Banana Fish - バナナフィッシュ - PopularCultureWiki



Vergelijkbare documenten
1. Gelieve hieronder uw naam en uw geboortegegevens IN DRUKLETTERS in te vullen 下 欄 に 申 請 者 の 氏 名 出 生 に 関 する 詳 細 を 大 文 字 で 記 入 してください

Beste oom Jeroen Informeel, standaardaanhef voor een familielid Hallo Jan Informeel, standaardaanhef voor een vriend Hoi Jan Zeer informeel, standaard

Beste meneer Jansen 佐藤太郎様 Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan 佐藤太郎様 Informeel, men is bevriend met de geadress

日本語入力方法 Input van het Japans

Wat te regelen voor Japan?

Academisch schrijven Inleiding Inleiding - Inleiding Nederlands In dit essay/werkstuk/deze scriptie zal ik... nagaan/onderzoeken/evalueren/analyseren.

Auteur. Kurosagi (クロサギ), The Black Swindler, is een manga geschreven door

Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte heer, me

Biografie. Andere werken. Plot. newcomers awards.

Kami nomizo shiru sekai ( 神 のみぞ 知 るセカイ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

HIRAGANA LEER JAPANS MET KINAKO. GRATIS e-book Inclusief uitspraak Met oefeningen

Wij schrijven u naar aanleiding Wij schrijven van... u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Wij schrijven u in verband Wij schrijven met... u in なメール ( 会社を

Is er een specialiteit van het huis? Vragen of het restaurant een specialiteit heeft 自家製料理はありますか Is er een specialiteit van de regio? 郷土料理はありますか? Vrag

Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? voor een fris verloofd paa

Hieronder volgt een korte bespreking van het leven en werk van Murasaki Yamada.

Anneleen Boons 1 e licentie Japanologie Popular Culture Inleiding サラリーマン金太郎本宮ひろ志

Genre en historische context. Auteur

Auteur. Cesare is een Japanse manga reeks, geschreven en getekend door Fuyumi. Cesare is historische seinen manga.

ヒカルの碁ほったゆみ 小畑健. Jump comics (Matthew-David Connolly) Modern Japans III: Pop cultuur. 0. Index 1. Inleiding Algemeen. 2

et Shop of Horrors - PopularCultureWiki Auteur Biografie Bibliografie Japanese Studies Home

Katholieke Universiteit Leuven

kintsugi candice kumai Spectrum 金継ぎ de complete japanse lifestylegids foto s van candice kumai 作者 / 撮影者キャンディス熊井

IK OVERLEEFDE AUSCHWITZ

Integral Dutch Course 日 本 語 版

Zakelijke correspondentie Brief Brief - Adressering Roemeens Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Jap

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Japans Duits _[ 人数 ]_ Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Personen u

Het is de familieblues. Je kent dat gevoel vast wel. Je zit aan je familie vast. Voor altijd ben je verbonden met je ouders, je broers, je zussen.

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen

NANA - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Biografie. Bibliografie. Situering. Japanese Studies Home

Fairy Tail is een Japanse manga serie geschreven door Hiro Mashima. De manga verscheen in 2006 voor het eerst in Weekly Shonen Magazine.

Caroline De Beleyr Japanologie 1ste licentie. Individuele opdracht: Buddha

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Deens Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. Een reservering doen Japan

Laura Schepers 1ste licentie japanologie Katholieke Universiteit Leuven

De Delftse methode Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans Vertaald door Maria van den Broek - TONBO

東 京 KERK IN DE STAD! verdiepingsconferentie 22 november 2014 Geert & Eline de Boo Zicht krijgen op Gods Koninkrijk wereldwijd: Ervaringen in Tokio

Teiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

-Oda Nobunaga. Deze educatieve manga schetst het levensverhaal van Oda Nobunaga in zeven hoofdstukken:

Umizaru ( , 12 volumes, Weekly Young Sunday, Shogakukan)

1. Hoeveel uur per week zaten jongeren op internet in 2009?

Inleiding. Auteur en mangaka

Crayon Shinchan クレヨンしんちゃん

Reizen Algemeen Algemeen - Belangrijkste benodigdheden Thais ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Om hulp vragen Japans 助けてい

2015 年 1 月号. S-Racing. Contents 各班の活動報告 今後の活動予定

Wat doen jongeren op internet?

Auteur. Biografie. Publicaties

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen

Urufuzu Rein ( ウルフズレイン, Wolf's Rain) - PopularCultureWiki

Chobits - ちょびっツ. Chobits - ちょびっツ - PopularCultureWiki. Auteur(s) Algemeen. De leden: Japanese Studies Home CLAMP ( クランプ )

Don Quichot ( ドン キホーテ ) - PopularCultureWiki

Het is een historische en ludieke manga die verhaalt over de einddagen van het Bakufu.

Ōdō inu - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Tijd en ruimte. Historische achtergrond. Tijd en ruimte van het werk. Japanese Studies Home

Otokozaka ( 男坂 ) is een Japanse manga geschreven en geïllustreerd door Masami Kurumada ( 車田正美, Kurumada

ouble Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 - PopularCultureWiki

Om mee te beginnen: boekfragment en opdrachten

Sengokuhen - PopularCultureWiki. Inleiding. Japanese Studies Home

Kusatta kyōshi no hōteishiki - PopularCultureWiki. Inleiding Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Nederlands Engels Kanji Hiragana. Bamboo whisk used to prepare matcha tea 茶筅ちゃせん

1998: Tweede plaats 51ste Akatsuka Award ( 赤塚賞, Akatsuka Shō) voor "Samui hanashi" ( さむいはなし ).

Soms ben ik eens boos, en soms wel eens verdrietig, af en toe eens bang, en heel vaak ook wel blij.

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.

Boekverslag Engels The bigger book of Lydia door Margaret Willey

K.U. Leuven Academiejaar Populaire Cultuur Mr. H. Coppens 1 ste Licentie Japanologie Annabelle Maes

LEIDSCHENDAM, LEIDSCHENDAM-VOORBURG EUR (K.K.) MLS ID: 総部屋数: 所在階: 寝室: 地上/地下: 選択されていません バスルーム: 専有面積 : トイレ: 築年: 駐車場数:

Netje is een meid! Vrolijke meid, uit een vissersdorp!

Deel I: Inleidende beschouwingen

WAAROM DIT BOEKJE? VERBODEN

Dounia praat en overwint

Boekverslag Nederlands Junkie Mama door Lonneke van Asseldonk

Achtergrond. Auteurs origineel werk

FOUT VRIENDJE? PAS OP! Hulp. Internet. Heb je vragen? Bel dan naar Meldpunt Jeugdprostitutie, tel.:

Auteur. Auteur. Biografie

Flame of Recca - PopularCultureWiki

Reizen Gezondheid Gezondheid - Noodgeval Spaans Necesito ir al hospital. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Me siento mal. Japans 病院に連れて行ってください 気持

Maria, de moeder van Jezus

Naam: Mariska v/d Boomen. Klas: TG2C. Datum: 25 Juni. Docent: Van Rijt. Schrijfverslag.

De essentie van het geluk

De tijd die ik nooit meer

Pagina verplaatst naar /nl/node/9822

Lees Zoek op Om over na te denken

Het Rouwende Kind. een handvat voor de volwassene

HET VERHAAL VAN KATRIN

Boekverslag Nederlands De foto in mijn hoofd door Yennik Meert

Mijn ouders zijn gescheiden en nu? Een folder voor jongeren met gescheiden ouders over de OTS en de gezinsvoogd

Ik heb geen zin om op te staan

Meld. seksueel misbruik. aan de commissie-samson

Dubbelspel. Alan Durant

Eerwraak. Naam: Paul Rustenhoven Klas: 4GTL1 Inlever datum : Titel: Eerwraak Schrijver: Karin Hitlerman. Blz 1.

Genji monogatari; Ise monogatari - PopularCultureWiki

Urusei Yatsura - PopularCultureWiki. Rumiko Takahashi. Biografie. Japanese Studies Home

ACTIVO MAART-APRIL ZONDAG 4 MAART. ZONDAG 11 MAART (Misti verjaart ) ZONDAG 18 MAART

Dessert, デザート(dezāto)

From PopularCultureWiki

Boekverslag Nederlands Wij zijn wegwerpkinderen

0-3 maanden zwanger. Zwanger. Deel 1

DE TIPI Onderzoek naar de leefsituatie en huidige kwaliteit van leven van ouders en kinderen die het Tipi-programma hebben doorlopen

KIDSCREEN 52-items. Een Europees onderzoek naar de gezondheid en het welzijn van kinderen & jongeren. Vragenlijst voor ouders

Bakuman ( バクマン ) vol. 1. Bakuman ( バクマン ) vol. 1 - PopularCultureWiki. Auteur. Personages. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Leven in veiligheid. Artikel 1, Vluchtelingenverdrag van Genève, 1951

Boekverslag Nederlands Van de koele meren des doods door Frederik van Eeden

Transcriptie:

1 of 7 28/11/2012 15:13 Japanese Studies Home Banana Fish - バナナフィッシュ From PopularCultureWiki Auteur en werk Akimi Yoshida ( 吉 田 秋 生 ) werd geboren in hartje Tokyo op 12 augustus 1956. Terwijl ze Kunst en Design studeerde aan de Musashino Kunst-Universiteit, stuurde ze een manga van eigen makelij naar de Shōjo Comic Manga School. Deze eerste manga werd onmiddellijk bekroond met de derde prijs ( 努 力 賞, doryoku-shō). Echter, het bleef niet bij deze prijs alleen In 1984 won ze de Shōgakukan Manga Award voor Shōjo ( 少 女 ) voor Kisshō Tennyo, en in 2002 voor Yasha. In 2007 ontving ze de voor Umimachi Diary de Excellence Award voor manga op het Japan Media Arts Festival. Ze werd beïnvloed door Amerikaanse films gemaakt in de jaren 70, die werden American New Cinema genoemd. Deze soorten films waren vooral toegespitst op de jeugd; enkele voorbeelden zijn Easy Rider, Midnight Cowboy. Omdat ze haar inspiratie uit deze soort films haalde spelen enkele verhalen zich af in de Verenigde Staten van Amerika, zo bijvoorbeeld Banana Fish dat zich verhaalt in hartje New York. De iets oudere mangaka ( 漫 画 家 ) lieten hun verhalen vaak afspelen in Europa. Ze startte reeds in 1977 met het schrijven van een kortverhaal in de vorm van een manga, nl. Chotto Fushigina Geshukunin (ちょっと 不 思 議 な 下 宿 人, A Slightly Strange Neigbour ). Dit verhaal werd gepubliceerd in het Bessatsu Shōjo Comic-magazine, kortweg Betsucomi. Kisshō Tennyo ( 吉 祥 天 女, The Luck Goddess ) werd van maart 1983 tot juli 1984 gepubliceerd in Betsucomi, waarna het tot een vierdelige manga werd uitgegeven. Dit is een horror-achtig verhaal waarin een op het eerste zicht zeer normale leerlinge van een high school, toch anders is dan ze blijkt te zijn. Ze is heel knap, beleefd en geliefd, maar wordt gehaat door mensen die niet tot haar door kunnen dringen. Ook al is ze heel vriendelijk, toch lijkt het steeds meer op manipulatie Dit verhaal kende groot succes, en al in het mei-nummer van Betsucomi startte Yoshida in 1985 met de publicatie van Banana Fish (バナナフィッシュ). Banana Fish werd onmiddellijk enorm populair, en heeft vandaag ook nog niets van zijn populariteit ingeboet. De serie liep tot april 1994, en werd gebundeld in 19 tankōbon ( 単 行 本, aparte volumes). Echter, door het enorme succes creëerde Yoshida ook een spin-off, onder de naam Private Opinion. Ook dit verhaal werd een bestseller. In navolging van het blijvende succes van Banana Fish, en het hoofdpersonage Ash, werd ook een boek met speciale illustraties uit Banana Fish gepubliceerd, Angel Eyes getiteld. In april 1995 startte ze de publicatie van Lover s Kiss in Betsucomi; dit verhaal liep maar tot februari 1996. Nog een bekende serie van de hand van Yoshida is Yasha ( 夜 叉, boeddhistische beschermgoden, die vaak

2 of 7 28/11/2012 15:13 afgebeeld werden als monsterachtige wezens). Deze reeks startte in juli 1996 in Betsucomi en stopte in augustus 2002. De reeks werd uitgegeven in 12 tankōban. Betsucomi veranderde van naam in juni 2002, en kreeg de nieuwe naam Flowers. Een jaar later, augustus 2003, publiceerde Flowers voor het eerst Eve no Nemuri (イヴの 眠 り), dat liep tot 2005. Synopsis (Het verhaal start in Zuid-Vietnam in 1973) De soldaten uit Griffin Callenreese s groep zijn een rustige babbel aan het houden, als Griffin opeens razend komt aanstormen en iedereen begint te beschieten. Max Lobo schiet Griffin in de knie om nog meer gewonden te voorkomen. Deze episode besluit met de enige woorden die Griffin nog zeggen kan Banana Fish. (Het verhaal maakt een sprong naar het New York van 1985) Ash Lynx, de leider van een bende straatjongeren, vindt een man op straat die stervende is; het enige wat de man nog uit zich weet te persen is Los Angeles Westwood 42 Vind Banana Fish, terwijl hij hem een staafje met poeder in de handen duwt. Ash besluit zijn broer Griffin te vragen of hij weet wat Banana Fish is. Echter, Papa Dino Golzine, een maffiabaas en liefhebber van jongetjes, is ook geïnteresseerd in Banana Fish. Eiji Okumura komt samen met Shunichi Ibe van Japan naar de VS om straatkinderen-bendes te fotograferen. Ash en enkele jongens van zijn bende gaan op zoek naar Westwood 42, het adres waar Dr. Dawson woont, de broer van de uitvinder van de Banana Fish-drug. Ze proberen uit te vinden wat Banana Fish is, en komen tot het besluit dat het een of andere drug moet zijn. Ash keert terug naar New York en gaat de strijd met een rivaliserende jongerenbende aan (die onder Papa Dino opereert), waarna hij in de gevangenis belandt. In de gevangenis ontmoet hij Max Lobo. Eens in de gevangenis slaan de stoppen weer door, reageert hij zeer agressief en wordt uiteindelijk naar een ziekenhuis overgeplaatst. In het ziekenhuis komt Max Ash bezoeken, waarna Max hem duidelijk maakt dat hij met Griffin in Zuid-Vietnam zat; en dat hij wist van de praktijken die gehouden werden met de drug. Personages Ash Lynx Ash Lynx is het hoofdpersonage in Banana Fish, zijn echte naam is Aslan Callenreese. Hij is de leider van een jongerenbende, en ziet er heel stoer uit. Ook heeft hij het moeilijk om met autoriteit om te gaan, maar het is niet enkel stoerheid dat de klok slaat. Hij neemt het op voor zijn broer, Griffin, en zijn huisgenoot Skip. Echter, tot hem doordringen is heel moeilijk, hier slagen maar enkelen in. Ash houdt ervan zich terug te trekken, en op zichzelf te leven. Alhoewel hij niet helemaal zuiver op de graat is, door zijn acties met de bende, toch wordt hij door de politie in zekere zin vereerd. Hij is een relatief eerlijke bendeleider, die niet doodt als het niet nodig is, en die allerhande rassen in zijn bende heeft (wat ongewoon is). Yoshida Akimi tekende hem naar het evenbeeld van River Phoenix, wat verklaart waarom hij zo populair is bij de jonge vrouwelijke lezers van deze mangareeks.

3 of 7 28/11/2012 15:13 Eiji Okumura Eiji Okumura is, net als Shunichi Ibe, niet helemaal op zijn plaats in de wereld van jongerenbendes. In Japan was hij een goed atleet, maar na een blessure werd hij de assistent van Ibe. Omwille van zijn ietwat baby-face-achtig uiterlijk wordt hij vaak jonger geschat dan hij werkelijk is, dat Ibe zich ook zeer vaderlijk gedraagt, draagt hiertoe bij. Eiji en Ash worden goede vrienden, die het voor elkaar op nemen. Ash aard zorgt er wel voor dat hij steeds afstand wil nemen van Eiji, maar het toch niet kan. Shunichi Ibe Shunichi Ibe was van plan samen met zijn assistant Eiji een reportage te maken over jongerenbendes in New York City. Echter, hij en Eiji raken steeds meer verwikkeld in het mysterie rond Banana Fish. Ibe is zeer bezorgd om Eiji en betuttelt hem constant, als ware hij een vader die zorgt voor zijn zoon die nog niet voor zichzelf kan zorgen. Max Lobo Max Lobo is een veteraan van de Vietnam-oorlog, en schreef er een boek en verschillende colums over. Max was erbij toen het Banana Fish-incident plaatsvond, en heeft Ash broer Griffin in het been geschoten om de schade te beperken. Hij heeft echter Griffin niet ten volle kunnen beschermen, en probeert dus Ash te beschermen wanneer hij hem ontmoet. Charles Dickinson & Antonio Jenkins Charles Dickinson, ook Charlie genoemd, is een NYPD-agent. Hij heeft banden met Max Lobo, en probeert via hem Ash te beschermen. Ash wil echter geen hulp van Charlie. Antonio Jenkins is ook een NYPD-agent, die net als Charlie Ash wil helpen. Ook hij krijgt een njet van Ash. Dino Golzine Dino Golzine is een maffiabaas, die Papa Dino genoemd wordt. Hij houdt van goeie wijn, mooie kledij en jonge jongens; in het verleden heeft hij Ash seksueel misbruikt, en hem later tot een crimineel gekneed. Hij ziet Ash als zijn bezit, en wil er geen afstand van doen; hij heeft immers Ash grootgemaakt, en hij zal ook diegene zijn die hem klein krijgt. Frederick Arthur Frederick Arthur is net als Ash een bendeleider, die onder de vleugels van Papa Dino zat. Ash is echter Papa Dino s favoriet, en Frederick probeert die plaats in te nemen, door relaties aan te gaan met compagnons van Papa Dino. Frederick lijkt even koel en hard als Papa Dino, wat hij duidelijk maakt als hij Ash meldt dat wanneer hij Ash gezicht ziet, hij hem het liefst pijn zou willen doen. Dr. Abraham Dawson Dr. Abraham Dawson is ook een lid van de bende van Papa Dino. Hij is de jongere broer van de uitvinder

4 of 7 28/11/2012 15:13 (Alexis Dawson) van de Banana Fish-drug. Dokter Wilson was ook actief in de Vietnam-oorlog en testte de drug op soldaten. Hij zag de soldaten als onmenselijke proefkonijnen en omdat hij door hen geplaagd/ gepest werd wou hij hun een lesje leren. Griffin Callenreese Griffin Callenreese is de oudere broer van Ash. Hij komt in het begin van de manga voor tijdens de Vietnam-oorlog, en nog enkele keren tijdens een bezoek van Ash. Hij is het grote slachtoffer van de Banana Fish-drug. Hij leeft als een plant, en het enige wat hij zeggen kan is Banana Fish. Hij werd door Max Lobo in het been geschoten nadat Griffin bijna zijn hele team soldaten had (dood)geschoten. Max Lobo was Griffins beste vriend tijdens de oorlog, en schreef vaak over hem naar Ash. Marvin Marvin is een minder bekend personage in de manga, maar wil samen met Arthur Ash ten val brengen. Hij is een lid van de bende van Papa Dino. Hij was ook één van de mannen die Ash verkrachtten toen hij een kind was; Marvin had hier porno-filmpjes van gemaakt. Wanneer Marvin en Ash elkaar ontmoeten toont Marvin dat hij nog steeds interesse heeft in Ash, wat Ash razend maakt. Skip Skip is de beste vriend van Ash. Hij is nog zeer jong, maar wordt volledig in vertrouwen genomen door Ash. Skip heeft alles over voor Ash, en dat betekent zijn dood. Hij vangt een kogel op die voor Ash bedoeld was. Dr. Meredith Dr. Meredith is een dubieus figuur. Hij voert goedkope illegale abortussen uit, en komt pas in het verhaal naar voor wanneer hij Ash helpt om het mysterie rond Banana Fish op te lossen. Zijn receptioniste is het eerste vrouwelijke personage in de manga, al heeft ze niet veel te zeggen, en wordt ze vooral met schunnige praat aangesproken. Woordenschat Woordenlijst De woordenlijst van deze manga bevindt zich op de WaranJiten Wiki-pagina (http://akira.arts.kuleuven.ac.be /waranwiki/index.php/banana_fish). Speciale dingen Gebruik van kanji p. 6: 本 土 de gebruikelijke betekenis is "vasteland", echter hier symboliseert het "De Verenigde Staten van Amerika" p. 8: 薬 krijgt hier de betekenis van drugs, ipv medicijn p. 126: リンクス ipv 山 猫 (やまねこ) en omgekeerd op bv. p. 226

5 of 7 28/11/2012 15:13 Gebruik van hiragana p. 6: はーくしょん ipv アクション Gebruik van katakana p. 6: ドサクサ ipv どさくさ p. 8: ショーベン ipv しょうべん p. 21: ウワサ ipv うわさ p. 93: 鼻 ヅラ ipv 鼻 面 p. 115: ジャパン ipv 日 本 Weglaten/ veranderen van klanken p. 9: こっち ipv こちら; いっつも ipv いつも; おんなじ ipv おなじ; ばっか ipv ばか/バカ p. 23: つったら ipv 着 いたら p. 93: あんた ipv あなた p. 93: うるせえ ipv うるさい p. 95: 組 まねえ ipv 組 まない p. 157: いてえ ipv いたい p. 196: サツ ipv けいさつ( 警 察 ) p. 228: 言 ったい ipv 言 いたい Nog extra nadruk Gebruik van " " na een kanji, hiragana- of katakana-teken. p. 167 ~ あ れ を 渡 し て ~ ~dat oversteken~ (slaat hier op een muur waar onmogelijk overgeklommen kan worden, en waar dus heel wat moeite voor moet gedaan worden) p. 222 あ れ は お ま え だ ろ?

6 of 7 28/11/2012 15:13 Dat ben jij, niet? (Ash duikt op op foto's van kinderporno) Uitdrukkingen p. 21: 今 回 に 限 り こんかいにかぎり: Na deze keer zal ik niet meer... p. 33: ディノに 用 がある ディノにようがある: Ik wil Dino zien p. 125: 彼 らは 一 つ 穴 の 狢 だ かれらはひとつあなのむじなだ: Ze zijn allen lid van dezelfde bende p. 176: やつがサツに 垂 れ 込 んだ やつがさつにたれこんだ: Die gast is gaan klikken bij de politie. p. 226: ~に 逆 毛 を 立 てる さかげをたてる ~tegen de haren inwrijven/ -strijken (?) Die andere Banana Fish De titel Banana Fish van de manga is afkomstig van een kortverhaal van Jerôme David Salinger, nl. A Perfect Day for Bananafish [1]. PDB werd voor het eerste gepubliceerd in het tijdschrift The New Yorker in 1948, en werd uiteindelijk samen met 8 andere kortverhalen gebundeld in Nine Stories. De oorspronkelijke titel luidde A Fine Day for Bananafish, maar toen het gepubliceerd werd en veel bijval kreeg, werd het PDB. Dit verhaal is de eerste in een reeks over de fictieve familie Glass. PDB start met een telefoongesprek tussen Muriel Glass en haar moeder. Muriel is de echtgenote van de net van de oorlog weergekeerde Seymour Glass. Hij is mentaal een wrak en niet meer aangepast aan het leven dat hij had voor hij naar de oorlog vertrok. Muriel is een vrouw zonder zorgen, die zich liever bezig houdt met faits divers dan met het welzijn van haar man. Echter, wanneer ze haar moeder opbelt vanuit Florida, waar Muriel en Seymour hun tweede huwelijksreis beleven, verzekert ze haar moeder ervan dat Seymour volledig gezond is, zowel in lichaam als in hoofd. Ze valt door haar moeder niet te overhalen om toch terug te keren naar huis, en haar gekke man achter te laten. Seymour rust uit op het strand, terwijl zijn vrouw in hun hotelkamer verblijft. Daar ontmoet hij Sybil, ze is vijf à zes jaar. Sybil uit haar jaloezie ten opzichte van andere vrouwen, door Seymour te ondervragen over de vrouw (het meisje?) dat naast hem zat toen hij piano speelde. Seymour en Sybil gaan samen de zee in op een opblaasboot, en ze babbelen over allerhande zaken (olijven, ) en ook over de bananafish (banaanvis). Nadat Sybil denkt dat ze er één gezien heeft, gaan ze uit de zee, en kust Seymour haar voet. Sybil loopt richting hotel, en Seymour beslist ook terug te gaan naar de hotelkamer. Aan de lift van het hotel geeft hij een vrouw onder haar voeten, omdat ze zogezegd naar zijn voeten aan het staren was. Nadat Seymour de hotelkamer binnentreedt, en zijn echtgenote uitgestrekt op het bed ziet liggen slapen, neemt hij zijn geweer en schiet zich door het hoofd. Het specifieke thema van dit verhaal is vervreemding. Seymour is niet meer de man die hij was voor de oorlog; de oorlog heeft een zware tol geëist. Ze hebben geen voeling meer met, ze zijn als het ware vervreemd van hun dierbaren. Muriel lijkt niet volledig te beseffen dat haar man het moeilijk heeft, en nood heeft aan haar liefdevolle aanwezigheid, en denkt dat hij compleet sane is. Seymour zoekt geborgenheid, liefde en warmte in het personage van Sybil. Sybil zelf heeft ook nood aan deze dingen, haar moeder laat haar aan haar lot over en zal haar de olijf uit de martini wel brengen als ze op zoek gaat naar haar dochter. Seymour beseft pas ten volle dat Sybil hem niet kan helpen in zijn zoektocht naar liefde, wanneer zij heel kinds (en voor hem raar) reageert op zijn kus op haar voet. Op dat moment lijkt hij zich volledig alleen te voelen, geïsoleerd als het ware. Omdat er geen redding mogelijk is, pleegt Seymour zelfmoord. Een verdere uitleg over het waarom van de zelfmoord wordt gegeven in de andere (kort)verhalen over de familie Glass. Maar wat is nu eigenlijk de banaanvis?

7 of 7 28/11/2012 15:13 De bananafish is een gewoon uitziende vis die in de zee in een gat zwemt waar zich bananen bevinden, en die opvreet. Echter, de banaanvis eet steeds teveel bananen, en kan daardoor niet meer uit het gat geraken. Uiteindelijk sterft hij. 1. Vanaf nu zal "A Perfect Day for Bananafish" vermeld worden als PDB Eigen mening "Banana Fish" was de eerste manga die ik las... Hiervoor had ik nooit de nood gevoeld om een manga te lezen, noch in het Japans, nog in een andere -iets meer leesbare- taal. Echter, Banana Fish heeft me toch kunnen overtuigen om in de toekomst zeker nog eens een manga ter hand te nemen. Het verhaal zat goed in elkaar, met leuke wendingen, waardoor ik de aandacht er diende bij te houden. Spanning, en nieuwe dingen die aan het licht kwamen; zeer leuk, zeker omdat ik bij het lezen van "gewone boeken" ook op zoek ga naar zulke thema's. Dat dit het eerste volume is van een hele reeks (19!) zal me waarschijnlijk aanzetten om nog meer te lezen... Daar ik echter nog niet volledig vertrouwd was met dit type verhaal, d.i. de prenten, vond ik het vaak moeilijk om te onderscheiden wie wat zei. De personages waren westers, en het was mij niet steeds duidelijk wie wie nu eigenlijk was. Het taalgebruik viel me eigenlijk nogal mee, natuurlijk had ik een woordenboek en allerhande andere vertaaldingen nodig om alles goed te begrijpen. Maar het lijkt me dat ik vanaf de "eerste lezing" eigenlijk zo goed als alle verhaallijnen en pointes gesnapt had, en dat zorgt toch wel voor een goed gevoel. Bronnen French, Warren. J.D. Salinger. Boston: Twayne Publishers, 1976. Gwynn, Frederick L, Joseph L. Blotner. The fiction of J.D. Salinger. Pittsburgh: University of Pittsburgh, 1958. Miller, J. J.D. Salinger: Pamphlets on American Writers, nr. 51-60. Minnesota: University of Minnesota Press, 1965. Salinger, J.D. Nine Stories. New York: The New American Library, 1962 (1954). s.n. <webmistress@boukenshin.net>. "Boyfruit, a Banana Fish fansite, Triple Inspected for Freshness". <<http://www.boukenshin.net/boyfruit/intro.php>> (30-03-2008). s.n. "Yoshida Akimi 吉 田 秋 生 ". <<http://users.skynet.be/mangaguide/au2124.html>> (30-03-2008). en natuurlijk ook eigen inbreng :) Retrieved from "http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/banana_fish_-_%e3%83%90%e3 %83%8A%E3%83%8A%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5" This page was last modified on 21 May 2008, at 15:29. Content is available under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.0 Belgium License.