Terminologiebeleid in België De rol van SNOMED CT



Vergelijkbare documenten
Het Terminologiebeleid in België Het actieplan e-gezondheid

Het Terminologiebeleid in België Het actieplan e-gezondheid

National Release Center Belgium Strategie en Visie

Terminologie in de roadmap

SNOMED CT. OOK VOOR VERPLEEGKUNDIGEN!

Introductie in SNOMED CT. NRC België

Het 'mappen' van zorggegevens

Context Informatiestandaarden

23 april 2015 Dr. Hilde Pincé (UZ Leuven- KU Leuven) Dr. Ingrid Mertens (FOD Volksgezondheid)

Belgische release SNOMED CT

Implementatie van SNOMED CT in het EPD: secundair gebruik van data voor ICD-10-BE 25/09/2015

Resultaten van de eerste MIM Snomed Hackathon

De weg naar meer structuur en codering. MIC november Dr. Filip Veldeman

Mapping van oude SNOMED versies

Vertaling van SNOMED CT: Aanpak, processen en tools

Eenheid van Taal. Aan de slag met. 20 juni Pim Volkert Coördinator terminologie, Nictiz Opleider Klinische informatica, TU/e

ACTUALISATIE ROADMAP egezondheid SESSIE Nr 2 18/05/15 Project A13: Realisatie van een nationaal terminologiebeleid.

Situering Ontwikkelen en uitvoeren van een incrementeel ontwikkelingsplan, afgestemd op de verschillende gebruikers.

Gestructureerd registreren

Ontologie, classificatie, terminologie en codificatie in de Authentieke Bron Geneesmiddelen voor het e-health Platform in België

Conferentie Eenheid van Taal

Het EPD in het JBZ. Programma Digitaal Werken Bossche Samenscholingsdagen 5 oktober 2014

IMPLEMENTATIE VAN INFORMATIESTANDAARDEN IN EEN EPD AMC/VUMC

ACTIEPUNT 13 - NATIONAAL TERMINOLOGIEBELEID

Verrichtingenthesaurus: review afleidingen Zorgactiviteiten. Datum: Januari 2017 Betreft: reviewronde Verrichtingenthesaurus financieel perspectief

ACTUALISATIE ROADMAP egezondheid BESLUIT - Project A 15 Administratieve vereenvoudiging. Versie van 12 juni 2015

AP 15 Administratieve vereenvoudiging

Vertaling van een internationale klinische standaardterminologie als basisvoorwaarde voor invoering in de Belgische gezondheidszorg en daarbuiten

Resultaten gesprekssessie 1 Elektronische Productinformatie

Wijzigingen in UREG-richtlijnen versie oktober 2016 ten opzichte van versie mei 2016

Het elektronisch dossier van de zorgverlener en de patiënt wordt het belangrijkste instrument om nieuwe medische kennis te verwerven

Clinical Documentation Improvement

AP6 Delen om samen te werken

BelRAIgebruiksvoorwaarden. softwareontwikkelaars

Nationale Kernset. Gestandaardiseerde zorggegevens MIC-congres 2015

Computing Healthcare Quality Indicators Automatically

Ervaringen met Digitale Uitwisseling 6 februari 2019

Aanpak en succesfactoren Registratie aan de bron

Base24 database suite

Hoofdpijn of medicijn?

Beleidsplan Stichting Clinical Protocol Foundation Versie 1.3 d.d. september 2015

SNOMED CT Introductie. Dr.ir. Ronald Cornet, AMC & Linköping University

Registratie Data Verslaglegging

Documentatie DHD thesauri Bijlage 1 : Uitleverformaat 2.2 Diagnosethesaurus

Laboratoriuminformatiesystemen in (perifere) ziekenhuizen: goed op weg naar het L-EPD?

Gegevensrichtlijn uitkomst t.b.v. Peridos

Zorginformatie op basis van emeasure

Nederlandse Vereniging voor Heelkunde Postbus LB Utrecht. Leiden, 30 mei Geachte heer/mevrouw,

ZELFEVALUATIE VAN DE THEMA S HOOG RISICO MEDICATIE IDENTITOVIGILANTIE

Patiëntportalen en PGD s

De Nationale Kernset. De beroepsstandaard voor het vastleggen van zorggegevens. December 2015, Renate Kieft, programmaleider Nationale Kernset

Generieke overdrachtsgegevens in de gezondheidszorg in België en Nederland

Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid Afdeling «Sociale Zekerheid»

OKIDO. Organisatie van Kinesitherapeutisch Dossier. Wetenschappelijke Vereniging van Vlaamse Kinesitherapeuten vzw. Website:

Nedap healthcare Configuratie van het medisch overzicht

Standaardisatie van Informatie Programma Registratie aan de Bron

COOKBOOK Businessproject: Sumehr

NICTIZ. standaardisatie nationaal en internationaal in de gezondheidszorg. HL7 en WMO maandag 29 januari 2007

Belangrijkste uitdagingen voor landelijke versnelling van verwijzen

Projectformulier ten behoeve van Openbare Instellingen

Registratie aan de Bron

ehealth en interoperabiliteit

UPPAD: een blik op uw administratieve gegevens Handleiding

Selenium IDE Webdriver. Introductie

De classificaties van de praktijk van de verpleegkundige zorg

Registratie aan de bron: secundair gebruik. dr. Jetty Hoeksema NFU/LUMC

Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid

Eenduidig, eenmalig = meervoudig gebruik. Registratie aan de bron Zorginformatie delen en optimaliseren

Plan

Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid

Enkele voorafgaande strategische overwegingen:

Terminologie Het kleideeltje in de bouwsteen

Gegevensrichtlijn SEO en GUO

UiJreksel roadmap Actualisering Roadmap e- Gezondheid Ac>epunt 6 Minimaal EPD Sessie 6 01 juni /30/15

Elektronisch Patiënten Dossier. 5 oktober A. Vos L.J. Arendshorst

Informatiestandaard eoverdracht. Pim Volkert Coördinator Terminologie

Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in het bijzonder artikel 5, 1 en 92bis;

Projectformulier ten behoeve van Openbare Instellingen

Het Brussels Gewest lanceert de derde editie van de week van de e-gezondheid. De e-gezondheid of hoe we beter zorg kunnen dragen voor de Brusselaar

IHE IHE staat voor Integrating the Healthcare Enterprise en is een internationaal wereldwijd samenwerkingsverband tussen gebruikers en leveranciers va

Vlaams ICT beleid en de toekomstplannen van de Vlaamse overheid met betrekking tot e-health

Publicatieblad van de Europese Unie L 277/23

DrICTVoip.dll v 2.1 Informatie en handleiding

Het gebruik van subactiviteiten in ESF online

Doe meer met het Elektronisch Medisch Dossier. Dr. Filip Veldeman Microsoft Innovation Center Vlaanderen 21 februari 2013

15 Mate van dekkingsgraad, een eerste aanzet tot baten

SNOMED CT Startersgids

A. ALGEMENE GEBRUIKSVOORWAARDEN VAN DE WEBSITE

Detailed Clinical Model. Eleonoor van Gaalen / Evert Jan Hoijtink Portefeuille Standaardisatie OIZ 11 juni 2009

Projectoproep Kankerplan Actie 24 : Wetenschappelijke analyse in de onco-geriatrie

Standaardisatie van Informatie Programma Registratie aan de Bron

Gebruikershandleiding

Handboek innovatieve praktijken

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU

Aanmelding Model van zorginformatiebouwstenen (zib s) aan de Basisinfrastructuur

ehealth & interoperabiliteit

Regie op implementatie

Duurzame dossiervoering Hoe voer je het in?

KLINISCHE ZIEKENHUISNETWERKEN

Omzendbrief met betrekking tot materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen.

Transcriptie:

Terminologiebeleid in België De rol van SNOMED CT Situering Het elektronisch patiëntendossier en de uitwisseling van informatie is een absolute noodzaak om de kosten van de gezondheidszorg niet te laten ontsporen en de kwaliteit van de zorg te garanderen. Het behandelen van een patiënt wordt meer en meer de verantwoordelijkheid van een gans team en goede communicatie tussen alle gezondheidswerkers is hierbij cruciaal. Als informatie op een gestructureerde manier wordt opgeslagen kan ze niet alleen gebruikt worden voor de behandeling van een individuele patiënt maar ook ter ondersteuning van het gezondheidsbeleid voor de hele populatie. Hiervoor moet de informatie consequent gecodificeerd, samengevoegd, verwerkt en hergebruikt worden. Dit alles vraagt enorme investeringen in goede informaticastructuur en duidelijke afspraken (standaarden) om gebruik en uitwisseling mogelijk te maken. Ook de gedragswijziging bij gezondheidswerkers om informatie te delen en de nodige inspanningen te doen om informatie op een correcte, eenduidige manier op te slaan mag niet onderschat worden. Om dit proces te ondersteunen is het gebruik van een standaardtaal nodig. Deze "taal" mag echter niet als onnatuurlijk overkomen en mag bijvoorbeeld de arts niet hinderen in het noteren van een voldoende gedetailleerde diagnose. Er dient een taal gekozen te worden die door een computer kan verwerkt worden en die door de gezondheidswerkers dankzij een aangepaste user-interface gemakkelijk gebruikt kan worden. De enige "taal" of terminologie die op dit ogenblik daarvoor in aanmerking komt is SNOMED CT. Wat is SNOMED CT? SNOMED CT is de meest uitgebreide, meertalige klinische terminologie in de gezondheidszorg in de wereld. De basis van SNOMED CT zijn de "klinische ideeën" of "concepten". De definiëring van elk concept gebeurt op een ondubbelzinnige manier en kan door een computer geïnterpreteerd worden. Hierbij wordt gebruikt gemaakt van de onderliggende ontologie. SNOMED CT concepten worden gedefinieerd op basis van "relaties" en bezitten een multi-hiërarchie. Deze multi-hiërarchie is onontbeerlijk voor het uitvoeren van complexe bevragingen. 1

Elk concept heeft een uniek nummer en is taal onafhankelijk. Voor elk concept kan men verschillende labels, termen, synonymen in verschillende talen toevoegen en voor een bepaald land of toepassing de voorkeur term aanduiden. Dankzij dit systeem kunnen user-interfaces aangepast worden aan de context waarbinnen ze draaien en de voorkeuren van de gebruikers. De concepten die in SNOMED CT beschreven worden beslaan alle sectoren van de gezondheidszorg. Dus één systeem volstaat voor alle gezondheidswerkers, wat de kosten drukt en de uitwisseling bevordert. SNOMED CT maakt de informatie opgeslagen in elektronisch patiënten dossiers "meaningfull". Door gebruik te maken van een Elektronisch Patiënten Dossier (EPD) verbetert de communicatie en verhoogt de beschikbaarheid van informatie. Maar als de klinische informatie daarenboven wordt opgeslagen op een manier die betekenisvolle extractie toelaat, nemen de voordelen sterk toe. SNOMED CT biedt deze mogelijkheid omdat de concepten gedefinieerd zijn op een manier die door een computer kan geïnterpreteerd worden. Bijkomende voordeel is de mogelijkheden om beslissingen te ondersteuning. Door ook weer gebruikt te maken van de voor de computer interpreteerbare definities en de multi-hiërarchie binnen de concepten kan de computer actief op zoek gaan of er voor de ingevoerde diagnose kennis opgeslagen zit in het systeem. Hoe gebruik maken van SNOMED CT SNOMED CT is ontworpen om te worden gebruikt als onderdeel van een applicatie, bijvoorbeeld het elektronisch patiëntendossier. Op zijn eigen doet SNOMED CT niets! SNOMED CT is nuttig voor medische documentatie, omdat het de weergave van gedetailleerde medische informatie ondersteunt op een manier die door een computer automatisch verwerkt kan worden. De mate waarin de voordelen worden gerealiseerd hangt af van de doeltreffendheid van de implementatie en de manier waarop SNOMED CT binnen het systeem en door gebruikers en organisaties wordt gebruikt. 2

Om het vermogen van SNOMED CT tot het ophalen van medische informatie op basis van betekenis te realiseren, is het noodzakelijk om de omgeving voor wat betreft de opslag, de dossierstructuur, de invoer van gegevens, het ophalen van gegevens, het gebruik en communicatie hierop af te stemmen. SNOMED CT implementeren Voorbeelden van implementatie zijn : toepassingen van data input en bevraging binnen het medische dossiers, medische beslissingsondersteuning, uitwisseling (semantische interoperabiliteit) van informatie, analyse en rapportage, enz SNOMED CT kan bijvoorbeeld gebruikt worden als : Wat Waarom 1 een coderingssysteem voor het opslaan van klinische informatie 2 een interface terminologie voor het vastleggen en weergeven van klinische informatie 3 een systeem voor indexering en mapping voor het ophalen van klinische informatie 4 een gemeenschappelijke terminologie voor een betekeningvolle manier van communiceren 5 een woordenboek ter ondersteuning van analyse en rapportering 6 een woordenboek om te kunnen linken met kennisbronnen 1 2 3 4 6 5 Men kan het gebruik van SNOMED CT geleidelijk aan invoeren met gaande weg meer complexe toepassingen en meer verspreid over het ganse zorglandschap. De functies die vereist zijn voor de implementatie van een terminologie kunnen worden verdeeld in: Terminologieservices: functies die kunnen worden uitgevoerd zonder verwijzing naar een bepaalde gegevensstructuur. Recordservices: functies die te maken hebben met het opslaan, ophalen of verwerken van gegevens binnen een bepaalde applicatie (bijvoorbeeld een elektronische patiëntendossiers). 3

Vertalingen Eén van die terminologie ondersteunende taken is het creëren van Nederlandstalige en Franstalige beschrijvingen voor die concepten die in België zullen gebruikt worden. Dit werk mag enkel gebeuren door de nationale centra van de landen die lid zijn van IHTSDO (zie verder). Het gaat hier niet over een letterlijke vertaling van de Engelse termen maar wel om een vertaling die gebaseerd is op de betekenis van het concept en die rekening houdt met de plaats van het concept in de hiërarchieën. Verder dient ervoor gezorgd te worden dat het geheel consistent is en dat de betekenis van het concept duidelijk weergegeven wordt in een taal die door de clinici gebruikt wordt. Dit vraagt dus een multidisciplinair team en een laatste ultieme test door de clinici zelf. Men kan meerdere synoniemen toelaten maar voor elk concept dient één en slechts één "preferred term" per taal gekozen te worden. Deze voorkeurterm wordt standaard getoond maar synoniemen kunnen gebruikt worden om concepten op te zoeken of in te voeren. We zullen de "Fully Specified Name" (volledig gespecificeerde naam, FSN) niet vertalen naar het Nederlands of Frans. De FSN is een unieke, ondubbelzinnige beschrijving van de betekenis van een concept. De FSN is niet bedoeld om getoond te worden in medische dossiers, maar dient om op ondubbelzinnig wijze de betekenis van ieder afzonderlijk concept duidelijk te maken. De vertalingen die in het verleden gebeurd zijn zullen herbekeken worden rekening houden met de nieuwe richtlijnen en inzichten en geleidelijk aan ter beschikking gesteld worden. Voor de Nederlandse vertaling zal er samengewerkt worden met NICTIZ in samenspraak met IHTSDO. We zullen ook voor de Franse vertaling partners zoeken. Extensies, referentie sets en subsets De nationale release van België zal de extensie bevatten voor de beschrijvingen van de concepten in het Nederlands en het Frans en de referentie set voor het aanduiden van de voorkeurterm. Naargelang de nood zullen bepaalde subsets aangeleverd worden. Op dit ogenblik wordt o.a. de internationale subset voor huisartsen vergeleken met het 3BT project van België. Als er uses-cases uitgewerkt worden die bijkomende extensies vragen bruikbaar voor gans het land zullen die aan de nationale release toegevoegd worden. 4

Mapping Hergebruik van gegevens geeft een grote tijdswinst en is kostenbesparende. Volgens het "only once" principe mag elke informatie maar één keer ingeput worden en moet het dan voor verschillende doeleinden kunnen gebruikt worden. De verschillende doeleinden kunnen echter de informatie binnen een ander codeersysteem nodig hebben, bijvoorbeeld ICD-10-BE voor de MZG/DRG en het gebruik binnen de financiering van de ziekenhuizen. Door SNOMED CT als referentieterminologie te gebruiken kunnen we ook profiteren van mappings die op internationaal niveau uitgewerkt worden. Met het terminologie centrum werken we mee aan de internationale mapping van SNOMED CT naar ICD-10-CM(diagnoses) van de NLM en hebben we ook een samenwerking kunnen bekomen met Spanje, Portugal, US en IHTSDO voor de mapping van SNOMED CT naar ICD-10-PCS(ingrepen). Andere codeersystemen waar internationaal werk rond gebeurd is zijn ICD-10, ICD9- CM, ICD-O3, ICPC2; NIC, NANDA, PNDS, ICNP en LOINC. Opleiding Het is duidelijk dat voor de invoering van SNOMED CT in een zorgsysteem verschillende partijen zullen moeten opgeleid worden. Gaande van de industrie die zal instaan voor de implementatie tot de clinici die aan de industrie moeten duidelijk maken hoe ze hun use-interface willen zien, tot de medewerkers van het terminologiecentrum die zullen instaan voor de vertalingen, de mappings, de referentie sets binnen de nationale release en de analisten die gegevens zullen verwerken. Voor de eindgebruiker zou dit alles transparant moeten zijn maar een minimale kennis van waar het allemaal om draait kan bijdragen tot de motivatie om een elektronisch patiëntendossier zo correct en volledig mogelijk in te vullen. 5

Begeleiden van implementatie Vermits het om een complex geheel gaat waarbij alle onderdelen heel erg van elkaar afhankelijk zijn is een begeleiding van de implementatie in de elektronische patiëntendossiers van ziekenhuizen en individuele zorgverstrekkers een noodzaak. We stellen voor om te werken met duidelijk omschreven use-cases. Voor deze uses-cases dienen de doelstellingen en noden en de gewenste resultaten goed omschreven te worden. IHTSDO : International Health Terminology Standards Development Organisation. SNOMED CT wordt onderhouden en verspreid door de International Health Terminology Standards Development Organisation (IHTSDO), een internationale non-profitorganisatie voor het ontwikkelen van terminologiestandaarden. België is Nationaal Lid van IHTSDO sinds augustus 2013. De Belgische vertegenwoordiger voor de IHTSDO is de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu met als contact persoon Mvr. Arabella D'Havé die voor België deelneemt aan de algemene vergaderingen. Het gebruik van SNOMED CT in productiesystemen vereist een licentie. De FOD is het enige contactpunt voor wat betreft het toekennen van licenties binnen België en vervult aldus de functie van Nationaal Release Centrum (NRC). Meer informatie hierover wordt verstrekt op de website van het Terminologie Centrum www.terminology-center.be. Overzicht Meer informatie op de website van IHTSDO http://www.snomed.org/doc Voor een inleiding is de "Starter Guide" een goed begin : http://snomed.org/starterguide_gb.pdf 6

Voor meer uitgebreide informatie zie de Technical Implementation Guide : http:/snomed.org/tig.pdf 7