HFA-Z 30, HFA-Z 80, HFA-Z 100, HFA-Z 150 universal HFA/EB 80 Z

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "HFA-Z 30, HFA-Z 80, HFA-Z 100, HFA-Z 150 universal HFA/EB 80 Z"

Transcriptie

1 HFA-Z 30, HFA-Z 80, HFA-Z 100, HFA-Z 150 universal HFA/EB 80 Z Deutsch Geschlossene Warmwasser-Wandspeicher Gebrauchs- und Montageanweisung Technik zum Wohlfühlen English Unvented (Pressurized) Wall-mounted Water Heater Operating and Installation Instructions Nederlands Gesloten wandboilers Gebruiks- en montagehandleiding Ðóññêèé Íàñòåííûé íàêîïèòåëüíûé âîäîíàãðåâàòåëü çàêðûòîãî òèïà Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè

2 Deutsch Seite 6-11 Inhaltsverzeichnis 1. Gebrauchsanweisung Gerätebeschreibung 1.2 Das Wichtigste in Kürze 1.3 Wichtige Hinweise 1.4 Wartung und Pflege 1.5 Gebrauchs- und Montageanweisung 2. Montageanweisung Geräteaufbau 2.2 Armaturen 2.3 Vorschriften und Bestimmungen 2.4 Technische Daten 2.5 Montageort 2.6 Gerätemontage 2.7 Wasseranschluss 2.8 Elektroanschluss 2.9 Montageabschluss 2.10 Erstinbetriebnahme 2.11 Wartung 3. Störungsbeseitigung - Benutzer Störungsbeseitigung - Fachmann Umwelt und Recycling Kundendienst und Garantie Nederlands bladzijde Inhoudsoverzicht 1. Gebruiksaanwijzing Beschrijving van het toestel 1.2 Het belangrijkste in het kort 1.3 Belangrijke aanwijzingen 1.4 Onderhoud 1.5 Gebruiks- en montagehandleiding 2. Montagehandleiding Opbouw van het toestel 2.2 Kranen 2.3 Voorschriften en bepalingen 2.4 Technische gegevens 2.5 Plaats van montage 2.6 Montage van het toestel 2.7 Wateraansluiting 2.8 Elektrische aansluiting 2.9 Beeindiging van de montage 2.10 Eerste ingebruikname 2.11 Onderhoud 3. Het verhelpen van storingen door de gebruiker Het verhelpen van storingen door de installateur Milieu en recycling Service en garantie Pycckèè ñòð Ñîäåðæàíèå 1. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Îïèñàíèå ïðèáîðà 1.2 Êîðîòêî î ñàìîì âàæíîì 1.3 Âàæíûå óêàçàíèÿ 1.4 Ïðîôèëàêòè åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä 1.5 Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè 2. Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Êîíñòðóêöèÿ ïðèáîðà 2.2 Àðìàòóðà 2.3 Ïðåäïèñàíèÿ è ïîñòàíîâëåíèÿ 2.4 Òåõíè åñêèå õàðàêòåðèñòèêè 2.5 Ìåñòî óñòàíîâêè 2.6 Ìîíòàæ ïðèáîðà 2.7 Ïîäñîåäèíåíèå ê âîäîïðîâîäó 2.8 Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè 2.9 Çàâåðøåíèå ìîíòàæà 2.10 Ïåðâûé ââîä â ýêñïëóàòàöèþ 2.11 Ïðîôèëàêòè åñêîå îáñëóæèâàíèå 3. Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ïîëüçîâàòåëåì Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ñïåöèàëèñòîì Îêðóæàþùàÿ ñðåäà è âòîðñûðü Ãàðàíòèÿ English page Table of Contents 1. Operating instructions Description of the unit 1.2 The most important points at a glance 1.3 Important notes 1.4 Care and maintenance 1.5 Operating and installation instructions 2. Installation instructions Layout of the unit 2.2 Fittings 2.3 Regulations and provisions 2.4 Technical data 2.5 Installation location 2.6 Unit installation 2.7 Water connection 2.8 Electrical connection 2.9 Installation conclusion 2.10 First start-up 2.11 Maintenance 3. Fault rectification - Users Fault rectification - Qualified Installer Environment and recycling Customer service and Guarantee

3 i l A E C B 7,0 h 6,0 h 65 C 5,0 h 2,0 kw 82 C 7,0 h 6,0 h 5,0 h 2,0 kw 4,0 h 3,0 h 2,0 h 1,0 h 4,0 kw 6,0 kw 4,0 h 3,0 h 2,0 h 1,0 h 4,0 kw 6,0 kw 0 30 l 80 l 100 l 150 l 0 30 l 80 l 100 l 150 l C G1/2 100 mm 20 mm h k 80 mm 50 mm 100 mm Ø12mm 350 mm 10 mm 13 a b

4 D a a E KV 30 + TA 260 KV mm 100 mm 70 mm G½ G½ TA 260 f KV mm 120 mm -10 9mm Ø 14x1 mm G½ Ø64mm g a b c d KV 40 f KV 40 a b c d e KV mm 120 mm mm 100 mm 70 mm G½ G½ Ø 14x1 mm 9mm G½ G1 G1 Ø64mm F WKM MEK WDM MED WBM MEB G H mm 250 mm I L 1 a L 2 b J b a L 1 L 2 HFA-Z 30, HFA-Z mm 380 mm HFA-Z 80, HFA/EB 80 Z, HFA-Z mm 350 mm c d

5 K L x 2000 W ~ 230 V M 2/4 kw /N/PE ~ 230 V N 2 kw 4 kw 4 kw 6 kw /4 kw 2/6 kw 2/N/PE ~ 400 V 3/N/PE ~ 400 V /N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 2/N/PE ~ 400 V 3/N/PE ~ 400 V O 2 kw 4 kw 4 kw 6 kw 6 kw 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 2/N/PE ~ 400 V 3/N/PE ~ 400 V 3/PE ~ 400 V

6 1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann 1.1 Gerätebeschreibung Die Warmwasser-Wandspeicher HFA-Z universal und HFA/EB 80 Z sind für die Erwärmung von Kaltwasser nach DIN 1988 vorgesehen. Sie können bedarfsgerecht Warmwasser bis ca. 82 C bereitstellen und je nach Betriebsweise eine oder mehrere Entnahmestellen versorgen. Das Wasser wird elektrisch aufgeheizt. Der Warmwasser-Wandspeicher ist durch die eingebaute Schutzanode gegen Korrosions geschützt. Stufenlose Temperatureinstellung von ca. 35 C bis ca. 82 C möglich A (1). Der Aufheizvorgang wird durch die Signallampe A (2) angezeigt. Die Aufheizdauer ist abhängig vom Speicherinhalt, Kaltwassertemperatur und Heizleistung, siehe Diagramm B. Warmwasserbedarf Mischwassermenge 40 C Baden Duschen Hände waschen =ˆ l =ˆ l =ˆ 2-5 l Der Warmwasser-Wandspeicher ist wahlweise für die geschlossene (druckfeste) Betriebsweise zur Versorgung mehrerer Entnahmestellen geeignet. offene (drucklose) Betriebsweise zur Versorgung einer Entnahmestelle geeignet. Der Elektroanschluss kann wahlweise erfolgen: Einkreisbetrieb In Abhängigkeit von der Stromversorgung erfolgt eine automatische Nachheizung. Zweikreisbetrieb Die Geräte bieten eine Grundheizung, die während der Niedertarifzeit den Wasserinhalt automatisch aufheizt. Die Schnellheizung kann bei Bedarf nach Drücken des Drucktasters A (3) eingeschaltet werden. Beim Erreichen der eingestellten Temperatur schaltet die Schnellheizung aus und nicht wieder ein. Boilerbetrieb Bei dieser Schaltung heizt das Gerät den Wasserinhalt nach dem Einschalten einmalig auf. Jeder Aufheizvorgang muss durch Drücken des Drucktasters A (3) eingeschaltet werden Das Wichtigste in Kürze A Temperaturwählknopf (1) Signallampe für Betriebsanzeige (2) Drucktaster für Schnellheizung (3) Bedienung Temperaturwählknopf (1) = kalt (siehe auch Hinweis Frostgefahr ). E = (ca. 60 C) empfohlene Energiesparstellung, geringe Wassersteinbildung. 82 C= max. einstellbare Temperatur. Systembedingt können die Temperaturen vom Sollwert abweichen. Signallampe (2) leuchtet während der Aufheizung im Einkreis- und Boilerbetrieb. Beim Zweikreisbetrieb nur bei gewünschter Schnellaufheizung. 1.3 Wichtige Hinweise An der Entnahmearmatur kann eine Warmwassertemperatur über 60 C auftreten. Halten Sie deshalb Kleinkinder von den Entnahmearmaturen fern. Verbrühungsgefahr! Lassen Sie den Warmwasser-Wandspeicher und die Sicherheitsgruppe regelmäßig vom Fachmann überprüfen. Kontrollieren Sie regelmäßig die Armatur. Kalk von Armaturenausläufen mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernen. Die Geräte in geschlossener Betriebsweise stehen unter Wasserleitungsdruck. Während der Aufheizung tropft das Ausdehnungswasser aus dem Sicherheitsventil. Tropft nach Beendigung der Aufheizung Wasser, informieren Sie Ihren Fachmann. Geräte in offener (druckloser) Betriebsweise: Das Auslaufrohr der Armatur muss immer frei sein. Verwenden Sie keine Perlatoren oder Luftsprudler. Bei jedem Aufheizvorgang tropft Ausdehnungswasser aus dem Auslauf. Bei Verwendung einer Mischbatterie mit Handbrause ist eine regelmäßige Entkalkung (Entfernung von Kalkresten) notwendig. Frostgefahr Beim Einkreisbetrieb ist das Gerät vor Frost geschützt, nicht jedoch die Sicherheitsgruppe und Wasserleitung. Beim Zweikreisbetrieb besteht der Frostschutz nur während der Niedertarifzeit. Im Boilerbetrieb besteht kein Frostschutz. 1.4 Wartung und Pflege Wartungsarbeiten, wie z. B. Überprüfung der elektrischen Sicherheit, darf nur durch einen Fachmann erfolgen. Zur Pflege des Gehäuses genügt ein feuchtes Tuch. Keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel verwenden! 1.5 Gebrauchs- und Montageanweisung Diese Anweisung sorgfältig aufbewahren, bei Besitzerwechsel dem Nachfolger aushändigen, bei Wartungs- und etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem Fachmann zur Einsichtnahme überlassen.

7 2. Montageanweisung für den Fachmann 2.1 Geräteaufbau A C K L M 1 Temperaturwählknopf 2 Signallampe für Betriebsanzeige 3 Drucktaster für Schnellheizung 4 Warmwasser-Auslaufstutzen G ½ 5 Kaltwasser-Einlaufstutzen G ½ 6 Einströmung 7 Kabeldurchführung PG 21 für Elektroanschluss 8 Durchführung für bauseitige Fernbedienung der Schnellheizung in Verbindung mit PG 11 9 Entleerungsstutzen G ½ 10 Rückstelltaste für Sicherheits-Temperaturbegrenzer (Betätigung von vorn) 11 Regler-Begrenzer-Kombination 12 Schaltschütz 13 Dichtring 14 Schutzanode 15 Heizflansch 16 Ausströmrohr 17 Aufhängeleiste oben * 18 Aufhängeleiste unten * (nur bei HFA-Z 150 universal ) 19 Temperaturregler 20 Sicherheits-Temperaturbegrenzer 21 Taster für Schnellheizung 22 Fernbedienung: Taster und Glimmlampe der Schnellheizung 23 EVU-Kontakt * für bauseitige Schrauben Ø 12 mm 2.2 Armaturen Geschlossene (druckfeste) Betriebsweise: Sicherheitsgruppen KV 30 oder KV 40 E. Offene (drucklose) Betriebsweise: Drucklose Armaturen F. 2.3 Vorschriften und Bestimmungen Die Montage (Wasser- und Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann entsprechend dieser Anweisung ausgeführt werden. Eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit ist nur mit den für das Gerät bestimmten Original Zubehör- und Ersatzteilen gewährleistet. Die landesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen bezüglich Wasseranschluss und Elektroanschluss, wie z. B. DIN VDE 0100, DIN 1988, DIN 4109, DIN usw., sind zu berücksichtigen. Beachten Sie die Bestimmungen des örtlichen Energieversorgungs- und zuständigen Wasserversorgungs-Unternehmens. Das Geräte-Typenschild und die Technischen Daten beachten. Wasserinstallation Werkstoff der Kaltwasserleitung: Stahl, Kupfer oder Kunststoffrohr- Systeme. Werkstoff der Warmwasserleitung: Kupfer oder Kunststoffrohr-Systeme* * Beim Speicher können die Betriebstemperaturen bis max. 82 C eingestellt werden. Im Störfall können die Temperaturen bis 95 C (max. 0,6 MPa) auftreten. Das eingesetzte Kunststoff-Rohrsystem muss für diese Bedingungen ausgelegt sein. Elektroinstallation Elektrischer Anschluss nur an festverlegte Leitungen in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabeldurchführung. 2.4 Technische Daten (Es gelten die Daten auf dem Geräte-Typenschild) Typ HFA-Z 30 HFA-Z 80 HFA-Z 100 HFA-Z 150 HFA/EB 80 Z universal universal universal universal Inhalt l Mischwasser- l menge 40 C (15 C / 65 C) Bereitschafts- kwh energieverbrauch /24h Gewicht, leer kg 22, , Anschließbare 2; 4 kw 1/N/PE ~ 230 V Leistungen 2; 4 kw 2/N/PE ~ 400 V 2; 6 kw 3/N/PE ~ 400 V 6 kw 3/PE ~ 400 V Zul. Betriebsüberdruck 0,6 MPa (6 bar) Schutzart nach EN Prüfzeichen Wasseranschluss Durchflussmenge 0,5 0,72 0,86 1,2 1,1 IP 24 D siehe Geräte-Typenschild G ½ (Außengewinde) max. 18 l/min Maße a mm C b mm h mm i mm 300 k mm l mm Tabelle 1 Das Gerät muss, z. B. durch Sicherungen, mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netz trennbar sein! 2.5 Montageort In einem frostfreien Raum, in der Nähe der Zapfstelle montieren. 2.6 Gerätemontage Aufhängeleiste montieren D. Befestigungsmaterial nach Festigkeit der Wand auswählen. Beim HFA-Z 150 sind 2 Aufhängeleisten erforderlich. Wandunebenheiten durch beiliegende Distanzstücke (a, 5 mm dick) ausgleichen. Gerät senkrecht montieren C. 2.7 Wasseranschluss Geschlossen (druckfest) zur Versorgung mehrerer Entnahmestellen. Installieren Sie die bauartgeprüften Sicherheitsgruppen E KV 30, Best.-Nr , bis 0,48 MPa Wasserleitungsdruck. KV 40, Best.-Nr , bis 1 MPa Wasserleitungsdruck. a Sicherheitsventil b Rückflussverhinderer c Prüfventil d Durchgangs-Absperrventil (Drossel) e Druckminderer (bei KV 40) f Prüfstutzen für Manometer g Thermostatarmatur TA 260 Best.-Nr , (separat bestellen) auch in Verbindung mit KV 40 möglich. Abflussleitung für voll geöffnetes Sicherheitsventil dimensionieren. Die Abblaseöffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmosphäre hin geöffnet bleiben. Die Abblaseleitung der Sicherheitsgruppe ist mit einer stetigen Abwärtsneigung zu installieren. Die Hinweise in der Montageanweisung Sicherheitsgruppe sind zu berücksichtigen. Durchflussmenge max. 18 l/min an der Drossel der Sicherheitsgruppe einstellen. Offen (drucklos) zur Versorgung einer Entnahmestelle. Die Geräte sind für offene (drucklose) Betriebsweise geeignet. Das Gerät HFA/EB 80 Z ist Ersatz für die Stiebel Eltron Vorgänger-Baureihe EB 60 S und EB 80 S. Auslauf und Armaturen-Schwenkarm nicht absperren! Bei dieser Installation sind die Stiebel Eltron Armaturen für offene Warmwasser- Wandspeicher F zu verwenden. Vor Anschluss der Armatur muss die Wasserleitung gut durchgespült werden. Für Gebrauch, Montage, Erstinbetriebnahme und Wartung gelten die gleichen Hinweise wie für den Betrieb als geschlossener (druckfester) Speicher. 7 Deutsch

8 2.8 Elektroanschluss Geräte-Unterkappe abnehmen, dazu den Temperaturwählknopf abziehen und die Schrauben herausdrehen G. Elektro-Anschlussleitung vorbereiten H. Elektroschaltplan K 19 Temperaturregler 20 Sicherheits-Temperaturbegrenzer 21 Taster für Schnellheizung 22 Fernbedienung: Taster und Glimmlampe der Schnellheizung. Anschlussvarianten Die gewünschte Leistung entsprechend der Anschlussbeispiele anschliessen. Zweikreis-Anschluss Zwei-Zähler-Messung L M 23 EVU-Kontakt Ein-Zähler-Messung M 23 EVU-Kontakt Einkreis-Anschluss N Boilerbetrieb O 2.9 Montageabschluss Die Anschlussleistung und -spannung auf dem Geräte-Typenschild mit einem Kugelschreiber ankreuzen. Unterkappe aufsetzen und mit Schrauben befestigen G. Temperaturwählknopf aufstecken G Erstinbetriebnahme (darf nur durch einen Fachmann erfolgen!) 1 Gerät befüllen, entlüften und gründlich durchspülen! 2 Temperaturwählknopf bis zum Anschlag nach rechts drehen! 3 Netzspannung einschalten! 4 Arbeitsweise des Gerätes prüfen! 5 Sicherheitsgruppe auf Funktionsfähigkeit überprüfen (bei geschlossener Betriebsweise)! Hinweis Bei Temperaturen unter - 15 ºC (z. B. Transport/Lager) kann der Sicherheits- Temperaturbegrenzer auslösen. Rückstelltaste C (10) eindrücken. Übergabe des Gerätes! Dem Benutzer die Funktion des Gerätes erklären und mit dem Gebrauch vertraut machen. Wichtige Hinweise: Den Benutzer auf mögliche Gefahren hinweisen (Verbrühung). Diese Gebrauchs- und Montageanweisung zur sorgfältigen Aufbewahrung übergeben. Alle Informationen in dieser Anweisung müssen sorgfältigst beachtet werden. Sie geben Hinweise für die Sicherheit, Bedienung, Installation und die Wartung des Gerätes Wartung Bei allen Arbeiten Gerät allpolig vom Netz trennen! Schutzanode erstmalig nach 2 Jahren kontrollieren ggf. austauschen; hierzu ist der Heizflansch auszubauen. Nach dem Austausch der Schutzanode entscheidet der Fachmann, in welchen Zeitabständen die weiteren Überprüfungen durchgeführt werden. Übergangswiderstand zwischen Schutzanode und Behälter-Anschluss-Stutzen max. 1,0 Ω. Sicherheitsgruppe regelmäßig überprüfen. Weitere Hinweise zum Gerät: Entkalken des Flansches nur nach Demontage. Behälteroberfläche und Schutzanode nicht mit Entkalkungsmitteln behandeln. Sicherheitseinrichtung: Regler-Begrenzer-Kombination Eintauchtiefen I : a - Begrenzer-Fühler b - Regler-Fühler Entleeren des Speichers: Vor dem Entleeren das Gerät vom Netz trennen! Absperrventil in der Kaltwasserzuleitung schließen. Warmwasserventile aller Entnahmestellen ganz öffnen. Kappe vom Entleerungsstutzen C (9) abdrehen. Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten. Der Korrosionsschutzwiderstand J an der Isolierplatte darf bei Servicearbeiten nicht beschädigt oder entfernt werden. Bei Austausch des Korrosionsschutzwiderstandes ist der Zusammenbau ordnungsgemäß wieder herzustellen. a Kupferheizflansch b Isolierplatte c Druckplatte d Korrosionsschutzwiderstand 3. Störungsbeseitigung durch den Benutzer Störung Ursache Behebung Kein warmes Wasser. Keine Spannung. Sicherungen in der Hausinstallation überprüfen. Kleine Durchflussmenge. Tabelle 2 Verschmutzung oder Verkalkung der Perlatoren in den Armaturen oder der Duschköpfe. Reinigen und / oder Entkalken der Auslaufarmaturen. 4. Störungsbeseitigung durch den Fachmann Störung Ursache Behebung Kein warmes Wasser. Tabelle 3 8 Sicherheits-Temperaturbegrenzer hat angesprochen. Schnellaufheizung schaltet nicht ein. Heizflansch defekt. Fehlerursache beheben; Regler-Begrenzer- Kombination austauschen. Taster und Hebel überprüfen. Heizflansch tauschen.

9 5. Umwelt und Recycling Entsorgung von Transportverpackung Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und überlassen Sie die Verpackung dem Fachhandwerk bzw. Fachhandel. Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen. Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Die Entsorgung dieses Altgerätes fällt nicht unter das Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz ElektroG) und kann nicht kostenlos an den kommunalen Sammelstellen abgegeben werden. Das Altgerät ist fach- und sachgerecht zu entsorgen. Im Rahmen des Kreislaufwirtschaftund Abfallgesetzes und der damit verbundenen Produktverantwortung ermöglicht Stiebel Eltron mit einem kostengünstigen Rücknahmesystem die Entsorgung von Altgeräten. Fragen Sie uns oder Ihren Fachhandwerker/ Fachhändler. Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien. Die Voraussetzung für eine Material- Wiederverwertung sind die Recycling- Symbole und die von uns vorgenommene Kennzeichnung nach DIN EN ISO und DIN EN ISO 1043, damit die verschiedenen Kunststoffe getrennt gesammelt werden können. Entsorgung außerhalb Deutschlands Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Die Entsorgung von Altgeräten hat fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen zu erfolgen. Deutsch 9

10 6. Kundendienst und Garantie Stand: 11/2006 Sollte einmal eine Störung an einem der Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender Service-Nummer an: (0,09 /min; Stand 11/06) oder schreiben uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG - Kundendienst - Fürstenberger Straße 77, Holzminden kundendienst@stiebel-eltron.com Telefax-Nr (0,09 /min; Stand 11/06) Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt. Selbstverständlich hilft unser Kundendienst auch nach Feierabend! Den Stiebel Eltron- Kundendienst können Sie an sieben Tagen in der Woche täglich bis Uhr telefonisch erreichen auch an Sonn- und Samstagen sowie an Feiertagen. Im Notfall steht also immer ein Kundendiensttechniker für Sie bereit. Das ein solcher Sonderservice auch zusätzlich entlohnt werden muss, wenn kein Garantiefall vorliegt, werden Sie sicherlich verstehen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von Stiebel Eltron gegenüber dem Endkunden, die neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden treten. Daher werden auch gesetzliche Gewährleistungsansprüche des Kunden gegenüber seinen sonstigen Vertragspartnern, insbesondere dem Verkäufer des mit der Garantie versehenen Stiebel Eltron-Gerätes, von dieser Garantie nicht berührt. Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt. Inhalt und Umfang der Garantie Stiebel Eltron erbringt die Garantieleistungen, wenn an Stiebel Eltron-Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiezeit auftritt. Diese Garantie umfasst jedoch keine Leistungen von Stiebel Eltron für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen. Die Garantie erlischt, wenn an dem Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von Stiebel Eltron autorisierte Personen, vorgenommen wurden. Die Garantieleistung von Stiebel Eltron umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheidet allein Stiebel Eltron, auf welche Art der Fehler behoben werden soll. Es steht Stiebel Eltron frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden Eigentum von Stiebel Eltron. Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernimmt Stiebel Eltron sämtliche Materialund Montagekosten. Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von Stiebel Eltron. Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen erbringt, übernimmt Stiebel Eltron keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr o. ä. Ursachen. Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch ein Stiebel Eltron-Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden gegen Stiebel Eltron oder Dritte bleiben jedoch unberührt. Garantiedauer Die Garantiezeit beträgt 24 Monate für jedes Stiebel Eltron-Gerät, das im privaten Haushalt eingesetzt wird und 12 Monate für jedes Stiebel Eltron-Gerät, welches in Gewerbebetrieben, Handwerksbetrieben, Industriebetrieben oder gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Die Garantiezeit beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Erst-Endabnehmer. Zwei Jahre nach Übergabe des jeweiligen Gerätes an den Erst- Endabnehmer erlischt die Garantie, soweit die Garantiezeit nicht nach vorstehendem Absatz 12 Monate beträgt. Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen erbringt, führt dies weder zu einer Verlängerung der Garantiefrist noch wird durch die erbrachte Garantieleistung eine neue Garantiefrist in Gang gesetzt. Dies gilt für alle von Stiebel Eltron erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaige eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes. Inanspruchnahme der Garantie Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit, innerhalb von zwei Wochen nachdem der Mangel erkannt wurde, unter Angabe des vom Kunden festgestellten Fehlers des Gerätes und des Zeitpunktes seiner Feststellung bei Stiebel Eltron anzumelden. Als Garantienachweis ist die vom Verkäufer des Gerätes ausgefüllte Garantieurkunde, die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlt die vorgenannte Angabe oder Unterlage, besteht kein Garantieanspruch. Garantie-Urkunde Verkauft am: Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Geräte-Typenschild. Nr.: Technik zum Wohlfühlen Warmwasser-Wandspeicher HFA-Z 30, HFA-Z 80, HFA-Z 100, HFA-Z 150 universal HFA/EB 80 Z (Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen) Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Garantie für in Deutschland erworbenen, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzten Geräte Stiebel Eltron ist nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes, ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung durch Stiebel Eltron erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden gegen Stiebel Eltron oder Dritte bleiben auch in diesem Fall unberührt. Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs

11 Notizen 11

12 1. Operating instructions for the User and the Qualified Installer 1.1 Description of the unit The wall-mounted warm water heaters HFA Z universal and the HFA/EB 80 Z are intended for heating up cold water, in accordance with BS (British Standard). To suit requirements, they can provide hot water up to approx. 82 C and are constructed in order to provide one or more draw-off-points, depending on the operating mode. The water is heated electrically. The water heater is provided with a corrosion-protection by means of an incorporated anode. Infinite temperature regulation possible from about 35 C to about 82 C A (1). The heating process is indicated by the signal lamp A (2). The period required for heating depends on the storage content, the temperature of the cold water, and the heating capacity, see diagram B. Hot water availability at 40 C Bath Shower Hand Washing =ˆ l =ˆ l =ˆ 2-5 l The wall-mounted warm-water-heater can be used optionally for: unvented (pressurized systems) for the supply of several draw-off-points, or as vented (pressureless systems), according to the mode of operation, for the supply of a point. The electrical installation can be done optionally: Single-circuit operation Automatic reheating takes place as a function of the power supply. Dual-circuit operation These units provide basic heating, which automatically heats up the water content during off-peak periods. Rapid heating can be switched on as required by pressing the pushbutton A (3). When the preset temperature is reached, the rapid heating mode will be switched off and will not be switched on again. Boiler operation With this switching mode, the unit heats the water content once after being switched on. Each heating process must be switched on by pressing the button A (3) The most important points at a glance A Temperature selection button (1) Signal lamps for operational mode display (2) Pushbutton for rapid heating (3) Operation Temperature selection button (1) = cold (see also Freezing risk ) E = (approx. 60 C) recommended energy saving setting, low hardness scale formation 82 C = max. settable temperature. Individual system conditions may cause the temperatures to differ from the reference value. The signal lamp (2) lights up during heating in single-circuit and boiler operation. With dual-circuit operation, only with rapid heating being required. 1.3 Important notes A hot water temperature of more than 60 C may occur at the draw-off fitting. Children should accordingly be kept away from the draw-off fittings due to the risk of scalding. Arrange to have the wall-mounted water heater and the safety group checked regularly by a qualified installer. Check your fittings regularly. Remove limescale from the fitting outlets with conventional scale removal products. Units in unvented operational mode are under waterpipe pressure. During heating, the expanding water drips out of the safety valve. If water still drips out after the heating process has finished, inform your qualified installer. The outlet pipe of the fitting must always be free. Do not use any perlators or aerators in the fitting. During each heating process, expansion water drips out of the outlet. In the case a mixing tap with a handshower is used, a regular decalcifying is necessary (to remove deposits of lime and / or calcium). Freezing risk In single-circuit mode the unit is protected against freezing, but the safety group and the water pipe are not. In dual-circuit mode, protection against freezing only pertains during off-peak periods. In boiler mode there is no protection against freezing. 1.4 Care and maintenance Maintenance work, such as checking electrical safety, may only be carried out by a qualified installer. A damp cloth is sufficient to take care of the housing. Do not use any abrasive media which might detach the coating. 1.5 Operating and installation instructions Keep these Instructions carefully. In the event of a change of ownership, hand them over to the new owners, and give them to the qualified installer to read in the event of maintenance and possible repair work being carried out.

13 2. Installation instructions for the qualified installer 2.1 Layout of the unit A C K L M 1 Temperature selection button 2 Signal lamp for operating mode display 3 Pushbutton for rapid heating 4 Heating element 4 Hot-water oulet nozzle G ½ 5 Cold-water inlet nozzle G ½ 6 Inflow 7 Cabel duct PG 21 for electrical connection 8 Duct for the booster remote-control in connection with PG 11 (on-site installation costs) 9 Drain valve nozzle G ½ 10 Re-set button for safety temperature limiter (actuation from the front) 11 Regulator-limiter combination 12 Contactor 13 Flange gasket 14 Anode 15 Heating flange 16 Outflow-pipe 17 Suspension bar - top * 18 Suspension bar - bottom * (only with HFA-Z 150 universal ) 19 Temperature regulator 20 Safety temperature limiter 21 Button for rapid heating 22 Remote control button and glow lamp indicating rapid heating 23 Electricity utility company contact * for screws on-site, Ø 12 mm 2.2 Fittings Unvented (pressurized) mode of operation: Safety groups KV 30 or KV 40 E. Vented (pressureless) mode of operation: Fittings without pressure F. 2.3 Regulations and provisions The installation (water and electrical installation) and first start-up, as well as the maintenance of this unit may only be carried out by an approved specialist installer in accordance with these Instructions. Perfect function and operational safety are only guaranteed with original accessories and spare parts intended for the unit. The installation should be carried out in accordance with the relevant water (WRAS) and electrical (IEE) guidelines and regulations. Installation should be carried out in accordance with the relevant water and electricity supply companys regulations. The unit rating plate. Technical data. Water installation Pipe material: Cold water pipe Hot water pipe Copper pipe Copper pipe Steel pipe Steel or copper pipe Plastic pipe systems with the instantanous water heater the operating temperature can be adjusted upto max. 82 C. In case of failures temperatures can rise up to 95 C (max. 0.6 MPa). The assigned plastic pipe system must be appropriate for these conditions. Electrical installation Electrical connection only with fixed-laid leads in association with removable cable bushings. The unit must be capable of all-pole disconnection from the mains, for example by fuses, with an isolating distance of at least 3 mm. 2.4 Technical data (the details given on the unit rating plate are definitive) Type HFA-E 30 HFA-E 80 HFA-E 100 HFA-E 150 HFA/EB 80 Z universal universal universal universal Content l Mixed water l quantity 40 C (15 C / 65 C) Standby power kwh consumption / 24 h Weight empty kg 22, , Connectable to 2; 4 kw 1/N/PE ~ 230 V power sources 2; 4 kw 2/N/PE ~ 400 V 2; 6 kw 3/N/PE ~ 400 V 6 kw 3/PE ~ 400 V Permissible operating pressure 0.6 MPa (6 bar) Protection mode as per EN Test marking Water connection Flow rate IP 24 D See unit rating plate G 1/2 (external thread) max. 18 l/min Dimen- a mm sions b mm C h mm i mm 300 Table k mm l mm Installation location In an area not subject to the risk of freezing. Install close to the water tap. 2.6 Unit installation Fit the suspension bracket; see D. Select the securing material to suit the strength of the wall. With HFA-Z 150, two suspension brackets are required. Any unevenness in the wall is to be compensated for by the spacer elements provided (a, approx. 5 mm thick). Install in a vertical position; see C. 2.7 Water connection Unvented (pressurized) for the supply of several draw-off points. Install the type-tested safety groups E KV 30, Order No , up to 0.48 MPa water pipe pressure KV 40, Order No , up to 1 MPa water pipe pressure a Safety valve b Backflow preventer c Test valve d Throughflow isolating valve (choke) e Pressure reducer (with KV 40) f Test nozzle for pressure gauge g Thermostat fitting TA 260 Order No (order separately), also possible in conjunction with KV 40. Establish dimensions for the outflow pipe for a fully-opened safety valve. The drain aperture of the safety valve must remain open to the atmosphere. The drain for the safety group is to be installed with a constant downwards inclination. The information provided in the Installation Instructions for the safety group are to be respected. Set a maximum flow rate of 18 l/min at the choke of the safety group. Vented (pressureless) for the supply of one single draw-off point. The units are suitable for vented (pressureless) mode of operation. The HFA/EB 80 Z model is a replacement for the Stiebel Eltron predecessor series EB 60 S and EB 80 S. Do not block off the drain and fittings pivot arm. With this installation the Stiebel Eltron fittings for vented wall-mounted water heaters F are to be used. Before connecting the fitting the water pipe must be thoroughly flushed through. For use, installation, first start-up, and maintenance, the same instructions apply as for the operation of unvented (pressurized) water heaters. 13 English

14 2.8 Electrical connection Remove the bottom-cap from the water heater by pulling off the regulator button and removing the screws G. Prepare electrical connection cable H. Electrical circuit diagram K 19 Temperature regulator 20 Safety temperature limiter 21 Button for rapid heating 22 Remote control button and glow lamp indicating rapid heating Connection variants The output required is to be connected in accordane with the connection examples. Dual-circuit connection Dual-counter measurement L M 23 Electricity utility company contact Single-counter measurement M 23 Electricity utility company contact Single-circuit connection N Boiler operation O 2.9 Installation conclusion Mark the connection power and voltage on the device rating plate with a ball-point pen. Place the bottom flap in position and secure it with screws G. Press the temperature selector button into position G First start-up (may only be carried out by a qualified installer) 1 Fill the unit, bleed it, and flush it through thoroughly. 2 Turn the temperature selection button to the right as far as the stop. 3 Switch on the mains voltage. 4 Check the mode of operation of the unit. 5 In unvented operation: Check the safety group for functional performance. Note: At temperatures of below -15 C (e.g. transport/storage) the safety temperature limiter may trip; press the reset button ( C 10). Handing over the unit: Explain the function of the unit to the users and familiarise them with its use. Important notes: Advise the users about possible hazards (such as scalding). Hand over these Operating and Installation Instructions for safekeeping. All the information provided in these Instructions must be followed carefully. These Instructions provide details about safety, operation, installation, and the maintenance of the unit Maintenance When carrying out any work, disconnect all poles from the mains supply! Check the protective anode for the first time after two years of operation, and replace it if necessary; to do this, the heating element must be removed. After replacing the protective anode, the qualified installer will decide at what intervals further checks are to be carried out. Transitional resistance between protective anode and container connection nozzle max. 1.0 Ω. Check the safety group regularly. Other instructions regarding the unit: Only remove limescale from the element after disassembly. Do not treat the container surface and protective anode with descaling products. Safety device: Regulator-limiter combination immersion depths I : a - Limiter sensor b - Regulator sensor Draining the storage water heater cylinder: Before draining the cylinder, disconnect the unit from the mains supply. Close the isolating valve in the cold water feed line. Open the hot water fittings fully at all draw-off points. Unscrew the cap from the drainage nozzle ( C 9). Hot water may come out during draining. The corrosion protection resistor J on the insulating plate must not be damaged or removed during servicing work. When replacing the corrosion protection resistor the assembly is to be re-established in the correct manner. a Copper heating element b Insulating plate c Pressure plate d Corrosion protection resistor 14

15 3. Fault rectification - Users Fault Cause Rectification No hot water No voltage. Check fuses in the house installation. No flow rate. Table 2 Dirt or limescale in the perlators in the fittings or shower heads. Clean and/or descale the outlet fittings. 4. Fault rectification - Qualified Installer Fault Cause Rectification No hot water Safety temperature limiter has tripped. Rectify cause of fault. Replace regulatorlimiter combination. Table 3 Rapid heating does not come on. Check buttons and levers. Heating element defective. Replace heating element. English 5. Environment and recycling Recycling of obselete appliances Appliances with this label must not be disposed off with the general waste. They must be collected separately and disposed off according to local regulations. 6. Guarantee For guarantees please refer to the pespective terms and conditions of supply for your country. The installation, electrical connection and first operation of this appliance should be carried out by a qualified installer. The company does not accept liability for failure of any goods supplied which accordance with the manufacturer's instructions. 15

16 1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur 1.1 Beschrijving van het toestel De wandboiler HFA-Z universal en HFA/EB 80 Z zijn bestemd voor de verwarming van water volgens DIN De boilers kunnen indien daaraan behoefte is, water op een temperatuur van ca. 82 C maken en houden. De boilers kunnen aan een of meer tapkranen hun water leveren. Het water wordt elektrisch opgewarmd. De warmwaterboiler is in het bezit van een ingebouwde opofferingsanode, om de ketel tegen corrosie te beschermen. Traploze temperatuurinstelling van ca. 35 C tot ca. 82 C is mogelijk A (1). Tijdens de opwarmperiode brandt het lampje A (2). De opwarmtijd is afhankelijk van boilerinhoud, koudwatertemperatuur en verwarmingscapaciteit. Opwarmtijd bij, zie diagrammen B. Warmwater behoefte 40 C Baden douchen hand wassen =ˆ l =ˆ l =ˆ 2-5 l De warmwater boiler is wat wateraansluiting betreft naar keuze te gebruiken als: Gesloten uitvoering (druk), voor de verzorging van meerdere tappunten, Open uitvoering (drukloos) voor de verzorging van slechts 1 tappunt. De elektra-aansluiting kan naar de volgende keuze worden gemaakt: Werking van de éénspanboiler afhankelijk van de stroomvoorziening vindt automatisch naverwarming plaats. Werking van de tweespanboiler Deze toestellen bieden een basisverwarming, die de waterinhoud tijdens de laagtariefperiode automatisch verwarmt. De snelverwarming kan indien nodig na het indrukken van de drukknop A (3) worden ingeschakeld. Bij het bereiken van de ingestelde temperatuur wordt de snelverwarming uitgeschakeld en niet opnieuw ingeschakeld. Boiler-functie Na het inschakelen verwarmt het toestel de waterinhoud eenmalig. Elk opwarmproces moet door het indrukken van de drukknop A (3) worden ingeschakeld. 1.2 Het belangrijkste in het kort A Temperatuurkeuzeknop (1) Signaallampje voor bedrijfsaanduiding (2) Drukknop voor snelverwarming (3) Bediening = koud (zie ook opmerking Gevaar voor bevriezing ) E = (ca. 60 C) aanbevolen energiespaarstand, geringe vorming van ketelsteen 82 C= max. instelbare temperatuur. Afhankelijk van het systeem kunnen de temperaturen van de ingestelde waarde afwijken. Signaallampje (2) brandt tijdens het opwarmen bij éénspan- en boilerbedrijf. Bij tweespanbedrijf alleen bij gewenste snelverwarming. 1.3 Belangrijke aanwijzingen Aan de aftapkraan kan een warmwatertemperatuur van meer dan 60 C optreden. Zorg daarom dat kleine kinderen niet bij de aftapkranen kunnen komen. Gevaar voor verbranding! Laat de warmwaterboiler en de veiligheidsgroep regelmatig door een vakman controleren. Controleer uw kranen regelmatig. Kalk met in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen van de kranen verwijderen. De toestellen in gesloten uitvoering staan onder waterleidingdruk. Tijdens het verwarmen druppelt er als gevolg van volumetoename water uit het veiligheidsventiel. Druppelt hier na beëindiging van het opwarmen nog water uit, waarschuw dan uw installateur. Toestel in open uitvoering (drukloos): De uitloop van de kraan moet altijd open zijn en blijven. Gebruik geen perlator of beluchter. Bij elke opwarming drupt er water uit de kraanuitloop. Bij gebruikmaking van een mengkraan met handdouche is een regelmatige ontkalking (verwijdering van kalk en kalkresten) noodzakelijk. Gevaar voor bevriezing Bij bedrijf als éénspanboiler is het toestel tegen bevriezing beveiligd, niet echter de veiligheidsgroep en de waterleiding. Bij bedrijf als tweespanboiler is de vorstbeveiliging alleen tijdens de laagtariefperiode actief. In boilerbedrijf is de vorstbeveiliging inactief. 1.4 Onderhoud Onderhoudswerkzaamheden, zoals b.v. controle van de elektrische beveiliging, mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Voor het onderhoud van de behuizing is een vochtige doek voldoende. Geen schurende of oplossende reinigingsmiddelen gebruiken! 1.5 Gebruiks- en montagehandleiding Deze handleiding zorgvuldig bewaren, bij eigendomsovergang aan de opvolger overhandigen; bij onderhoudsen eventuele reparatiewerkzaamheden aan de vakman ter inzage geven. 16

17 2. Montagehandleiding voor de installateur 2.1 Opbouw van het toestel A C K L M 1 Temperatuurkeuzeknop 2 Signaallampje voor inbedrijf 3 Drukknop voor snelverwarming 4 Warmwater aansluiting G ½ 5 Koudwater aansluiting G ½ 6 Instroming 7 Kabelinvoer PG 21 voor de elektraaansluiting 8 Kabelinvoer PG 11 voor aansluiting van afstandsbediening van de snelverwarming 9 Aftapplug G ½ 10 Resetknop van de veiligheid temperatuurbegrenzer (van voren indrukken) 11 Thermostaat /begrenzer combinatie 12 Relais 13 Pakking 14 Beschermanode 15 Verwarmingsflens 16 Uitstroombuis 17 Ophangplaat boven* 18 Ophangplaat onder* (alleen bij HFA-Z 150 universal) 19 Thermostaat 20 Veiligheidstemperatuurbegrenzer 21 Toets voor snelverwarming 22 Afstandsbediening: toets en glimlampje van de snelverwarming 23 Nachtstroomcontact (energiebedrijf) * zelf te verzorgen benodigde bouten hiervoor Ø 12 mm 2.2 Kranen Gesloten (drukbestendige) uitvoering: Veiligheidsgroep KV 30 of KV 40 E. Open (drukloze) uitvoering: Drukloze kranen F. 2.3 Voorschriften en bepalingen De montage (wateraansluiting en elektrische installatie), de eerste ingebruikname en het onderhoud van dit toestel mogen uitsluitend door een erkend installateur volgens deze voorschriften worden uitgevoerd. Het correct functioneren en de bedrijfsveiligheid is alleen met de voor het toestel bestemde originele accessoires en reserveonderdelen gegarandeerd. De landelijke voorschriften op het gebied van electro en watervoorziening moeten worden opgevolgd. Indien nodig dient u ook de plaatselijke voorschriften van bijv. het waterleidingbedrijf in acht te nemen. Het typeplaatje. De technische gegevens. Waterinstallatie Leidingmateriaal: Koudwater- Warmwaterleiding leiding koperen buis koperen buis stalen buis stalen of koperen buis Kunststofsystemen: Bij boilers kunnen de bedrijfstemperaturen oplopen tot max. 82 C worden ingesteld. In geval van storing kunnen de temperaturen tot wel 95 C optreden (max. 0,6 MPa). Het gebruikte kunststof leidingsysteem moet voor deze condities geschikt zijn. Elektrische installatie Elektrische aansluiting uitsluitend op vast gemonteerde leidingen in combinatie met de uitneembare kabeldoorvoer. 2.4 Technische gegevens (Geldig zijn de gegevens op het typeplaatje) Type HFA-Z 30 HFA-Z 80 HFA-Z 100 HFA-Z 150 HFA/EB 80 Z universal universal universal universal Inhoud l Mengwaterhoe- l veelheid 40 C (15 C / 65 C) Stroomverbruik kwh stand-by / 24 h Gewicht, ledig kg 22, , Aansluitbare 2; 4 kw 1/N/PE ~ 230 V vermogens 2; 4 kw 2/N/PE ~ 400 V 2; 6 kw 3/N/PE ~ 400 V 6 kw 3/PE ~ 400 V Toelaatbare bedrijfsoverdruk 0,6 MPa (6 bar) Beschermingsklasse vlg. EN Keurmerk Wateraansluiting Doorstroomhoeveelheid IP 24 D zie typeplaatje G 1/2 (uitwendige draad) max. 18 l/min Afmetin- a mm gen b mm h mm C i mm 300 k mm Tabel 1 0,5 0,72 0,86 1,2 1,1 l mm Het toestel moet b.v. door zekeringen met een scheidingsafstand van tenminste 3 mm alpolig van het net kunnen worden gescheiden! 2.5 Plaats van montage In een vorstvrije ruimte. In de nabijheid van de kraan. 2.6 Montage van het toestel Ophangbeugel monteren, zie D. Bevestigingsmateriaal afstemmen op de sterkte van de muur. Bij de HFA-Z 150 zijn 2 ophangbeugels noodzakelijk. Oneffenheden van de muur met behulp van de bijgeleverde afstandstukken (a, 5 mm dik) compenseren. Verticaal monteren, zie C. 2.7 Wateraansluiting Gesloten (met druk) voor het van warmwater voorzien van meerdere tappunten. Installeer de type-gekeurde veiligheidsgroepen E KV 30. bestel-nr , tot 0,48 MPa waterleidingdruk. KV 40, bestel-nr , tot 1 MPa waterleidingdruk a Veiligheidsventiel b Terugstroomklep c Testventiel d Doorgangsafsluiter (smoring) e Drukregelaar (bij KV 40) f g Meetpunten voor manometer Thermostaatkraan TA 260 E Bestel-nr (separaat bestellen) ook in combinatie met KV 40 mogelijk. Afvoerleiding moet groot genoeg zijn voor volledig geopend veiligheidsventiel. De afvoerleiding van het veiligheidsventiel moet t.o.v. de atmosfeer geopend blijven. De afblaasleiding van de veiligheidsgroep moet met een ononderbroken verval worden geïnstalleerd. De aanwijzingen in de montagehandleiding Veiligheidsgroep moeten in acht worden genomen. De doorstroomhoeveelheid van max. 18 l/min op het reduceerventiel van de veiligheidsgroep instellen. Open (drukloos) voor het verzorgen van één tappunt zie pag Nederlands

18 Open (drukloos) voor het verzorgen van één tappunt. De toestellen zijn geschikt voor open (drukloos) gebruik. Het toestel HFA/EB 80 Z vervangt de voorgaande serie EB 60 S en EB 80 S van Stiebel Eltron. Uitloop en kraanzwenkarm niet afsluiten! Bij deze installatie moeten de Stiebel Eltron-kranen voor open wandboilers F worden gebruikt. Voordat de kraan wordt aangesloten, moet de waterleiding goed worden doorgespoeld. Voor gebruik, montage, eerste ingebruikname en onderhoud gelden dezelfde voorschriften als voor gesloten (drukvaste) boiler. 2.8 Elektrische aansluiting Onderkap van het toestel verwijderen, waarvoor de verwijdering van de thermostaatknop noodzakelijk is en vervolgens de schroeven eruitdraaien G. Elektrische aansluiting voorbereiden H. Elektrisch aansluitschema K 19 Thermostaat 20 Veiligheidstemperatuurbegrenzer 21 Toets voor snelverwarming 22 Afstandsbediening: toets en glimlampje van de snelverwarming Aansluitvarianten Het toestel moet volgens de aansluitvoorbeelden aan het gewenste vermogen worden aasgesloten. Tweespanaansluiting Meting met twee kwh-meters L M 23 Nachtstroomcontact (energiebedrijf) Meting d.m.v. één kwh-meter M 23 Nachtstroomcontact (energiebedrijf) Eenspanaansluiting N Boilerfunctie O 2.9 Beeindiging van de montage Het aansluitvermogen en de gevoerde spanning op het typeplaatje aankruisen met een ballpoint. Onderkap monteren en zelf alle schroeven vastschroeven G. Thermostaatknop erop duwen G Eerste ingebruikname (mag uitsluitend door een vakman plaatsvinden!) 1 Toestel vullen, ontluchten en grondig doorspoelen! 2 Thermostaatknop tot de aanslag naar rechts draaien! 3 Netspanning inschakelen! 4 Correct functioneren van het toestel controleren! 5 Bij gesloten uitvoering: Veiligheidsgroep op correct functioneren controleren! Opmerking Bij temperaturen beneden -15 C (b.v. bij transport/opslag) kan de veiligheidstemperatuurbegrenzer aanspreken. Resetknop ( C 10) indrukken. Overdracht van het toestel! De gebruiker de werking van het toestel uitleggen en met het gebruik vertrouwd maken. Belangrijke aanwijzingen: De gebruiker op mogelijke gevaren attent maken (Gevaar voor verbranding). Deze gebruiks- en montagehandleiding afgeven om zorgvuldig te bewaren. Alle informaties in deze handleiding moeten zeer zorgvuldig in acht worden genomen. Zij geven informatie omtrent veiligheid, bediening, installatie en het onderhoud van het toestel Onderhoud Bij alle werkzaamheden aan het toestel dit alpolig van het elektriciteitsnet scheiden! Beveiligingsanode voor de eerste keer na 2 jaar controleren en eventueel vervangen; hiertoe moet de verwarmingsflens worden gedemonteerd. Na het vervangen van de beveiligingsanode beslist de vakman, met welke tussenpozen de verdere controles moeten plaatsvinden. De overgangsweerstand tussen beveiligingsanode en reservoir-aansluitstomp max. 1,0 Ω! Veiligheidsgroep regelmatig controleren. Verdere aanwijzingen omtrent het toestel: Ontkalken van de flens alleen na demontage. Het oppervlak van het reservoir en de beschermingsanode niet met ontkalkingsmiddelen behandelen. Veiligheidsinrichting: De regelaar-begrenzer-combinatie in een badje reinigen I : a - Begrenzer-sensor b - Thermostaat-sensor Aftappen van het reservoir: Voor het aftappen het toestel van het elektriciteitsnet scheiden! Afsluiter in de koudwateraanvoer sluiten. Warmwaterkranen van alle aftappunten helemaal openzetten. Kap van de aftapstompen ( C 9) verwijderen. Bij het aftappen kan heet water naar buiten komen. De corrosiebeschermende weerstand J aan de isolatieplaat mag bij servicewerkzaamheden niet beschadigd of verwijderd worden. Bij vervanging moet dit alles weer correct worden samengebouwd. a Koperen verwarmingsflens b Isolatieplaat c Drukplaat d Corrosiebeschermende weerstand 18

19 3. Het verhelpen van storingen door de gebruiker Storing Oorzaak Remedie Geen warmwater. Geen spanning. Zekeringen in de huisinstallatie controleren. Geen doorstroomhoeveelheid. Tabel 2 Verontreiniging of verkalking van de perlators in de kranen of de douchekoppen. Reinigen en/of ontkalken van de kraanuitlopen. 4. Het verhelpen van storingen door de installateur Storing Oorzaak Remedie Geen warmwater. Tabel 3 Veiligheids-temperatuurbegrenzer heeft aangesproken. Snelverwarming schakelt niet in. Verwarmingsflens defect. Oorzaak van de storing verhelpen; regelaar-begrenzer-combinatie vervangen. Toetsen en hefbomen controleren. Verwarmingsflens vervangen. 5. Milieu en recycling Recycling van oude toestellen Toestellen met dit kenmerk horen niet thuis in de vuilnisbak en zijn apart in te zamelen en te recyclen. De recycling van oude toestellen moet steeds vakkundig en volgens de ter plaatse geldende voorschriften en wetgeving plaats vinden. 6. Garantie Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in het land waar het toestel gekocht is. U dient zich te wenden tot de vestiging van Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het betreffende land. De montage, de electrische installatie, het onderhoud en de eerste inbedrijfname mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. De fabrikant is niet aansprakelijk voor defecte toestellen, welke niet volgens de bijgeleverde gebruiks -en montageaanwijzing zijn aangesloten of worden gebruikt. Nederlands 19

20 1. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äëÿ ïîëüçîâàòåëåé è ñïåöèàëèñòîâ 1.1 Îïèñàíèå ïðèáîðà Íàñòåííûå íàêîïèòåëüíûå âîäîíàãðåâàòåëè HFA-Z universal è HFA/EB 80 Z ìîãóò ïî òðåáîâàíèþ ïðèãîòîâëÿòü ãîðÿ óþ âîäó ñ òåìïåðàòóðîé äî 82 Ñ è â çàâèñèìîñòè îò ðåæèìà ýêñïëóàòàöèè îáåñïå èâàòü îäíî èëè íåñêîëüêî ìåñò îòáîðà âîäû. Íàãðåâ âîäû îñóùåñòâëÿåòñÿ ýëåêòðè åñòâîì. Çàùèòà îò êîððîçèè îñóùåñòâëÿåòñÿ âñòðîåííûì ìàãíèåâûì àíîäîì. Âîçìîæíî ïëàâíîå ðåãóëèðîâàíèå òåìïåðàòóðû ïðèìåðíî îò 35 Ñ äî 82 Ñ A (1). Âî âðåìÿ íàãðåâà âîäû ãîðèò èíäèêàòîðíàÿ ëàìïà. Îáúåì âîäû íàãðåâàåòñÿ äî çàäàííîé òåìïåðàòóðû. Ïðîäîëæèòåëüíîñòü íàãðåâà çàâèñèò îò îáúåìà ïðèáîðà, òåìïåðàòóðû õîëîäíîé âîäû è ìîùíîñòè íàãðåâà. Âðåìÿ íàãðåâà ïðè çàäàííîé òåìïåðàòóðå ãîðÿ åé âîäû 65 Ñ / 82 C. íà äèàãðàììå B. Ïîäêëþ åíèå âîäû ìîæåò îñóùåñòâëÿòüñÿ ñëåäóþùèìè ñïîñîáàìè çàêðûòûé ðåæèì ðàáîòû (ïîä äàâëåíèåì) äëÿ îáåñïå åíèÿ íåñêîëüêèõ ìåñò îòáîðà âîäû. Îòêðûòûé ðåæèì ðàáîòû (áåç äàâëåíèÿ) äëÿ îáåñïå åíèÿ îäíîãî ìåñòà îòáîðà âîäû. Ýëåêòðè åñêîå ïîäêëþ åíèå ìîæåò îñóùåñòâëÿòüñÿ ñëåäóþùèìè ñïîñîáàìè. îäíîòàðèôíûé ðåæèì ðàáîòû Â çàâèñèìîñòè îò âûáðàííîé ìîùíîñòè îñóùåñòâëÿåòñÿ àâòîìàòè åñêèé äîïîëíèòåëüíûé ïîäîãðåâ. äâóõòàðèôíûé ðåæèì ðàáîòû Â ýòîì ðåæèìå ïðåäëàãàåòñÿ áàçîâûé íàãðåâ îáúåìà âîäû, êîòîðûé àâòîìàòè åñêè îñóùåñòâëÿåòñÿ âî âðåìÿ äåéñòâèÿ ëüãîòíîãî òàðèôà. Ïðè íåîáõîäèìîñòè, íàæàòèåì êëàâèøè A (3) ìîæåò âêëþ àòüñÿ áûñòðûé íàãðåâ. Ïðè äîñòèæåíèè çàäàííîé òåìïåðàòóðû áûñòðûé íàãðåâ îòêëþ àåòñÿ, è ïîâòîðíîãî âêëþ åíèÿ íå ïðîèñõîäèò. Ðåæèì íàêîïèòåëüíîãî áîéëåðà Ïî ýòîé ñõåìå ïðèáîð ïîñëå âêëþ åíèÿ îäíîêðàòíî íàãðåâàåò îáúåì âîäû. Êàæäûé ïðîöåññ íàãðåâà äîëæåí âêëþ àòüñÿ íàæàòèåì êëàâèøè A (3). 1.2 Êîðîòêî î ñàìîì âàæíîì A Ðó êà âûáîðà òåìïåðàòóðû (1) Ñèãíàëüíàÿ ëàìïà äëÿ èíäèêàöèè ðàáî åãî ðåæèìà (2) Êëàâèøà äëÿ áûñòðîãî íàãðåâà (3) Óïðàâëåíèå Ðó êà âûáîðà òåìïåðàòóðû (1) = õîëîäíàÿ (ñì. òàêæå çàìå àíèå Îïàñíîñòü ïðîìåðçàíèÿ ) Å = (îêîëî 60 Ñ) ðåêîìåíäóåìîå ýíåðãîñáåðåãàþùåå ïîëîæåíèå, ïîíèæåííîå îáðàçîâàíèå èçâåñòêîâûõ îòëîæåíèé 82 Ñ = ìàêñ. òåìïåðàòóðà, êîòîðóþ ìîæíî çàäàâàòü. Èç-çà îñîáåííîñòåé ìåõàíè åñêîãî ðåãóëÿòîðà ôàêòè åñêàÿ òåìïåðàòóðà ìîæåò îòëè àòüñÿ îò óñòàíîâëåííîãî çíà åíèÿ. Ñèãíàëüíàÿ ëàìïà (2): ãîðèò âî âðåìÿ íàãðåâà â îäíîòàðèôíîì ðåæèìå è ðåæèìå íàêîïèòåëüíîãî áîéëåðà; â äâóõòàðèôíîì ðåæèìå òîëüêî ïðè âûáðàííîì áûñòðîì íàãðåâå. 1.3 Âàæíûå çàìå àíèÿ Âî âðåìÿ îòáîðà âîäû åå òåìïåðàòóðà ìîæåò ïðåâûøàòü 60 Ñ. Ïîýòîìó íå ïîäïóñêàéòå ìàëåíüêèõ äåòåé ê àðìàòóðå â ìåñòàõ îòáîðà âîäû. Îïàñíîñòü îæîãîâ êèïÿòêîì! Ðåãóëÿðíî âûçûâàéòå ñïåöèàëèñòà äëÿ ïðîâåðêè íàñòåííîãî íàêîïèòåëüíîãî âîäîíàãðåâàòåëÿ è ïðåäîõðàíèòåëüíîé ãðóïïû. Ðåãóëÿðíî êîíòðîëèðóéòå ñîñòîÿíèå àðìàòóðû. Î èùàéòå îò íàêèïè èçëèâû ñìåñèòåëåé è äóøåâûå íàñàäêè ïðè ïîìîùè îáû íûõ ñðåäñòâ äëÿ óäàëåíèÿ èçâåñòêîâîãî íàëåòà. Ïðèáîð â çàêðûòîì ðåæèìå ðàáîòû íàõîäèòñÿ ïîä äàâëåíèåì, ñóùåñòâóþùåì â âîäîïðîâîäå. Âîäà, ðàñøèðÿÿñü â îáúåìå âî âðåìÿ íàãðåâà, êàïàåò èç ïðåäîõðàíèòåëüíîãî êëàïàíà. Åñëè ïî îêîí àíèè íàãðåâà âîäà ïðîäîëæàåò êàïàòü, îáðàòèòåñü ê ñïåöèàëèñòó. Ïðèáîð â îòêðûòîì ðåæèìå ðàáîòû âûõîä ïðèáîðà âñåãäà äîëæåí áûòü îòêðûò íà àòìîñôåðó, çàïðåùåíî èñïîëüçîâàíèå ðàñïûëèòåëåé è êðàíîâ. Ïðè êàæäîì ïðîöåññå íàãðåâà íà âûõîäå âûäåëÿþòñÿ êàïëè âîäû. Îïàñíîñòü ïðîìåðçàíèÿ Â îäíîòàðèôíîì ðåæèìå ðàáîòû ðó êà âûáîðà òåìïåðàòóðû íàõîäèòñÿ â ïîëîæåíèè (= õîëîäíàÿ), è ïðèáîð çàùèùåí îò ïðîìåðçàíèÿ (íî íå ãðóïïà áåçîïàñíîñòè è ïîäâîäÿùèå òðóáû!). Â äâóõòàðèôíîì ðåæèìå ðàáîòû îïàñíîñòü ïðîìåðçàíèÿ âîçíèêàåò òîëüêî â ïåðèîä äåéñòâèÿ ëüãîòíîãî òàðèôà. Â ðåæèìå íàêîïèòåëüíîãî áîéëåðà çàùèòà îò çàìåðçàíèÿ îòñóòñòâóåò. 1.4 Ïðîôèëàêòè åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Ïðîôèëàêòè åñêèå ðàáîòû, êàê íàïðèìåð, ïðîâåðêó çàçåìëåíèÿ, ðàçðåøàåòñÿ âûïîëíÿòü òîëüêî ñïåöèàëèñòó. Äëÿ óõîäà çà êîðïóñîì äîñòàòî íî âëàæíîé ñàëôåòêè. Íå ïîëüçóéòåñü àáðàçèâíûìè èñòÿùèìè ñðåäñòâàìè èëè ðàñòâîðèòåëÿìè! 1.5 Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Àêêóðàòíî õðàíèòå äàííóþ èíñòðóêöèþ, ïðè ñìåíå âëàäåëüöà ïðèáîðà ïåðåäàâàéòå åå î åðåäíîìó ïîëüçîâàòåëþ. Ñïåöèàëèñòó ñëåäóåò îçíàêîìèòüñÿ ñ íåé ïðè ïðîâåäåíèè ïðîôèëàêòè åñêèõ ðàáîò è ò.ï. ïðîöåäóð ïî ïîääåðæàíèþ â ðàáî åì ñîñòîÿíèè. 20

Citadel Composition. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual

Citadel Composition. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual Citadel Composition NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 NL Informatie / DE Information/ EN Information Veiligheidsinformatie Onderbreek altijd de stroomtoevoer

Nadere informatie

Universe Square Double / Triple

Universe Square Double / Triple Universe Square Double / Triple NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 NL Informatie / DE Information/ EN Information Veiligheidsinformatie Onderbreek altijd de stroomtoevoer

Nadere informatie

Universe. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual

Universe. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual Universe NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 NL Informatie / DE Information/ EN Information Veiligheidsinformatie Onderbreek altijd de stroomtoevoer door verwijderen

Nadere informatie

KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN

KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN Zorg ervoor dat de montagematerialen (schroeven, bouten e.d.) altijd goed vast zitten. Controleer dit regelmatig. Wees bewust van het risico van open vuur of andere sterke

Nadere informatie

KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT

KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT Zorg ervoor dat de montagematerialen (schroeven, bouten e.d.) altijd goed vast zitten. Controleer dit regelmatig. Wees bewust van het risico van open vuur of andere

Nadere informatie

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT: INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT: GEH 09 AA - K3DNA1B (R 410 A) GEH 12 AA - K3DNA1B (R 410 A) GEH 18 AA - K3DNA1B (R 410 A) Lesen Sie diese Anleitung bitte ausführlich

Nadere informatie

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual Flybye Ernst Koning, 2018 Montagehandleiding / Instruction manual GELEVERD MATERIAAL / MATERIALS SUPPLIED A. B. C. D. E. F. G. A. B. C. D. E. F. G. H. H. lichtbuis / lighting tube plafondkap / ceiling

Nadere informatie

Mira. NL Installatie handleiding. DE Installationsanleitung. EN Installation manual

Mira. NL Installatie handleiding. DE Installationsanleitung. EN Installation manual Mira NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 Mira; NL Informatie / DE Information / EN Information Veiligheidsinformatie Sicherheitshinweise Safety information Onderbreek

Nadere informatie

Ixion. NL Installatie handleiding. DE Installationsanleitung. EN Installation manual

Ixion. NL Installatie handleiding. DE Installationsanleitung. EN Installation manual Ixion NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 Orion; NL Informatie / DE Information / EN Information Veiligheidsinformatie Sicherheitshinweise Safety information Onderbreek

Nadere informatie

ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com

ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com ES-S7A Außensirene www.etiger.com DE Merkmale - Funkverbindung für eine einfache Installation - Radiofrequenzsicherheit des Zubehörs: über eine Million Codekombinationen - EEPROM-Informationsschutz, keine

Nadere informatie

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL GB PARTS & FUNCTIONS 1. 7. ---- 3. ---- 4. ---------- 6. 5. 2. ---- 1. Outdoor IP camera unit 2. Antenna 3. Mounting bracket 4. Network connection 5.

Nadere informatie

Anleitung SWS Wireless Display

Anleitung SWS Wireless Display Anleitung SWS Wireless Display E A B C D F G H I J K L M N O A B C D E F G H Massage ein Massage aus Abnahme Massage Intensität Zunahme Massage Intensität Taschenlampe Display Taschenlampe ein/aus Bodenbeleuchtung

Nadere informatie

Quick start guide. Powerbank MI Mah. Follow Fast All rights reserved. Page 1

Quick start guide. Powerbank MI Mah. Follow Fast All rights reserved. Page 1 Quick start guide Powerbank MI 16.000 Mah Follow Fast 2016 - All rights reserved. Page 1 ENGLISH The Mi 16000 Power Bank is a very good backup option for those on the move. It can keep you going for days

Nadere informatie

NOMADO. Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen. ca. 300 x300cm. Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst

NOMADO. Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen. ca. 300 x300cm. Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst NOMADO Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen ca. 300 x300cm Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst: Pos. Menge Quantity Antaal Abbildung / Diagram

Nadere informatie

Hollywoodschaukel / Hollywood - Swing / Hollywood - Schommelbank

Hollywoodschaukel / Hollywood - Swing / Hollywood - Schommelbank Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

Montagehandleiding: doucheset

Montagehandleiding: doucheset Montagehandleiding: doucheset Installation manual: showerset 0 6 5 7 8 9 0 8 9 7 5 6 Controleer voor installatie of alle onderdelen aanwezig zijn. Check if all parts are present before installation. 5

Nadere informatie

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL GB PARTS & FUNCTIONS 2. ---- 1. ---- 3. ---- 7. ---------- 5. 4. 6. 1. Outdoor IP camera unit 2. Antenna 3. Mounting bracket 4. Network connection 5. Power

Nadere informatie

HANDLEIDING - ACTIEVE MOTORKRAAN

HANDLEIDING - ACTIEVE MOTORKRAAN M A N U A L HANDLEIDING - ACTIEVE MOTORKRAAN MANUAL - ACTIVE MOTOR VALVE Model E710877 E710878 E710856 E710972 E710973 www.tasseron.nl Inhoud / Content NEDERLANDS Hoofdstuk Pagina NL 1 ALGEMEEN 2 NL 1.1

Nadere informatie

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing NL Gebruiksaanwijzing Lees instructies goed voor gebruik! Gebruik van de lader Steek in de lader voor 1-2 NiCd/NiMH batterijen of Micro (AAA) of Mignon (AA) Functies

Nadere informatie

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual Rhythm of Light Susanne de Graef, 2016 Montagehandleiding / Instruction manual GELEVERD MATERIAAL / SUPPLIED MATERIAL B. C. D. A. E. F. A. B. C. D. E. F. armatuur / fixture fitting lange staalkabels (3)

Nadere informatie

Lamellenpergola. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Lamellenpergola. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

PANEELRADIATOR - Type PR Handleiding. PANEL RADIATOR - Type PR Manual

PANEELRADIATOR - Type PR Handleiding. PANEL RADIATOR - Type PR Manual Fax. +31 (0)227-549 150 Website: www.sinusjevi.com PANEELRADIATOR - Type PR Handleiding PANEL RADIATOR - Type PR Manual Page 2 of 8 Page 3 of 8 Technische informatie Spanning: 230 of 400 Volt Vermogen:

Nadere informatie

MONTAGE INSTRUCTIE ASSEMBLY INSTRUCTION

MONTAGE INSTRUCTIE ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGE INSTRUCTIE ASSEMBLY INSTRUCTION - 1. Waterpas stellen. De groef aan de zijkant van de beschermdeksel moet gelijk staan met de deellijn van het inbouw box. 2. Zet de inbouw box vast in de muur.

Nadere informatie

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual FSW-VW-2X2 FSW-VW Handleiding / Manual Rev. 1.0 17-03-2014 I Pakketinhoud / Content Accessoires Benodigde gereedschappen / Required Tools Montage / Assembling Onderhoud / Maintenance Veel Gestelde Vragen

Nadere informatie

Romantikpavillon. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Romantikpavillon. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies

EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies Battery operated UNICOM 300 N51 UNICOM 300 met batterijvoeding N51 Explosion safety instructions

Nadere informatie

Entspannungsoase. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Entspannungsoase. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

STUTTGART Modell-Nr. 5503

STUTTGART Modell-Nr. 5503 Vor der Installation bitte beachten: Garantie nur bei Montage durch einen Fachinstallateur Mindestflieβdruck 0,5 bar Maximaler Betriebsdruck 10 bar Empfohlener Flieβdruck 1-5 bar Warmwassertemperatur Max.

Nadere informatie

Pavillon SAHARA. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Pavillon SAHARA. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

Pavilion VARIO. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Pavilion VARIO. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

Professional GEBRUIKSAANWIJZING FRITEUSE USER INSTRUCTIONS DEEP FRYER GEBRAUCHSANWEISUNG FRITEUSE MODE D EMPLOI FRITEUSE

Professional GEBRUIKSAANWIJZING FRITEUSE USER INSTRUCTIONS DEEP FRYER GEBRAUCHSANWEISUNG FRITEUSE MODE D EMPLOI FRITEUSE Professional GEBRUIKSAANWIJZING FRITEUSE USER INSTRUCTIONS DEEP FRYER GEBRAUCHSANWEISUNG FRITEUSE MODE D EMPLOI FRITEUSE Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig

Nadere informatie

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (Emergency UC03 sensor)

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (Emergency UC03 sensor) Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (Emergency UC03 sensor) Let op: Als het flexibele draad van dit licht beschadigd is, dient het te worden vervangen door iemand van de technische service,

Nadere informatie

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Bedienungsanleitung Instruction Sheet Bedieningshandleiding LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor Nur Anwenden für KRONE LSA-PLUS-

Nadere informatie

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering. De L.Net s88sd16-n wordt via één van de L.Net aansluitingen aangesloten op de LocoNet aansluiting van de centrale, bij een Intellibox of Twin-Center is dat de LocoNet-T aansluiting. L.Net s88sd16-n aansluitingen

Nadere informatie

INSCHROEFELEMENTEN TYPE J.I.S. Handleiding. SCREW-IN ELEMENTS - Type J.I.S. Manual. ELEKTRISCHE HEIZPATRONE - Type J.I.S. Installationsanleitung

INSCHROEFELEMENTEN TYPE J.I.S. Handleiding. SCREW-IN ELEMENTS - Type J.I.S. Manual. ELEKTRISCHE HEIZPATRONE - Type J.I.S. Installationsanleitung website: www.sinusjevi.com INSCHROEFELEMENTEN Handleiding SCREW-IN ELEMENTS - Type J.I.S. Manual ELEKTRISCHE HEIZPATRONE - Type J.I.S. Installationsanleitung SCREW-IN ELEMENTS - J.I.S. Page 2 of 8 SCREW-IN

Nadere informatie

Procedure Reset tv-toestellen:

Procedure Reset tv-toestellen: Procedure Reset tv-toestellen: Volgende procedure is te volgen wanneer er een tv-toestel, op een van de kamers niet meer werkt. TV Re-installation Factory Default Her-installeren van de TV Fabrieksinstellingen

Nadere informatie

PIR DC-SWITCH. DC Passive infra-red Detector. Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL

PIR DC-SWITCH. DC Passive infra-red Detector. Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL PIR DC-SWITCH DC Passive infra-red Detector Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL Please read this manual before operating your DETECTOR PIR DC-Switch (PDS-10) De PDS-10 is een beweging

Nadere informatie

I.S.T.C. Intelligent Saving Temperature Controler

I.S.T.C. Intelligent Saving Temperature Controler MATEN & INFORMATIE I.S.T.C. Intelligent Saving Temperature Controler Deze unieke modulerende zender, als enige ter wereld, verlaagt het energieverbruik aanzienlijk. Het werkt in combinatie met de energy

Nadere informatie

Cosmos. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual

Cosmos. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual Cosmos NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 NL Informatie / DE Information/ EN Information Veiligheidsinformatie Onderbreek altijd de stroomtoevoer door verwijderen

Nadere informatie

Montage-instructie Instruction manual Montage-Anleitung. Doorkeeper

Montage-instructie Instruction manual Montage-Anleitung. Doorkeeper Montage-instructie Instruction manual Montage-Anleitung Doorkeeper NEDERLANDS Montage INTERSTEEL Doorkeeper 1. De geadviseerde montagehoogte is ca. 145 cm. Teken deze af op uw kozijn. 2. Gebruik de bijgeleverde

Nadere informatie

Handleiding Wallwash Downlight

Handleiding Wallwash Downlight Handleiding Wallwash Downlight 3000K WARM 3900 4000K COOL 4200 5 JAAR 43 WATT 50.000 UUR CRI >82 >10.000 x < 0,01 90-60 GRADEN PF 0.95 VAC 230 HANDLEIDING IL-DWW43K3 / IL-DWW43K4 Installatie INPUT: 100-240V

Nadere informatie

ANT S KINGDOM Here is some advice for setting up your Master Ant Farm!

ANT S KINGDOM Here is some advice for setting up your Master Ant Farm! ANT S KINGDOM Master NL EN Instructies Mierenboerderij Master Bedankt voor je bestelling van de Mierenboerderij Master. De beste keus! Installatie NL Naast de informatie die te lezen is in ons boekje

Nadere informatie

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online

Nadere informatie

1/8 ATLAS Atlas cabinet cabinet 1 7

1/8 ATLAS Atlas cabinet cabinet 1 7 TLS cabinet / / / 0 D E F G H / L x Lx x L / x x D E Dx Ex / x x x x x x Fx x Hx Gx Fx Fx Fx Fx G H G H H G 0 0 0 0 0 / L / 0 NL: Deze kast bevat twee gaten aan de achterkant om aan de wand te kunnen bevestigen.

Nadere informatie

Limpid Light. design Esther Jongsma & Sam van Gurp, Montagehandleiding / Assembly Instructions

Limpid Light. design Esther Jongsma & Sam van Gurp, Montagehandleiding / Assembly Instructions Limpid Light design Esther Jongsma & Sam van Gurp, 05 Montagehandleiding / Assembly Instructions GELEVERD MATERIAAL / SUPPLIED MATERIAL A. A. B. B. C. D. E. F. G. G. H. I. J. K. / / ophanging / suspension:

Nadere informatie

PLUS & PRO. Addendum installatie aanvullende MID 65A kwh-meter - Addendum installation additional MID 65A kwh-meter SET

PLUS & PRO. Addendum installatie aanvullende MID 65A kwh-meter - Addendum installation additional MID 65A kwh-meter SET PLUS & PRO Addendum installatie aanvullende MID 65A kwh-meter - Addendum installation additional MID 65A kwh-meter 1 Aansluiten MID 65A kwh-meter Adres instellen MID 65A kwh-meter Maxem kan verschillende

Nadere informatie

2000 Volkswagen Passat GLS

2000 Volkswagen Passat GLS REAR DOOR WINDOW Rear door window, assembly overview Fig. 304: Exploded View Of Rear Door Window 1 - Door Removing and installing: --> Rear door, removing and installing 2 - Spring nut Qty 2 3 - Screw

Nadere informatie

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (UC03 sensor)

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (UC03 sensor) Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (UC03 sensor) Let op: Als het flexibele draad van dit licht beschadigd is, dient het te worden vervangen door iemand van de technische service, of

Nadere informatie

8-Eck - Pavillon. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

8-Eck - Pavillon. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015).

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015). GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015). DE Montage Anleitung Mercedes Benz C-Klasse Cabrio Windschott (ab 2015). NL Montage handleiding Mercedes Benz

Nadere informatie

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering. De L.Net s88sd16-n wordt via één van de L.Net aansluitingen aangesloten op de LocoNet aansluiting van de centrale, bij een Intellibox of Twin-Center is dat de LocoNet-T aansluiting. L.Net s88sd16-n aansluitingen

Nadere informatie

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland.

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland. Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland. 1 Vakantieobject omschrijvingsvoorwaarden: Belangrijk!! De reclame-opdracht aan ameland-tips.de komt uitsluitend tot

Nadere informatie

MEX-150 MOVING HEAD (ORDERCODE 30941)

MEX-150 MOVING HEAD (ORDERCODE 30941) MEX-150 MOVING HEAD (ORDERCODE 30941) GEBRUIKSAANWIJZING SHOWTEC MEX-150 De SHOWTEC MEX-150 is een veelzijdige compacte moving head. Die ondanks zijn geringe afmetingen in staat is tot grote prestaties

Nadere informatie

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits Bestelling : Bestelling plaatsen Wij overwegen de aanschaf van... Wir ziehen den Kauf von... in Betracht... Formeel, voorzichtig

Nadere informatie

DALISOFT. 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool. Connect the TDS20620V2. Start DALISOFT

DALISOFT. 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool. Connect the TDS20620V2. Start DALISOFT TELETASK Handbook Multiple DoIP Central units DALISOFT 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool Connect the TDS20620V2 If there is a TDS13620 connected to the DALI-bus, remove it first.

Nadere informatie

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate Van Non-Corporate naar Corporate In MyDHL+ is het mogelijk om meerdere gebruikers aan uw set-up toe te voegen. Wanneer er bijvoorbeeld meerdere collega s van dezelfde

Nadere informatie

Gebruik. Onderhoud. Nutzung. Wartung

Gebruik. Onderhoud. Nutzung. Wartung Gebruik & Onderhoud Nutzung & Wartung NL Gebruik van de AluSplash achterwand Om uw achterwand door de jaren heen mooi te houden, hoeft u slechts aan het volgende te denken: 1. Vermijd het gebruik en/of

Nadere informatie

Introductie in flowcharts

Introductie in flowcharts Introductie in flowcharts Flow Charts Een flow chart kan gebruikt worden om: Processen definieren en analyseren. Een beeld vormen van een proces voor analyse, discussie of communicatie. Het definieren,

Nadere informatie

Monteer de diodeverdeler op een koele plaats, niet in de directe omgeving van de motor of andere apparatuur die warmte afgeeft.

Monteer de diodeverdeler op een koele plaats, niet in de directe omgeving van de motor of andere apparatuur die warmte afgeeft. NL- Gebruiksaanwijzing Pagin a 2 GB Directions for use Page 4 DE Gebrauchsanweisung Seite 6 1 Nederlands INTRO DU C TI E De diodeverdelers uit de DB-serie zorgen voor een perfecte scheiding tussen meerdere

Nadere informatie

EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies ISC 230B

EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies ISC 230B EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies ISC 230B Explosion safety instructions (Ex) (EN) ISC230B is approved for use outside the explosion-hazardous

Nadere informatie

DEM 30 EASY DEM 50 EASY DEM 80 EASY DEM 100 EASY DEM 120 EASY DEM 150 EASY DEM 200 EASY

DEM 30 EASY DEM 50 EASY DEM 80 EASY DEM 100 EASY DEM 120 EASY DEM 150 EASY DEM 200 EASY DEM 30 DEM 50 DEM 80 DEM 100 DEM 120 DEM 150 DEM 200 Geschlossener Warmwasser-Wandspeicher Bedienung und Installation 2 Gesloten warmwaterboiler voor wandbevestiging Bediening en Installatie 14 Inhalt

Nadere informatie

2006 Volkswagen Jetta TDI

2006 Volkswagen Jetta TDI Door handle and door lock, assembly overview The illustration shows the left side. The right side is derived accordingly from this. Fig. 99: Door Handle And Door Lock, Assembly Overview 1 - Cable For disengaging

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen: You should read these user instructions

Nadere informatie

EM7680 Firmware Update by OTA

EM7680 Firmware Update by OTA EM7680 Firmware Update by OTA 2 NEDERLANDS/ENGLISH EM7680 Firmware update by OTA Table of contents 1.0 (NL) Introductie... 3 2.0 (NL) Firmware installeren... 3 3.0 (NL) Release notes:... 3 4.0 (NL) Overige

Nadere informatie

liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled Castjoint

liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled Castjoint liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled is een hoogwaardige, flexibele LED strip. Deze flexibiliteit zorgt voor een zeer brede toepasbaarheid. liniled kan zowel binnen als buiten in functionele en decoratieve

Nadere informatie

i-control/i-r Control

i-control/i-r Control i-control/i-r Control Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page

Nadere informatie

IOS and Android APP instruction

IOS and Android APP instruction IOS and Android APP instruction - Open de APP Store of Google Play op uw toestel - Open the APP Store or Google Play on your device IOS Android - Download de Eurom Heating APP: - Download the Eurom Heating

Nadere informatie

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet.

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet. Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet. General: Please use the latest firmware for the router. The firmware is available on http://www.conceptronic.net! Use Firmware version

Nadere informatie

Triple tumble bars BBPE040.4K

Triple tumble bars BBPE040.4K Triple tumble bars BBPE040.4K 0,0 m 0,05 m 0,00 m,8 m,45 m,7 m,0 m,00 m B Typeplaatje Identification plate 0,00 m 0,00 m 0,80 m,59 m,9 m Duikel trio 0--07 TOE BBP 040 4K Hoofdafmetingen Main dimensions

Nadere informatie

Installatie van Windows 10 op laptops. Windows 10 installation on laptops

Installatie van Windows 10 op laptops. Windows 10 installation on laptops Installatie van Windows 10 op laptops In mei vindt de migratie naar Windows 10 plaats op de laptops. Per dag worden ongeveer 25 laptops gemigreerd. Elke laptop heeft een ISSC-sticker met een laptop-nummer.

Nadere informatie

GRILLPAVILLON BARBECUE PAVILION / GRILLPAVILJOEN

GRILLPAVILLON BARBECUE PAVILION / GRILLPAVILJOEN GRILLPAVILLON BARBECUE PAVILION / GRILLPAVILJOEN Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst / Liste des pièces de rechange Aufbauanleitung / Assembly instruction / Opbouwinstructie / Indications

Nadere informatie

it600 Smart Home Range

it600 Smart Home Range MAKING LIFE SIMPLE Smart Thermostat VS20 and TRV10RFM Door/Window Sensor OS600 Smart Plug SPE600 it600 Smart Home Range 2 Index Introduction... 5 The SALUS it600 Smart Home App... 6 Gateway and VS20 Thermostat...

Nadere informatie

DEM 30 Comfort DEM 50 Comfort DEM 80 Comfort DEM 100 Comfort DEM 120 Comfort DEM 150 Comfort

DEM 30 Comfort DEM 50 Comfort DEM 80 Comfort DEM 100 Comfort DEM 120 Comfort DEM 150 Comfort DEM 0 Comfort DEM 50 Comfort DEM 80 Comfort DEM 00 Comfort DEM 0 Comfort DEM 50 Comfort Geschlossener Warmwasser-Wandspeicher Bedienung und Installation Gesloten warmwaterboiler voor wandbevestiging Bediening

Nadere informatie

General info on using shopping carts with Ingenico epayments

General info on using shopping carts with Ingenico epayments Inhoudsopgave 1. Disclaimer 2. What is a PSPID? 3. What is an API user? How is it different from other users? 4. What is an operation code? And should I choose "Authorisation" or "Sale"? 5. What is an

Nadere informatie

Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a print set. Missing loop.

Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a print set. Missing loop. Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a 260217 print set. Below mentioned check-point should resolve function problems of the lift systems. Missing loop. When a lift is connected to an external

Nadere informatie

GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung

GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung C7200G ENGLISH GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung Specificaties: Breidt het bereik uit van de draadloze WiFi dekking in een WLAN netwerk WLAN 802.11n voor 300Mbit/s hoge snelheid draadloos netwerken

Nadere informatie

GROHE Red. GROHE Red

GROHE Red. GROHE Red 40 408 GROHE Red GROHE Red D...1 I...5 N...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 NL...2 NL...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3 S...7 PL...11 H...15 SLO...19 LV...23 RUS...27 E...4 DK...8 UAE...12

Nadere informatie

Mobile concrete base

Mobile concrete base 1 14 Mobile concrete base UMBASM8000000000 Mobile concrete base UMBASM8000000000 Congratula ons with your purchase! Please completely read and follow all the instruc ons. pg. 3 Proficiat met uw aankoop!

Nadere informatie

NEDERLANDS. Display Instructies. Knoppen. Geeft afwisselend Tijd, Datum en Temperatuur weer, kan ook ingesteld worden op enkel tijd

NEDERLANDS. Display Instructies. Knoppen. Geeft afwisselend Tijd, Datum en Temperatuur weer, kan ook ingesteld worden op enkel tijd NEDERLANDS Het ziet eruit als een simpel blokje hout, maar maak een geluid (knip met je vingers, kuch, klap in je handen, of tip op de bovenkant) en het geeft onmiddelijk en afwisselend tijd, datum en

Nadere informatie

Zelflimiterende verwarmingskabel type ESR Selflimiting heating cable type ESR

Zelflimiterende verwarmingskabel type ESR Selflimiting heating cable type ESR 1 = buitenmantel 2 = aluminium folie 3 = aarde draad 4 = isolatiemantel 5 = verwarmingskern 6 = koperen geleiders 1 = outer cover 2 = aluminium foil 3 = earth wire 4 = insulation cover 5 = heating core

Nadere informatie

Antenna jack Reverse (white) AUX input - Audio L (white) - Audio R (red) - Video (yellow)

Antenna jack Reverse (white) AUX input - Audio L (white) - Audio R (red) - Video (yellow) Connector B 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 Connector A Antenna jack Reverse (white) 2x Video output (yellow) Camera input (yellow) Handbrake indication (green) AUX input - Audio L (white) - Audio R (red)

Nadere informatie

MCP-16RC, luchtzuiveringstoren

MCP-16RC, luchtzuiveringstoren Compacte patroonfilter met pulsreiniging De MCP-16RC luchtzuiveringstoren is een compacte patroonfilter voor gedecentraliseerde reiniging van binnenlucht, waar terugwinnen van lucht mogelijk is. Het compacte

Nadere informatie

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (UC03 sensor)

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (UC03 sensor) Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (UC03 sensor) Let op: Als het flexibele draad van dit licht beschadigd is, dient het te worden vervangen door iemand van de technische service, of

Nadere informatie

SPX Model A-360 Azimuth Antenna Rotor Model 1 & 2

SPX Model A-360 Azimuth Antenna Rotor Model 1 & 2 Gauke Boelensstraat 108 NL-9203 RS Drachten The Netherlands Tel: +31 (0) 512 354 126 GSM: +31 (0) 650 882 889 Fax: +31 (0) 847 187 776 www.rfhamdesign.com E-mail: info@rfhamdesign.com Model A-360 Azimuth

Nadere informatie

SPL D2 MKII GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL

SPL D2 MKII GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL SPL D2 MKII GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL Spl-D2 Next generation Inleiding De SPL5-D2 unit is een geluidsdrukmeter die gekoppeld kan worden aan de SPL5. Het apparaat kan ook als losse geluidsdrukmeter

Nadere informatie

GROHE Red. GROHE Red. Design & Quality Engineering GROHE Germany /ÄM /09.09

GROHE Red. GROHE Red. Design & Quality Engineering GROHE Germany /ÄM /09.09 30 035 GROHE Red GROHE Red D...1...1 I...5...13 N...25...9 GR...37...13 TR...49...17 BG...61...21 RO...73...25 GB NL...2...2 NL...6...16 FIN...28...10 CZ...40...14 SK...52...18 EST...64...22 RUS CN...76...26

Nadere informatie

LICHTKOEPEL INBRAAKWEREND

LICHTKOEPEL INBRAAKWEREND LICHTKOEPEL INBRAAKWEREN Installatieadvies Installation advice Installationshinweise Lichtkoepel Inbraakwerend omelight Burglary resistant Lichtkuppel Einbruchhemmend NL Product samenstelling 1 Lichtkoepel

Nadere informatie

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige Bedienungsanleitung HR20034 UP-Schalter mit Timer. Technische Daten Versorgungsspannung: 230 V, 50 Hz Last: max. 400 W Ausgänge für Auf- und Abwärts schalten nach 4 min. ab Wird für die Dauer von ca. 0

Nadere informatie

256 kb Memory in NMS 8250, 8255 and 8280

256 kb Memory in NMS 8250, 8255 and 8280 256 kb Memory in NMS 8250, 8255 and 8280 Supplied by Bastiaan Huber, 2001 Converted to PDF by HansO, 2001 Dutch text follows the english text! MEMORY-UPGRADE to 256Kb This description is only for people

Nadere informatie

WWW.EMINENT-ONLINE.COM

WWW.EMINENT-ONLINE.COM WWW.EMINENT-ONLINE.COM NL HANDLEIDING USERS MANUAL EM1033 HANDLEIDING NL EM1033 TWEE POORTS AUTOMATISCHE KVM SWITCH INHOUDSOPGAVE: PAGINA 1.0 Introductie.... 2 1.1 Functies en kenmerken.... 2 1.2 Inhoud

Nadere informatie

SULH221: Unloader ULH221 140 Bar-50 L. SULH221/100: Unloader ULH221 100 Bar-50 L. SULH221/200H: Unloader ULH221 200 Bar-50 L.

SULH221: Unloader ULH221 140 Bar-50 L. SULH221/100: Unloader ULH221 100 Bar-50 L. SULH221/200H: Unloader ULH221 200 Bar-50 L. SULH221: Unloader ULH221 140 Bar-50 L. SULH221/100: Unloader ULH221 100 Bar-50 L. SULH221/200H: Unloader ULH221 200 Bar-50 L. NL Technische specificaties GB Technical specifications D Technische Daten

Nadere informatie

Samenvatting Duits Grammatica Duits

Samenvatting Duits Grammatica Duits Samenvatting Duits Grammatica Duits Samenvatting door S. 836 woorden 20 februari 2013 5,8 61 keer beoordeeld Vak Duits Naamvallen. Nederlands: 2e naamval 4e naamval (bijvoegelijke bepaling, is 3e naamval

Nadere informatie

Op het potje Aufs Töpfchen

Op het potje Aufs Töpfchen Op het potje Aufs Töpfchen Wat is zindelijkheid? Je kind is zindelijk als het: - niet meer in zijn broek plast. - overdag droog is. - zelf op het potje of het toilet gaat zitten wanneer het moet plassen.

Nadere informatie

Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall

Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall V s u stainable p r i va c y NL F D UK Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall - + 502 40 502 6 x Ø 6 mm 2590 502

Nadere informatie

Retro Koelbox. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Retro Koelbox. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

Montage - und Betriebsanleitung Anhängebock

Montage - und Betriebsanleitung Anhängebock D Montage - und Betriebsanleitung Anhängebock Ausgabe 40/99 Westfalia-Bestell-Nr. : 314 052 Typ: 314 052 EG-Genehmigungszeichen: e13 00-0029 Verwendungsbereich: EG-Typgenehmigung: Technische Daten : Der

Nadere informatie

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen: 378 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2013 Teil II Nr. 9, ausgegeben zu Bonn am 16. April 2013 Gesetz zu dem Vertrag vom 12. Januar 2012 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande

Nadere informatie

Zone 1 and zone 2 Zone 21 and zone 22

Zone 1 and zone 2 Zone 21 and zone 22 s en contactdozen s and sockets Productoverzicht Product overview Omschrijving: Index Elektro produceert een volledige lijn explosieveilige stekkers en contactdozen onder eigen certificaat. Deze worden

Nadere informatie

lassen fahren finden

lassen fahren finden ein Wochenende planen Lasst uns wirklich mal ein Wochenende nach Berlin fahren. Wie wäre es / wenn wir in einem Hotel übernachten? Ein Hotel finde ich zu teuer. Lasst uns lieber am Stadtrand zelten gehen.

Nadere informatie

Mounting ceiling & wall

Mounting ceiling & wall 5 / profile 34 bending radius R 15*) (1015) R 20 (1015) R 30 (1015) R>80 (1018) filler position profile 26 bending radius filler position R 15*) (1015) R 25 (1015) R>100 (1018) 28 15 405 gr/m 522 gr/m

Nadere informatie