eingang. Der gewählte Eingang wird im Display angezeigt. Signalquelle Videorecorder Camcorder oder Videospiel -Player Satellitentuner MD oder Cassettendeck CD- oder Super Audio CD-Player Eingebauter Tuner (UKW) Eingebauter Tuner (MW) Plattenspieler Anzeige VIDEO 1 oder VIDEO 2 VIDEO 3 TV/SAT MD/TAPE SA-CD/CD Tuner (UKW) Tuner (MW) PHONO 2 Schalten Sie die Signalquelle ein, und starten Sie die Wiedergabe. 3 Stellen Sie mit MASTE VOUME /+ die autstärke ein. Zum Stummschalten des Tons Drücken Sie MUTG auf der Fernbedienung. Hinweise zum Kopfhörerbetrieb Bei Kopfhörerbetrieb stehen nur die folgenden Schallfelder zur Auswahl (Seite 33). HEADPHONE (2CH) HEADPHONE THEATE Wenn bei angeschlossenen Kopfhörern die Funktion MUTI CH (siehe Mehrkanal-Tonwiedergabe ) verwendet wird, wird bei bestimmten autsprechereinstellungen über keinen der Kanäle ein Ton ausgegeben. Mehrkanal- Tonwiedergabe MUTI CH Die an den MUTI CH -Buchsen angeschlossenen Geräte können direkt angewählt werden. Auf diese Weise können Sie analoge Eingangssignale einer oder Super Audio CD in optimaler Qualität wiedergeben. Siehe auch D.PW (Seite 39). Bei Verwendung dieses Eingangs werden die Surroundeffekte abgeschaltet. Drücken Sie MUTI CH. Wenn kein Centerlautsprecher und kein Subwoofer angeschlossen ist Wenn Sie für den Centerlautsprecher NO oder MIX gewählt oder im SP SETUP-Menü für den Subwoofer NO gewählt haben (Seite 17) und die Funktion MUTI CH aktivieren, wird über den linken und rechten Frontlautsprecher der analoge Center- und Subwooferton ausgegeben. Wenn die Anzeige MUTI CHANNE DECODG aufleuchtet Die Anzeige MUTI CHANNE DECODG leuchtet auf, wenn der eceiver Mehrkanal- Signalquellen decodiert. Diese Anzeige leuchtet jedoch nicht auf, wenn Sie den Modus 2CH STEEO auswählen. 22 DE

Wiedergabe von UKW/ MW-Programmen Der eingebaute Tuner kann UKW- und MW- Sender empfangen. Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass UKW- und MW-Antennen am eceiver angeschlossen sind (siehe Seite 13). Tipp Das Empfangsintervall hängt wie in der folgenden Tabelle erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den Gebietscodes finden Sie auf Seite 2. Gebietscode UKW (FM) MW (AM) CE, CEK, SP, AU, TW, 50 khz 9 khz K Automatischer Suchlauf 1 Schalten Sie durch Drehen von PUT SEECTO auf UKW oder MW. 2 Drücken Sie TUNG + oder TUNG. Bei Drücken von TUNG + erfolgt der Suchlauf in ichtung höherer und bei Drücken von TUNG in ichtung niedrigerer Frequenzen. Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Bei schwachem UKW- Stereoempfang Wenn der UKW-Stereoempfang schwach ist und die STEEO flackert, schalten Sie auf Mono um. Der Empfang verbessert sich dann. 1 Wählen Sie durch Drücken von MA MENU die Option TUNE. 2 Drehen Sie MENU, um FM AUTO zu wählen. 3 Drehen Sie /+, um MONO zu wählen. UKW-Sender sind dann in Mono zu hören. Direktabstimmung Geben Sie die Frequenz des gewünschten Senders direkt mit den Nummerntasten der Fernbedienung ein. Weitere Einzelheiten zur mitgelieferten Fernbedienung entnehmen Sie bitte der Anleitung der Fernbedienung. 1 Drücken Sie wiederholt TUNE auf der Fernbedienung, um auf UKW oder MW zu schalten. Auch PUT SEECTO auf der Fernbedienung kann verwendet werden. 2 Drücken Sie auf der Fernbedienung AT und dann D.TUNG. 3 Geben Sie mit den Nummerntasten der Fernbedienung die Frequenz ein. Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Beispiel 2: MW 1.350 khz Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 Bei Empfang eines MW-Senders richten Sie die MW-ahmenantenne optimal aus. Wenn die eingegebenen Ziffern blinken und der Sender nicht empfangen werden kann Vergewissern Sie sich, dass Sie die Frequenz richtig eingegeben haben. Bei einem Fehler wiederholen Sie Schritt 3. Blinken die Ziffern danach immer noch, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet nicht verwendet. Bedienen des Verstärkers 23 DE

Automatisches Speichern von UKW-Sendern AUTOBETICA (nur Modelle mit ändercode CE, CEK) Mit der -Funktion können Sie automatisch bis zu 30 empfangswürdige UKW- und UKW DS- Sender in alphabetischer eihenfolge ohne edundanz speichern. Wenn ein Sender auf mehreren Frequenzen arbeitet, wird nur die Frequenz mit dem stärksten Signal gespeichert. Zum manuellen Speichern von UKW- und MW- Sendern siehe Speichern von Sendern. 1 Drücken Sie?/1, um den eceiver auszuschalten. 2 Halten Sie MEMOY/ENTE gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig?/1, um den eceiver wieder einzuschalten. AUTO-BETICA SEECT erscheint im Display. Der eceiver sucht nun alle in Ihrem Gebiet empfangbaren UKW- und UKW DS-Sender ab und speichert sie. Im Falle von UKW DS-Sendern prüft der eceiver zunächst, ob derselbe Sender auf mehreren Frequenzen empfangen werden kann. Falls ja, wird nur die Frequenz mit dem stärksten Signal gespeichert. Die UKW DS-Sender werden dann alphabetisch nach ihrem Program Service- Namen sortiert und unter zweistelligen Codes gespeichert. Einzelheiten zu DS finden Sie auf siehe Seite 26. Anschließend werden die UKW-Sender ohne DS unter zweistelligen Codes gespeichert. Am Ende des Speichervorgangs erscheint kurz FISH im Display, danach schaltet der eceiver auf Normalbetrieb zurück. Hinweise Drücken Sie während der automatischen Speicherung keine Taste (außer?/1) am eceiver oder auf der mitgelieferten Fernbedienung. Wenn Sie den eceiver in einem anderen Gebiet verwenden, müssen Sie den obigen Speichervorgang wiederholen. Zum Abrufen eines gespeicherten Senders siehe Abrufen eines gespeicherten Senders. Wenn Sie nach dem Speichern die Antenne anders ausrichten, können einige Sender möglicherweise nicht mehr empfangen werden. Falls erforderlich, wiederholen Sie dann den obigen Speichervorgang. 24 DE

Speichern von Sendern Mit dem folgenden Verfahren können Sie 30 UKW- oder MW-Sender speichern. Die gespeicherten Sender können Sie später jederzeit bequem abrufen. Speichern von Sendern 1 Schalten Sie durch Drehen von PUT SEECTO auf UKW oder MW. 2 Stimmen Sie mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 23) oder direkt (Seite 23) auf den gewünschten Sender ab. 3 Drücken Sie MEMOY/ENTE. MEMOY erscheint einige Sekunden lang im Display. Führen Sie die Schritte 4 und 5 aus, bevor die Anzeige erlischt. 4 Wählen Sie mit PESET TUNG + oder PESET TUNG den Code, unter dem der Sender gespeichert werden soll. Durch Drücken von SHIFT auf der Fernbedienung können Sie eine andere Speicherseite wählen. Wenn MEMOY bereits erlischt, bevor Sie den Code eingegeben haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 3. 5 Drücken Sie MEMOY/ENTE erneut. Der Sender wird unter dem gewählten Code gespeichert. Wenn MEMOY bereits erlischt, bevor Sie MEMOY/ENTE gedrückt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 3. 6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um noch weitere Sender zu speichern. Abrufen eines gespeicherten Senders 1 Schalten Sie durch Drehen von PUT SEECTO auf UKW oder MW. 2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von PESET TUNG + oder PESET TUNG den gewünschten Sender. Dabei werden die Sender in der folgenden eihenfolge abgerufen: ta1ya2y...ya0yb1yb2y...yb0t tc0y...yc2yc1t Verwendung der Fernbedienung 1 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von TUNE UKW oder MW. 2 Drücken Sie wiederholt PESET/CH/ D.SKIP +/, um den gewünschten Vorwahlsender zu wählen. Direkte Wahl eines gespeicherten Senders Drücken Sie die Nummerntasten auf der Fernbedienung. Der unter der betreffenden Nummer auf der momentanen Speicherseite gespeicherte Sender wird abgerufen. Durch Drücken von SHIFT können Sie eine andere Speicherseite wählen. Bedienen des Verstärkers 25 DE

Das adio Data System (DS) (nur Modelle mit ändercode CE, CEK) Der eceiver ermöglicht den Empfang von DS-Daten (adio Data System), die von bestimmten Sendern zusammen mit dem eigentlichen Programm ausgestrahlt werden und verschiedene nützliche Zusatzfunktionen ermöglichen. Auch die DS-Informationen können angezeigt werden. Empfang von DS-Sendern Stellen Sie einen UKW-Sender ein, indem Sie die Frequenz direkt eingeben (Seite 23), den automatischen Sendersuchlauf verwenden (Seite 23) oder einen gespeicherten Sender abrufen (Seite 25). Wenn der empfangene Sender einen DS- Service bietet, leuchtet die DS-Anzeige auf und der Sendername (Program Service Name) erscheint im Display. Hinweis Die DS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung, wenn der UKW DS-Sender mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Anzeigen der DS- Informationen Drücken Sie DISPAY, während ein UKW DS-Sender empfangen wird. Bei jedem Drücken dieser Taste werden die DS-Informationen in der folgenden eihenfolge zyklisch umgeschaltet. PS (Program Service Name) oder Name des gespeicherten Senders a) t Frequenz b) t PTY-Anzeige (Programmtyp) c) t T-Anzeige (adiotext) d) t CT-Anzeige (Uhrzeit, 24- Stunden-System) t Momentanes Schallfeld t autstärkepegel a) Erscheint nur, wenn PS-Informationen empfangen werden bzw. dem gespeicherten Sender ein Name zugeteilt wurde. b) Erscheint auch bei konventionellen UKW-Sendern ohne DS-Service. c) Art des gerade ausgestrahlten Programms (siehe Seite 26). d) Von DS-Sendern ausgestrahlte Textmeldung. Hinweise Bei einer offiziellen Notdurchsage blinkt AAM im Display. Wenn ein Sender ein en bestimmten DS-Service nicht bietet, erscheint NO XX (beispielsweise NO CT ) im Display. Der adiotext wird mit der Geschwindigkeit angezeigt, mit der die Daten vom Sender ausgestrahlt werden. Die Geschwindigkeit kann nicht geändert werden. Die Programmarten Anzeige NEWS AFFAIS FO SPOT EDUCATE DAMA CUTUE SCIENCE VAIED POP M OCK M EASY M IGHT M Programmart Nachrichten Tagesthemen und Magazine Unterschiedliche informative Programme wie Kaufberatungen, medizinischen Beratungen usw. Sport ernprogramme, Fortbildungsprogramme und atgeber Hörspiele und Serien egionale und überregionale Kulturprogramme, Sprachprogramme und Programme aus dem sozialen Bereich Programme zur Wissenschaft und Technik Verschiedene Sparten, wie beispielsweise Interviews mit berühmten Persönlichkeiten, Spiele und Komödien Unterhaltungsmusik ock-musik eichte Unterhaltungsmusik Instrumentalmusik, Gesang und Chöre 26 DE

Anzeige CASSICS OTHE M WEATHE FANCE CHIDEN SOCIA EIGION PHONE TAVE EISUE Programmart Ernste Klassik mit bekannten Orchestern, Kammermusik, Opern usw. Musik anderer Kategorien wie z.b. hythm & Blues und eggae Wetter Börsen- und Wirtschaftsberichte Kindersendungen Programme zum gesellschaftlichen eben eligion und Kirche Diskussionspodien usw., bei denen Zuhörer telefonisch ihre Meinungen äußern können eisemeldungen. Es handelt sich nicht um TP/TA- Verkehrsmeldungen. Programme zur Freizeitaktivitäten wie Gartenbau, Fischen, Kochen usw. Die Anzeigen im Display Umschalten der Display- Anzeigen Im Display können verschiedene Informationen wie Schallfeld usw. angezeigt werden. Zum Umschalten der Anzeige: Drücken Sie wiederholt DISPAY. Bei jedem Drücken von DISPAY ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt: Indexname * t Name des Eingangs t Name des Schallfelds t autstärkepegel * Erscheint nur, wenn dem Eingang bzw. dem gespeicherten Sender ein Name zugeteilt wurde (Seite 43). Wenn als Name nur eerstellen eingegeben wurden oder der Name mit dem des Eingangs übereinstimmt, erscheint der Indexname nicht. Bedienen des Verstärkers JAZZ Jazz COUNTY Country-Musik NATION M ändliche Klänge und Volksmusik ODIES Oldies FOK M Folklore DOCUMENT Dokumentarsendungen NONE Sonstige Programme 27 DE

Bedeutung der Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 8 SW FE SP A ; DIGITA EX ; PO OGIC IIx DTS-ES SP B SEEP OPT COAX 96/24 C S S S SB SB SB qf qd qs NEO:6 DS D.ANGE EQ STEEO MONO MEMOY DIECT qa q; 9 qg A SW: euchtet, wenn für den Subwoofer YES gewählt ist (Seite 17). Während diese Anzeige leuchtet gibt der eceiver entweder das auf der Disc augezeichnete FE-Signal aus oder er erzeugt selbsttätig ein Tieffrequenzsignal für den Subwoofer. Im 2CH STEEO-Modus leuchtet die Anzeige nicht. B FE: euchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen FE-Kanal (ow Frequency Effect, Basseffekt) enthält. C SP A/SP B: euchtet entsprechend des verwendeten autsprechersystems (A oder B). Wird der autsprecherausgang ausgeschaltet oder der Kopfhörer abgetrennt, erlischt die Anzeige. D ; DIGITA EX: euchtet, wenn der eceiver Signale des Dolby Digital-Formats decodiert. E ; PO OGIC IIx: ; PO OGIC leuchtet auf, wenn der eceiver 2-Kanal- Signale mit Pro ogic verarbeitet, um die Center- und Surroundkanalsignale auszugeben. ; PO OGIC IIx leuchtet auf, wenn der Pro ogic II Movie/Music/ Game-Decoder aktiviert ist. ; PO OGIC IIx leuchtet auf, wenn der Pro ogic IIx Movie/Music/Game-Decoder aktiviert ist. Diese Anzeigen leuchten jedoch nicht auf, wenn der Center- und die Surroundlautsprecher auf NO gesetzt sind und Sie mit der Taste A.F.D. ein Schallfeld auswählen. Hinweis Die Dolby Pro ogic IIx-Decodierung funktioniert bei Signalen im DTS-Format und bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von über 48 khz nicht. F DTS-ES 96/24: DTS leuchtet auf, wenn DTS-Signale eingespeist werden. DTS-ES leuchtet auf, wenn DTS-ES-Signale eingespeist werden. DTS 96/24 leuchtet auf, wenn der eceiver DTS-Signale mit 96 khz/ 24 Bit decodiert. Hinweis Bei der Wiedergabe einer CD/ im DTS- Format müssen digitale Anschlüsse verwendet werden und PUT MODE darf nicht auf ANAOG geschaltet sein (Seite 36). G NEO:6: euchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/Music-Decodiermodus aktiviert ist. H Tuner-Anzeigen: euchtet, wenn mit dem Tuner ein Sender usw. empfangen wird. Zum Betrieb des Tuners siehe Seite 23 27. I DIECT: euchtet, wenn die ANAOG DIECT-Funktion aktiviert ist. J EQ: euchtet, wenn der Equalizer aktiviert ist. K D.ANGE: euchtet, wenn die Dynamikkompression aktiviert ist (Seite 42). COAX: euchtet, wenn der COAXIA- Buchse ein Digitalsignal zugeleitet wird. M OPT: euchtet, wenn der OPTICA-Buchse ein Digitalsignal zugeleitet wird. N SEEP: euchtet bei aktiviertem Sleep Timer. 28 DE

O Wiedergabekanalanzeigen: Die Buchstaben (, C, usw.) zeigen die Wiedergabekanäle an. Einige Buchstaben sind mit Kästen versehen, an denen erkannt werden kann, wie der eceiver (basierend auf der autsprechereinstellung) die Kanäle der Signalquelle heruntermischt. (linker Frontkanal), (rechter Frontkanal), C (Centerkanal (Mono)), S (linker Surroundkanal), S (rechter Surroundkanal), S (Surroundkanal (Mono oder vom Pro ogic-prozessor gelieferte Surroundkomponente)), SB Surround- ückkanal (bei 6.1-Kanal-Decodierung), SB (linker Surround-ücklautsprecher), SB (rechter Surround-ücklautsprecher) Bedienen des Verstärkers Beispiel: Aufnahmeformat (Front/Surround): 3/2 Kanalkonfiguration: Keine Surroundlautsprecher Schallfeld: A.F.D. AUTO C S S 29 DE

Wiedergabe mit Surroundklang Verwendung ausschließlich der Frontlautsprecher Im folgenden Modus steuert der eceiver nur die /-Frontlautsprecher an. Der Subwoofer liefert keinen Ton. Wiedergabe einer 2-Kanal- Stereoquelle (2CH STEEO) Bei einer normalen 2-Kanal-Stereoquelle werden die Schallfeld-Aufbereitungskreise übergangen, ein Mehrkanal-Surroundsignal wird auf 2 Kanäle heruntergemischt. Drücken Sie 2CH. 2CH ST. erscheint im Display, und der eceiver schaltet in den 2CH STEEO-Modus. Wiedergabe einer analogen Audioquelle (ANAOG DIECT) Für die gewählte Signalquelle kann in den Zwei- Kanal-Analogeingangsmodus geschaltet werden. Hochwertige Analogquellen werden dann in optimaler Tonqualität wiedergegeben. Siehe hierzu auch D.PW auf Seite 39. In diesem Fall können nur autstärke und Balance der Frontlautsprecher eingestellt werden. 1 Wählen Sie mit PUT SEECTO die gewünschte Analogquelle. 2 Drücken Sie DIECT. A.DIECT erscheint im Display, und die analoge Audioquelle wird wiedergegeben. Hinweise Bei Wahl eines Schallfeldes wird diese Funktion ausgeschaltet (Seite 30 33). Bei Verwendung dieser Funktion steht der Testton nicht zur Verfügung. Hinweis Im 2CH STEEO-Modus liefert der Subwoofer keinen Ton. Wenn Sie eine 2-Kanal-Stereoquelle sowohl über die /-Frontlautsprecher als auch über den Subwoofer wiedergeben wollen, schalten Sie in den A.F.D.-Modus. 30 DE

Für bessere Tonqualität AUTO FOMAT DIECT Im Modus Format Direct (A.F.D.) stehen folgende Decodiermodi zur Auswahl: A.F.D.-Modus (Anzeige) A.F.D. AUTO (A.F.D. AUTO) (PO OGIC) (DOBY P) PO OGIC II MOVIE (PII MV) PO OGIC II MUSIC (PII MS) PO OGIC II GAME (PII GM) PO OGIC IIx MOVIE (PIIX MV) PO OGIC IIx MUSIC (PIIX MS) PO OGIC IIx GAME (PIIX GM) Neo:6 Cinema (NEO6 C) Neo:6 Music (NEO6 MUS) Decodiermodus Entsprechend der Encodierung Dolby Pro ogic Dolby Pro ogic II Dolby Pro ogic IIx DTS Neo:6 Automatisches Decodieren des Audioeingangssignals Im folgenden Modus erkennt der eceiver selbsttätig das Format des zugeleiteten Signals (Dolby Digital, DTS, normales 2-Kanal- Stereosignal usw.) und führt die entsprechende Decodierung aus. Dabei erhält man den Originalklang, es erfolgt keine Aufbereitung mit Surroundeffekten. Wenn jedoch kein Tieffrequenzsignal (Dolby Digital FE usw.) vorhanden ist, erzeugt das Gerät selbst ein solches Signal und gibt es an den Subwoofer aus. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von A.F.D. A.F.D. AUTO. Der eceiver erkennt selbsttätig die Art des zugeleiteten Audiosignals und führt eine geeignete Decodierung aus. Tipp In den meisten Fällen ist der A.F.D. AUTO -Modus am günstigsten. Weiterhin können Sie mit SU BACK DECODG (Seite 34) den Eingangsstream an den gewünschten Modus anpassen. Wiedergabe mit Mehrkanal- Stereoton (2-Kanal- Decodiermodus) Mit dieser Funktion können Sie festlegen, auf welche Art 2-Kanal-Tonquellen decodiert werden. Dolby Pro ogic II liefert mit einer 2-Kanal-Tonquelle 5 Kanäle, Dolby Pro ogic IIx liefert 7 Kanäle, DTS Neo:6 liefert 6 Kanäle und Dolby Pro ogic 4 Kanäle. Bei DTS 2CH- Quellen erfolgt keine DTS Neo:6-Decodierung; solche Quellen werden als 2-Kanal-Signal ausgegeben. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von A.F.D. den gewünschten 2-Kanal- Decodiermodus. x DOBY P (PO OGIC) Führt eine Dolby Pro ogic-decodierung aus. Eine 2-Kanal-Quelle wird in 4.1 Kanäle decodiert. x PII MV (PO OGIC II MOVIE) Führt eine Dolby Pro ogic II Movie-Decodierung aus. Diese Einstellung eignet sich insbesondere für Dolby Surround. Bei der Wiedergabe von Videofilmen und alten Filmen kann ein 5.1-Kanal-Ton simuliert werden. x PII MS (PO OGIC II MUSIC) Führt eine Dolby Pro ogic II Music-Decodierung aus. Diese Einstellung eignet sich insbesondere für normale Stereoquellen wie beispielsweise CDs. x PII GM (PO OGIC II GAME) Führt eine Dolby Pro ogic II Game -Decodierung aus. Diese Einstellung eignet sich insbesondere für Videospiele. x PIIX MV (PO OGIC IIx MOVIE) Führt eine Dolby Pro ogic IIx Movie -Decodierung aus. Diese Einstellung erweitert Dolby Pro ogic IIx Movie oder Dolby Digital 5.1 in getrennte 7.1-Filmkanäle. Wiedergabe mit Surroundklang Fortsetzung nächste Seite 31 DE

x PIIX MS (PO OGIC IIx MUSIC) Führt eine Dolby Pro ogic IIx Music -Decodierung aus. Bei dieser Einstellung sind harte ück -Effekte bei allen Surroundlautsprechern wirksam. x PIIX GM (PO OGIC IIx GAME) Führt eine Dolby Pro ogic IIx Game -Decodierung aus. Mit dieser Einstellung werden Signale mit Spezialeffekten besonders wirksam über die Surroundlautsprecher wiedergegeben. Hinweis Die Dolby Pro ogic IIx-Decodierung funktioniert bei Signalen im DTS-Format und bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von über 48 khz nicht. x NEO6 C (Neo:6 Cinema) Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Decodierung aus. x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Führt eine DTS Neo:6 Music-Decodierung aus. Diese Einstellung eignet sich insbesondere für normale Stereoquellen wie beispielsweise CDs. Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist Wenn ein 2-Kanal-Stereosignal zugeleitet wird oder die Signalquelle kein FE-Signal enthält, erzeugt der eceiver selbsttätig Tiefbass- Effektsignale für den Subwoofer. Tiefbass- Effektsignale werden jedoch nicht erzeugt, wenn Neo:6 Cinema oder Neo:6 Music gewählt ist. Wahl eines -Schallfeldes Zur Wiedergabe mit Surroundklang brauchen Sie lediglich eines der fest im eceiver gespeicherten Schallfelder zu wählen. Und schon erhalten Sie eine beeindruckende Klangkulisse wie in einem Kino oder einem Konzertsaal. Wahl eines Schallfeldes für Filme Drücken Sie wiederholt MOVIE, um das gewünschte Schallfeld zu wählen. Das gewählte Schallfeld wird im Display angezeigt. Schallfeld CEMA STUDIO EX A DCS CEMA STUDIO EX B DCS CEMA STUDIO EX C DCS VITUA MUTI DIMENSION DCS Anzeige C.ST.EX A C.ST.EX B C.ST.EX C V. M. DIM Das DCS-System (Digital Cinema Sound) Schallfelder mit DCS -Technologie besitzen die Markierung DCS. DCS ist eine von Sony entwickelte Surround- Technologie für Heimkinoanlagen. DCS kommt ein DSP (Digital Signal Processor) zur Anwendung, in dem die Klangcharakteristik des tatsächlichen Hollywood-Filmstudios integriert ist. Mit DCS erhalten Sie bei sich zu Hause die vom egisseur konzipierte Klangkulisse mit allen Effekten. x C.ST.EX A (CEMA STUDIO EX A) DCS eproduziert die Klangcharakteristik des Cary Grant Theater -Filmstudios der Sony Pictures Entertainment. Dieser Modus eignet sich für die meisten Filme. x C.ST.EX B (CEMA STUDIO EX B) DCS eproduziert die Klangcharakteristik des Kim Novak Theater -Filmstudios der Sony Pictures Entertainment. Dieser Modus ist ideal für Science- Fiction- und Action-Filme mit vielen Klangeffekten. 32 DE

x C.ST.EX C (CEMA STUDIO EX C) DCS eproduziert die Klangcharakteristik von Scoring Stage -Produktionen der Sony Pictures Entertainment. Der Modus ist ideal für Musicals oder klassische Filme mit Musik-Soundtracks. x V. M. DIM (VITUA MUTI DIMENSION) DCS Erzeugt aus einem einzigen tatsächlich vorhandenen ücklautsprecherpaar insgesamt 5 virtuelle autsprecherpaare. Der CEMA STUDIO EX-Modus CEMA STUDIO EX ist der ideale Modus für Filme mit Mehrkanal-Surroundeffekten, wie sie beispielsweise auf s aufgezeichnet sind. Der Modus liefert die Klangcharakteristik der Sony Pictures Entertainment-Studios. CEMA STUDIO EX besitzt die folgenden drei Elemente: Virtual Multi Dimension Erzeugt aus einem einzigen tatsächlich vorhandenen ücklautsprecherpaar insgesamt 5 virtuelle autsprecherpaare. Screen Depth Matching Verschiebt den Ton der Frontlautsprecher in die Bildfläche hinein. Man erhält genau wie in Kinos das Gefühl, der Ton komme aus der einwand. Cinema Studio everberation Erzeugt einen Nachhall wie in Kinos. Alle diese Effekte sind in CEMA STUDIO EX enthalten. Tipp Die ogos auf der -Verpackung usw. zeigen das Codierformat an. : Dolby Digital-Discs : Dolby Surround-Format : DTS Digital Surround-Format Hinweise Wenn virtuelle autsprecher simuliert werden, kann das auschen zunehmen. Bei Schallfeldern mit virtuellen autsprechern ist manchmal der direkt von den Surroundlautsprechern kommende Schall nicht wahrnehmbar. Wahl eines Schallfeldes für Musik Drücken Sie wiederholt MUSIC, um das gewünschte Schallfeld zu wählen. Das gewählte Schallfeld wird im Display angezeigt. Schallfeld HA JAZZ CUB IVE CONCET x HA iefert die Akustik eines klassischen Konzertsaals. x JAZZ (JAZZ CUB) Simuliert die Akustik eines Jazz-Klubs. x CONCET (IVE CONCET) Simuliert die Akustik eines ive-hauses mit 300 Plätzen. Bei Anschluss eines Kopfhörers Nur die folgenden Schallfelder können gewählt werden. x HEADPHONE (2CH) iefert einen 2-Kanal-Ton (Stereo). Bei normalen 2- Kanal-Stereoquellen wird der Schallfeldprozessor vollständig umgangen, Mehrkanal-Surroundsignale werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. x HEADPHONE THEATE DCS Erzeugt über Kopfhörer einen Konzertsaal-ähnlichen Klang. Hinweis Wenn Sie bei aktiviertem Schallfeld einen Kopfhörer anschließen, schaltet das Gerät automatisch auf HEADPHONE (2CH) (falls das Schallfeld mit der Taste 2CH oder A.F.D. gewählt wurde) bzw. auf HEADPHONE THEATE (falls das Schallfeld mit der Taste MOVIE oder MUSIC gewählt wurde). Zum Ausschalten des Surroundeffekts Drücken Sie 2CH oder A.F.D. Hinweis Mit PCM-96-kHz-Signalen arbeitet die Schallfeldfunktion nicht. Anzeige HA JAZZ CONCET Wiedergabe mit Surroundklang 33 DE