FM Stereo FM-AM Receiver

Vergelijkbare documenten
FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver

Anleitung SWS Wireless Display

FM Stereo FM-AM Receiver

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige

FM Stereo FM-AM Receiver

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver

DVH-340UB. Schnellstartanleitung Snelstartgids. Deutsch DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER. Nederlands. Printed in Thailand <QRD3107-A/N> EW

ES-S7A. Außensirene.

(1) Home Theater System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso HT-K Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

Digital Surround Processor

AV Control Amplifier

Integrated AV Amplifier

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo/ FM-AM Receiver

Multi Channel AV Receiver

(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso HT-CT Sony Corporation

(1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning CDP-CE Sony Corporation

GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Mini Hi-Fi Component System

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

Multi Channel AV Receiver

DCR-IP7BT/IP7E/ PC120BT/PC120E

(3) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning HT-AF5 HT-AS Sony Corporation

Dort finden Sie weitere Informationen. Am Ende des Korridors sind die Toiletten. Die Duschen befinden sich gegenüber.

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten.

Gebruiksaanwijzing netwerkfuncties/ toepassing

Op het potje Aufs Töpfchen

Mini Hi-Fi Component System

Wireless DVR-kit

Multi-Channel Integrated Amplifier

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

MiniDisc Deck MDS-JE530. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Manual de instruções. Istruzioni per l uso. MiniDisc Deck MDS-JE (1)

Samenvatting Duits Grammatica Duits

(1) Handbuch zu Computeranwendungen. Handleiding van de computertoepassingen. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation

(2) Remote Commander. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning RM-LP Sony Corporation

Multi Channel AV Receiver

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

Mini HI-FI Component System

Geräte Küvette λ Messbereich MD 100, MD 600, MD 610, ø 24 mm 430 nm mg/l Pt. XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 455 nm mg/l Pt

Mini Hi-Fi Component System

Mini HI-FI Component System

Multi Channel AV Receiver

KCA-BT200 B /01 (EW)

Compact Disc Recorder

Uw gebruiksaanwijzing. SONY CDP-CX230

Mini Hi-Fi Component System

die Meldung bestätigen nicht jetzt

T-433. Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Onkyo FM/AMradiomottagare. FM/AM Tuner. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska.

Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0. Tanja Hethey

Hueber Verlag 2012, Wat leuk! A1, Kopiervorlage, ISBN

Mini Hi-Fi Component System

Formale Spezifikation

Montage - und Betriebsanleitung Anhängebock

MiniDisc Deck MDS-JE520. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. MiniDisc Deck MDS-JE (1)

vor hinter neben links um die Ecke am Ende hier dort nicht weit zwischen geradeaus rechts Dann bis später. Nach dem Weg fragen. Ja / das stimmt.

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver

DE: Taumelnder Roboter NL: Opstarobot

Display Side Hi-Fi Component System

(1) MiniDisc Deck. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. Bruksanvisning SE MDS-JE Sony Corporation

Sharing Grammars. Dr. Karijn Helsloot, Hogeschool Windesheim Domein Bewegen en Educatie , Meertaligheid in het Onderwijs

TurboVortex Montage. Auf der nächste Seite sehen Sie in Detail wie die Teile montiert werden.

A-9755/A Integrated Amplifier. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska. Einführung. Inleiding. Inledning. Anschlüsse. Aansluitingen.

Ich mache eine Ausbildung zum Dachdecker. Ich gehe gleichzeitig in die Berufsschule. Als Dachdecker fertigt man Dächer an.

HT-R980. AV Receiver. Deutsch Nederland Svenska. Einführung... De-2 Inleiding... Nl-2 Inledning... Sv-2

Micro HI-FI Component System

Kenmerken: Instellen:

haben / hatten / hätten können / konnten / könnten dürfen / durften / dürften werden / wurden / würden

Easy Setup-gids. 1 Voorbereiding. Nederlands voor Canada, Europa, Azië, Afrika, Oceanië en Latijns-Amerika. AV-Receiver.

C-1VL. CD Player. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska. Einführung. Inleiding. Inledning. Anschlüsse. Aansluitingen. Anslutningar. Bedienung.

Multi Channel AV Receiver

HANDLEIDING VOOR VERWISSELEN ELECTRODE IONISATOR ANLEITUNG - WECHSEL DER IONISATOR ELEKTRODE

(1) Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DCR-DVD505E/DVD905E Sony Corporation

Mini Hi-Fi Component System

Style. 21 Kleid. fashion. Juli Sie brauchen

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

STROOMREGEL VENTIEL CARTIDGE UITVOERING FLOW-CONTROLVALVE CARTRIDGE TYPE

Zur vorliegenden Anleitung. Inhaltsverzeichnis WARNUNG. Identifizierung der Teile. Vorbereitungen. Aufnahmebetrieb. Systematik

A-9355/A Integrated Amplifier. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska. Einführung. Inleiding. Inledning. Anschlüsse. Aansluitingen.

Multi Channel AV Receiver

Easy Setup-gids. 1 Voorbereiding. Nederlands voor Europa. AV-Receiver. Accessoires. Kabels die nodig zijn voor aansluiting

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland.

(1) Handbuch zu Computeranwendungen. Handleiding van de computertoepassingen. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation

Micro HI-FI Component System

T Bedienungsanleitung. Handleiding. Bruksanvisning. Network Tuner. Downloaded from Deutsch Nederlands Svenska

Transcriptie:

4-235-985-73(1) FM Stereo FM-AM eceiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning DE N SE ST-DB1070 ST-DB870 2001 Sony Corporation

VOSICHT Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder egen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen der Anlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf die Anlage. Stellen Sie keinen Wasserbehälter, Vasen usw auf die Anlage, da sonst elektrischer Schlaggefahr. Entsorgen Sie Batterien sachgerecht. Stellen Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen Schrank und nicht in ein geschlossenes Bücherregal. Der eceiver arbeitet mit den digitalen Surroundsystemen Dolby* Digital, Pro ogic Surround und DTS Digital Surround**. * Hergestellt unter izenz der Dolby aboratories. Dolby, Pro ogic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby aboratories. ** DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. 2 DE

Inhaltsverzeichnis Bezeichnung der Teile Gerät... 5 Anschluss der Geräte Die erforderlichen Kabel... 6 Anschluss der Antennen... 7 Anschluss von Audiogeräten... 8 Anschluss von Videogeräten... 10 Anschluss von Digitalgeräten... 11 Anschluss von getrennten Mehrkanalsignalen... 13 Andere Anschlüsse... 14 Anschließen und Einrichten des autsprechersystems Anschluss der autsprecher... 17 Einrichten des eceivers vor dem ersten Betrieb... 18 Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb... 19 Überprüfen des Anschlusses... 24 Grundlegender Betrieb Wahl einer Signalquelle... 25 Tonwiedergabe in einem Nebenraum.. 27 Einstellung des Displays... 27 Wiedergabe mit Surroundton Wahl eines Schallfeldes... 28 Die Multikanal-Surroundanzeige... 32 Modifizieren von Schallfeldern... 33 Empfang von Sendern Automatisches Speichern von UKW- Sendern (AUTOBETICA)*... 38 Direktabstimmung... 38 Automatischer Sendersuchlauf... 39 Sendervorwahl... 39 Das adio Data System (DS)*... 41 Weitere Funktionen Benennen von gespeicherten Sendern und von Signalquellen... 43 Aufnahme... 43 Verwendung des Sleep-Timers... 44 Einstellungen mit der SET UP-Taste.. 45 CONTO A1 -Steuersystem... 47 Zusatzinformationen Zur besonderen Beachtung... 49 Störungsüberprüfungen... 49 Technische Daten... 52 Tabelle zu den Einstellungen mit den Tasten SU, EVE, EQ und SET UP... 55 Die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder... 58 Funktion der Tasten auf der Fernbedienung**.. 63 Ändern der Werksseitigen Belegung einer Funktionstaste**... 66 * Nur Modelle mit ändercode CE. ** Nur ST-DB870 mit ändercode CE. Demobetrieb Wenn der eceiver zum ersten Mal eingeschaltet wird, beginnt ein Demobetrieb und die folgende Meldung erscheint zweimal im Display: Now Demonstration Mode!! To finish the demonstration, please press POWE KEY while this message appears in the display. Thank you! So können Sie den Demobetrieb ausschalten Schalten Sie den eceiver durch Drücken von?/1 aus, während die Meldung erscheint. Beim nächsten Einschalten des eceivers beginnt dann kein Demobetrieb mehr. So können Sie die Demofunktion wieder einschalten Halten Sie SET UP gedrückt, und schalten Sie den eceiver durch Drücken von?/1 ein. Hinweis Beim Aktivieren des Demobetriebs wird der Speicher des eceivers gelöscht. Einzelheiten zum öschen finden Sie unter öschen des Speichers im eceiver auf Seite 18. DE 3 DE

CENTE FONT SUOUND BACK FONT SUOUND CENTE SUB WOOFE + + SUOUND BACK PE IMPEDANCE Zu dieser Anleitung Die Anleitung behandelt die Modelle ST-DB1070 und ST-DB870. Die Modellnummer steht unten rechts auf der Frontplatte. Die Abbildungen in der Anleitung zeigen das Modell ST-DB1070 (ändercode U). Wenn die Abbildungen ein anderes Modell zeigen, wird deutlich darauf hingewiesen. Auch auf Unterschiede in der Bedienung wird deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch nur für ST-DB1070. Unterschiede zwischen den Modellen Ausstattung DB1070 DB870 5 Audioeingänge z 4 Audioeingänge z Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung Nur ST-DB870 mit ändercode U und CA Auf der Fernbedienung stehen die Tasten 2ND OOM und ON SCEEN nicht zur Verfügung. ändercode Der ändercode unten auf der ückseite gibt an, in welchem and das Gerät gekauft wurde (siehe Abbildung unten). SEECTO 4 Ω 8 Ω AC ET KES USE 4-16Ω 4-XXX-XXX-XX AA ändercode Auf Unterschiede in der Bedienung wird deutlich im Text hingewiesen, wie beispielsweise durch nur für Modell mit ändercode AA. Tipp Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente am eceiver. Wahlweise können Sie den eceiver jedoch auch über die entsprechenden Tasten auf der mitgeliefeiten Fernbedienung bedienen. Einzelheiten zur Fernbedienung finden Sie auf den Seiten 63 bis 66 (Modell ST-DB870 mit ändercode CE) bzw. in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung. 4 DE

Bezeichnung der Teile Die Teile sind in alphabetischer eihenfolge aufgeführt. Einzelheiten siehe Seitenzahlen in Klammern ( ). Gerät 12345678 9 0 qa qsqdqf qg qh qjqk ql w; Bezeichnung der Teile rg rf rd rs ra r; ekej eg es e; wk wj el eh efedea wl whwg wf wd wswa 2CH qg (30) 2ND OOM (nur ST-DB1070) eg (27) 6.1CH DECODG 0 (31) 6.1CH DECODG -Anzeige 7 (31) A.F.D. qf (30) SPIT wa (25) CEMA STUDIO EX qa (28) Cursortasten ( / ) wj (19, 33, 35, 36, 43, 45) Digital Cinema Sound -Anzeige 5 (28) DIGITA CONCET HA qs (29) DIMME 4 (27) DIMME -Anzeige rs (27) Display qj (32) DISPAY 3 (27, 41) DOO OPEN wg ENTE wh (43) EQ e; (36) EQUAIZE ef (36) FM/AM 6 (38, 39) FM MODE r; (39) FUNCTION wd (24, 25, 38, 39, 40, 43) Infrarot-Empfangselement 2 PUT MODE wf (26) Jog-Knopf wk (19, 33, 35, 36, 43, 45) EVE wl (35) MASTE VOUME w; (24, 26) MEMOY el (38, 40) MODE +/ qh (28, 37) MUTI/2CH A. DIECT qk (26, 30) MUTI CHANNE DECODG -Anzeige qd MUTG ws (26) NAME ed (43) NIGHT MODE ql (31) ON SCEEN (nur ST-DB1070) rd (10) PHONES-Buchse rg (26) PESET TUNG +/ 9 (40) PTY SEECT +/ (nur Modelle mit ändercode CE) eh (41) DS/PTY (nur Modelle mit ändercode CE) ek (41) SET UP es (19, 45) SHIFT 8 (40) SEEP (außer Modelle mit ändercode CE) ek (44) SPEAKES-Wähler rf (26) STEAM FO (nur ST-DB870 ) eg (27) SU ea (33) TEST TONE ej (24) TUNG +/ eh (39) 3 PUT-Buchsen ra (10)?/1 (Netzschalter) 1 (18, 23, 24, 37, 38) 5 DE

Anschluss der Geräte Die erforderlichen Kabel Vorbereitung Schalten Sie den eceiver und die anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden. Beachten Sie beim Anschließen des Audio-/Videokabels die Farben der Stecker und Buchsen: Schließen Sie Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß und ot (Audio rechts) an ot an. Vor dem Anschließen eines digitalen Optokabels müssen Sie die Kappe von der betreffenden Buchse abnehmen. Stecken Sie den Stecker des Optokabels unverkantet ein, und achten Sie darauf, dass er einrastet. Das Optokabel darf nicht geknickt und nicht aufgewickelt werden. A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Weiß (inks) ot (echts) Weiß (inks) ot (echts) B Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) Gelb (Video) Weiß (Audio links) ot (Audio rechts) Gelb (Video) Weiß (Audio links) ot (Audio rechts) C Videokabel (nicht mitgeliefert) Bei Modellen mit ändercode U und CA können Sie die Videoleitung des mitgelieferten Audio-/ Video-/Control S-Kabels verwenden. Gelb (Video) Gelb (Video) D Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert) Schwarz Schwarz E Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) Gelb Gelb F Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) Schwarz Schwarz G Audio-/Video-/Control S-Kabel (1 bei Modellen mit ändercode U und CA) Gelb (Video) Gelb (Video) Weiß (Audio links) Weiß (Audio links) ot (Audio rechts) ot (Audio rechts) Schwarz (Control S) Schwarz (Control S) H Control S-Kabel (Ministecker) (1 bei Modellen mit ändercode U und CA) Schwarz Schwarz 6 DE

Anschluss der Antennen DIGITA MW-ahmenantenne (mitgeliefert) DVD/D OPTICA TV/SAT OPTICA ANTENNA AM CT S S- CT S STATUS UKW-Antennendraht* (mitgeliefert) S- S- CT S CT S S- S- Anschluss der Geräte MD/DAT OPTICA MD/DAT OPTICA FM U CONTO 75Ω A1 MONITO COAXIA MONITO COM DVD/D COAXIA TV/SAT DVD/D 2 1 FONT SUOUND CENTE FONT SUOUND CENTE U SIGNA GND MUTI CH 2 SUB WOOFE SUOUND MUTI CH 1 BACK SUB WOOFE PHONO CD/SACD MD/DAT TAPE 2ND OOM Hinweise zum Anschluss der Antennen * Die Form des Steckers hängt vom ändercode ab. Stellen Sie die MW-ahmenantenne nicht zu dicht am eceiver oder an einem anderen Gerät auf, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann. Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle änge aus. Verlegen Sie den UKW-Antennendraht so, dass der größte Teil horinzontal verläuft. Verwenden Sie den U SIGNA GND-Anschluss nicht zum Erden des eceivers. 7 DE

ç ç Anschluss von Audiogeräten ST-DB1070 MD- oder DAT-Deck PUT PUT E E Plattenspieler A A A ç ç DIGITA ANTENNA CT S CT S STATUS CT S CT S DVD/D OPTICA TV/SAT OPTICA AM S- S- S- S- S- MD/DAT OPTICA MD/DAT OPTICA FM U CONTO 75Ω A1 MONITO COAXIA MONITO COM DVD/D COAXIA TV/SAT DVD/D 2 1 FONT SUOUND CENTE FONT SUOUND CENTE U SIGNA GND MUTI CH 2 SUB WOOFE SUOUND MUTI CH 1 BACK SUB WOOFE PHONO CD/SACD MD/DAT TAPE 2ND OOM A A A PUT E PUT PUT E E CD- oder SACD-Player Cassettendeck Hinweis zum Anschluss der Audiogeräte Wenn der Plattenspieler einen Erdungsdraht besitzt, schließen Sie ihn an die U SIGNA GND-Klemme an. 8 DE

ST-DB870 Plattenspieler A MD-Deck oder Cassettendeck PUT PUT E A ç E A ç Anschluss der Geräte DIGITA ANTENNA CT S CT S STATUS CT S CT S DVD/D OPTICA TV/SAT OPTICA AM S- S- S- S- S- MD/TAPE OPTICA MD/TAPE OPTICA FM U CONTO 75Ω A1 MONITO COAXIA MONITO COM DVD/D COAXIA TV/SAT DVD/D 2 1 FONT SUOUND CENTE U SIGNA GND MUTI CH SUB WOOFE PHONO CD/SACD MD/TAPE A PUT E CD- oder SACD-Player Hinweis zum Anschluss der Audiogeräte Wenn der Plattenspieler einen Erdungsdraht besitzt, schließen Sie ihn an die U SIGNA GND-Klemme an. 9 DE

Anschluss von Videogeräten TV- oder Satelliten-Tuner PUT B DVD- oder D-Player PUT B COMPONENT * DIGITA ANTENNA CT S CT S STATUS CT S CT S Y DVD/D OPTICA TV/SAT OPTICA AM S- S- S- S- S- PBB-Y MD/DAT OPTICA MD/DAT OPTICA DVD/D COAXIA FM U CONTO 75Ω A1 MONITO COAXIA MONITO TV/SAT DVD/D COMPONENT SUOUND P-Y TV/SAT DVD/D 2 1 An Frontplatte FONT SUOUND CENTE MUTI CH 2 SUB WOOFE FONT SUOUND CENTE SUOUND MUTI CH 1 BACK U SIGNA GND SUB WOOFE PHONO CD/SACD MD/DAT TAPE 2ND OOM SPEA IMPEDANCE B C B B B B Ç Ç Ç Ç PUT PUT PUT PUT PUT Camcorder oder Videospiel TV-Monitor** Videorecorder Videorecorder 10 DE * Nur Modelle mit ändercode U und CA. ** Bei Modell ST-DB1070 können Sie durch Drücken von ON SCEEN ein Schallfeld wählen und die Parameter SET UP, SU, EVE und EQ anzeigen. Hinweis zum Anschluss der Videogeräte Wenn Sie die Audioausgänge Ihres Fernsehers mit den TV/SAT -Buchsen des eceivers verbinden, können Sie den Fernsehton mit Effekten aufbereiten. Achten Sie jedoch jedoch darauf, dass der Videoausgang des Fernsehers nicht an die TV/SAT -Buchse des eceivers angeschlossen ist. Wenn Sie einen getrennten TV-Tuner (oder Satelliten-Tuner) verwenden, schließen Sie sowohl die Audio- als auch die Video-Ausgangsbuchsen wie oben gezeigt an den eceiver an. Wenn Ihr Fernseher, Satelliten-Tuner, DVD-Player oder D-Player COMPONENT (Y, B-Y, -Y)-Ausgangsbuchsen und Ihr Monitor COMPONENT -Eingangsbuchsen besitzt, verwenden Sie zum Anschluss an den eceiver ein Videokabel (nicht mitgeliefert). Tipp Wenn Sie statt der Videobuchsen die S-Videobuchsen verwenden, muss auch der Monitor über die S-Videobuchse angeschlossen werden. Die S-Videosignale laufen über einen anderen Bus als die Videosignale und werden nicht über die Videobuchsen ausgegeben. Hinweise Wenn Sie einen COMPONENT -Anschluss vornehmen, werden keine Funktionsanzeigen in das Bild eingeblendet. Bei diesem eceiver sind die Komponenten- Videosignale weder mit den S-Videosignalen noch mit den Videosignalen kompatibel.

Anschluss von Digitalgeräten Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players, Satelliten-Tuners usw. an die digitalen Eingangsbuchsen des eceivers anschließen, erhalten Sie eine Heimkinoanlage mit Mehrkanal- Surroundton. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf autsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer erforderlich. Für 6.1-Kanal-Surroundton (nur ST-DB1070) benötigen Sie einen Surround- ücklautsprecher. Über einen HF-Demodulator wie beispielsweise den Sony MOD-F1 (nicht mitgeliefert) können Sie auch einen D-Player mit F -Buchse anschließen. Hinweis Das HF-Ausgangssignal der DOBY DIGITA F -Buchse eines D-Players kann nicht direkt an die digitalen Eingangsbuchsen des eceivers angeschlossen werden. Das HF-Ausgangssignal muss in ein Digitalsignal (optisch oder koaxial) umgewandelt werden. Einzelheiten finden Sie unter Störungsüberprüfungen auf Seite 49. TV- oder Satelliten- Tuner PUT Anschluss der Geräte PUT DIGITA OPTICA D B DIGITA ANTENNA CT S CT S STATUS CT S CT S DVD/D OPTICA TV/SAT OPTICA AM S- S- S- S- S- MD/DAT OPTICA MD/DAT OPTICA FM U CONTO 75Ω A1 MONITO COAXIA MONITO COM DVD/D COAXIA TV/SAT DVD/D 2 1 FONT SUOUND CENTE FONT SUOUND CENTE U SIGNA GND MUTI CH 2 SUB WOOFE SUOUND MUTI CH 1 BACK SUB WOOFE PHONO CD/SACD MD/DAT TAPE 2ND OOM D E B PUT DIGITA OPTICA PUT DIGITA COAXIA PUT DVD-, D-Player usw.* * Der Anschluss kann über ein Koaxial- oder ein Optokabel erfolgen. Wir empfehlen die Verwendung eines Koaxialkabels. Fortsetzung nächste Seite 11 DE

Anschluss von Digitalgeräten (Fortsetzung) Verbinden Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres MD- oder DAT-Decks mit den digitalen Eingangsbuchsen des eceivers und die digitalen Eingangsbuchsen des MD- oder DAT-Decks mit den digitalen Ausgangsbuchsen des eceivers. Sie können dann TV-Programme usw. digital aufnehmen. MD- oder DAT-Deck DIGITA OPTICA PUT PUT E E ç D D A A ç ç ç DIGITA ANTENNA CT S CT S STATUS CT S CT S DVD/D OPTICA TV/SAT OPTICA AM S- S- S- S- S- MD/DAT OPTICA MD/DAT OPTICA FM U CONTO 75Ω A1 MONITO COAXIA MONITO COM DVD/D COAXIA TV/SAT DVD/D 2 1 FONT SUOUND CENTE FONT SUOUND CENTE U SIGNA GND MUTI CH 2 SUB WOOFE SUOUND MUTI CH 1 BACK SUB WOOFE PHONO CD/SACD MD/DAT TAPE 2ND OOM Hinweise Digitale Mehrkanal-Surroundsignale können nicht digital aufgenommen werden. Wenn Sie von einem CD- oder SACD-Player digital aufnehmen wollen, verbinden Sie den Digitalausgang des CD- bzw. SACD-Players direkt mit dem Digitaleingang Ihres MD- oder DAT-Decks. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des CD- bzw. SACD-Players und des MD- bzw. DAT-Decks. Die DVD/D OPTICA - und COAXIA-Buchsen können Signale mit den Abtastfrequenzen 96 khz, 48 khz, 44,1 khz und 32 khz verarbeiten. Die OPTICA-Buchsen können Signale mit den Abtastfrequenzen 48 khz, 44,1 khz und 32 khz verarbeiten. Es ist nicht möglich, Analogsignale mit Geräten aufzunehmen, die nur über Digitalkabel an die TAPE- und -Buchsen angeschlossen sind. Wenn Sie analog aufnehmen wollen, ist ein Analoganschluss erforderlich. Zum Aufnehmen von Digitalsignalen schließen Sie sowohl Analog- als auch Digitalkabel an. Ein Eingangssignal mit einer Abtastfrequenz von 96 khz sollte an den DVD/D OPTICA - oder COAXIA -Buchsen angeschlossen werden. Bei Anschluss an andere Buchsen kann es zu Tonaussetzern kommen. Die MD/DAT OPTICA -Buchse kann Signale der Abtastfrequenzen 48 khz, 44,1 khz und 32 khz ausgeben. Bei einem 96-kHz-Ausgangssignal kann es zu Tonunterbrechungen kommen. 12 DE

Anschluss von getrennten Mehrkanalsignalen Obwohl der eceiver einen Mehrkanal-Decoder besitzt, können Sie auch die einzelnen Kanäle getrennt zuleiten. So können Sie Mehrkanalquellen, die nicht mit den Formaten Dolby Digital oder DTS arbeiten, wiedergeben. Außerdem besteht die Möglichkeit, den im DVD-Player integrierten Mehrkanal-Decoder oder einen externen Mehrkanal-Decoder zu verwenden. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf autsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer erforderlich. Für 6.1-Kanal- Surroundton (nur ST-DB1070) benötigen Sie einen Surround-ücklautsprecher. Einzelheiten zum Mehrkanal-Anschluss entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players, Mehrkanal- Decoders usw. Hinweise Wenn Sie die Geräte wie folgt anschließen, stellen Sie den Pegel der Surroundlautsprecher und des Subwoofers am DVD-Player bzw. Mehrkanal-Decoder ein. Einzelheiten zum Aufstellen der autsprecher finden Sie auf Seite 17. (Nur ST-DB1070) Wenn Sie die autsprechereinstellung so vorgenommen haben, dass Center- und Surround- ücklautsprecher als rechter und linker Surround-ücklautsprecher verwendet werden, wird das Eingangssignal der MUTI CH CENTE-Buchse direkt über den rechten Surround-ücklautsprecher und das Eingangssignal der MUTI CH SUOUND BACK-Buchse direkt über den linken Surround- ücklautsprecher ausgegeben. (Nur ST-DB870) Wenn Sie die autsprechereinstellung so vorgenommen haben, dass der Centerlautsprecher als Surround-ücklautsprecher verwendet wird, gibt die MUTI CH CENTE-Buchse das Eingangssignal an den Surround-ücklautsprecher aus. Einzelheiten zu den autsprechereinstellungen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Einrichten für Mehrkanal- Surroundbetrieb auf Seite 19. Anschluss der Geräte DIGITA ANTENNA CT S CT S STATUS CT S CT S DVD/D OPTICA TV/SAT OPTICA AM S- S- S- S- S- MD/DAT OPTICA MD/DAT OPTICA FM U CONTO 75Ω A1 MONITO COAXIA MONITO COM DVD/D COAXIA TV/SAT DVD/D 2 1 FONT SUOUND CENTE FONT SUOUND CENTE U SIGNA GND MUTI CH 2 SUB WOOFE SUOUND MUTI CH 1 BACK SUB WOOFE PHONO CD/SACD MD/DAT TAPE 2ND OOM MUTI CH (ST-DB870) MUTI CH 2 (ST-DB1070) A A F F FONT SUOUND CENTE MUTI CH 1* F MUTI CH SUOUND BACK SUB WOOFE DVD-Player, Mehrkanal-Decoder usw. * Nur ST-DB1070. 13 DE

Andere Anschlüsse CONTO A1 CT S (STATUS) /* H H DIGITA ANTENNA CT S CT S STATUS CT S CT S DVD/D OPTICA TV/SAT OPTICA AM S- S- S- S- S- MD/DAT OPTICA MD/DAT OPTICA FM U CONTO 75Ω A1 MONITO COAXIA MONITO COM DVD/D COAXIA TV/SAT DVD/D 2 1 FONT SUOUND CENTE FONT SUOUND CENTE U SIGNA GND MUTI CH 2 SUB WOOFE SUOUND MUTI CH 1 BACK SUB WOOFE PHONO CD/SACD MD/DAT TAPE 2ND OOM * Nur Modelle mit ändercode U und CA. ** Nur ST-DB1070. 2ND OOM ** 14 DE Steuerung über CONTO A1 Im Falle eines CONTO A1 - kompatiblen Sony CD-Players, SACD- Players, Cassettendecks oder MD-Decks Verbinden Sie die CONTO A1 -Buchse des CD-Players, SACD-Players, Cassettendecks oder MD-Decks über ein mit Ministecker ausgestattetes CONTO A1- Kabel (nicht mitgeliefert) mit der CONTO A1 -Buchse des eceivers. Einzelheiten finden Sie unter CONTO A1 -Steursystem auf Seite 47 sowie in der Bedienungsanleitung des CD-Players, SACD-Players, Cassettendecks oder MD-Decks. Hinweis Wenn der eceiver und ein MD-Deck über CONTO A1 gesteuert werden und das MD-Deck gleichzeitig auch an einem Computer angeschlossen ist, darf während der Verwendung des Programms Sony MD Editor keine Bedienung am eceiver vorgenommen werden. Ansonsten kommt es zu Störungen. Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers mit COMMAND MODE-Wähler Wenn der COMMAND MODE-Wähler Ihres CD-Wechslers die Position CD 1, CD 2 und CD 3 besitzt, stellen Sie ihn auf CD 1, und schließen Sie den Wechsler an die CD-Buchse des eceivers an. Wenn Sie einen Sony CD-Wechsler mit -Buchsen verwenden, stellen Sie COMMAND MODE auf CD 2, und schließen Sie den Wechsler an die 2-Buchsen des eceivers an.

S-K CONTO S-Anschluss (Nur Modelle mit ändercode U und CA) Wenn Ihr Sony Fernseher, Satelliten-Tuner, Monitor, DVD-Player oder Videorecorder S-K CONTO S-kompatibel ist, verbinden Sie die Buchse CT S (STATUS) (im Falle eines Fernsehers, Satelliten-Tuners oder Monitors) bzw. (im Falle eines Videorecorders usw.) des eceivers über ein Audio-/Video-/Control S-Kabel (mitgeliefert) oder ein Control S-Kabel (mitgeliefert) mit der entsprechenden S-K-Buchse des betreffenden Geräts. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Fernsehers, Satelliten-Tuners, Monitors, Videorecorders usw. Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel eines S-K CONTO S-Anschlusses zwischen eceiver, Fernseher, Videorecorder und DVD- Player. Wenn Ihr Fernseher wie unten gezeigt an den eceiver angeschlossen ist, wird der Eingangsmodus des Fernsehers beim Einschalten des eceivers automatisch auf Video geschaltet. Wenn Sie den eceiver wie unten gezeigt angeschlossen haben, wird der Eingangsmodus des eceivers beim Wiedergeben des Videorecorders oder DVD-Players automatisch auf 1 oder DVD/D geschaltet. Außerdem wird bei der folgenden Anschlussart der Eingangsmodus des eceivers automatisch auf TV geschaltet, wenn Sie eine Bedienung am Fernseher vornehmen. Fernseher S-K * Achten Sie darauf, dass sich das Videokabel nicht zu dicht am mitgelieferten Audio-/Video-/Control S-Kabel befindet. Hinweis Einzelheiten zu den am Fernseher steuerbaren Funktionen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Fernsehers. 2ND OOM-Anschluss (Nur ST-DB1070) An den 2ND OOM -Buchsen können Sie einen in einem anderen Zimmer befindlichen Stereoverstärker anschließen, so dass die gewählte Audioquelle in einem anderen Zimmer gehört werden kann (siehe Seite 27). Einstellen des Spannungswählers Wenn Ihr eceiver an der ückseite einen Spannungswähler besitzt, vergewissern Sie sich, dass er auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist. Stellen Sie ihn gegebenenfalls mit einem Schraubenzieher auf die richtige Spannung ein, bevor Sie das Netzkabel anschließen. VOTAGE SEECTO 220V 240V 120V Anschluss der Geräte eceiver H G* CT S CT S CT S STATUS S- S- S- CT S S- S- Fortsetzung nächste Seite MONITO Videorecorder 1 TV/SAT DVD/D 1 G PUT S-K DVD- Player G PUT S-K 15 DE

Andere Anschlüsse (Fortsetzung) Anschluss des Netzkabels AC ET* Vorsicht Die Gesamtleistungsaufnahme der an der (den) Zubehör-Steckdose(n) (AC ET) angeschlossenen Geräte darf die auf der ückseite angegebene eistungsaufnahme nicht überschreiten. Schließen Sie niemals elektrische Haushaltsgeräte mit hoher eistungsaufnahme wie beispielsweise elektrische Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernseher an diese Steckdose an. ONT (SB-) FONT SUOUND CENTE SUB WOOFE + SUOUND BACK (SB-) PE IMPEDANCE SEECTO 4 Ω 8 Ω SUOUND BACK AC ET + ND BACK OOM Netzkabel b An Wandsteckdose * Anordnung, Form und Anzahl der Zubehör- Steckdosen (AC ET) hängt vom Modell und dem and, in dem Sie den eceiver gekauft haben, ab. Bevor Sie das Netzkabel des eceivers an eine Wandsteckdose anschließen, schließen Sie das autsprechersystem an (siehe Seite 17). Schließen Sie das (die) Netzkabel der Audio-/ Videogeräte an eine Wandsteckdose an. Die Zubehör-Steckdose(n) (AC ET) wird (werden) über den Netzschalter des eceivers ein- und ausgeschaltet. Wenn Sie die Audio-/ Videogeräte an diesen Steckdosen anschließen, können Sie die ganze Anlage mit dem Netzschalter des eceivers ein- und ausschalten. 16 DE

Anschließen und Einrichten des autsprechersystems Anschluss der autsprecher Erforderliche Kabel A autsprecherkabel (nicht mitgeliefert) (+) (+) ( ) ( ) B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) Schwarz Schwarz MONITO TV/SAT P-Y DVD/D COMPONENT SUOUND Frontlautsprecher () Y PBB-Y CENTE FONT e E e E PUT A A B SUOUND BACK + + FONT (SB-) SUOUND CENTE Frontlautsprecher () SUOUND BACK (SB-) PE SUB WOOFE IMPEDANCE SEECTO 4 Ω 8 Ω AC ET Aktiv-Subwoofer Anschließen und Einrichten des autsprechersystems SUOUND BACK 2ND OOM 2ND OOM SPEAKES IMPEDANCE USE 4-16Ω A A A A IMPEDANCE SEECTO E e e E e E e E Surroundlautsprecher () Surroundlautsprecher () Centerlautsprecher* Surround- ücklautsprecher** * An den ST-DB870 kann ein Surround-ücklautsprecher angeschlossen werden. ** Nur ST-DB1070. Bei Modell ST-DB1070 können Sie Centerlautsprecher und Surround-ücklautsprecher als linken und rechten Surround-ücklautsprecher verwenden. (Siehe Seite 21.) Die autsprecher müssen so angeschlossen werden, wie an der Geräterückseite angegeben. Außerdem besteht auch die Möglichkeit, Centerund Surround-ücklautsprecher als rechten und linken Hauptlautsprecher in einem Nebenraum zu verwenden (siehe hierzu nächste Seite). Fortsetzung nächste Seite 17 DE

Anschluss der autsprecher (Fortsetzung) Tipps Der Aktiv-Subwoofer kann an einer beliebigen der beiden Buchsen angeschlossen werden. Die andere Buchse können Sie dann zum Anschluss eines weiteren Aktiv-Subwoofers verwenden. Über die PE -Buchsen können Sie andere autsprecher über einen weiteren Endverstärker ansteuern. Die SPEAKES-Klemmen und die PE -Buchsen geben dasselbe Signal aus. Wenn Sie beispielsweise nur die Frontlautsprecher über einen anderen Verstärker ansteuern wollen, schließen Sie den Verstärker an den PE FONT - und - Buchsen an. 2ND OOM-Anschluss (Nur ST-DB1070 mit ändercode U und CA) Den Center- und Surround-ücklautsprecher können Sie in einem Nebenraum als rechten und linken Hauptlautsprecher verwenden (siehe Seite 27). Schließen Sie die autsprecher so an, wie an der Geräterückseite angegeben. Tipp Das Signal für den Nebenraum wird über die PE CENTE- und SUOUND BACK-Buchsen ausgegeben. autsprecherimpedanz Für Mehrkanal-Surroundbetrieb müssen Sie Front-, Center-, Surround- und Surround- ücklautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohm oder mehr anschließen und den IMPEDANCE SEECTO auf 8Ω stellen. Die autsprecherimpedanz steht normalerweise auf der ückseite der autsprecher. (Falls nicht, lesen Sie bitte in der Anleitung der autsprecher nach.) An die autsprecherklemmen können autsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 8 Ohm angeschlossen werden. Wenn einer der autsprecher innerhalb dieses Bereichs liegt, muss der IMPEDANCE SEECTO auf 4Ω gestellt werden. Hinweis Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den IMPEDANCE SEECTO umstellen. Einrichten des eceivers vor dem ersten Betrieb Wenn Sie die autsprecher angeschlossen und das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben, sind verschiedene Setup-Vorgänge erforderlich. So müssen Sie beispielsweise den Speicher des eceivers löschen und die autsprecherparameter (Größe, Position usw.) einstellen. Tipp Wenn Sie während des Setup-Vorgangs den Ton hören wollen (Setup mit hörbarem Ton), überprüfen Sie den Anschluss (siehe Seite 24). öschen des Speichers im eceiver Vor der ersten Verwendung führen Sie die unten stehenden Schritte aus, um den Speicher zu löschen. Wenn beim Einschalten der Demobetrieb beginnt, ist dies jedoch nicht erforderlich. Falls erforderlich, können Sie den Speicher auch zu einem späteren Zeitpunkt löschen. 1 Schalten Sie den eceiver ein. 2 Halten Sie?/1 5 Sekunden lang gedrückt. Der Demobetrieb beginnt (siehe Seite 3), und die folgenden Parameter werden zurückgesetzt oder gelöscht: Alle Senderspeicherplätze werden zurückgesetzt oder gelöscht. Alle Schallfeldparameter werden auf die werksseitigen Ausgangswerte zurückgesetzt. Alle Indexnamen (Sendernamen und Namen von Signalquellen) werden gelöscht. Alle SET UP-Parameter werden auf die werksseitigen Ausgangswerte zurückgesetzt. Das für jede Signalquelle gespeicherte Schallfeld und die gespeicherten Sender werden gelöscht. Die Hauptlautstärke wird auf db zurückgesetzt. 18 DE

Einrichten des eceivers vor dem ersten Betrieb Aufstellung der Surroundlautsprecher hinter dem Hörplatz Vor der ersten Verwendung des eceivers müssen Sie die SET UP-Parameter einstellen, um den eceiver an die Anlage anzupassen. Die Tabelle von Seite 57 zeigt die einstellbaren Parameter. Auf Seite 19 24 werden die autsprechereinstellungen und auf Seite 45 46 die anderen Einstellungen behandelt. Einrichten für Mehrkanal- Surroundbetrieb Im Normalfall erhält man den besten Surroundklang, wenn alle autsprecher den gleichen Abstand (A) zur Hörposition besitzen. Bei diesem eceiver ist es jedoch auch möglich, den Centerlautsprecher bis zu 1,5 m (5 Fuß) näher (B), die Surroundlautsprecher bis zu 4,5 m (15 Fuß) näher (C) und die Surround- ücklautsprecher bis 4,5 m (15 Fuß) näher (D) an der Hörposition aufzustellen. Die Frontlautsprecher können in einem Abstand von 1,0 bis 12,0 m (3 bis 40 Fuß) von der Hörposition entfernt aufgestellt werden (A). Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmers können Sie die Surroundlautsprecher wahlweise hinter dem Hörplatz oder seitlich vom Hörplatz aufstellen. Den Centerlautsprecher können Sie auch als Surround-ücklautsprecher (ST-DB870) verwenden. Außerdem können Sie den Centerund Surround-ücklautsprecher auch als rechten und linken Surround-ücklautsprecher verwenden (ST-DB1070). Aufstellung der Surroundlautsprecher seitlich vom Hörplatz (ST-DB1070) B C Hinweis Stellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher. Tipp Stellen Sie den Surround-ücklautsprecher mindestens 1 m hinter der Hörposition auf. Achten Sie darauf, dass der Abstand zum linken und rechten Surroundlautsprecher gleich ist. Wenn aus Platzgründen keine Aufstellung hinter dem Hörplatz möglich ist, stellen Sie den autsprecher auf einen Ständer oder hängen Sie ihn an die Decke, so dass er sich über dem Hörplatz befindet. Achten Sie sorgfältig darauf, dass der autsprecher fest montiert ist, damit er nicht herunterfallen und Personen verletzen kann. Einstellen der autsprecherparameter A D B 45 1 Drücken Sie SET UP. 2 Wählen Sie mit den Cursortasten ( oder ) den Parameter, den Sie einstellen wollen. 3 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf die gewünschte Einstellung. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die nachfolgenden Parameter einzustellen. 20 A 90 C Anschließen und Einrichten des autsprechersystems A 45 A Fortsetzung nächste Seite C C 90 D 20 19 DE

Einrichten für Mehrkanal- Surroundbetrieb (Fortsetzung) Anfangseinstellungen Parameter FONT CENTE SUOUND SU BACK* SU BACK /** SUB WOOFE FONT XX.X meter CENTE XX.X meter SUOUND XX.X meter SU BACK XX.X meter SUB WOOFE XX.X meter S.W PHASE DISTANCE UNIT SU POSI. SU HEIGHT SU BACK HGT. FONT SP > XXX Hz CENTE SP > XXX Hz SUOUND SP > XXX Hz SU BACK SP > XXX Hz FE HIGH CUT > XXX Hz Anfangseinstellung AGE AGE AGE AGE NO YES 5.0 meter 5.0 meter 3.5 meter 3.5 meter 5.0 meter NOMA METE*** SIDE OW OW STD (120 Hz) STD (120 Hz) STD (120 Hz) STD (120 Hz) STD (120 Hz) * Beim ST-DB870 ist dieser Parameter nur zu sehen, wenn der Centerlautsprecher auf NO gesetzt ist. ** Nur ST-DB1070. ***Außer Modell mit ändercode U und CA. x Größe der Frontlautsprecher (FONT) Wenn Sie große autsprecher, die die Bässe effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie AGE. AGE ist die Normaleinstellung. Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie SMA. Der Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert, und die Bässe des Frontkanals werden über den Subwoofer ausgegeben. Wenn Sie für die Frontlautsprecher die Option SMA wählen, wird automatisch auch für die Center-, Surround- und Surround- ücklautsprecher SMA gewählt (es sei denn, Sie haben zuvor auf NO geschaltet). x Größe des Centerlautsprechers (CENTE) Wenn Sie einen großen autsprecher, der die Bässe effektiv reproduziert, verwenden, wählen Sie AGE. AGE ist die Normaleinstellung. Wenn jedoch für die Frontlautsprecher die Option SMA gewählt ist, kann für den Centerlautsprecher nicht AGE gewählt werden. Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie SMA. Der Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert, und die Bässe des Centerkanals werden über die Frontlautlautsprecher (falls für die Frontlautsprecher AGE gewählt ist) oder den Subwoofer ausgegeben.* 1 Wenn Sie keinen Centerlautsprecher angeschlossen haben, wählen Sie NO. Der Ton des Centerkanals wird dann über die Frontlautsprecher ausgegeben.* 2 Wenn Sie den Centerlautsprecher im Nebenraum verwenden, wählen Sie 2ND OOM. Wenn Sie für den Centerlautsprecher 2ND OOM gewählt haben, wird automatisch auch für den Surround-ücklautsprecher 2ND OOM gewählt (es sei denn, Sie haben zuvor NO gewählt). (Dies gilt nur für den ST-DB1070 mit dem ändercode U oder CA.) x Größe der Surroundlautsprecher (SUOUND) Wenn Sie große autsprecher, die die Bässe effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie AGE. AGE ist die Normaleinstellung. Wenn jedoch für die Frontlautsprecher die Option SMA gewählt ist, kann für die Surroundlautsprecher nicht AGE gewählt werden. Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen SMA. Der Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert und die Bässe des Surroundkanals werden über den Subwoofer oder andere autsprecher, für die AGE gewählt ist, ausgegeben. Wenn Sie keine Surroundlautsprecher angeschlossen haben, wählen Sie NO.* 3 Tipp *1 *3 entspricht den folgenden Dolby Pro ogic- Modi *1 NOMA *2 PHANTOM *3 3 STEEO 20 DE

x Größe des Surround-ücklautsprechers (SU BACK) Beim ST-DB870 ist dieser Parameter nur zu sehen, wenn der Centerlautsprecher auf NO gesetzt ist. Wenn Sie einen großen autsprecher, der die Bässe effektiv reproduziert, verwenden, wählen Sie AGE. AGE ist die Normaleinstellung. Wenn jedoch für die Frontlautsprecher die Option SMA gewählt ist, kann für den Surround- ücklautsprecher nicht AGE gewählt werden. Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie SMA. Der Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert, und die Bässe des Centerkanals werden über die Frontlautlautsprecher (falls für die Frontlautsprecher AGE gewählt ist) oder den Subwoofer ausgegeben. Wenn kein Surround-ücklautsprecher angeschlossen ist, wählen NO. Wenn Sie den Surround-ücklautsprecher im Nebenraum verwenden, wählen Sie 2ND OOM. Wenn für den Surround- ücklautsprecher 2ND OOM gewählt ist, wird automatisch auch für den Centerlautsprecher 2ND OOM gewählt (es sei denn, es wurde zuvor NO gewählt). (Dies gilt nur für den ST-DB1070 mit dem ändercode U oder CA.) Tipp Wenn Sie für einen autsprecher AGE gewählt haben, leitet der Prozessor die Bässe des Kanals zu diesem autsprecher. Bei Wahl von SMA werden die Bässe aus dem Kanal herausgefiltert und gelangen über einen Umleitungsschaltkreis zum Subwoofer oder zu einem anderen autsprecher, für den AGE gewählt ist. Da jedoch auch die Bässe etwas zur Ortung beitragen, empfiehlt es sich, sie möglichst nicht aus dem Kanal herauszufiltern und zu einem anderen autsprecher zu leiten. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus. Beispielsweise kann manchmal auch bei kleinen autsprechern die Einstellung AGE einen besseren Klang liefern, da die Bässe dann über den vorgesehenen Kanal ausgegeben werden. Andererseits kann es manchmal auch vorteilhaft sein für große autsprecher die Einstellung SMA zu wählen, damit die Bässe nicht über diesen autsprecher ausgegeben werden. Wenn Sie mit dem Klangvolumen unzufrieden sind, setzen Sie alle autsprecher auf AGE. Falls erforderlich, können Sie die Bässe auch mit dem Equalizer anheben. Zum Einstellen des Equalizers siehe Seite 36. x Wahl zwischen einem oder zwei Surround- ücklautsprecher(n) (SU BACK /) (Nur ST-DB1070) Wenn für den Centerlautsprecher NO gewählt ist, der Centerlautsprecher als rechter Surround- ücklautsprecher und der Surround- ücklautsprecher als linker Surround- ücklautsprecher verwendet wird, wählen Sie YES. Wenn Sie nur einen Surround-ücklautsprecher verwenden, wählen Sie NO. x Aktivieren des Subwoofers (SUB WOOFE) Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie YES. Wenn Sie keinen Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie NO. Der Bassumleitungsschaltkreis leitet dann das FE-Signal zu anderen autsprechern. Wählen Sie eine möglichst hohe Subwoofer-Grenzfrequenz, da der Bassumleitungsschaltkreis von Dolby Digital dann optimal arbeitet. x Frontlautsprecherabstand (FONT) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Frontlautsprechern ein (A auf Seite 19). x Centerlautsprecherabstand (CENTE) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Centerlautsprecher ein. Für den Centerlautsprecherabstand können Werte zwischen gleicher Abstand wie Frontlautsprecher (A auf Seite 19) bis 1,5 m (5 Fuß) dichter am Hörplatz (B auf Seite 19) eingegeben werden. Wenn Sie Werte außerhalb dieses Bereichs eingeben, blinkt die Anzeige, und Sie erhalten nicht den optimalen Surroundeffekt. Fortsetzung nächste Seite Anschließen und Einrichten des autsprechersystems 21 DE

Einrichten für Mehrkanal- Surroundbetrieb (Fortsetzung) x Surroundlautsprecherabstand (SUOUND) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Surroundlautsprechern ein. Für den Surroundlautsprecherabstand können Werte zwischen gleicher Abstand wie Frontlautsprecher (A auf Seite 19) bis 4,5 m (15 Fuß) dichter am Hörplatz (C auf Seite 19) eingegeben werden. Wenn Sie Werte außerhalb dieses Bereichs eingeben, blinkt die Anzeige, und Sie erhalten nicht den optimalen Surroundeffekt. x Surround-ücklautsprecherabstand (SU BACK) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Surround- ücklautsprecher(n) ein. Für den Surround- ücklautsprecherabstand können Werte zwischen gleicher Abstand wie Frontlautsprecher (A auf Seite 19) bis 4,5 m (15 Fuß) dichter am Hörplatz (D auf Seite 19) eingegeben werden. Wenn Sie Werte außerhalb dieses Bereichs eingeben, blinkt die Anzeige, und Sie erhalten nicht den optimalen Surroundeffekt. x Subwooferabstand (SUB WOOFE) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Subwoofer ein. Tipp Dank des Abstandsparameters haben Sie bei der autsprecheraufstellung gewisse Freiheiten. Allerdings ist es nicht möglich, für den Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen als für die Frontlautsprecher. Außerdem darf der Centerlautsprecher maximal nur 1,5 m dichter am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher. Auch für den Abstand der Surroundlautsprecher gelten gewisse Einschränkungen: Die ücklautsprecher dürfen nicht weiter entfernt sein als die Frontlautsprecher und maximal nur 4,5 m dichter am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher. Nur wenn Sie diesen Abstandsbereich einhalten, kommen Sie in den Genuss eines optimalen Surroundklangs. Wenn Sie für den Abstandsparameter einen kleineren Wert eingeben (als den tatsächlichen Abstand), wird der Schall mehr verzögert, und es entsteht der Eindruck, dass der autsprecher weiter entfernt steht. Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher einen um 1 bis 2 m kleineren Wert eingeben, als es der tatsächlichen Position entspricht, entsteht der Eindruck, dass sich der Hörplatz im Bildschirm befindet. Wenn Sie auf Grund zu dicht am Hörplatz stehender Surroundlautsprecher keinen befriedigenden Surroundklang erhalten, stellen Sie für den Parameter Surroundlautsprecherabstand einen kleineren Wert ein, als es dem tatsächlichen Abstand entspricht. Die Klangkulisse wird dann weiträumiger. Probieren Sie verschiedene Parametereinstellungen aus, um die optimale Einstellung zu ermitteln! x Subwooferphase (S.W PHASE) Mit diesem Parameter können Sie die Subwooferphase ändern. Normalerweise sollte die Einstellung NOMA gewählt werden. Abhängig vom Typ der Frontlautsprecher, der Position und der Grenzfrequenz des Subwoofers liefert jedoch manchmal die Einstellung EVESE bessere Ergebnisse. Diese Subwooferphase beeinflusst nicht nur die Bassreproduktion, sondern auch die Fülle und Ausgewogenheit des Klangs. Wählen Sie die Einstellung, die am Hörplatz den optimalen Klang liefert. x Einheit des Abstandwertes (DISTANCE UNIT) Mit diesem Parameter können Sie zwischen Fuß und Meter wählen. 22 DE

x Position der Surroundlautsprecher (SU POSI.)* Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Position der Surroundlautsprecher ein, damit die VITUA -Schallfelder der Digital Cinema Sound-Surroundmodi einen optimalen Klang liefern. Siehe die folgende Abbildung. Wählen Sie SIDE, wenn sich die Surroundlautsprecher im Bereich A befinden. Wählen Sie MIDDE, wenn sich die Surroundlautsprecher im Bereich B befinden. Wählen Sie BEHD, wenn sich die Surroundlautsprecher im Bereich C befinden. Der Parameter steht nur zur Verfügung, wenn der Surround-ücklautsprecher-Parameter auf NO gesetzt ist. Die Einstellung wirkt sich nur auf Surroundmodi der VITUA -Schallfelder aus. A x Höhe der Surroundlautsprecher (SU HEIGHT)*/Surround-ücklautsprecher (SU BACK HGT.)** Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe der Surround- oder Surround-ücklautsprecher ein, damit die VITUA -Schallfelder der Digital Cinema Sound-Surroundmodi einen optimalen Klang liefern. Siehe die folgende Abbildung. Die Einstellung wirkt sich nur auf Surroundmodi der VITUA -Schallfelder aus. B A B C 90 60 30 C 60 A 30 * Diese Parameter stehen nur zur Verfügung, wenn der Parameter Größe der Surroundlautsprecher (SUOUND) auf NO gesetzt ist. ** Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn der Parameter Größe des Surround-ücklautsprechers (SU BACK) auf NO oder 2ND OOM gesetzt ist. 20 B B A Tipp Der Parameter Surround-/Surround- ücklautsprecherposition ist speziell für die VITUA -Schallfelder der Digital Cinema Sound- Modi bestimmt. In den Digital Cinema Sound-Modi ist die Position der Surroundlautsprecher weniger kritisch als in den anderen Modi. Alle VITUA -Schallfelder wurden zwar unter der Annahme konzipiert, dass sich die Surroundlautsprecher hinter der Hörposition befinden, der Klangeffekt ist jedoch über einen relativ großen Aufstellungsbereich gleich. Befinden sich die autsprecher aber links und rechts von der Hörposition, liefern die VITUA - Schallfelder nur dann den optimalen Effekt, wenn Sie für den Parameter Surroundlautsprecherposition die Option SIDE wählen. Beachten Sie auch, dass der Klang von vielen Variablen wie beispielsweise der Zimmereinrichtung, der Akustik des Zimmers und den Wandreflexionen abhängt und manchmal eine Parametereinstellung, die im Gegensatz zu den obigen Angaben steht, bessere Ergebnisse liefert. Wenn beispielsweise die autsprecher relativ hoch rechts und links neben dem Hörplatz abgebracht sind, liefert unter Umständen die Einstellung BEHD oder MIDDE bessere Ergebnisse als die Einstellung SIDE. Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Surroundquellen empfiehlt es sich deshalb, verschiedene Einstellungen des Parameters Surroundlautsprecherposition auszuprobieren. Wählen Sie die Einstellung, bei dem sich das Klanggeschehen optimal von den Surroundund Frontlautsprechern löst und den ganzen aum ausfüllt. Falls Sie bei der Einstellung Probleme haben, wählen Sie BEHD, und stellen Sie dann mit dem Parameter autsprecherabstand und dem autsprecherpegel die Balance optimal ein. x Frontlautsprecher-Übernahmefrequenz (FONT SP >) Mit diesem Parameter können Sie die Übernahmefrequenz der Frontlautsprecher einstellen, wenn für die Frontlautsprecher SMA gewählt ist. x Centerlautsprecher-Übernahmefrequenz (CENTE SP >) Mit diesem Parameter können Sie die Übernahmefrequenz des Centerlautsprechers einstellen, wenn für den Centerlautsprecher SMA gewählt ist. x Surroundlautsprecher- Übernahmefrequenz (SUOUND SP >) Mit diesem Parameter können Sie die Übernahmefrequenz der Surroundlautsprecher einstellen, wenn für die Surroundlautsprecher SMA gewählt ist. Fortsetzung nächste Seite Anschließen und Einrichten des autsprechersystems 23 DE

24 DE Einrichten für Mehrkanal- Surroundbetrieb (Fortsetzung) x Surround-ücklautsprecher- Übernahmefrequenz (SU BACK SP >) Mit diesem Parameter können Sie die Übernahmefrequenz des Surround-ücklautsprechers einstellen, wenn für den Surround-ücklautsprecher SMA gewählt ist. Hinweis Die Parameter FONT, CENTE, SUOUND und SU BACK können eingestellt werden, wenn für die autsprechergröße SMA gewählt ist. x FE-Höhenfilter (FE HIGH CUT >) Mit diesem Parameter können Sie die Grenzfrequenz des Höhenfilters im FE-Kanal einstellen. Normalerweise sollte STD gewählt werden. Wenn ein passiver Subwoofer von einem getrennten Verstärker angesteuert wird, liefert jedoch manchmal eine andere Einstellung bessere Ergebnisse. Einstellen des autsprecherpegels Stellen Sie die Pegel der einzelnen autsprecher mit der Fernbedienung von Ihrem Hörplatz aus ein. Hinweis Zur Erleichterung der Pegeleinstellung verwendet der eceiver einen neuen Testton mit einer Mittenfrequenz von 800 Hz. 1 Drücken Sie?/1, um den eceiver einzuschalten. 2 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung. TEST TONE erscheint im Display, und der Testton ist nacheinander über die einzelnen autsprecher zu hören. 3 Wählen Sie mit den Cursortasten* (B/b oder / ) den gewünschten Testtonmodus. Modus Ausgegebener Testton NOMA Der Testton wird nacheinander über die einzelnen autsprecher ausgegeben. PHASE Der Testton wird über zwei autsprecher gleichzeitig ausgegeben. (Über den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben.) In diesem Modus können Sie die Balance zwischen den autsprechern einstellen. 2CH SWAP** Die autsprecherpegel können wie folgt mit dem Signalquellenton (statt mit dem Testton) eingestellt werden: Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein, starten Sie die Wiedergabe, und wählen Sie mit FUNCTION die Signalquelle (außer bei Anschluss an die MUTI CH -Buchsen). Der Ton des linken und rechten Frontkanals wird über die linken und rechten Surroundlausprecher ausgegegben. Stellen Sie den Pegel der Surroundlautsprecher am Hörplatz ein. * Bei ST-DB870 mit ändercode CE die Fernbedienungstasten MENU +/. ** Wenn 2CH ANAOG DIECT gewählt ist, steht der Modus 2CH SWAP nicht zur Verfügung (Seite 26). 4 Stellen Sie mit den EVE-Parametern die Pegel so ein, dass alle autsprecher am Hörplatz gleich laut zu hören sind. Durch Drücken von EVE können Sie die Balance und den Pegel der autsprecher einstellen. Einzelheiten zum EVE-Menü finden Sie auf Seite 35. Der Testton wird jeweils über den Kanal ausgegeben, dessen Pegel gerade eingestellt wird. 5 Drücken Sie TEST TONE erneut, um den Testton auszuschalten. Tipps Mit dem egler MASTE VOUME am eceiver oder den Tasten MASTE VOUME +/ auf der Fernbedienung können Sie die Pegel aller autsprecher gleichzeitig ändern. Im Schritt 3 kann der Modus auch mit dem Jog- Knopf des eceivers gewählt werden. Hinweise Während der Einstellung wird der momentane Pegelwert im Display angezeigt. Der autsprecherpegel kann zwar auch im EVE- Menü (dieses Menü erscheint automatisch bei Ausgabe des Testtons) mit den Bedienungselementen auf der Frontplatte eingestellt werden, wir empfehlen jedoch, die autsprecherpegel vom Hörplatz aus mit der Fernbedienung einzustellen. Überprüfen des Anschlusses Wenn Sie alle Geräte am eceiver angeschlossen haben, überprüfen Sie den Anschluss wie folgt. 1 Drücken Sie?/1, um den eceiver einzuschalten. 2 Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein (z.b. CD-Player oder Cassettendeck). 3 Wählen Sie mit FUNCTION das betreffende Gerät (die Signalquelle). 4 Starten Sie die Wiedergabe. Wenn Sie mit dem obigen Vorgang keinen einwandfreien Ton erhalten, versuchen Sie, mit Hilfe der Störungsüberprüfungen auf Seite 49 den Fehler zu beheben.

Grundlegender Betrieb Wahl einer Signalquelle FUNCTION-Knopf Wählen Sie am FUNCTION-Knopf das gewünschte Gerät. Gerät Den Knopf drehen, so dass die folgende Anzeige leuchtet Videorecorder 1 oder 2 Camcorder oder 3 Videospiel DVD- oder D-Player DVD/D Fernseh- oder TV/SAT Satelliten-Tuner Cassettendeck TAPE (ST-DB1070) MD-Deck oder MD/TAPE (ST-DB870) Cassettendeck MD-Deck oder MD/DAT (nur ST-DB1070) DAT-Deck CD- oder SACD-Player CD/SACD Eingebauter Tuner TUNE Plattenspieler PHONO Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie es mit dem FUNCTION-Knopf wählen, und starten Sie dann die Wiedergabe. Wenn Sie mit FUNCTION den Videorecorder, den Camcorder, das Videospiel, den DVD- Player oder den D-Player gewählt haben, schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie je nach der Signalquelle den richtigen Videoeingang am Fernseher. SPIT-Betrieb Durch Drücken von SPIT können Sie für die einzelnen Funktionen bestimmte Audioquellen wählen. Dies ist dann vorteilhaft, wenn Sie mehrere Digitalgeräte verwenden. Die Wahl des Audioeingangsmodus erfolgt mit PUT MODE (siehe Seite 26). Für TUNE kann keine Audioquelle gewählt werden. 1 Wählen Sie mit FUNCTION die Quelle, der eine andere Audioquelle zugeordnet werden soll. 2 Drücken Sie SPIT. 3 Wählen Sie mit FUNCTION die gewünschte Audioquelle. Die wählbare Audioquelle ist je nach Funktion verschieden. DVD/D NO ASSIGN t DIGITA: ONY COAX t DIGITA: ONY OPT t ONY ANAOG PUT TV/SAT, MD/DAT (MD/TAPE) NO ASSIGN t DVD/D (COAXIA) t ONY ANAOG PUT Analoge Funktionen außer PHONO NO ASSIGN t DVD/D (COAXIA) t DVD/D (OPTICA) t TV/SAT (OPTICA) t MD/DAT (OPTICA) PHONO NO ASSIGN t 1 t 2 t 3 t DVD/D (ANAOG) t TV/SAT (ANAOG) t TAPE t MD/DAT (ANAOG) t CD/SACD 4 Drücken Sie SPIT. Wenn Sie SPIT nicht innerhalb von 4 Sekunden drücken, wählt der eceiver automatisch die momentanen Audioquelle. Tipps Wenn Sie keine Belegung vornehmen, wählen Sie NO ASSIGN. Wenn Sie für DVD/D die Option DIGITA: ONY COAX oder DIGITA: ONY OPT wählen, steht nur der koaxiale bzw. optische Digitaleingang für DVD/D zur Auswahl. Grundlegender Betrieb Fortsetzung nächste Seite 25 DE

26 DE Wahl einer Signalquelle (Fortsetzung) PUT MODE-Einstellung Durch Drücken von PUT MODE können Sie den Eingangsmodus des Digitalgeräts wählen. Außerdem können Sie bei anderen, Funktionen, denen mit SPIT eine Quelle zugeordnet wurde, zwischen COAXIA-oder OPTICA-Audioeingang wählen. Bei jedem Drücken der Taste wird der Eingangsmodus für das momentan gewählte Gerät umgeschaltet. Einstellung AUTO 2CH COAXIA FIXED OPTICA FIXED Funktion Die analogen Audioeingangssignale der (/)-Buchsen besitzen Priorität, wenn keine Digitalsignale zugeleitet werden. Die digitalen Audioeingangssignale der DIGITA COAXIA- Eingangsbuchsen werden aktiviert. Die digitalen Audioeingangssignale der DIGITA OPTICA- Eingangsbuchsen werden aktiviert. ANAOG 2CH FIXED Die analogen Audioeingangssignale der (/)-Buchsen werden aktiviert. Wenn im SET UP-Menü (Seite 45) eine bestimmte Funktion mit MUTI CH (bzw. MUTI CH 1 oder 2 bei ST-DB1070) belegt wurde, erscheinen statt AUTO 2CH und ANAOG 2CH FIXED folgende Anzeigen. Einstellung Funktion AUTO MUTI CH Die analogen (1* oder 2*) Audioeingangssignale der MUTI CH -Buchsen (bzw. MUTI CH 1 oder 2 bei ST- DB1070) besitzen Priorität, wenn keine Digitalsignale zugeleitet werden. MUTI CH 1 oder 2 FIXED Das analoge Audioeingangssignal der MUTI CH -Buchse (bzw. MUTI CH 1 oder 2 bei ST-DB1070) wird aktiviert. * Nur ST-DB1070. MUTI/2CH A. DIECT-Modus Der MUTI/2CH A. DIECT-Modus kann für die an den Buchsen MUTI CH (bzw. MUTI CH 1 oder 2 bei ST-DB1070) oder den analogen 2- Kanal-Eingangsbuchsen angeschlossene Audioquelle gewählt werden. Bei Wahl von 2CH ANAOG DIECT kann nur der autstärkepegel und die Frontlautsprecherbalance eingestellt werden. Bei Wahl von MUTI DIECT (bzw. MUTI 1 oder 2 DIECT bei ST-DB1070) können Sie die Balance und den Pegel aller autsprecher einstellen. Wenn dieser Modus aktiviert ist, werden die Surroundeffekte ausgeschaltet. Einstellung Funktion MUTI Wiedergabe der an den Buchsen (bzw. MUTI 1 MUTI CH (bzw. MUTI CH oder 2 DIECT bei 1 oder 2 bei ST-DB1070) ST-DB1070) angeschlossenen Audioquelle. Im Display leuchtet die Anzeige MUTI CH (1 oder 2). Dieser Modus ermöglicht eine hochqualitative Wiedergabe von Analogquellen. 2CH ANAOG Wiedergabe der an den analogen DIECT 2-Kanal-Buchsen angeschlossenen Audioquelle. Dieser Modus ermöglicht eine hochqualitative Wiedergabe von Analogquellen. SPEAKES-Wähler Einstellung ON OFF Funktion Der Ton wird über die an den SPEAKES-Klemmen angeschlossenen autsprecher ausgegeben. Der Ton wird nicht über die autsprecher ausgegeben. Stummschaltung Durch Drücken von MUTG wird der Ton stummgeschaltet. Wenn Sie den eceiver einmal aus- und wieder einschalten, das Netzkabel einmal abtrennen oder mit MASTE VOUME die autstärke erhöhen, wird die Stummschaltung abgeschaltet. PHONES-Buchse An dieser Buchse kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Beim Anschluss eines Kopfhörers werden die autsprecher automatisch abgeschaltet, und SP. OFF erscheint im Display. Beim Anschluss eines Kopfhörers können die Schallfelder HEADPHONE (2CH), HEADPHONE (DIECT) und HEADPHONE THEATE gewählt werden (siehe Seite 30).