OWNER S MANUAL AND SERVICE GUIDE INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDS- HANDLEIDING VOOR EIGENAREN

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "OWNER S MANUAL AND SERVICE GUIDE INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDS- HANDLEIDING VOOR EIGENAREN"

Transcriptie

1 NL OWNER S MANUAL AND SERVICE GUIDE INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDS- HANDLEIDING VOOR EIGENAREN GASOLINE POWERED TXT GOLF CARS & PERSONAL VEHICLES GOLFKARRETJES TXT EN PERSOONLIJKE VOERTUIGEN OP BENZINE REVISED NOVEMBER 2006 HERZIEN NOVEMBER 2006

2 SAFETY SAFETY For any questions on material contained in this manual, contact an authorized representative for clarification. Read and understand all labels located on the vehicle. Always replace any damaged or missing labels. On steep hills it is possible for vehicles to coast at greater than normal speeds encountered on a flat surface. To prevent loss of vehicle control and possible serious injury, speeds should be limited to no more than the maximum speed on level ground. See GENERAL SPECIFICATIONS. Limit speed by applying the service brake. Catastrophic damage to the drivetrain components due to excessive speed may result from driving the vehicle above specified speed. Damage caused by excessive speed may cause a loss of vehicle control, is costly, is considered abuse and will not be covered under warranty. For towing/transporting vehicle, refer to TRANSPORTING VEHICLE. Signs similar to the ones illustrated should be used to warn of situations that could result in an unsafe condition. BATTERY WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to cause cancer and reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING! BATTERIES AND RELATED PARTS CONTAIN LEAD WASH HANDS AFTER HANDLING! WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to cause cancer and reproductive harm. < 14 25% DO NOT DRIVE ACROSS SLOPES IN EXCESS OF 14! Be sure that this manual remains as part of the permanent service record should the vehicle be sold. Throughout this guide NOTE, CAUTION and WARNING will be used. A NOTE indicates a condition that should be observed. A CAUTION indicates a condition that may result in damage to the vehicle. A WARNING indicates a hazardous condition that could result in severe injury or death. Observe these NOTES, CAUTIONS and WARNINGS; be aware that servicing a vehicle requires mechanical skill and a regard for conditions that could be hazardous. Improper service or repair may damage the vehicle or render it unsafe. Engine exhaust from this product contains chemicals known, in certain quantities, to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. The exhaust emissions of this vehicles engine complies with regulations set forth by the Environmental Protection Agency (EPA) of the United States of America (USA) at time of manufacture. Significant fines could result from modifications or tampering with the engine, fuel, ignition or air intake systems. Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds. Wash hands after handling. This spark ignition system meets all requirements of the Canadian Interference-Causing (NOTES, CAUTIONS AND WARNINGS CONTINUED ON INSIDE OF BACK COVER)

3 OWNER S MANUAL AND SERVICE GUIDE GASOLINE POWERED TXT GOLF CARS & PERSONAL VEHICLES TXT GOLF CAR (9 hp, CE, CARB) FREEDOM (9 hp, CE, CARB, SE, LE, HP) SHUTTLE ( 9 hp, CE, CARB) Starting Model Year 2007 E-Z-GO Division of TEXTRON, Inc. reserves the right to make design changes without obligation to make these changes on units previously sold and the information contained in this manual is subject to change without notice. E-Z-GO Division of TEXTRON, Inc. is not liable for errors in this manual or for incidental or consequential damages that result from the use of the material in this manual. TO CONTACT US NORTH AMERICA: TECHNICAL ASSISTANCE & WARRANTY PHONE: , FAX: SERVICE PARTS PHONE: GET-EZGO ( ), FAX: INTERNATIONAL: PHONE: , FAX: E-Z-GO DIVISION OF TEXTRON, INC., 1451 MARVIN GRIFFIN ROAD, AUGUSTA, GEORGIA USA Owner s Manual and Service Guide Page i

4 GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION This vehicle has been designed and manufactured in the United States of America (USA) as a World Vehicle. The Standards and Specifications listed in the following text originate in the USA unless otherwise indicated. The use of non Original Equipment Manufacturer (OEM) approved parts may void the warranty. Overfilling battery may void the warranty. Tampering with or adjusting the governor to permit vehicle to operate at above factory specifications will void the vehicle warranty. When servicing engines, all adjustments and replacement components must be per original vehicle specifications in order to maintain the United States of America Federal and State emission certification applicable at the time of manufacture. BATTERY PROLONGED STORAGE All batteries will self discharge over time. The rate of self discharge varies depending on the ambient temperature and the age and condition of the batteries. A fully charged battery will not freeze in winter temperatures unless the temperature falls below -75 F (-60 C). Page ii Owner s Manual and Service Guide

5 TABLE OF CONTENTS SAFETY...Inside Covers GENERAL INFORMATION... ii SAFETY INFORMATION... v BEFORE INITIAL USE... 1 Fig. 1 Initial Service Chart...1 CONTROLS AND INDICATORS... 2 KEY/LIGHT SWITCH...2 Fig. 2 Key / Light Switch...2 DIRECTION SELECTOR...2 Fig. 3 Direction Selector...2 CHOKE...2 LOW OIL PRESSURE INDICATOR LIGHT...2 Fig. 4 Choke...2 FUEL GAUGE...2 ACCELERATOR PEDAL...3 Fig. 5 Accelerator, Brake and Horn Controls...3 COMBINATION SERVICE AND PARK BRAKE PEDAL...3 HORN...3 Fig. 6 Horn Button...3 OPERATING THE VEHICLE... 4 RUN-IN...4 Fig. 7 Check Oil Level on Dipstick...5 COLD STARTING...5 STARTING AND DRIVING...5 STARTING THE VEHICLE ON A HILL...5 COASTING...5 FUEL...5 Fig. 8 Fueling...6 BATTERY...6 LABELS AND PICTOGRAMS...6 SUN TOP AND WINDSHIELD...6 VEHICLE CLEANING AND CARE... 7 VEHICLE CLEANING...7 REPAIR... 8 LIFTING THE VEHICLE...8 Fig. 9 Lifting the Vehicle...8 WHEELS AND TIRES...8 Tire Repair...8 Wheel Installation...9 Fig. 10 Wheel Installation...9 LIGHT BULB REPLACEMENT...9 Fig. 11 Headlight, Turn Signal & Marker Light Bulb Replacement...10 Fig. 12 Tail and brake light bulb replacement...10 FUSE REPLACEMENT...10 VEHICLE WITH A DISCHARGED BATTERY...10 TRANSPORTING VEHICLE TOWING...10 NEUTRAL LOCK...11 On Rear Axle...11 Fig. 13 Neutral Lock on Rear Axle...11 On Direction Selector...11 Fig. 14 Neutral Lock on Direction Selector...11 HAULING...12 SERVICE AND MAINTENANCE Owner s Manual and Service Guide Page iii

6 TABLE OF CONTENTS SERIAL NUMBER LABEL & LOCATION Fig. 15 Serial Number Plate & Location PERIODIC SERVICE SCHEDULE Fig. 16 Periodic Service Schedule TIRE INSPECTION CHECKING THE OIL LEVEL Fig. 17 Clean Entire Dipstick Fig. 18 Check Oil Level on Dipstick CHANGING THE OIL Fig. 19 Oil Viscocity Chart Fig. 20 Clean Top of Engine Fig. 21 Remove Oil Filter Fig. 22 Clean Oil Filter Fig. 23 Blowing Out Oil Filter Fig. 24 Add Engine Oil STARTER/GENERATOR BELT TENSION Fig. 25 Checking Belt Tension with Gauge Fig. 26 Checking Belt Tension Manually Fig. 27 Adjusting Belt Tension BATTERY CLEANING Fig. 28 Preparing Acid Neutralizing Solution BRAKES Fig. 29 Typical Brake Performance Test AIR INTAKE AND COOLING FINS Fig. 30 Cleaning Air Intake Fig. 31 Cleaning the Cooling Fins REAR AXLE Fig. 32 Add, Check and Drain Rear Axle Lubricant AIR CLEANER INSPECTION AND REPLACEMENT Fig. 33 Canister Type Air Cleaner LUBRICATION Fig. 34 Lubrication Points SPARK PLUGS DIRECTION SELECTOR (Dual Cable system) Fig. 35 Shift Cable Adjustment PROLONGED STORAGE HARDWARE Fig. 36 Torque Specification CAPACITIES AND REPLACEMENT PARTS Fig. 37 Capacities and Replacement Parts GENERAL SPECIFICATIONS TXT- GASOLINE TXT GASOLINE - FREEDOM SE TXT GASOLINE - FREEDOM LE TXT GASOLINE - FREEDOM HP SE TXT GASOLINE - FREEDOM HP LE TXT GASOLINE - SHUTTLE Fig. 36 Vehicle Dimensions VEHICLE WARRANTIES DOMESTIC WARRANTY CALIFORNIA EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT LABELS AND PICTOGRAMS... Appendix A-1 DECLARATION OF CONFORMITY (EUROPE ONLY)... Appendix B-1 Page iv Owner s Manual and Service Guide

7 SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION This manual has been designed to assist in maintaining the vehicle in accordance with procedures developed by the manufacturer. Adherence to these procedures and troubleshooting tips will ensure the best possible service from the product. To reduce the chance of personal injury or property damage, the following must be carefully observed: Certain replacement parts can be used independently and/or in combination with other accessories to modify an E-Z- GO-manufactured vehicle to permit the vehicle to operate at or in excess of 20mph. When an E-Z-GO-manufactured vehicle is modified an any way by the Distributor, Dealer or customer to operate at or in excess of 20mph, UNDER FERERAL LAW the modified product will be a Low Speed Vehicle (LSV) subject to the strictures and requirements of Federal Motor Vehicle Safety Standard In these instances, pursuant to Federal law the Distributor or Dealer MUST equip the product with headlights, rear lights, turn signals, seat belts, top, horn and all other modifications for LSV s mandated in FMVSS , and affix a Vehicle Identification Number to the product in accordance with the requirements of FMVSS Pursuant to FMVSS , and in accordance with the State laws applicable in the places of sale and use of the product, the Distributor, Dealer or customer modifying the vehicle also will be the Final Vehicle Manufacturer for the LSV, and required to title or register the vehicle as mandated by State law. E-Z-GO will NOT approve Distributor, Dealer or customer modifications converting E-Z-GO products into LSV s. The Company, in addition, recommends that all E-Z-GO products sold as personal transportation vehicles BE OPER- ATED ONLY BY PERSONS WITH VALID DRIVERS LICENSES, AND IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE STATE REQUIREMENTS. This restriction is important to the SAFE USE AND OPERATION of the product. On behalf of E-Z- GO, I am directing that E-Z-GO Branch personnel, Distributors and Dealers advise all customers to adhere to this SAFETY RESTRICTION, in connection with the use of all products, new and used, the Distributor or Dealer has reason to believe may be operated in personal transportation applications. Information on FMVSS can be obtained at Title 49 of the Code of Federal Regulations, section , or through the Internet at the website for the U.S. Department of Transportation - at Dockets and Regulation, then to Title 49 of the Code of Federal Regulations (Transportation). GENERAL Many vehicles are used for a variety of tasks beyond the original intended use of the vehicle; therefore, it is impossible to anticipate and warn against every possible combination of circumstances that may occur. No warnings can take the place of good common sense and prudent driving practices. Good common sense and prudent driving practices do more to prevent accidents and injury than all of the warnings and instructions combined. The manufacturer strongly suggests that all users and maintenance personnel read this entire manual paying particular attention to the CAUTIONS and WARNINGS contained therein. If you have any questions regarding this vehicle, contact your closest representative or write to the address on the back cover of this publication, Attention: Product Service Department. The manufacturer reserves the right to make design changes without obligation to make these changes on units previously sold and the information contained in this manual is subject to change without notice. The manufacturer is not liable for errors in this manual or for incidental or consequential damages that result from the Owner s Manual and Service Guide Page v

8 SAFETY INFORMATION This vehicle conforms to the current applicable standard(s) for safety and performance requirements. These vehicles are designed and manufactured for off-road use. They do not conform to Federal Motor Vehicle Safety Standards of the United States of America (USA) and are not equipped for operation on public streets. Some communities may permit these vehicles to be operated on their streets on a limited basis and in accordance with local ordinances. Refer to GENERAL SPECIFICATIONS for vehicle seating capacity. Never modify the vehicle in any way that will alter the weight distribution of the vehicle, decrease its stability or increase the speed beyond the factory specification. Such modifications can cause serious personal injury or death. Modifications that increase the speed and/or weight of the vehicle will extend the stopping distance and may reduce the stability of the vehicle. Do not make any such modifications or changes. The manufacturer prohibits and disclaims responsibility for any such modifications or any other alteration which would adversely affect the safety of the vehicle. Vehicles that are capable of higher speeds must limit their speed to no more than the speed of other vehicles when used in a golf course environment. Additionally, speed should be further moderated by the environmental conditions, terrain and common sense. Always: GENERAL OPERATION Use the vehicle in a responsible manner and maintain the vehicle in safe operating condition. Read and observe all warnings and operation instruction labels affixed to the vehicle. Follow all safety rules established in the area where the vehicle is being operated. Reduce speed to compensate for poor terrain or conditions. Apply service brake to control speed on steep grades. Maintain adequate distance between vehicles. Reduce speed in wet areas. Use extreme caution when approaching sharp or blind turns. Use extreme caution when driving over loose terrain. Use extreme caution in areas where pedestrians are present. Always: MAINTENANCE Maintain the vehicle in accordance with the manufacturer s periodic service schedule. Ensure that repairs are performed by those that are trained and qualified to do so. Follow the manufacturer s maintenance procedures for the vehicle. Be sure to disable the vehicle before performing any maintenance. Disabling includes removing the key from the key switch and removal of a battery wire. Insulate any tools used within the battery area in order to prevent sparks or battery explosion caused by shorting the battery terminals or associated wiring. Remove the battery or cover exposed terminals with an insulating material. Page vi Owner s Manual and Service Guide

9 SAFETY INFORMATION Use specified replacement parts. Never use replacement parts of lesser quality. Use recommended tools. Determine that tools and procedures not specifically recommended by the manufacturer will not compromise the safety of personnel nor jeopardize the safe operation of the vehicle. Support the vehicle using wheel chocks and jack stands. Never get under a vehicle that is supported by a jack. Lift the vehicle in accordance with the manufacturer s instructions. Empty the fuel tank or plug fuel hoses to prevent fuel leakage. Maintain the vehicle in an area away from exposed flame or persons who are smoking. Be aware that a vehicle that is not performing as designed is a potential hazard and must not be operated. Test drive the vehicle after any repairs or maintenance. All tests must be conducted in a safe area that is free of both vehicular and pedestrian traffic. Replace damaged or missing warning, caution or information labels. Keep complete records of the maintenance history of the vehicle. The manufacturer cannot anticipate all situations, therefore people attempting to maintain or repair the vehicle must have the skill and experience to recognize and protect themselves from potential situations that could result in severe personal injury or death and damage to the vehicle. Use extreme caution and, if unsure as to the potential for injury, refer the repair or maintenance to a qualified mechanic. VENTILATION Always store gasoline vehicles in a well ventilated area. Ventilation prevents gasoline fumes from accumulating. Never fuel a vehicle in an area that is subject to flame or spark. Pay particular attention to natural gas or propane water heaters and furnaces. Never work around or operate a vehicle in an environment that does not ventilate exhaust gases from the area. Carbon monoxide is a dangerous gas that can cause unconsciousness and is potentially lethal. Owner s Manual and Service Guide Page vii

10 SAFETY INFORMATION Notes: Page viii Owner s Manual and Service Guide

11 SAFETY INFORMATION GENERAL The following text is provided as recommended by part II of ANSI/ITSDF B E-Z-GO strongly endorses the contents of this specification. PART II FOR THE USER 4 GENERAL SAFETY PRACTICES 4.1 Introduction Like other machines, carriers can cause injury if improperly used or maintained. Part II contains broad safety practices applicable to carrier operations. Before operation, the user shall establish such additional specific safety practices as may reasonably be required for safe operation. 4.2 Stability Experience has shown that carriers which comply with the provisions stated in para are stable when properly operated and when operated in accordance with specific safety rules and practices established to meet actual operating terrain and conditions. However, improper operation, faulty maintenance, or poor housekeeping may contribute to a condition of instability and defeat the purpose of the standard. Some of the conditions which may affect stability are failure of the user to follow safety practices; also, ground and floor conditions, grade, speed, loading, the operation of the carrier with improper loads, battery weight, dynamic and static forces, and the judgement exercised by the carrier operator. (a) The user shall train carrier operators to adhere strictly to the operating instructions stated in this Standard. (b) The user shall survey specific operating conditions and environment, and establish and train carrier operators to comply with additional, specific safety practices. 4.3 Nameplates, Markings, Capacity, and Modifications The user shall maintain in a legible condition all nameplates, warnings, and instructions which are supplied by the manufacturer The user shall not perform any modification or addition which affects capacity or safe operation, or make any change not in accordance with the owner s manual without the manufacturer s prior written authorization. Where authorized modifications have been made, the user shall ensure that capacity, operation, warning, and maintenance instruction plates, tags, or decals are changed accordingly As required under paras or 4.3.2, the manufacturer shall be contacted to secure new nameplates, warnings, or instructions which shall then be affixed in their proper place on the carrier. 4.4 Fuel Handling and Storage The user shall supervise the storage and handling of liquid fuels (when used) to be certain that it is in accordance with appropriate paragraphs of ANSI/NFPA 505 and ANSI/NFPA Storage and handling of liquefied petroleum gas fuels shall be in accordance with appropriate paragraphs of ANSI/NFPA 505 and ANSI/NFPA 58. If such storage or handling is not in compliance with these standards, the user shall prevent the carrier from being used until such storage and handling is in compliance with these standards. 4.5 Changing and Charging Storage Batteries for Electric Personnel and Burden Carriers The user shall require battery changing and charging facilities and procedures to be in accordance with appropriate paragraphs of ANSI/NFPA 505. Owner s Manual and Service Guide Page ix

12 SAFETY INFORMATION The user shall periodically inspect facilities and review procedures to be certain that appropriate paragraphs of ANSI/NFPA 505, are strictly complied with, and shall familiarize carrier operators with it. 4.6 Hazardous Locations The user shall determine the hazard classification of the particular atmosphere or location in which the carrier is to be used in accordance with ANSI/NFPA The user shall permit in hazardous areas only those carriers approved and of the type required by ANSI/ NFPA Lighting for Operating Areas The user, in accordance with his responsibility to survey the environment and operating conditions, shall determine if the carrier requires lights and, if so, shall equip the carrier with appropriate lights. 4.8 Control of Noxious Gases and Fumes When equipment powered by internal combustion engines is used in enclosed areas, the atmosphere shall be maintained within limits specified in the American Conference of Governmental Industrial Hygienists publication, Threshold Limit Values for Chemical Substances and Physical Agents in the Workroom Environment. This shall be accomplished by ventilation provided by the user, and/or the installation, use, and proper maintenance of emission control equipment recommended or provided by the manufacturer of the equipment. 4.9 Warning Device(s) The user shall make periodic inspections of the carrier to be certain that the sound-producing and/or visual device(s) are maintained in good operating condition The user shall determine if operating conditions require the carrier to be equipped with additional sound-producing and/or visual devices and be responsible for providing and maintaining such devices, in accordance with the manufacturer s recommendations. 5 OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES 5.1 Personnel and Burden Carrier Operator Qualifications Only persons who are trained in the proper operation of the carrier shall be authorized to operate the carrier. Operators shall be qualified as to visual, auditory, physical, and mental ability to safely operate the equipment according to Section 5 and all other applicable parts of this Standard. 5.2 Personnel and Burden Carrier Operators Training The user shall conduct an operators training program Successful completion of the operators training program shall be required by the user before operation of the carrier. The program shall be presented in its entirety to all new operators and not condensed for those claiming previous experience The user should include in the operators training program the following: (a) instructional material provided by the manufacturer; (b) emphasis on safety of passengers, material loads, carrier operator, and other employees; (c) general safety rules contained within this Standard and the additional specific rules determined by the user in accordance with this Standard, and why they were formulated; (d) introduction of equipment, control locations and functions, and explanation of how they work when used properly and when used improperly, and surface conditions, grade, and other conditions of the environment in which the carrier Page x Owner s Manual and Service Guide

13 SAFETY INFORMATION is to be operated; (e) operational performance tests and evaluations during, and at completion of, the program. 5.3 Personnel and Burden Carrier Operator Responsibility Operators shall abide by the following safety rules and practices in paras. 5.4, 5.5, 5.6, and General Safeguard the pedestrians at all times. Do not drive carrier in a manner that would endanger anyone Riding on the carrier by persons other than the operator is authorized only on personnel seat(s) provided by the manufacturer. All parts of the body shall remain within the plan view outline of the carrier When a carrier is to be left unattended, stop carrier, apply the parking brake, stop the engine or turn off power, turn off the control or ignition circuit, and remove the key if provided. Block the wheels if machine is on an incline A carrier is considered unattended when the operator is 25 ft. (7.6 m) or more from the carrier which remains in his view, or whenever the operator leaves the carrier and it is not within his view. When the operator is dismounted and within 25 ft. (7.6 m) of the carrier still in his view, he still must have controls neutralized, and the parking brake(s) set to prevent movement Maintain a safe distance from the edge of ramps and platforms Use only approved carriers in hazardous locations, as defined in the appropriate safety standards Report all accidents involving personnel, building structures, and equipment Operators shall not add to, or modify, the carrier Carriers shall not be parked or left unattended such that they block or obstruct fire aisles, access to stairways, or fire equipment. 5.5 Traveling Observe all traffic regulations, including authorized speed limits. Under normal traffic conditions keep to the right. Maintain a safe distance, based on speed of travel, from a carrier or vehicle ahead; and keep the carrier under control at all times Yield the right of way to pedestrians, ambulances, fire trucks, or other carriers or vehicles in emergency situations Do not pass another carrier or vehicle traveling in the same direction at intersections, blind spots, or at other dangerous locations Keep a clear view of the path of travel, observe other traffic and personnel, and maintain a safe clearance Slow down or stop, as conditions dictate, and activate the sound-producing warning device at cross aisles and when visibility is obstructed at other locations Ascend or descend grades slowly Avoid turning, if possible, and use extreme caution on grades, ramps, or inclines; normally travel straight up and down Under all travel conditions the carrier shall be operated at a speed that will permit it to be brought to a stop in a safe manner Make starts, stops, turns, or direction reversals in a smooth manner so as not to shift the load, endanger passengers, or overturn the carrier Do not indulge in dangerous activities, such as stunt driving or horseplay Slow down when approaching, or on, wet or slippery surfaces Do not drive carrier onto any elevator unless specifically authorized to do so. Approach elevators slowly, and Owner s Manual and Service Guide Page xi

14 SAFETY INFORMATION then enter squarely after the elevator car is properly leveled. Once on the elevator, neutralize the controls, shut off power, and set parking brakes. It is advisable that all other personnel leave the elevator before a carrier is allowed to enter or exit Avoid running over loose objects, potholes, and bumps To negotiate turns, reduce speed to improve stability, then turn hand steering wheel or tiller in a smooth, sweeping motion. 5.6 Loading Handle only stable and safely arranged loads. When handling off-center loads which cannot be centered, operate with extra caution Handle only loads within the capacity of the carrier as specified on the nameplate Handle loads exceeding the dimensions used to establish carrier capacity with extra caution. Stability and maneuverability may be adversely affected. 5.7 Operator Care of Personnel and Burden Carriers At the beginning of each shift during which the carrier will be used, the operator shall check the carrier condition and inspect the tires, warning devices, lights, battery(s), speed and directional controllers, brakes, and steering mechanism. If the carrier is found to be in need of repair, or in any way unsafe, the matter shall be reported immediately to the designated authority and the carrier shall not be operated until it has been restored to safe operating condition If during operation the carrier becomes unsafe in any way, the matter shall be reported immediately to the designated authority, and the carrier shall not be operated until it has been restored to safe operating condition Do not make repairs or adjustments unless specifically authorized to do so The engine shall be stopped and the operator shall leave the carrier while refueling Spillage of oil or fuel shall be carefully and completely absorbed or evaporated and fuel tank cap replaced before starting engine Do not operate a carrier with a leak in the fuel system or battery(s) Do not use open flames for checking electrolyte level in storage battery(s) or liquid level in fuel tanks. 6 MAINTENANCE PRACTICES 6.1 Introduction Carriers may become hazardous if maintenance is neglected. Therefore, maintenance facilities, trained personnel, and procedures shall be provided. Such facilities may be on or off the premises. 6.2 Maintenance Procedures Maintenance and inspection of all carriers shall be performed in conformance with the manufacturer s recommendations and the following practices. (a) A scheduled preventive maintenance, lubrication, and inspection system shall be followed. (b) Only qualified and authorized personnel shall be permitted to maintain, repair, adjust, and inspect carriers. (c) Before undertaking maintenance or repair, follow the manufacturer s recommendations for immobilizing the carrier. (d) Block chassis before working underneath it. (e) Before disconnecting any part of the engine fuel system of a gasoline or diesel powered carrier with gravity feed Page xii Owner s Manual and Service Guide

15 SAFETY INFORMATION fuel systems, be sure shutoff valve is closed, and run engine until fuel system is depleted and engine stops running. (f) Before disconnecting any part of the engine fuel system of LP gas powered carriers, close the LP gas cylinder valve and run the engine until fuel in the system is depleted and the engine stops running. (g) Operation to check performance of the carrier shall be conducted in an authorized area where safe clearance exists. (h) Before commencing operation of the carrier, follow the manufacturer s instructions and recommended procedures. (i) Avoid fire hazards and have fire protection equipment present in the work area. Do not use an open flame to check level or leakage of fuel, battery electrolyte, or coolant. Do not use open pans of fuel or flammable cleaning fluids for cleaning parts. (j) Properly ventilate the work area. (k) Handle LP gas cylinders with care. Physical damage, such as dents, scrapes, or gouges, may dangerously weaken the tank and make it unsafe for use. (l) Brakes, steering mechanisms, speed and directional control mechanisms, warning devices, lights, governors, guards, and safety devices shall be inspected regularly and maintained in a safe operating condition. (m) Special carriers or devices designed and approved for hazardous area operation shall be inspected to ensure that maintenance preserves the original approved safe operating features. (n) Fuel systems shall be checked for leaks and condition of parts. If a leak is found, action shall be taken to prevent the use of the carrier until the leak has been eliminated. (o) The carrier manufacturer s capacity, operation, and maintenance instruction plates, tags, or decals shall be maintained in legible condition. (p) Batteries, motors, speed and directional controllers, limit switches, protective devices, electrical conductors, and connections shall be inspected and maintained. (q) Carriers shall be kept in a clean condition to minimize fire hazards and facilitate detection of loose or defective parts. (r) Modifications and additions which affect capacity and safe machine operation shall not be performed by the customer or user without manufacturer s prior written authorization; where authorized modifications have been made, the user shall ensure that capacity, operation, warning, and maintenance instruction plates, tags, or decals are changed accordingly. (s) Care shall be taken to ensure that all replacement parts are interchangeable with the original parts and of a quality at least equal to that provided in the original equipment. END OF ANSI/ITSDF TEXT Owner s Manual and Service Guide Page xiii

16 SAFETY INFORMATION Notes: Page xiv Owner s Manual and Service Guide

17 SAFETY INFORMATION Read all of manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings GENERAL The following text is provided as recommended by part II of ANSI / NGCMA Z E-Z-GO, as a member of the National Golf Car Manufacturers Association (NGCMA), strongly endorses the contents of this specification. PART II MAINTENANCE AND OPERATIONS 5. GENERAL SAFETY PRACTICES 5.1. Introduction Like other vehicles, golf cars can cause injury if improperly used or maintained. Part II contains broad safety practices recommended for safe golf car operations. Before operation, the controlling party should establish such additional specific safety practices as may be reasonably required for safe operations. Experience has shown that golf cars that comply with the provisions stated in Part III of this standard are safe when properly operated in accordance with the safety and operation warnings affixed to every golf car. Safe operation is enhanced when the golf cars are operated within a specific set of operation instructions, safety rules and practices established to meet actual operating terrain and conditions. The safety information contained in Part II is intended to enable the controlling party to implement a golf car safety program. It is suggested and recommended that Part II be reprinted in the golf car manufacturer s operation and service manuals to encourage safe operations and practices at the controlling party s facility Safety Survey The controlling party shall perform a safety survey of its premises periodically, and as conditions warrant, identify areas where golf cars should not be operated and possible hazards exist. See, for example, See also NGCMA Golf Course Safety Guidelines and NGCMA Golf Car Storage Facility Safety Guidelines Grades All grades shall be descended at a reduced speed. Excessive speed while descending grades adversely affects the stability of the golf car and its ability to stop. In areas where steep grades exist, golf car operations should be restricted to designated golf car paths and roads where possible. Steep grades shall be identified with a suitable warning giving the following information: "Warning, steep hill, apply brake to limit speed." Avoid parking on steep hills. Avoid sharp turns on grades. Provide flat surface parking areas adjacent to golf car paths on steep grades Wet areas or icy terrain Extreme caution should be used when driving on wet or icy terrain. Wet grassy areas or ice may cause a golf car to lose traction and may affect operator control. Wet or icy areas should be chained or roped off to prevent golf car operations or be identified by a suitable warning to operators not to operate golf cars in that area. Owner s Manual and Service Guide Page xv

18 SAFETY INFORMATION Read all of manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Sharp Turns, Blind Corners, Bridge Approaches All turns shall be negotiated at a reduced speed. Negotiating a turn can affect the stability and control of a golf car, causing loads and passengers to shift. Sharp turns, blind spots, bridge approaches, and other potentially hazardous areas shall be closed off to prevent golf car operation or shall be identified with a suitable warning to the operator of the nature of the hazard, stating the proper precautions to be taken to avoid the hazard Loose Terrain Extreme caution shall be used when driving in areas of loose terrain. Loose terrain, for example, sand or gravel, can cause a golf car to lose traction and may affect stability. Areas of loose terrain should be repaired if possible, or closed off to prevent golf car operation, or identified by a suitable warning to operators not to operate golf cars in those areas Golf Car/Pedestrian Interaction Areas Areas where pedestrians and golf cars could interact should be avoided by rerouting the golf car traffic or the pedestrian traffic. If avoidance of the interaction is not possible or is highly impractical, signs shall be erected warning pedestrians of the golf car traffic. Signs shall also be erected warning golf car operators of the pedestrian traffic and to drive slowly and with caution. 6. MAINTENANCE 6.1. Introduction Golf cars may become hazardous if maintenance is neglected or improperly performed. Proper maintenance facilities, trained personnel and maintenance procedures, in accordance with the manufacturer s recommendations, shall be provided by the controlling party Preventive Maintenance A regularly scheduled inspection and preventive maintenance program in accordance with the manufacturer s recommendations should be established. Such a program will be a valuable tool in providing the golfing patron with a safe, properly operating golf car Personnel Only qualified, trained and authorized personnel shall be permitted to inspect, adjust and maintain golf cars Parts and Materials Manufacturer s recommended replacement parts and materials should be used Maintenance and repair safety procedures All maintenance shall be performed in accordance with the manufacturer s recommended maintenance and safety procedures as outlined in the manufacturer s operation and service manuals. For example: a) Follow manufacturer s instructions for immobilizing golf car before beginning any maintenance; Page xvi Owner s Manual and Service Guide

19 SAFETY INFORMATION Read all of manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings b) Block chassis before working underneath golf car; c) Before disconnecting any part of the fuel system, drain the system and turn all valves, if so equipped, to the "off" position to prevent leakage or accumulation of flammable fuels; d) Avoid fire hazards and have fire protection equipment available; e) Before performing any maintenance on an electric golf car, disconnect the electrical system in accordance with the manufacturer s instructions; f) Use only properly insulated tools when performing maintenance; g) Periodically inspect and maintain brakes, steering mechanisms, warning devices, governors, safety decals and all other safety devices and maintain them in a safe operating condition. Do not modify these devices unless instructed to do so by the manufacturer; h) After each maintenance or repair, have the golf car driven by qualified and trained personnel to ensure proper operation and adjustment; perform validation checks in an area that is free of vehicular and pedestrian traffic; i) Record all maintenance performed in a maintenance record log by date, name of person performing maintenance and type of maintenance. Controlling Party should periodically inspect maintenance log to ensure currency and completeness of entries The controlling party shall maintain all Danger, Warning and Caution labels, (collectively and individually safety labels ); nameplates; serial numbers; and instructions, when supplied by the manufacturer, in a legible condition The controlling party shall not perform or allow to be performed, any modification or addition to the vehicle that affects capacity or safe operation, or make any change not in accordance with the manufacturer s operations and service manuals, without the manufacturer's prior written authorization. Where authorized modifications have been made, the controlling party shall ensure that capacity, operation, warning, and maintenance instruction plates, tags, or decals are changed accordingly As required in 6.2.4, the manufacturer shall be contacted to secure new nameplates, warnings, or safety labels, as necessary, which shall be affixed in their proper place on the golf car if and as designated in the owner s manual. 7. FUELS HANDLING AND STORAGE/BATTERY CHARGING 7.1. Ventilation Maintenance and storage areas shall be properly ventilated to avoid fire hazards in accordance with applicable fire codes and ordinances. Ventilation for internal combustion engine golf cars shall be provided to remove flammable vapors, fumes and other flammable materials. Consult applicable fire codes for specific levels of ventilation. Owner s Manual and Service Guide Page xvii

20 SAFETY INFORMATION Read all of manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Ventilation for electric-powered golf cars shall be provided, to remove the accumulation of flammable hydrogen gas emitted during the charging process. Because of the highly volatile nature of hydrogen gas and its propensity to rise and accumulate at the ceiling in pockets, a minimum of 5 air changes per hour is recommended for multiple vehicles and one air change per hour may be adequate for one vehicle. The controlling party shall consult applicable fire and safety codes for the specific ventilation levels required. See NGCMA Golf Car Safety Storage Guidelines and SAE J The controlling party shall require battery changing and charging facilities and procedures to be in accordance with applicable ordinances or regulations The controlling party shall supervise the storage and handling of liquid fuels in accordance with ANSI/NFPA Storage and handling of liquefied petroleum gas fuels shall be in accordance with ANSI/NFPA TThe controlling party shall periodically inspect charging and storage areas or facilities and review procedures to be certain that the procedures in 7.1 through 7.4, inclusive, are being followed. 8. OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES 8.1. Operator Qualifications It is recommended that only persons qualified under the rules of the regulatory authority be allowed to operate a golf car. Qualifications may include proof of insurance, minimum age requirement or other appropriate requirements The controlling party shall display the operation and safety instructions as recommended by the golf car manufacturers and the golf course safety rules in a conspicuous place near the golf car rental area or golf car pick-up area, or on each golf car, or both. It is also recommended that the warning "Do not operate golf car when under the influence of intoxicating or mind altering substances," be posted in a conspicuous location.. Page xviii Owner s Manual and Service Guide

21 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Thank you for purchasing this vehicle. Before driving the vehicle, we ask you to spend some time reading this Owner s Manual and Service Guide. This guide contains the information that will assist you in maintaining this highly reliable vehicle. Some illustrations may show items that are optional for your vehicle. This guide covers the operation of several vehicles; therefore, some pictorial views may not represent your vehicle. Physical differences in controls will be illustrated. This vehicle has been designed and manufactured as a World Vehicle. Some countries have individual requirements to comply with their specifications; therefore, some sections may not apply in your country. Most of the service procedures in this guide can be accomplished using common automotive hand tools. Contact your service representative on servicing the vehicle in accordance with the Periodic Service Schedule. Service Parts Manuals and Technician s Repair and Service Manuals are available from a local Distributor, an authorized Branch or the Service Parts Department. When ordering parts or requesting information for your vehicle, provide vehicle model, serial number and manufacture code. Vehicle battery must be fully charged before initial use. Check for correct tire inflation. See GENERAL SPECIFI- CATIONS. Check for oil or fuel leaks that could have developed in shipment from the factory. Determine and record braking distance required to stop vehicle for future brake performance tests. Remove the protective clear plastic, that protect the seat bottom and back rest during shipping, before placing the vehicle in service. ITEM Battery Seats Brakes Tires Fuel Engine Ref Isc 16 SERVICE OPERATION Charge battery Remove protective plastic covering Check operation and adjust if necessary Establish acceptable stopping distance Check air pressure (see SPECIFICATIONS) Fill tank with correct fuel Check oil level Fig. 1 Initial Service Chart BEFORE INITIAL USE Read, understand and follow the safety label on the instrument panel. Be sure you understand how to operate the vehicle, its equipment and how to use it safely. Maintaining good performance depends to a large extent on the operator. Hydrogen gas is generated as a natural part of the lead acid battery charging process. A 4% concentration of hydrogen gas is explosive and could cause severe injury or death. Charging must take place in an area that is adequately ventilated (minimum of 5 air exchanges per hour). To reduce the chance of battery explosion that could result in severe injury or death, never smoke around or charge batteries in an area that has open flame or electrical equipment that could cause an electrical arc. Before a new vehicle is put into operation, the items shown in the INITIAL SERVICE CHART must be performed (Ref Fig. 1 on page 1). Owner s Manual and Service Guide Page 1

22 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings CONTROLS AND INDICATORS Vehicle controls and indicators consist of: key/light switch direction selector choke fuel gauge low oil pressure indicator light accelerator pedal combination service and park brake pedal horn KEY/LIGHT SWITCH Located on the dash panel, this switch enables the basic electrical system of the vehicle to be turned on and off by turning the key. To prevent inadvertent operation of the vehicle when left unattended, the key should be turned to the OFF position and removed (Ref Fig. 2 on page 2). Key/Light Switch OFF ON E Fuel Gauge Located on the seat support panel, this lever permits the selection of either F (forward) or R (reverse) (Ref Fig. 3 on page 2). Vehicle should be left in F when unattended. CHOKE Reverse Ref Dsl 2 Forward Fig. 3 Direction Selector The choke is used to aid cold starting (Ref. Fig. 4 on page 2). See COLD STARTING section for operating instructions. LOW OIL PRESSURE INDICATOR LIGHT A low oil pressure indicator light is located on the dash panel (Ref Fig. 2 on page 2). The light illuminates when the oil pressure is low. Check oil level. If oil level is between ADD and FULL mark on dipstick, a mechanical problem exists within the engine and the vehicle must no be driven. Contact a local distributor or authorized branch. F FUEL Ref Kes 2 Low Oil Pressure Indicator Light Fig. 2 Key / Light Switch If the vehicle is equipped with lights, the key switch has a position to operate them, indicated by the light icon. If the vehicle is equipped with factory installed custom accessories, some accessories remain operational with the key switch in the OFF position. DIRECTION SELECTOR Ref Chk 1 Choke Fig. 4 Choke To reduce the possibility of component damage, the vehicle must be completely stopped before moving the direction selector. FUEL GAUGE The fuel gauge (if equipped) will either be located on the dash panel (electric) (Ref Fig. 2 on page 2) or directly on the fuel tank (mechanical). Page 2 Owner s Manual and Service Guide

23 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings To prevent engine damage, do not operate engine until oil pressure is corrected. Do not over fill engine. Too much oil may cause smoking or allow oil to enter the filter enclosure. If oil level is below ADD mark on dipstick, add oil to bring level to FULL mark. Drive Vehicle a short distance and check oil pressure. If oil light does not come on, continue to use vehicle. ACCELERATOR PEDAL Unintentional movement of the accelerator pedal will release the park brake and may cause the vehicle to move which could result in severe injury or death. With the key switch ON, depressing the accelerator pedal starts the engine. When the pedal is released, the engine will stop (Ref Fig. 5 on page 3). To stop the vehicle more quickly, depress the service brake. Depressing the lower section of the brake pedal is the preferred method of releasing the park brake to assure the longest service life of brake components. COMBINATION SERVICE AND PARK BRAKE PEDAL The brake pedal incorporates a park brake feature (Ref Fig. 5 on page 3). To engage, push down on the upper section of the pedal until it locks in place. The park brake will release when the service brake pedal is depressed. Use the lower section of the brake pedal to operate the service brake system. HORN The horn is operated by pushing the horn button located on the floor to the left of the brake pedal (Ref Fig. 5 on page 3) Horn HORN PARK PARK Horn Park Brake PARK Service Brake Ref Hor 1 Fig. 6 Horn Button Ref Abc 1 Accelerator Fig. 5 Accelerator, Brake and Horn Controls If key switch is ON and park brake is set, depressing the accelerator inadvertently will release the park brake and will cause the vehicle to move which could cause severe injury or death. Depressing the accelerator pedal will release the park brake if it is engaged. This is a feature to assure the vehicle is not driven with the park brake engaged. Depressing the accelerator pedal is not the preferred method of releasing the park brake. Owner s Manual and Service Guide Page 3

24 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings OPERATING THE VEHICLE Improper use of the vehicle or the lack of proper maintenance may result in damage or decreased performance. Read and understand the following warnings before attempting to operate the vehicle. To reduce the possibility of severe injury or death resulting from loss of vehicle control, the following warnings must be observed: When driving vehicle, consider the terrain, traffic conditions and the environmental factors which effect the terrain and the ability to control the vehicle. Use extra care and reduced speed when driving on poor surfaces, such as loose dirt, wet grass, gravel, etc. Stay in designated areas and avoid extremely rough terrain. Maintain a safe speed when driving down hill. Use service brake to control speed when traveling down an incline. A sudden stop or change of direction may result in loss of control. Slow down before and during turns. All turns should be made at reduced speed. Never drive vehicle up, down, or across an incline that exceeds 14 (25% grade). vehicle is to be left unattended, engage the park brake, move direction selector to forward position, turn key to OFF position and remove key. Make sure that the direction selector is in correct position before attempting to start the vehicle. Always bring the vehicle to a complete stop before shifting the direction selector. Do not take vehicle out of gear while in motion (coast). Check the area behind the vehicle before operating in reverse. All occupants must be seated. Keep entire body inside vehicle and hold on while vehicle is in motion. RUN-IN Check for oil or fuel leaks that could have developed in shipment from the factory. Avoid full throttle starts and rapid acceleration until the engine has achieved operating temperature. All engines consume more oil than normal during the first hours of operation. As internal moving parts are run-in, oil consumption should gradually decrease until the rate of consumption stabilizes. Check the oil level per the Periodic Service Schedule. Add oil if the level on the dipstick indicates that oil is in the add oil range (Ref Fig. 16 on page 14). To reduce the possibility of severe injury or death resulting from improper vehicle operation, the following warnings must be observed: Refer to GENERAL SPECIFICATIONS for seating capacity. Depressing accelerator pedal will release foot operated park brake and may cause inadvertent vehicle movement. Turn the key to the OFF position whenever the vehicle is parked. To prevent inadvertent movement when the Do not overfill engine. Too much oil may cause smoking or allow oil to enter the air filter enclosure. Both the oil dipstick and fill cap must be in place before operating the engine. Failure to install the dipstick and fill cap will result in oil becoming contaminated and/or being discharged into the engine compartment. The oil should be changed in accordance with the Periodic Service Schedule while the engine is warm. See SERVICE AND MAINTENANCE for checking oil level and changing oil procedures. Page 4 Owner s Manual and Service Guide

25 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Maximum oil level DO NOT OVERFILL When the direction selector is in the reverse position, a warning signal will sound to indicate that the vehicle is ready to run in reverse. Ref Dsk 1 Add oil Safe operating range Full STARTING THE VEHICLE ON A HILL Fig. 7 Check Oil Level on Dipstick COLD STARTING Starting a cold engine may require use of the choke. Depress the accelerator approximately 1" (2.5 cm) or until the starter just begins to operate. Pull the choke out if required. Accelerate slowly and push the choke in completely when the engine runs smoothly. Do not allow the starter to operate continuously for more than 10 seconds. Allow 30 seconds between starting attempts. If the vehicle does not start on the third attempt, turn the key switch off, set the park brake and determine the cause of the problem. If the vehicle had been running and the engine does not start within 10 seconds, use the choke. STARTING AND DRIVING To reduce the possibility of roll-back which could result in severe injury or vehicle damage, do not release service brake until engine has started. To operate vehicle: Apply the service brake, place the key in the key switch and turn it to the ON position. Move the direction selector to the direction desired. Release the park brake by depressing the service brake pedal until the park brake releases. Slowly depress the accelerator pedal to start the engine. Release service brake when engine starts. When the accelerator pedal is released, the ignition circuit is de-energized and the engine stops. To stop the vehicle more quickly, depress the service brake pedal. To reduce the possibility of roll-back which could result in severe injury or vehicle damage, do not release service brake until engine has started. Do not hold vehicle on hill by using accelerator and engine. This will cause premature and excessive wear to drive train components. To reduce the possibility of permanent damage to the drive system, it is important to prevent excessive rollback when starting the vehicle on a hill. Place left foot on service brake and release the park brake. Depress accelerator with right foot and release the service brake by lifting left foot. COASTING To reduce the possibility of severe injury or death from coasting at above recommended speeds, limit speed with service brake. On steep hills, it is possible for the vehicle to coast at greater than normal speeds encountered on a flat surface. To reduce the possible loss of vehicle control and severe drivetrain damage, speeds should be limited to no more than the maximum governed speed on level ground (see GENERAL SPECIFICATIONS). Limit speed by applying service brake. FUEL To reduce the possibility of severe injury or death from improper fuel handling: Do not smoke near the fuel tank. Owner s Manual and Service Guide Page 5

26 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Do not refuel near open flame or electrical items which could produce a spark. Always handle gasoline in a well ventilated area. Always wear eye protection to protect against splashed fuel and fuel vapors. Always allow adequate space for the expansion of gasoline. Leave at least 1" (2.5 cm) space below bottom of filler neck. Inspect fuel cap, tank and other components for leaks or deterioration that could cause a hazardous condition. The fuel tank is located under the seat on the passenger side of the vehicle (Ref Fig. 8 on page 6). Fill the tank with fresh, clean, automotive grade gasoline (Ref Fig. 37 on page 23). High altitude or heavy use/load applications may benefit from higher octane gasoline. Do not use gasoline which contains Methanol. Some fuels, called oxygenated or reformulated gasoline, are gasoline blended with alcohols or ethers. Excessive amounts of these blends can damage the fuel system or cause performance problems. If any undesirable operating symptoms occur, use gasoline with a lower percentage of alcohol or ether. the vehicle is stopped. Do not operate accessory items (such as lights) excessively while the vehicle is stopped. The generator is capable of supplying 35 amps; therefore, operation of all accessories could result in the discharge of the battery even though the engine is running and the generator operating. Discharging the battery is known as deep cycling. The battery is not a deep cycle model, but is a starting battery. Multiple deep cycling will result in the premature failure of the battery. If the vehicle battery has become discharged, it must be charged using a 12 volt charger that is rated at 10 amps or less and in accordance with all instructions provided by the manufacturer of the charger. LABELS AND PICTOGRAMS Vehicles may be labeled with pictograms as a method of conveying information or warnings. Appendix A illustrates and explains pictograms that may appear on the vehicle. Not all pictograms shown in Appendix A will be found on your vehicle. SUN TOP AND WINDSHIELD The sun top does not provide protection from roll over or falling objects. The windshield does not provide protection from tree limbs or flying objects. Ref Ftl 1 Fuel 1" Min. (2.5 cm) Fig. 8 Fueling The sun top and windshield provide some protection from the elements; however, they will not keep the operator and passenger dry in a downpour. This vehicle is not equipped with seat belts and the sun top has not been designed to provide roll over protection. In addition, the sun top does not protect against falling objects nor does the windshield protect against flying objects and tree limbs. Keep arms and legs inside of vehicle while it is moving. BATTERY Excessive use of accessories may drain the battery and leave insufficient reserve to start the vehicle. The vehicle uses a combination starter/generator to both start the engine and charge the battery. The engine will not idle; therefore, the battery cannot be charged while Page 6 Owner s Manual and Service Guide

27 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings VEHICLE CLEANING AND CARE VEHICLE CLEANING If the engine does not start or runs improperly after washing, remove the spark plug wires (by pulling the spark plug boots, never the wires). Dry all connections with forced air. Reinstall the wires. To reduce the possibility of severe injury or vehicle damage, read and understand all instructions supplied by manufacturer of pressure washer. When pressure washing exterior of vehicle, do not use pressure in excess of 700 psi. To reduce the possibility of cosmetic damage, do not use any abrasive or reactive solvents to clean plastic parts. It is important that proper techniques and cleaning materials be used. Using excessive water pressure may cause severe injury to operator or bystander, damage to seals, plastics, seat material, body finish or electrical system. Do not use pressure in excess of 700 psi to wash exterior of vehicle. Clean windshield with lots of water and a clean cloth. Minor scratches may be removed using a commercial plastic polish or Plexus plastic cleaner available from the service parts department. Normal cleaning of vinyl seats and plastic or rubber trim requires the use of a mild soap solution applied with a sponge or soft brush and wipe with a damp cloth. Removal of oil, tar, asphalt, shoe polish, etc. will require the use of a commercially available vinyl/rubber cleaner. The painted surfaces of the vehicle provide attractive appearance and durable protection. Frequent washing with lukewarm or cold water and mild detergent is required to preserve the painted surfaces. Occasional cleaning and waxing with non-abrasive products designed for clear coat automotive finishes will enhance the appearance and durability of the painted surfaces. Corrosive materials used as fertilizers or for dust control can collect on the underbody of the vehicle. These materials will cause corrosion of underbody parts unless flushed occasionally with plain water. Thoroughly clean any areas where mud or other debris can collect. Sediment packed in closed areas should be loosened to ease it s removal, taking care not to chip or otherwise damage paint. Owner s Manual and Service Guide Page 7

28 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings REPAIR LIFTING THE VEHICLE Tool List Qty. Required Floor jack... 1 Jack stands... 4 Chocks... 4 Some servicing operations may require the front wheels, the rear wheels, or the entire vehicle be raised. Center of Front Axle To reduce the possibility of severe injury or death from a vehicle falling from a jack: Be sure the vehicle is on a firm and level surface. Never get under a vehicle while it is supported by a jack. Use jack stands and test the stability of the vehicle on the stands. Always place chocks in front and behind the wheels not being raised. Use extreme care since the vehicle is extremely unstable during the lifting process. When lifting vehicle, position jacks and jack stands at the areas indicated only. To raise the entire vehicle, install chocks in front and behind each front wheel (Ref Fig. 9 on page 8). Center the jack under the rear frame crossmember. Raise the vehicle enough to place a jack stand under the outer ends of the rear axle. Lower the jack and test the stability of the vehicle on the two jack stands. Place the jack at the center of the front axle. Raise the vehicle enough to place jack stands under the frame crossmember as indicated. Lower the jack and test the stability of the vehicle on all four jack stands. If only the front or rear of the vehicle is to be raised, place the chocks in front and behind each wheel not being raised to stabilize the vehicle. Lower the vehicle by reversing the lifting sequence. Ref Liv 1 View from Underside of Vehicle WHEELS AND TIRES Tire Repair Fig. 9 Lifting the Vehicle Flat Portion of Frame Outside End of Rear Axle Tool List Qty. Required Lug wrench, 3/4"...1 Impact socket, 3/4", 1/2" drive...1 Impact wrench, 1/2" drive...1 Torque wrench, 1/2" drive...1 A tire explosion can cause severe injury or death. Never exceed inflation pressure rating on tire sidewall. To reduce the possibility of tire explosion, pressurize tire with small amount of air applied intermittently to seat beads. Due to the low volume of the small tires, overinflation can occur in seconds. Never exceed the tire manufacturer s recommendation when seating a bead. Protect face and eyes from escaping air when removing valve core. Page 8 Owner s Manual and Service Guide

29 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings To reduce the possibility of severe injury caused by a broken socket when removing wheels, use only sockets designed for impact wrench use. Use caution when inflating tires. Overinflation could cause the tire to separate from the wheel or cause the tire to explode, either of which could cause severe injury. Use caution when inflating tires. Due to the low volume of the small tires, overinflation can occur in seconds. Overinflation could cause the tire to separate from the wheel or cause the tire to explode. Tire inflation should be determined by the condition of the terrain. See GENERAL SPECIFICATIONS section for recommended tire inflation pressure. For outdoor applications with major use on grassy areas, the following should be considered. On hard turf, it is desirable to have a slightly higher inflation pressure. On very soft turf, a lower pressure reduces the possibility of tires cutting into the turf. For vehicles being used on paved or hard surfaces, tire inflation pressure should be in the higher allowable range, but under no condition should inflation pressure be higher than recommended on tire sidewall. All four tires should have the same pressure for optimum handling characteristics. Be sure to install the valve dust cap after checking or inflating. The vehicle is fitted with low pressure tubeless tires mounted on one piece rims; therefore, the most cost effective way to repair a puncture in the tread is to use a commercial tire plug. Tire plug tools and plugs are available at most automotive parts outlets and have the advantage of not requiring the tire be removed from the wheel. If the tire is flat, remove the wheel and inflate the tire to the maximum recommended pressure for the tire. Immerse the tire in water to locate the leak and mark with chalk. Insert tire plug in accordance with manufacturer s instructions. To reduce possibility of severe injury, be sure mounting/demounting machine is anchored to floor. Wear OSHA approved safety equipment when mounting/demounting tires. If the tire is to be removed or mounted, the tire changing machine manufacturer s recommendations must be followed in order to reduce possibility of severe injury. Wheel Installation To reduce the possibility of component damage, do not tighten lug nuts to more than 85 ft. lbs. (115 Nm) torque. It is important to follow the cross sequence pattern when installing lug nuts. This will assure even seating of the wheel against the hub. With the valve stem to the outside, mount the wheel onto the hub with lug nuts. Finger tighten lug nuts in a cross sequence pattern (Ref Fig. 10 on page 9). Tighten lug nuts in the cross sequence pattern by torquing in 20 ft. lbs. (30 Nm) increments following the cross sequence pattern. Tire style may vary Ref Whi 1 Fig. 10 Wheel Installation LIGHT BULB REPLACEMENT 'Cross Sequence' 1 3 To reduce the possibility of premature bulb failure, do not touch new bulbs with bare fingers. Use clean, dry tissue or paper towel to handle the glass portion of the bulb. For vehicles equipped with lights mounted below cowl, locate bulb socket on backside of light bar (Ref Fig. 11 on page 10) and turn bulb socket a quarter turn counterclockwise to unlock and pull out bulb. Insert new bulb (Ref Fig. 37 on page 23) and rotate socket a quarter turn clockwise to secure. To replace the tail and brake light bulb, remove hardware securing lens and remove lens (Ref Fig. 12 on page 10). Install replacement bulb (Ref Fig. 37 on page 23). 4 2 Owner s Manual and Service Guide Page 9

30 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings VEHICLE WITH A DISCHARGED BATTERY Headlight Bulb Turn Signal Light Ref Hdr 2 Ref Hdr 1 Marker Light Y R Turn Signal Lens Headlights Marker Light Fig. 11 Headlight, Turn Signal & Marker Light Bulb Replacement Rear Fender Turn Signal Housing R Inside of Cowl Turn Signal Light G Tail Light Lens To reduce the possibility of severe injury or death from inadvertent motion, do not attempt to jump start a vehicle. The vehicle is equipped with a starter/generator and does not idle. When starting the engine, the starter/generator functions as a starter and with the engine running, it functions as a generator. With the short running times associated with this kind of vehicle, the generator is more than adequate to maintain the battery charge level. The generator is not designed to charge a discharged battery. When engine starts, the clutches engage and cause vehicle to move making jump starting both dangerous and impractical. If the vehicle battery has become discharged, it must be charged using a 12 volt charger that is rated at 10 amps or less. Read and understand all instructions provided by the manufacturer of the charger. TRANSPORTING VEHICLE TOWING To reduce the possibility of severe injury or death Ref Tlr 1 Tail Light Bulb Fig. 12 Tail and brake light bulb replacement FUSE REPLACEMENT To replace fuses, locate the fuse block under the driver side seat. Pull out old fuse and replace with a new automotive type fuse. Headlights and taillights bulbs and fuses are available from a local Distributor, an authorized Branch or the Service Parts Department. Use extra caution when towing a vehicle. Do not ride on vehicle being towed. Do not attempt to tow the vehicle with ropes, chains or any device other than a factory approved tow bar. Do not tow vehicle on highways. Do not tow a single vehicle at speeds in excess of 12 mph (19 kph). Do not tow more than three vehicles at a time. Do not exceed 5 mph (8 kph) while towing multiple vehicles. Page 10 Owner s Manual and Service Guide

31 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Place direction selector in neutral. The neutral lock should be used to lock the direction selector in position. This will reduce the possibility of it moving into F (for - ward) or R (reverse) while being towed, causing possible damage to the rear axle. Do not tow a single vehicle at speeds in excess of 12 mph (19 kph). Do not tow more than three vehicles at a time. Do not exceed 5 mph (8 kph) while towing multiple vehicles. Towing the vehicle at above recommended speed may result in severe injury and/or damage to vehicle and other property. Tow bars are not intended for road use. Never use ropes or chains to tow vehicle(s). Tow bars are available from the Service Parts Department. Tow bars are not intended for highway use. Before towing, place direction selector in neutral and engage neutral lock. Do not ride on vehicle being towed. Tow bars are designed to tow only one vehicle at a maximum speed of 12 mph (19 kph) and up to three vehicles at a maximum speed of 5 mph (8 kph). NEUTRAL LOCK To prevent the driven clutch from turning the rear wheels during service operations and to prevent wear to the belt while being towed, a neutral lock is located at the direction selector or the rear axle. On Rear Axle To operate: Position direction selector lever between F and R. Turn key switch to OFF. Rotate pin on rear axle shift lever as shown (Ref Fig. 13 on page 11). The pin will snap into a cavity in the differential case. When in this position, the direction selector remains locked in the neutral position. To unlock the direction selector, pull the pin out and rotate until the pointed portion of the pin handle fits into the detent position in the rear axle shift lever. Ref Nlk 1 Fig. 13 Neutral Lock on Rear Axle On Direction Selector Unlocked Position Unlocked Long Tab o Pull out and rotate 180 to lock Locked Position Locked Short Tab o Pull out and rotate 180 to unlock To operate: Turn key switch to OFF and lift seat. Pull out and rotate the neutral lock pin handle so that the pointed portion of the handle is to the side of the direction selector cam (Ref Fig. 14 on page 11). Move direction selector towards the area between F and R. During that motion, the pin will snap into the hole in the direction selector mounting bracket preventing any movement. When in this position, the direction selector remains locked in the neutral position. To unlock the direction selector, pull the neutral lock pin handle out and rotate until the pointed portion of the handle fits into the hole in the direction. 1 Hole in Direction Selector Cam Unlocked Hole in Direction Selector Mounting Bracket Locked 1 2 Ref Nlk 2 Neutral Lock Pin Handle Fig. 14 Neutral Lock on Direction Selector Owner s Manual and Service Guide Page 11

32 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings HAULING To reduce the possibility of severe injury or death while transporting vehicle: Secure the vehicle and contents. Never ride on vehicle being transported. Always remove windshield before transporting. Maximum speed with sun top installed is 50 mph (80 kph). If the vehicle is to be transported at highway speeds, the sun top must be removed and the seat bottom secured. When transporting vehicle below highway speeds, check for tightness of hardware and cracks in sun top at mounting points. Always remove windshield when transporting. Always check that the vehicle and contents are adequately secured before transporting. The rated capacity of the trailer or truck must exceed the weight of the vehicle (see GENERAL SPECIFICATIONS for vehicle weight) and load. Lock the park brake and secure the vehicle using ratchet tie downs. SERVICE AND MAINTENANCE To reduce the possibility of severe injury or death from improper servicing techniques: Do not attempt any type of servicing operations before reading and understanding all notes, cautions and warnings in this manual. Any servicing requiring adjustments to be made to the powertrain while the engine is running must be made with both drive wheels raised and vehicle properly supported on jack stands. To reduce the possibility of engine damage, never operate vehicle at full throttle for more than 4-5 seconds while vehicle is in a no load condition. Wear eye protection when working on the vehicle. Use extra care when working around batteries, or using solvents or compressed air. To reduce the possibility of causing an electrical arc, which could result in a battery explosion, turn off all electrical loads from the battery before removing battery wires. Wrap wrenches with vinyl tape to reduce the possibility of a dropped wrench shorting out a battery, which could result in an explosion. Reduce the possibility of accidental starting by removing and grounding spark plug wires and disconnecting battery at negative terminal before servicing. The electrolyte in a battery is an acid solution which can cause severe burns to the skin and eyes. Treat all electrolyte spills to the body and eyes with extended flushing with clear water. Contact a physician immediately. Any electrolyte spills should be neutralized with a solution of 2 teaspoons (10 ml) sodium bicarbonate (baking soda) dissolved in 1 quart (1 liters) of water and flushed with water. Aerosol containers of battery terminal protectant must be used with extreme care. Insulate metal container to reduce the possibility of can contacting battery terminals which could result in an explosion. It is in the best interest of both vehicle owner and service technician, to carefully follow the procedures recommended in this manual. Preventative maintenance, applied at recommended intervals, is the best guarantee for keeping the vehicle both dependable and economical. This vehicle will give years of satisfactory service, providing it receives regular maintenance. Refer to the Periodic Service Schedule for appropriate service intervals (Ref Fig. 16 on page 14). Refer to Lubrication Points for appropriate lubrication locations (Ref Fig. 34 on page 21). Page 12 Owner s Manual and Service Guide

33 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings SERIAL NUMBER LABEL & LOCATION. To prolong vehicle life, some maintenance items must be serviced more frequently on vehicles used under severe driving conditions such as extreme temperatures, extreme dust/debris conditions, frequent use with maximum load. To access powertrain for routine maintenance, lift or remove seat. For major repair, refer to appropriate Technician s Repair and Service Manual. Some service procedures may require the vehicle to be lifted. Refer to LIFTING THE VEHICLE for proper lifting procedure and safety information. Two serial number and manufacture date code plates are on the vehicle. One is placed on the body below the front, driver side of the seat. The other is located on the chassis between the seat back supports. To access it, raise the seat and lift up the flap on the access panel (Ref Fig. 15 on page 13). Part A and B Serial Number Labels Ref Spl3 Part C/D Lift Flap on AccessPanel Design changes take place on an ongoing basis. In order to obtain correct components for the vehicle, the manufacture date code, serial number and vehicle model must be provided when ordering service parts. PART A Label No. V PART C/D PART B Fig. 15 Serial Number Plate & Location Owner s Manual and Service Guide Page 13

34 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings PERIODIC SERVICE SCHEDULE Check Clean, Adjust, etc. Replace To perform service that is listed in this schedule but not described in this manual, contact a local Service Representative or see the Repair and Service Manual for this vehicle. NOTE: Some maintenance items must be serviced more frequently on vehicles used under severe driving conditions DAILY WEEKLY TIRES WHEELS ENGINE OIL STARTER/GENERATOR BELT BEFORE USE: Check service brake general operation Check park brake function Check warning device function in reverse (if vehicle is equipped with device Check tire condition Check overall vehicle condition Examine for cuts, excessive wear and pressure (See GENERAL SPECIFICA- TIONS) Check for bent rims, missing or loose lug nuts Check and add if required - DO NOT OVERFILL Check for tension, wear, cracks MONTHLY - 20 HOURS (includes items listed in previous table & the following) WIRING Check all wiring for loose connections and broken/missing insulation ACCELERATOR Check for smooth movement - DO NOT LUBRICATE CABLE SERVICE BRAKE (MECHANICAL BRAKES) Conduct brake performance test PARK BRAKE Check brake performance and adjust if required CHOKE CABLE Check for smooth movement and adjustment - DO NOT LUBRICATE CABLE CARBURETOR LINKAGE Check attachment, adjust as required DIRECTION SELECTOR Check attachment, adjust as required ENGINE Check for unusual noise, vibration, acceleration, oil leaks COOLING FAN Check for build-up of foreign matter inside blower housing and fins, clean if required STEERING ASSEMBLY Check for abnormal play, tightness of all hardware TIE ROD/LINKAGES Check for excessive play, bent components or loose connections REAR AXLE Check for leakage, add SAE 30 oil as required QUARTERLY - 50 HOURS (includes items listed in previous tables & the following) FRONT AXLE FRONT SHOCK ABSORBERS FRONT SPRINGS FRONT WHEEL ALIGNMENT PARK BRAKE REAR SHOCK ABSORBERS ENGINE ELECTRICAL SYSTEM Check for damage to axle and loose or missing hardware Check for oil leakage and loose fasteners Check for loose hardware, cracks at attachments Check for unusual tire wear, align if required Check for bent/binding linkage rod Check for damage or wear to latch arm or catch bracket Lubricate as required, use light oil. DO NOT LUBRICATE CABLES OR BRAKE LATCH Check for oil leakage, loose mounting hardware Check coil/spark plug wires for cracks/loose connections Fig. 16 Periodic Service Schedule Page 14 Owner s Manual and Service Guide

35 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings FUEL SYSTEM THROTTLE/GOVERNOR LINKAGE HARDWARE AND FASTENERS Check for leaks at tank, cap, system lines, filters, pump, carburetor Check system lines for cracks/deterioration Check operation and governed speed Check for loose or missing hardware and components Tighten or replace missing hardware BATTERY DIRECTION SELECTOR KING PINS STEERING ASSEMBLY RACK END BALL JOINT REAR AXLE AIR FILTER ELEMENT OIL FILTER ENGINE OIL DRIVE BELT SEMI-ANNUAL HOURS (includes items listed in previous tables & the following) Clean battery & terminals Check for wear and smooth movement (lubricate shaft with light oil if required) Check for excessive play and tightness of retaining nuts Check bellows and pinion seal for damage or grease leakage Lubricate, use wheel bearing grease Check for unusual noise and loose or missing mounting hardware Check filter element, clean/replace as required Clean in solvent (at oil change), replace O rings if required Replace with SAE 10W-30 or 10W-40 that meets or exceeds SF, SG, CC oil, DO NOT OVERFILL Check for cracks, fraying and excessive wear ANNUAL HOURS (includes items listed in previous tables & the following) FRONT WHEEL BEARINGS Check and adjust as required, see Technician s Repair and Service Manual REAR AXLE Check lubricant, add lubricant (Ref Fig. 37 on page 23) as required Clean and adjust, see Technician s Repair and Service Manual SERVICE BRAKES Check brake shoe linings, see Technician s Repair and Service Manual Check level, add if required (DOT 3) and check for leakage FUEL FILTER Replace SPARK PLUGS Replace, gap new plugs (Ref Fig. 37 on page 23) MUFFLER/EXHAUST Check mounting hardware; check for leaks at head and muffler gaskets VALVES Check cold (intake/exhaust) per Technician s Repair and Service Manual TIMING BELT CARBURETOR 500 HOURS (includes items listed in previous tables & the following) CYLINDER HEAD AND PISTONS Check tension and for signs of wear/damage, replace if worn or damaged Clean Remove carbon from cylinder head and pistons Check valve seats for carbon buildup and clean as required Fig. 16 Periodic Service Schedule TIRE INSPECTION Tire condition should be inspected per the Periodic Service Schedule (Ref. Fig. 16 on page 14). Inflation pressures should be checked when the tires are cool. Be sure to install the valve dust cap after checking or inflating. CHECKING THE OIL LEVEL. When adding oil between oil changes, do not mix brands and viscosity grades of oil. Both the oil dipstick and fill cap must be in place before operating the engine. Failure to install the dipstick and fill cap will result in oil becoming contaminated and/or oil being discharged into the engine compartment. Do not overfill engine. Too much oil may cause engine to smoke or spark plug fouling. Owner s Manual and Service Guide Page 15

36 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings The oil should be checked with the engine warm. The vehicle must be on a level surface with the park brake engaged. Allow adequate time for oil to drain into the crankcase before checking. Remove the dipstick and wipe off the entire area indicated with a lint free cloth (Ref Fig. 17 on page 16). F oil, whereas vehicles used at capacity or near capacity load applications will require 10W-40 oil after run-in (Ref Fig. 19 on page 16). To reduce the possibility of severe injury, wear rubber gloves to protect skin from exposure to hot, used oil and degreaser. These fluids contain chemicals known to cause cancer. HEAVY DUTY WORK 10W-30 10W-40 Ref Ced 1 Fig. 17 Clean Entire Dipstick Insert the dipstick fully into the dipstick hole and remove. Examine the level of oil on the dipstick. The engine can be operated safely as long as oil is within the safe operating range as indicated on the dipstick. Do not operate vehicle if oil level is below the safe area indicated on the dipstick (Ref Fig. 18 on page 16). Ref Dsk 1 Add oil Safe operating range Fig. 18 Check Oil Level on Dipstick Oil should be added to bring the level into the safe operating range. Do not overfill. Check that the oil fill cap and dipstick are firmly in place. CHANGING THE OIL Maximum oil level DO NOT OVERFILL Full Tool List Qty. Required Socket, 10 mm, 3/8" drive... 1 Ratchet, 3/8" drive... 1 Extension, 8", 3/8" drive... 1 Oil drain pan... 1 For maximum performance and longevity, the engine oil should be replaced every 125 hours of operation or semiannually, whichever comes first. The selection of oil is dependent upon the service that the vehicle will perform. Most vehicles require 10W-30 F 0 C 0 Ref Ovc 1 10W Fig. 19 Oil Viscocity Chart The oil should be changed with the engine warm. Park the vehicle on a level surface, engage the park brake and remove the key. Place a drain pan under the engine. Wipe the top of the engine clean with a cloth (Ref Fig. 20 on page 16). Remove the oil fill cap. Ref Cte 1 LIGHT DUTY WORK (AIR TEMPERATURE) Oil Fill Cap Fig. 20 Clean Top of Engine Clean the area around the filter. Oil drainage is accomplished by removing the three bolts securing the oil filter to the engine. Remove the filter by pulling it from the engine and allow the oil to drain. The O rings may remain on the engine or the filter (Ref Fig. 21 on page 17). Page 16 Owner s Manual and Service Guide

37 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Ref Rof 1 Small 'O' Ring Inside End Of Oil Filter Large 'O' Ring Oil Filter. Fig. 21 Remove Oil Filter At each oil change, thoroughly inspect filter before cleaning. At the first oil change, metal chips and lint may be found. This is normal, resulting from engine run-in. At subsequent oil changes, the presence of metal chips may indicate possible engine damage. Wipe the area around the filter mount with a clean, lint free cloth and inspect both filter O rings for damage; replace if necessary. Install the filter into the engine. The filter engages over a short nipple in the engine. The filter should slide easily onto the nipple and seat against the engine using light hand pressure only. Align the holes in the filter mounting plate with the holes in the engine. Install and hand tighten the bolts before tightening them firmly. Add slightly less than 1 1/2 quarts (1.4 liters) to allow for possible residual oil left in engine (Ref Fig. 24 on page 17). The oil must be high quality oil that meets or exceeds API SF, SG, CC standards (Ref Fig. 37 on page 23). Check oil level on dipstick. If necessary, continue to add oil slowly and allow time for oil to flow down into engine. Check oil level on dipstick. Do not overfill.. Wear eye protection to reduce the possibility of splashed solvent contacting the eyes when cleaning oil filter. Clean the filter by washing in any shop degreaser and brushing the metal screen clean with a soft brush (Ref Fig. 22 on page 17). Do not overfill engine. Too much oil may cause smoking or allow oil to enter the air filter enclosure. Both the oil dipstick and fill cap must be in place before operating the engine. Failure to install the dipstick and fill cap will result in oil being discharged into the engine compartment. Ref Cof 1 Fig. 22 Clean Oil Filter 'O' Ring Blow out the filter with low pressure air 30 psi (210 kpa) or less from no closer than 3" (8 cm) and allow to air dry (Ref Fig. 23 on page 17).. Ref Bof 1 3" (8 cm) Minimum 30 psi (210 kpa) Maximum Fig. 23 Blowing Out Oil Filter Ref Aeo 1 Fig. 24 Add Engine Oil Inspect oil fill cap O ring and replace if necessary. Install the oil fill cap. Run the vehicle for one or two minutes and check the filter for oil leaks. Check the oil level again with the vehicle on level ground. Oil should be added to bring the level into the safe operating range. Do not overfill. The engine can be operated safely as long as the oil is within the safe operating range as indicated on the dipstick. Do not operate vehicle if oil level is below the safe area indicated on the dipstick. Owner s Manual and Service Guide Page 17

38 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings STARTER/GENERATOR BELT TENSION Tool List Qty. Required Belt tension gauge... 1 Wrench, 3/4"... 1 Wrench, 9/16"... 2 Ratchet, 3/8" drive... 1 Socket, 3/4", 3/8" drive... 1 The starter/generator belt tension should be checked after the first hours and set to lbs. (34-36 kg). lower nut up or down the adjustment bolt until proper belt tension is achieved. Hold the lower nut in place and tighten the upper jam nut against it (Ref Fig. 27 on page 18). Jam Nut. A loose belt can cause audible vibration and squeal. Tighten a new starter/generator belt (Ref Fig. 37 on page 23) to lbs. (41-50 kg) tension when a gauge is applied half way between the two pulleys (Ref Fig. 25 on page 18). Ref Abt 1 Adjusting Nut Fig. 27 Adjusting Belt Tension Tighten the starter/generator pivot bolt. BATTERY CLEANING Ref Cbg 1 Fig. 25 Checking Belt Tension with Gauge A new belt may be checked manually. A maximum deflection of 3/8" (10 mm) is acceptable (Ref Fig. 26 on page 18). Ref Cbm 1 3/8" (1 cm) Max. Deflection for New Belt 1/2" (1.3 cm) Max. Deflection for Existing Belt Fig. 26 Checking Belt Tension Manually Tighten an existing belt to lbs. (34-36 kg) tension using the same technique and inspect for cracking or wear. A maximum deflection of 1/2" (13 mm) is acceptable. Adjusting The Belt Loosen the starter/generator pivot bolt. While holding the lower adjusting nut with a wrench, loosen the upper jam nut with another wrench. Move the To reduce the possibility of damage to vehicle or floor, neutralize acid before rinsing battery. To reduce the possibility of damage to electrical components while cleaning, do not use a pressure washer. Cleaning should take place per the Periodic Service Schedule (Ref Fig. 16 on page 14). When cleaning the outside of the battery and terminals, first spray with a solution of sodium bicarbonate (baking soda) and water to neutralize any acid deposits before rinsing with clear water. Use of a water hose without first neutralizing any acid, will move acid from the top of the battery to another area of the vehicle or storage facility where it will attack the metal structure or the concrete/asphalt floor. Additionally, a residue will be left on the battery which is conductive and will contribute to the discharge of the battery.. To reduce the possibility of battery explosion that could result in severe injury or death, do not use metallic spray wand to clean battery and keep all smoking materials, open flame or sparks away from the battery. Page 18 Owner s Manual and Service Guide

39 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings The correct cleaning technique is to spray the top and sides of the battery with a solution of sodium bicarbonate (baking soda) and water. This solution is best applied with a garden type sprayer equipped with a non metallic spray wand or a plastic spray bottle. The solution should consist of the amounts of sodium bicarbonate (baking soda) and clear water shown below (Ref Fig. 28 on page 19). In addition to the battery, special attention should be paid to metal components adjacent to the battery which should also be sprayed with the sodium bicarbonate (baking soda) solution. Dry, Level, Clean, Paved Surface 1 1/2 gallons (6 liters) Clear Water 1 quart (1 liter) Clear Water Accelerate To Maximum Speed 1/4 Cup (60 ml) Sodium Bicarbonate (Baking Soda) Non Metallic Wand 2 Gallon (7.5 liter) Garden Sprayer OR 2 Teaspoons (10 ml) Sodium Bicarbonate (Baking Soda) Plastic Spray Bottle Latch Parking Brake and Take Foot Off Pedal Line or Marker Ref Pns 1 Fig. 28 Preparing Acid Neutralizing Solution Allow the solution to sit for at least three minutes; use a soft bristle brush or cloth to wipe the tops of the battery to remove any residue that could contribute to the self discharge of the battery. Rinse the entire area with low pressure clear water. Do not use a pressure washer. BRAKES Acceptable Stopping Distance Ref Bpt 1 4 ft. (1.2 m) Line or Marker Normal Range of Stopping Distance Any vehicles that stop more than 4 ft. (1.2 m) beyond the Acceptable Stopping Distance or pulls to one side should be removed from service and inspected by a qualified mechanic Fig. 29 Typical Brake Performance Test To reduce the possibility of severe injury or death, always evaluate pedal travel before operating a vehicle to verify some braking function is present. All driving brake tests must be done in a safe location with regard for the safety of all personnel. Over time, a subtle loss of performance may take place; therefore, it is important to establish the standard with a new vehicle. The Periodic Brake Performance Test should be performed regularly (Ref. Fig. 16 on page 14) as an evaluation of braking system performance or if there is a decrease in braking effectiveness. It is useful as a method of identifying subtle loss of performance over time. Owner s Manual and Service Guide Page 19

40 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Periodic Brake Test for Mechanical Brakes The purpose of this test is to compare the braking performance of the vehicle to the braking performance of new or known to be good vehicles or to an established acceptable stopping distance. Actual stopping distances will be influenced by weather conditions, terrain, road surface condition, actual vehicle weight (accessories installed) and vehicle speed. No specific braking distance can be reliably specified. The test is conducted by latching the parking brake to eliminate different pedal pressures and to include the affects of linkage misadjustment. Establish the acceptable stopping distance by testing a new or known to be good vehicle and recording the stopping location or stopping distance. For fleets of vehicles, several vehicles should be tested when new and the range of stopping locations or distances recorded. Over time, a subtle loss of performance may take place; therefore, it is important to establish the standard with a new vehicle. Drive the vehicle at maximum speed on a flat, dry, clean, paved surface (Ref. Fig. 29 on page 19). Quickly depress the brake pedal to latch the parking brake at the line or marker in the test area and remove foot from pedal. The vehicle should stop aggressively. The wheel brakes may or may not lock. Observe the vehicle stopping location or measure the vehicle stopping distance from the point at which the brakes were latched. The vehicle should stop within the normal range of stopping distances. If the vehicle stops more than 4 ft. (1.2 m) beyond the acceptable stopping distance or pulls to one side, the vehicle has failed the test and should be tested again. If the vehicle fails the second test, it should immediately be removed from service. The vehicle must be inspected by a qualified mechanic who should refer to the TROU- BLESHOOTING section in the Technician s Repair and Service Manual. Fig. 30 Cleaning Air Intake After every off road use, allow to cool and then check for a build up of dirt and debris in the air intake and cooling fins. Dirt and debris may clog the engine s air cooling system. Clean areas shown to prevent engine damage (Ref Fig. 30 on page 20) (Ref Fig. 31 on page 20). Keep linkages, springs and controls clean. Keep area around muffler free of any combustible material. Fig. 31 Cleaning the Cooling Fins REAR AXLE The rear axle is provided with a lubricant level check plug located on the driver side at the rear of the housing (Ref Fig. 32 on page 20). Unless leakage of rear axle lubricant is evident, an annual lubricant check is sufficient. Ref Cai 1 Ref Ccf 1 Fill Plug AIR INTAKE AND COOLING FINS To prevent possible burns, engine parts should be kept clean to reduce risk of overheating and ignition of accumulated debris. Ref Raf 2 Check Plug Drain Plug Fig. 32 Add, Check and Drain Rear Axle Lubricant Page 20 Owner s Manual and Service Guide

41 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Checking the Lubricant Level Tool List Qty. Required Socket, 13 mm, 3/8" drive... 1 Ratchet, 3/8" drive... 1 Funnel... 1 Clean the area around the check and fill plugs. Remove the check plug. The correct lubricant level is just below the bottom of the threaded hole (Ref Fig. 37 on page 23). If lubricant is to be added, remove the fill plug and add lubricant using a funnel. Add lubricant slowly until lubricant starts to seep from the check plug hole. Install the check plug and the fill plug. In the event that the lubricant is to be replaced, a drain plug is provided at the bottom of the differential housing. AIR CLEANER INSPECTION AND REPLACE- MENT engine.. Ref Air 2 Air Cleaner Canister Fig. 33 Canister Type Air Cleaner If the element is in acceptable condition, loose dirt may be removed by tapping the filter lightly. Do not use oil on the filter element or any part of the unit. Install the element in the same way it was removed, being sure that the clips are fastened securely. LUBRICATION Air Filter Element Air Cleaner Cover Dust Collector To reduce the possibility of engine damage, be sure that bottom tabs of cover are installed in enclosure and top of cover is installed under top tabs. Secure all spring clips. The air cleaner unit on the vehicle is a dry unit. Do not use oil on the filter element or any part of the unit. The air cleaner is attached to the engine and may be accessed by raising the seat. Inspect and replace air filter in accordance with the Periodic Service Schedule (Ref. Fig. 16 on page 14). Canister Type Air Cleaner The air cleaner element is accessible by unsnapping the clips on the air canister and removing the cover and air filter element (Ref Fig. 33 on page 21). Clean inside of cover, cannister and dust collector. Install the element and cover the same way they were removed. Be sure the positioning arrow on cover is pointing upward and all the clips are fastened securely. Cleaning the Air Filter Element Do not use compressed air to clean the air filter; doing so will damage the filter which may result in damage to the Do not use more than three (3) pumps of grease in any grease fitting at any one time. Excess grease may cause grease seals to fail or grease migration into areas that could damage components. Putting more than three pumps of grease in a grease fitting could damage grease seals and cause premature bearing failure (Ref Fig. 34 on page 21). Rack Ball Joint Ref Lub 1 SPARK PLUGS View From Underside Of Vehicle Fig. 34 Lubrication Points Tool List Qty. Required Spark plug socket, 13/16", 1/2" drive... 1 Ratchet, 1/2" drive... 1 Plug gauge, wire type... 1 Anti-seize compound... AR Torque wrench, 1/2" drive, ft. lbs Owner s Manual and Service Guide Page 21

42 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Do not to over-tighten the plug. Over-tightening can cause damage to the aluminum cylinder head threads. Remove and inspect the spark plugs at intervals indicated in the Periodic Service Schedule (Ref Fig. 16 on page 14). All new spark plugs should be properly gapped before installation (Ref Fig. 37 on page 23). Apply a light coat of anti-seize compound and tighten to specified torque. Fouled spark plugs are indicated by a wet, black appearance. This could be caused by a dirty air filter element or other restrictions in the air intake system. Incorrectly adjusted valves, spark plug wires which are in poor condition or poor quality fuel could also contribute to the problem. DIRECTION SELECTOR (Dual Cable system) The direction selector is a mechanical device that operates cables connected to the rear axle. The cables are sealed and do not require lubrication, but may require occasional adjustment (Ref Fig. 35 on page 22). The only other maintenance required is periodic lubrication of the linkage and related moving parts. Ref Sca 1 NEUTRAL Fig. 35 Shift Cable Adjustment PROLONGED STORAGE Factory Installed Length 1 3/8" (3.5 cm) To reduce the possibility of severe injury or death resulting from a possible explosion: Do not handle fuel in an area that is not adequately ventilated. Do not smoke near the fuel tank or refuel near open flame or electrical items which could produce a spark. Store vehicle in a clean, dry area. Do not store in same area as a stove, furnace, water heater, or other appliance that uses a pilot light or has a device that can create a spark. When refueling, inspect the fuel cap for leaks or breaks that could result in fuel spillage. Always wear safety glasses while refueling to prevent possible eye injury from gasoline or gasoline vapor. Keep hands, clothing and jewelry away from moving parts. Use care not to contact hot objects. Raise the rear of the vehicle and support on jack stands before attempting to run the engine. Preparing the engine for a prolonged storage period (30 days or more) calls for a few simple steps to prevent a build up of varnish and gum in the carburetor and corrosion in the engine. Raise the rear of the vehicle and support on jack stands. Refer to Lifting the Vehicle for proper lifting procedure and safety information. Disconnect the fuel hose at the fuel tank and plug hose. With proper ventilation, depress the accelerator pedal and allow engine to run until it stops due to lack of fuel. Remove spark plugs (Refer to SPARK PLUGS on page 21) and pour about 1 oz. (30 ml) of engine oil into each cylinder. Replace spark plugs, ground spark plug wires and use starter to turn engine over a few seconds to distribute oil. Add a gasoline additive to the tank in accordance with the manufacturer s recommendations. Reattach fuel line to tank and drive the vehicle for several minutes to circulate the additive through the carburetor. While engine is still warm, change oil (Refer to CHANGING THE OIL on page 16). Clean body, chassis and engine of debris, mud, chaff or grass (Refer to AIR INTAKE AND COOL- ING FINS on page 20). HARDWARE Periodically, the vehicle should be inspected for loose fasteners. Fasteners should be tightened in accordance with the Torque Specifications table (Ref Fig. 36 on page 23). Use care when tightening fasteners and refer to the Technician s Repair and Service Manual for specific torque values. Generally, three grades of hardware are used in the vehicle. Grade 5 hardware can be identified by the three marks on the hexagonal head and grade 8 hardware is identified by 6 marks on the head. Unmarked hardware is Grade 2 (Ref Fig. 36 on page 23). Page 22 Owner s Manual and Service Guide

43 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings ALL TORQUE FIGURES ARE IN FT. LBS. (Nm) Unless otherwise noted in text, tighten all hardware in accordance with this chart. This chart specifies 'lubricated' torque figures. Fasteners that are plated or lubricated when installed are considered 'wet' and require approximately 80% of the torque required for 'dry' fasteners. BOLT SIZE Grade 2 Grade 5 Grade 8 BOLT SIZE Class 5.8 (Grade 2) 5.8 Class 8.8 (Grade 5) Class 10.9 (Grade 8) Ref Tsp /4" 5/16" 3/8" 7/16" 1/2" 9/16" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 4 (5) 6 (8) 6 (8) 8 (11) 13 (18) 18 (24) 15 (20) 23 (31) 35 (47) 24 (33) 35 (47) 55 (75) 35 (47) 55 (75) 80 (108) 55 (75) 80 (108) 110 (149) Fig. 36 Torque Specification 75 (102) 110 (149) 170 (230) M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 1 (2) 2 (3) 3 (4) 2 (3) 4 (6) 6 (8) 4 (6) 7 (10) 10 (14) 10 (14) 18 (24) 25 (34) 20 (27) 35 (47) 49 (66) 35 (47) 61 (83) 86 (117) 55 (76.4) 97 (131) 136 (184) 130 (176) 200 (271) 280 (380) 125 (169) 320 (434) 460 (624) 190 (258) 480 (651) 680 (922) CAPACITIES AND REPLACEMENT PARTS Fuel Tank / Fuel Engine Oil Oil Filter Air Filter (Canister) 9HP Spark Plugs 11HP Starter/Generator Belt Clutch Belt Rear Axle Oil Fuse Headlight Bulb Marker Bulb Turn Signal Bulb Tail Light Bulb 6.0 gal (22.5 liters) / 87 Octane 1 1/2 qt (1.4 liters) P/N G01 P/N G01 NGK FR2A-D (P/N G5) 0.035" (0.9 mm) Gap NGK BPR5ES (P/N G01) " ( mm) Gap P/N G01 P/N G01 40 oz (1.2 liters) / SAE amp (P/N G1) #894 (P/N G01) #912 (P/N G01) #921 (P/N G01) #1157 (P/N G1) Fig. 37 Capacities and Replacement Parts Owner s Manual and Service Guide Page 23

44 OPERATION AND SERVICE INFORMATION Read all of Manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notes, Cautions and Warnings Notes: Page 24 Owner s Manual and Service Guide

45 GENERAL SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS Owner s Manual and Service Guide Page 25

46 GENERAL SPECIFICATIONS STANDARD EQUIPMENT: BATTERY ENGINE TRANSAXLE TRANSMISSION FUEL TANK BRAKES PARKING BRAKE FRONT SUSPENSION REAR SUSPENSION STEERING STEERING WHEEL SEATING SEATING CAPACITY TOTAL LOAD CAPACITY SPEED CHASSIS BODY STANDARD COLORS DASH PANEL TIRES TIRE PRESSURE WEIGHT (Without Fuel) OPERATING CONTROLS & INSTRUMENTATION NOISE VIBRATION, WBV VIBRATION, HAV TXT- GASOLINE One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve) 9 hp (6.7 kw)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter Internal Balance Shaft Solid State Ignition with RPM Limiter Replaceable Dry Cartridge Air Filter Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump 13.32:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor Automatic Continuously Variable Transmission (CVT) 6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System. Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Single Reduction Rack & Pinion. Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold Operator & 1 Passenger 800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed mph (19-23 kph) Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield ) Flexible, Impact Resistant DuraShield Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer) with Base Coat/Clear Coat Champagne/Hunter Green Scuff Resistant Glass Fiber Reinforced Plastic (Thermoplastic Olefin) with 4 Drink Holders, Tee & Ball Storage 18 x (4 Ply Rated) Load Range B psi ( kpa) 669 lbs. (304 kg) Removable Key, Deadman Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning Sound pressure; continuous A - weighted less than 75dB(A) The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s² the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s² WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. TXT GASOLINE - CE Same as TXT Gasoline Fleet 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kw)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve TXT GASOLINE - CARB Same as TXT Gasoline Fleet 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual for replacement parts. *Specifications subject to change without notice Page 26 Owner s Manual and Service Guide

47 GENERAL SPECIFICATIONS STANDARD EQUIPMENT: BATTERY ENGINE TRANSAXLE TRANSMISSION FUEL TANK BRAKES PARKING BRAKE FRONT SUSPENSION REAR SUSPENSION STEERING STEERING WHEEL SEATING SEATING CAPACITY TOTAL LOAD CAPACITY SPEED CHASSIS BODY STANDARD COLORS DASH PANEL LIGHTING/HORN TIRES TIRE PRESSURE WEIGHT (Without Fuel) OPERATING CONTROLS & INSTRUMENTATION FEATURES NOISE VIBRATION, WBV VIBRATION, HAV TXT GASOLINE - FREEDOM SE One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve) 9 hp (6.7 kw)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter Internal Balance Shaft Solid State Ignition with RPM Limiter Replaceable Dry Cartridge Air Filter Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump 13.32:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor Automatic Continuously Variable Transmission (CVT) 6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Single Reduction Rack & Pinion Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold Operator & 1 Passenger 800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed 15 mph (23 kph) Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield ) Flexible, Impact Resistant DuraShield Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer) with Base Coat/Clear Coat Champagne/Hunter Green Scuff Resistant Glass Fiber Reinforced Plastic (Thermoplastic Olefin) with 4 Drink Holders, Tee & Ball Storage Single Halogen Light Bar, Tail & Brake Lights, Horn 18 x (4 Ply Rated) Load Range B psi ( kpa) 679 lbs. (308 kg) Removable Key, Deadman Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning, Analog Fuel Gauge, Low Oil Pressure Indicator Center Basket Sound pressure; continuous A - weighted less than 75dB(A) The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s² the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s² WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. TXT GASOLINE - FREEDOM SE - CE Same as TXT Gasloine Freedom SE 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kw)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve TXT GASOLINE - FREEDOM SE - CARB Same as TXT Gasoline Freedom SE 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual for replacement parts. *Specifications subject to change without notice Owner s Manual and Service Guide Page 27

48 GENERAL SPECIFICATIONS STANDARD EQUIPMENT: BATTERY ENGINE TRANSAXLE TRANSMISSION FUEL TANK BRAKES PARKING BRAKE FRONT SUSPENSION REAR SUSPENSION STEERING STEERING WHEEL SEATING SEATING CAPACITY TOTAL LOAD CAPACITY SPEED CHASSIS BODY STANDARD COLORS DASH PANEL LIGHTING/HORN TIRES TIRE PRESSURE WEIGHT (Without Fuel) OPERATING CONTROLS & INSTRUMENTATION FEATURES NOISE VIBRATION, WBV VIBRATION, HAV TXT GASOLINE - FREEDOM LE One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve) 9 hp (6.7 kw)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter Internal Balance Shaft Solid State Ignition with RPM Limiter Replaceable Dry Cartridge Air Filter Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump 13.32:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor Automatic Continuously Variable Transmission (CVT) 6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Single Reduction Rack & Pinion Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold Operator & 1 Passenger 800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed 15 mph (23 kph) Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield ) Flexible, Impact Resistant DuraShield Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer) with Base Coat/Clear Coat Champagne/Hunter Green/Cloud Gray/Bright Silver Metallic/Flame Red/Dark Garnet/Patriot Blue Pearl/Black/Steel Blue Pearl Wood Grain with 4 Drink Holders Single Halogen Light Bar, Tail & Brake Lights, Horn 18 x (4 Ply Rated) Load Range B psi ( kpa) 679 lbs. (308 kg) Removable Key, Deadman Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning, Analog Fuel Gauge, Low Oil Pressure Indicator Sun Top, Fold Down Windshield, Center Basket, Turn Signal with 4-Way Flasher, Wood Grain Locking Glove Box Doors Sound pressure; continuous A - weighted less than 75dB(A) The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s² the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s² WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. TXT GASOLINE - FREEDOM LE - CE Same as TXT Gasloine Freedom LE 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kw)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve. TXT GASOLINE - FREEDOM LE - CARB Same as TXT Gasoline Freedom LE 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual for replacement parts. *Specifications subject to change without notice Page 28 Owner s Manual and Service Guide

49 GENERAL SPECIFICATIONS STANDARD EQUIPMENT: BATTERY ENGINE TRANSAXLE TRANSMISSION FUEL TANK BRAKES PARKING BRAKE FRONT SUSPENSION REAR SUSPENSION STEERING STEERING WHEEL SEATING SEATING CAPACITY TOTAL LOAD CAPACITY SPEED CHASSIS BODY STANDARD COLORS DASH PANEL LIGHTING/HORN TIRES TIRE PRESSURE WEIGHT (Without Fuel) OPERATING CONTROLS & INSTRUMENTATION FEATURES NOISE VIBRATION, WBV VIBRATION, HAV TXT GASOLINE - FREEDOM HP SE One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve) 9 hp (6.7 kw)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter Internal Balance Shaft Solid State Ignition with RPM Limiter Replaceable Dry Cartridge Air Filter Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump 10.67:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor Automatic Continuously Variable Transmission (CVT) 6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Single Reduction Rack & Pinion Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold Operator & 1 Passenger 800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed mph (26-29 kph) Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield ) Flexible, Impact Resistant DuraShield Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer) with Base Coat/Clear Coat Champagne/Hunter Green Scuff Resistant Glass Fiber Reinforced Plastic (Thermoplastic Olefin) with 4 Drink Holders, Tee & Ball Storage Single Halogen Light Bar, Tail & Brake Lights, Horn 18 x (4 Ply Rated) Load Range B psi ( kpa) 679 lbs. (308 kg) Removable Key, Deadman Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning, Analog Fuel Gauge, Low Oil Pressure Indicator Center Basket Sound pressure; continuous A - weighted less than 75dB(A) The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s² the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s² WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. TXT GASOLINE - FREEDOM HP SE - CE Same as TXT Gasloine Freedom HP SE 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kw)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve TXT GASOLINE - FREEDOM HP SE - CARB Same as TXT Gasoline Freedom HP SE 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual for replacement parts. *Specifications subject to change without notice Owner s Manual and Service Guide Page 29

50 GENERAL SPECIFICATIONS STANDARD EQUIPMENT: BATTERY ENGINE TRANSAXLE TRANSMISSION FUEL TANK BRAKES PARKING BRAKE FRONT SUSPENSION REAR SUSPENSION STEERING STEERING WHEEL SEATING SEATING CAPACITY TOTAL LOAD CAPACITY SPEED CHASSIS BODY STANDARD COLORS DASH PANEL LIGHTING/HORN TIRES TIRE PRESSURE WEIGHT (Without Fuel) OPERATING CONTROLS & INSTRUMENTATION FEATURES NOISE VIBRATION, WBV VIBRATION, HAV TXT GASOLINE - FREEDOM HP LE One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve) 9 hp (6.7 kw)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter Internal Balance Shaft Solid State Ignition with RPM Limiter Replaceable Dry Cartridge Air Filter Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump 10.67:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor Automatic Continuously Variable Transmission (CVT) 6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Single Reduction Rack & Pinion Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold Operator & 1 Passenger 800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed mph (26-29 kph) Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield ) Flexible, Impact Resistant DuraShield Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer) with Base Coat/Clear Coat Champagne/Hunter Green/Cloud Gray/Bright Silver Metallic/Flame Red/Dark Garnet/Patriot Blue Pearl/Black/Steel Blue Pearl Wood Grain with 4 Drink Holders Single Halogen Light Bar, Tail & Brake Lights, Horn 18 x (4 Ply Rated) Load Range B psi ( kpa) 679 lbs. (308 kg) Removable Key, Deadman Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning, Analog Fuel Gauge, Low Oil Pressure Indicator Sun Top, Windshield Fold Down, Center Basket, Turn Signal with 4-Way Flasher, Glove Box Doors Sound pressure; continuous A - weighted less than 75dB(A) The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s² the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s² WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. TXT GASOLINE - FREEDOM HP LE - CE Same as TXT Gasloine Freedom HP LE 9 hp, except for, 11 hp (8.2 kw)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve TXT GASOLINE - FREEDOM HP LE - CARB Same as TXT Gasoline Freedom HP LE 9 hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual for replacement parts. *Specifications subject to change without notice Page 30 Owner s Manual and Service Guide

51 GENERAL SPECIFICATIONS STANDARD EQUIPMENT: BATTERY ENGINE TRANSAXLE TRANSMISSION FUEL TANK BRAKES PARKING BRAKE FRONT SUSPENSION REAR SUSPENSION STEERING STEERING WHEEL SEATING SEATING CAPACITY TOTAL LOAD CAPACITY SPEED CHASSIS BODY STANDARD COLORS DASH PANEL LIGHTING/HORN TIRES TIRE PRESSURE WEIGHT (Without Fuel) OPERATING CONTROLS & INSTRUMENTATION NOISE VIBRATION, WBV VIBRATION, HAV TXT GASOLINE - SHUTTLE 2+2 One 12 Volt Maintenance Free (430 CCA, 60 Minute Reserve) 9 hp (6.7 kw)(295 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve Pressurized Lubrication with Washable, Permanent Oil Filter Internal Balance Shaft Solid State Ignition with RPM Limiter Replaceable Dry Cartridge Air Filter Fixed Jet Bowl Carburetor, Pulse Fuel Pump 13.32:1 Helical Geared with Neutral Lock & Ground Speed Governor Automatic Continuously Variable Transmission (CVT) 6 Gallon (23 Liters) Tank, 36 lbs. (16 kg) Fuel Weight Dual Rear Wheel, Self-Adjusting Mechanical Drum Brakes Automatic Parking Brake Release with Self-Compensating System Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Leaf Springs with Hydraulic Shock Absorbers Single Reduction Rack & Pinion Dual Handgrips, Pencil Holder & Scorecard Holder Cushion Foam/Vinyl Cover, Hip Restraint/Hand Hold, Fold Down Rear Facing Seat Operator & 3 Passengers 800 lbs. (360 kg) Including Operator, Passenger, Accessories & Cargo Bed mph (19-23 kph) Welded Tubular Steel; Powder Coated (DuraShield ) Flexible, Impact Resistant DuraShield Injection Molded TPE (Thermoplastic Elastomer) with Base Coat/Clear Coat Champagne/Hunter Green Scuff Resistant Glass Fiber Reinforced Plastic (Thermoplastic Olefin) with 4 Drink Holders, Tee & Ball Storage Single Halogen Light Bar, Tail & Brake Lights, Horn 18 x (4 Ply Rated) Load Range B psi ( kpa) 765 lbs. (347 kg) Removable Key, Deadman Accelerator Control, Direction Selector, Audible Reverse Warning, Analog Fuel Gauge, Low Oil Pressure Indicator Sound pressure; continuous A - weighted less than 76dB(A) The weighted RMS acceleration is 0.8 m/s² the weighted RMS acceleration; less than 2.5 m/s² WARNING (Europe Only): This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. TXT GASOLINE - SHUTTLE CE Same as TXT Gasloine Shuttle hp, except for, 11 hp (8.2 kw)(350 cc) Twin Cylinder, Air Cooled, Overhead Cam, Overhead Valve TXT GASOLINE - SHUTTLE CARB Same as TXT Gasoline Shuttle hp, except for, fuel system parts to meet Califoria emissions standards. See Parts Manual for replacement parts. *Specifications subject to change without notice Owner s Manual and Service Guide Page 31

52 GENERAL SPECIFICATIONS 67 in. (170 cm) 49 in. (124 cm) 4.25 in. (10.8 cm) Ground Clearance Front 33.5 in. (85 cm) Rear 38 in. (97 cm) 65.5 in. (166 cm) 92.5 in. (235 cm) 105 in. (267 cm) NOTE: Shaded Area Indicates SHUTTLE in. (118 cm) Ref Dim 1-1 Fig. 36 Vehicle Dimensions Page 32 Owner s Manual and Service Guide

53 GENERAL SPECIFICATIONS RECOMMENDED MAX RAMP 25% GRADE or 14 o MAX RECOMMENDED MAX SIDE TILT 25% GRADE or 14 o MAX TURNING CLEARANCE DIAMETER 19 ft. (5.8 m) Ref Dim 1-2 Fig. 37 Vehicle Dimensions, Incline Specifications and Turning Clearance Diameter Owner s Manual and Service Guide Page 33

54 GENERAL SPECIFICATIONS Notes: Page 34 Owner s Manual and Service Guide

55 VEHICLE WARRANTIES VEHICLE WARRANTIES Owner s Manual and Service Guide Page 35

56 VEHICLE WARRANTIES DOMESTIC WARRANTY (U.S. AND CANADA) To obtain a copy of the limited warranty applicable to the vehicle, call or write a local distributor, authorized Branch or the Warranty Department with vehicle serial number and manufacturer date code. FOR FURTHER INFORMATION, CALL OR WRITE TO E-Z-GO Division of Textron, Inc. AT- TENTION: WARRANTY DEPARTMENT, P.O. BOX 388, AUGUSTA, GEORGIA Page 36 Owner s Manual and Service Guide

57 VEHICLE WARRANTIES - FEDERAL (2006) FEDERAL EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States, except the State of California Fuji Heavy Industries Ltd. and E-Z-GO Division of Textron Augusta, Georgia, (herein E-Z-GO ) warrant(s) to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this Non-road engine (herein engine ) has been designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), and that the engine is free of defects in materials and workmanship which would cause this engine to fail to conform with EPA regulations during its warranty period. For the components listed under PARTS COVERED, the distributor, dealer, or service provider authorized by E-Z- GO will, at no cost to you, make the necessary diagnosis, repair, or replacement necessary to ensure that the engine complies with applicable U.S. EPA regulations. EMISSISON COMPONENT DEFECT WARRANTY PERIOD The warranty period for this engine begins on the date of sale to the initial purchaser and continues for a period of 2 years. PARTS COVERED Listed below are the parts covered by the Emission Components Defect Warranty. Some of the parts listed below may require scheduled maintenance and are warranted up to the first scheduled replacement point for that part. 1) Fuel Metering System (i) Carburetor and internal parts (and/or pressure regulator or fuel injection system) (ii) Air/fuel ratio feedback and control system, if applicable. (iii) Cold start enrichment system, if applicable. (iv) Regulator assy (gaseous fuel, if applicable) 2) Air Induction System (i) Intake manifold, if applicable (ii) Air filter. 3) Ignition System (i) Spark plugs. (ii) Magneto or electronic ignition system. (iii) Spark advance/retard system, if applicable. 4) Exhaust manifold, if applicable 5) Miscellaneous Items Used in Above Systems (i) Electronic controls, if applicable (ii) Hoses, belts, connectors, and assemblies. (iii) Filter lock assy (gaseous fuel, if applicable) OBTAINING WARRANTY SERVICE To obtain warranty service, take your engine to the nearest authorized E-Z-GO distributor, dealer, or service provider. Bring your sales receipts indicating date of purchase for this engine. The distributor, dealer, or service provider authorized by E-Z-GO will perform the necessary repairs or adjustments within a reasonable amount of time and furnish you with a copy of the repair order. All parts and accessories replaced under this warranty become the property of E-Z-GO. WHAT IS NOT COVERED Conditions resulting from tampering, misuse, improper adjustment (unless they were made by the distributor, dealer, or service provider authorized by E-Z-GO during a warranty repair), alteration, accident, failure to use the recommended fuel and oil, or not performing required maintenance services. The replacement parts used for required maintenance services. Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc. Diagnosis and inspection charges that do not result in warranty-eligible service being performed. Any non-authorized replacement part, or malfunction of authorized parts due to use of non-authorized parts. OWNER S WARRANTY RESPONSIBILITIES As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual. E-Z-GO recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but E-Z-GO cannot Owner s Manual and Service Guide Page 37

58 VEHICLE WARRANTIES - FEDERAL (2006) deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the engine owner, you should however be aware that E-Z-GO may deny warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications. You are responsible for presenting your engine to the nearest distributor, dealer, or service provider authorized by E-Z-GO when a problem exists. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact the E-Z-GO Warranty Department at for the information. THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY MAINTENANCE AND REPAIRS You are responsible for the proper maintenance of the engine. You should keep all receipts and maintenance records covering the performance of regular maintenance in the event questions arise. These receipts and maintenance records should be transferred to each subsequent owner of the engine. E-Z-GO reserves the right to deny warranty coverage if the engine has not been properly maintained. Warranty claims will not be denied, however, solely because of the lack of required maintenance or failure to keep maintenance records. MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL; HOWEVER, WARRANTY REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A DISTRIBUTOR, DEALER OR, SERVICE PROVIDER AUTHO- RIZED BY E-Z-GO. THE USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DU- RABILITY TO AUTHORIZED PARTS MAY IMPAIR THE EFFECTIVENESS OF THE EMISSION CON- TROL SYSTEM AND MAY HAVE A BEARING ON THE OUTCOME OF A WARRANTY CLAIM. If other than the parts authorized by E-Z-GO are used for maintenance replacements or for the repair of components affecting emission control, you should assure yourself that such parts are warranted by their manufacturer to be equivalent to the parts authorized by E-Z-GO in their performance and durability. HOW TO MAKE A CLAIM All repair qualifying under this limited warranty must be performed by a distributor, dealer, or service provider authorized by E-Z-GO. In the event that any emission-related part is found to be defective during the warranty period, you shall notify E-Z-GO Warranty Department at and you will be advised of the appropriate warranty service providers where the warranty repair can be performed. Page 38 Owner s Manual and Service Guide

59 VEHICLE WARRANTIES - CALIFORNIA (2007) CALIFORNIA EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The California Air Resources Board and the E-Z-GO Division of Textron Inc. (E-Z-GO) are pleased to explain the evaporative emission control system (EECS) on your 2007 gasoline powered vehicle. In California, new equipment that uses small off-engines must be designed, built, and equipped to meet the State s stringent anti-smog standards. E-Z-GO must warrant the EECS on your vehicle for the period listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your equipment. For model year 2007 the EECS on your vehicle includes the liquid fuel lines, fuel line connectors, and fuel line clamps. Where a warrantable condition exists, E-Z-GO will repair your EECS at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts, and labor. MANUFACTURER S WARRANTY COVERAGE: If any evaporative emission-related part included in the list of EECS parts for your vehicle is defective, the part will be repaired or replaced by E-Z-GO. OWNER S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the vehicle owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner s manual. E-Z-GO recommends that you retain all receipts covering maintenance on your vehicle, but E-Z-GO cannot deny warranty solely for the lack of receipts. As the vehicle owner, you should be aware that E-Z-GO may deny you warranty coverage if your vehicle or a covered part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by E-Z-GO. You are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner s manual. Your are responsible for presenting your vehicle to an E-Z-GO service center as soon as the problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call the E-Z-GO Warranty Department at WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the vehicle is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two (2) years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS: Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized E-Z-GO Service Center. If you have a question regarding your rights and responsibilities, you should contact your nearest service center or call the E-Z-GO Warranty Department at WARRANTY PERIOD: Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled for regular inspection to the effect of repair or replace as necessary shall be warranted for two (2) years. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that the warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an authorized E-Z-GO service center. CONSEQUENTIAL DAMAGE: E-Z-GO may be liable for damages to the engine or other equipment components caused by the failure of an EECS warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts may be grounds for disallowing a warranty claim. E-Z-GO is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified part. HOW TO FILE A CLAIM: If you have questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call the E-Z-GO Warranty Department at WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all authorized E-Z-GO service centers. MAINTENANCE, REPAIR, AND REPLACEMENT OF EVAPORATIVE EMISSION RELATED PARTS: Any E-Z-GO approved replacement part used in the performance of any warranted maintenance or repair on evaporative Owner s Manual and Service Guide Page 39

60 VEHICLE WARRANTIES - CALIVORNIA (2007) emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Fuel Line, fuel line fittings, and fuel line clamps. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the owner s manual. Page 40 Owner s Manual and Service Guide

61 LABELS AND PICTOGRAMS LABELS AND PICTOGRAMS Owner s Manual and Service Guide Appendix A - 1

62 71145-G G G01 LABELS AND PICTOGRAMS OFF ON 71145G01 OFF ON See Following Pages For Explanation Of These Pictograms (19,43,44,45)! < %! < %! F R P F G G G01 OFF ON 71131G01 WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SEVERE PERSONAL INJURY. Avoid standing in front of or behind vehicle. No more than 2 occupants per seat. Always remain seated and hold on while vehicle is in motion. Keep feet, legs, hands and arms inside the vehicle at all times. Do not leave children unattended on seat while vehicle is moving G G01 Ref Lal 2-1 Appendix A - 2 Owner s Manual and Service Guide

63 LABELS AND PICTOGRAMS See Following Pages For Explanation Of These Pictograms (23,27,18,20,22,17,15) P P P P H 2 O P P G01 WARNING WARNING 74093G01 THIS VEHICLE IS EQUIPPED WITH A NEGATIVE GROUND SYSTEM. NEVER ALLOW THE POSITIVE BATTERY POST OR CABLE TO CONTACT THE FRAME AS THIS COULD RESULT IN A BATTERY EXPLOSION AND SERIOUS PERSONAL INJURY G01 DO NOT TAMPER WITH OR CHANGE THIS ADJUSTMENT OF THE GOVERNOR. FAILURE TO COMPLY COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND WILL VOID THE VEHICLE WARRANTY G01 Raise Seat To Find These Labels Located On The Air Cleaner And Chassis. See Following Pages For Explanation Of Pictogram (30) See Following Pages For Explanation Of Pictogram (49) 27653G01 WARNING Keep entire body inside car. WARNING Windshields do not provide protection from golf balls or other flying objects. EGWHL14 Ref Lal 2-2 Owner s Manual and Service Guide Appendix A - 3

64 LABELS AND PICTOGRAMS WARNING READ MANUAL 9. < % 14 O /25! WARNING READ MANUAL FOR MAXIMUM LOAD BED CAPACITY. MAXIMUM RAMP/HILL 3. WARNING USE CAUTION IN INCLEMENT WEATHER 10. MAX XXX lbs. XXX kg SECURE LOAD AS FAR FORWARD AS POSSIBLE. MAXIMUM LOAD BED CAPACITY 4.! WARNING DO NOT OPERATE UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS OR ALCOHOL. 11. DO NOT RIDE IN LOAD BED MAX 14 O /25 %! < % 14 O /25 MAXIMUM CROSS HILL/RAMP ANGLE AS SPECIFIED WARNING MAXIMUM CROSS HILL/RAMP ANGLE AS SPECIFIED LOAD WITH HIGH CENTER OF GRAVITY COULD RESULT IN TIP OVER P P MAX LOAD XXX LBS XXX KG x in xx cm DANGER OF EXPLOSION DO NOT FILL GAS CAN IN LOAD BED WARNING MAXIMUM LOAD & CENTER OF GRAVITY. KEEP LOAD AS FAR FORWARD AS POSSIBLE. DO NOT RIDE IN LOAD BED 8. MAX XX in. XX cm LOAD CENTER OF GRAVITY, MAXIMUM HEIGHT 14. KEEP HANDS & FINGERS AWAY FROM DUMP BED. DO NOT STAND BEHIND DUMP BED Ref Pic 1-1 NOTE: All Pictograms may not apply to your product. Appendix A - 4 Owner s Manual and Service Guide

65 LABELS AND PICTOGRAMS P P 1 3 H 2 O P P P P P P UNLEADED GASOLINE DO NOT SPILL FUEL ON A HOT ENGINE GROUND FUEL PUMP CLEAN UP GASOLINE SPILLS WITH WATER BEFORE STARTING ENGINE DO NOT EXPOSE TO FLAME DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN LANDFILL DO NOT DRIVE ON HIGHWAY LOW OIL PRESSURE NEGATIVE GROUND BATTERY 30. WINDSHIELDS DO NOT PROVIDE PROTECTION FROM FLYING OBJECTS DO NOT CONNECT POSITIVE BATTERY TERMINAL TO GROUND SHORTING BATTERY TERMINALS MAY CAUSE EXPLOSION NO TAMPERING. KEEP HANDS OUT WARNING CORROSIVE BATTERIES ARE HEAVY. USE CARE LIFTING USE INSULATED TOOLS WEAR EYE PROTECTION 34. NO SMOKING 25. WARNING EXPLOSIVE 35. HOT SURFACE 26. WARNING LETHAL VOLTAGE Ref Pic 1-2 NOTE: All Pictograms may not apply to your product. Owner s Manual and Service Guide Appendix A - 5

66 LABELS AND PICTOGRAMS 36. OPERATE FROM DRIVERS SIDE ONLY 42. KEEP CLEAR HAND OR FINGERS CAN BE TRAPPED 37. KEEP ARMS AND LEGS WITHIN VEHICLE ON OFF ON POSITION OFF POSITION HEADLIGHTS 38. F TO OPERATE VEHICLE IN FORWARD: TURN KEY TO ON MOVE DIRECTION SELECTOR TO FORWARD DEPRESS ACCELERATOR PEDAL AND ACCELERATE SMOOTHLY 46. UNLOCKED 39. R TO OPERATE VEHICLE IN REVERSE: TURN KEY TO ON MOVE DIRECTION SELECTOR TO REVERSE AN AUDIBLE DEVICE WILL SOUND DEPRESS ACCELERATOR PEDAL AND ACCELERATE SMOOTHLY LOCKED DIFFERENTIAL LOCKED 40. P F TO LEAVE A GASOLINE POWERED VEHICLE IN PARK: APPLY PARKING BRAKE TURN KEY TO OFF MOVE DIRECTION SELECTOR TO FORWARD 49. WARNING KEEP ENTIRE BODY INSIDE CAR 41. N P TO LEAVE AN ELECTRIC POWERED VEHICLE IN PARK: APPLY PARKING BRAKE TURN KEY TO OFF MOVE DIRECTION SELECTOR TO NEUTRAL 50. WARNING POSSIBILE ELECTRIC ARC OR BATTERY EXPLOSION. WEAR EYE PROTECTION. Ref Pic 1-3 NOTE: All Pictograms may not apply to your product. Appendix A - 6 Owner s Manual and Service Guide

67 LABELS AND PICTOGRAMS 51. MAXIMUM TAILGATE LOAD NOTE: All Pictograms may not apply to your product. Ref Pic 1-4 Owner s Manual and Service Guide Appendix A - 7

68

69 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY (EUROPE ONLY) Owner s Manual and Service Guide Appendix B - 1

70 DECLARATION OF CONFORMITY Appendix B - 2 Owner s Manual and Service Guide

71 DECLARATION OF CONFORMITY Owner s Manual and Service Guide Appendix B - 3

72 DECLARATION OF CONFORMITY Notes: Appendix B - 4 Owner s Manual and Service Guide

73 Read and understand the following warnings before attempting to operate the vehicle: To prevent personal injury or death, observe the following: When vehicle is to be left unattended, engage parking brake, move direction selector to F (forward) position, turn key to OFF position and remove key. Drive vehicle only as fast as terrain and safety considerations allow. Consider the terrain and traffic conditions. Consider environmental factors which effect the terrain and the ability to control the vehicle. Avoid driving fast down hill. Sudden stops or change of direction may result in a loss of control. Use service brake to control speed when traveling down an incline. Use extra care and reduced speed when driving on poor surfaces, such as loose dirt, wet grass, gravel, etc. All travel should be directly up or down hills. Use extra care when driving the vehicle across an incline. Stay in designated areas and avoid steep slopes. Use the parking brake whenever the vehicle is parked. Keep feet, legs, hands and arms inside vehicle at all times. Avoid extremely rough terrain. Check area behind the vehicle before operating in reverse. Make sure the direction selector is in correct position before attempting to start the vehicle. Slow down before and during turns. All turns should be executed at reduced speed. Always bring vehicle to a complete stop before shifting the direction selector. See GENERAL SPECIFICATIONS for vehicle load and seating capacity. Read and understand the following text and warnings before attempting to service vehicle: In any product, components will eventually fail to perform properly as the result of normal use, age, wear or abuse. It is virtually impossible to anticipate all possible component failures or the manner in which each component may fail. Be aware that a vehicle requiring repair indicates that the vehicle is no longer functioning as designed and therefore should be considered potentially hazardous. Use extreme care when working on any vehicle. When diagnosing, removing or replacing any components that are not operating correctly, take time to consider the safety of yourself and others around you should the component move unexpectedly. Some components are heavy, spring loaded, highly corrosive, explosive or may produce high amperage or reach high temperatures. Gasoline, carbon monoxide, battery acid and hydrogen gas could result in serious bodily injury to the technician/mechanic and bystanders if not treated with the utmost caution. Be careful not to place hands, face, feet or body in a location that could expose them to injury should an unforeseen situation occur. Always use the appropriate tools listed in the tool list and wear approved safety equipment. Before working on the vehicle, remove all jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) Be sure that no loose clothing or hair can contact moving parts. Use care not to touch hot objects. Raise rear of vehicle and support on jack stands before attempting to run or adjust powertrain. Wear eye protection when working on or around vehicle. In particular, use care when working around batteries, using solvents or compressed air. Hydrogen gas is formed when charging batteries. Do not charge batteries without adequate ventilation. Do not permit open flame or anyone to smoke in an area that is being used for charging batteries. A concentration of 4% hydrogen gas or more is explosive. Engine exhaust gas (carbon monoxide) is deadly. Carbon monoxide is an odorless, colorless gas that is formed as a natural part of incomplete combustion of hydrocarbon fuels. Carbon monoxide is a dangerous gas that can cause unconsciousness and is potentially lethal. The following are symptoms of carbon monoxide inhalation: Dizziness Vomiting Intense headache Muscular twitching Weakness and sleepiness Throbbing in temples If any of these symptoms are experienced, get fresh air immediately. Never work around or operate a vehicle in an environment that does not ventilate exhaust gases from the area.

74 VEILIGHEID VEILIGHEID Als u vragen heeft over de informatie in deze handleiding, neem contact op met een bevoegde vertegenwoordiger voor uitleg. Lees alle labels op het voertuig en zorg dat u ze begrijpt. Zorg dat alle beschadigde en ontbrekende labels worden vervangen. Op steile hellingen kunnen voertuigen met een hogere snelheid in de vrijloop rijden dan de normale snelheid op vlak terrein. Om de beheersing over het stuur niet te verliezen en mogelijk ernstig letsel te voorkomen, dient de snelheid niet hoger te zijn dan de maximale snelheid op vlak terrein. Zie ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS. Minder snelheid door de bedrijfsrem in te schakelen. Rijden met een te hoge snelheid kan zeer ernstige schade aan onderdelen van de aandrijving tot gevolg hebben. Schade die veroorzaakt is door te hoge snelheid kan verlies van beheersing over het stuur veroorzaken, kost veel geld, wordt beschouwd als misbruik en wordt niet gedekt door de garantie. Om het voertuig te slepen/vervoeren, ga naar HET VOERTUIG VERVOEREN. Signalen die in de illustraties weergegeven worden, moeten gebruikt worden om te waarschuwen voor situaties die kunnen leiden tot onveilige omstandigheden. WAARSCHUWING BATTERY ACCU WARNING Accusteunen, -polen en gerelateerde Battery accessoires posts, bevatten terminals lood and en related loodverbindingen. accessories Van contain deze chemicaliën is het bekend lead and dat ze lead kanker compounds, en onvruchtbaarheid chemicals known kunnen to cause veroorzaken. cancer and reproductive harm. NA WERKEN MET ACCU S ALTIJD HANDEN WASH HANDS WASSEN AFTER HANDLING! BATTERIES ACCU EN GERELATEERDE AND RELATED ONDERDELEN PARTS CONTAIN BEVATTEN LOOD LEAD LNA WERKEN MET ACCU S ALTIJD HANDEN WASSEN WAARSCHUWING: WASH Accusteunen, HANDS -polen en AFTER HANDLING! gerelateerde accessoires bevatten lood en loodverbindingen. Van deze chemicaliën accessories is het contain bekend lead and dat lead ze compounds, kanker en WARNING: Battery posts, terminals and related onvruchtbaarheid chemicals known to cause kunnen cancer and reproductive veroorzaken. harm. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING SCHERPE BOCHT REM OM SNELHEID TE MINDEREN SCHERPE BOCHT REM OM SNELHEID TE MINDEREN STEILE HELLING REM OM SNELHEID TE MINDEREN < 14 25% RIJD DO NIET NOT OP DRIVE EEN HELLING ACROSS DIE SLOPES STEILER INIS EXCESS DAN 14 OF 14! Zorg ervoor dat deze handleiding bewaard wordt bij het onderhoudsboekje ingeval het voertuig opnieuw verkocht wordt. In deze handleiding komen steeds de termen OPMERKING, VOORZICHTIG en WAARSCHUWING voor. OPMERKING OPMERKING verwijst naar een situatie waar extra aandacht aan moet worden besteed. VOORZICHTIG VOORZICHTIG verwijst naar een situatie die schade aan het voertuig kan veroorzaken. WAARSCHUWING WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die ernstig of dodelijk letsel kan veroorzaken. Wanneer u de termen OPMERKING, VOORZICHTIG en WAARSCHUWING tegenkomt, volg deze waarschuwingen dan op en realiseer u dat het onderhoud van een voertuig mechanische kennis en inzicht in wat gevaarlijk kan zijn, vereist. Onjuist onderhoud of onjuiste reparatie kan het voertuig beschadigen of onveilig maken. WAARSCHUWING De motoruitlaat van dit product bevat chemicaliën die in bepaalde hoeveelheden bekend staan als veroorzaker van kanker, geboorteafwijkingen en andere voortplantingsschade. OPMERKING De uitlaatgassen van de motor van dit voertuig voldoen aan de regels die door het Milieubeschermingsbureau (EPA) van de Verenigde Staten van Amerika (USA) op het moment van productie waren vastgelegd. Het modificeren van of knoeien aan de motor, brandstof, ontsteking of luchtroostersystemen kan resulteren in hoge boetes. WAARSCHUWING Accusteunen, -polen en gerelateerde accessoires bevatten lood en loodverbindingen. Na werken met accu's altijd handen wassen. OPMERKING Dit vonkontstekingssysteem voldoet aan alle eisen van de Canadese regelgeving voor machines die storing veroorzaken. (OPMERKINGEN, VOORZICHTIGEN EN WAARSCHUWINGEN WORDEN VERVOLGD AAN BINNENKANT VAN ACHTEROMSLAG)

75 INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR EIGENAREN GOLFKARRETJES TXT EN PERSOONLIJKE VOERTUIGEN OP BENZINE GOLFKARRETJE TXT (9 PK, CE, CARB) FREEDOM (9 PK, CE, CARB, SE, LE, HP) SHUTTLE (9 PK, CE, CARB) Startjaar model: 2007 E-Z-GO Division of TEXTRON, Inc. behoudt zich het recht voor om wijzigingen in het ontwerp aan te brengen zonder verantwoordelijkheid op zich te nemen om deze wijzigingen op reeds verkochte voertuigen in te voeren; de informatie in deze handleiding kan zonder kennisgeving gewijzigd worden. E-Z-GO Division of TEXTRON, Inc. is niet verantwoordelijk voor fouten in deze handleiding of voor bijkomende of gevolgschade die ontstaat door het gebruik van het materiaal in deze handleiding. CONTACT NOORD-AMERIKA: TECHNISCHE ONDERSTEUNING EN GARANTIE TELEFOON: , FAX: SERVICEONDERDELEN TELEFOON: GET-EZGO ( ), FAX: INTERNATIONAAL: TELEFOON: , FAX: E-Z-GO DIVISION OF TEXTRON, INC., 1451 MARVIN GRIFFIN ROAD, AUGUSTA, GEORGIA VS Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina i

76 ALGEMENE INFORMATIE ALGEMENE INFORMATIE Dit voertuig is ontworpen en gefabriceerd in de Verenigde Staten van Amerika (VS) als een wereldvoertuig. De standaards en technische gegevens die in de volgende tekst worden weergegeven, komen uit de VS tenzij anders aangegeven. Bij gebruik van onderdelen die niet door de fabrikant zijn vervaardigd, kan de garantie vervallen. Wanneer de accu's te ver worden gevuld, kan de garantie vervallen. Het knoeien aan of aanpassen van de regelaar om het voertuig boven de fabrieksspecificaties te laten werken zal de garantie van het voertuig ongeldig maken. Bij het onderhouden van motoren moeten alle aanpassingen en vervangende elementen de originele voertuigspecificaties hebben om de uitstootbevoegdheid op federaal en staatsniveau van de Verenigde Staten van Amerika te behouden die op het moment van productie van toepassing waren. LANGDURIGE OPSLAG VAN ACCU S Alle accu s ontladen na verloop van tijd vanzelf. De snelheid van de zelfontlading varieert naar gelang van de omgevingstemperatuur en de ouderdom en toestand van de accu s. Een volledig geladen accu bevriest niet in de winter, tenzij de temperatuur lager dan -60 C wordt. Pagina ii Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

77 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEID... Binnenflappen ALGEMENE INFORMATIE... ii INFORMATIE OVER VEILIGHEID... v VÓÓR DE INGEBRUIKNEMING... 1 Afb. 1 Schema voor eerste onderhoud...1 BEDIENING... 2 CONTACTSLOT/LICHTSCHAKELAAR...2 Afb. 2 Contactslot/lichtschakelaar...2 RIJRICHTINGHENDEL...2 Afb. 3 Rijrichtinghendel...2 SMOORKLEP...2 Afb. 4 Smoorklep...2 INDICATIELAMPJE LAGE-OLIEDRUK...2 BRANDSTOFMETER...2 VERSNELLINGSPEDAAL...3 Afb. 5 Gaspedaal, rem en claxon...3 GECOMBINEERD PEDAAL VOOR REM EN PARKEERREM...3 CLAXON...3 Afb. 6 Claxonknop...3 BEDIENING VAN HET VOERTUIG... 4 INRIJDEN...4 Afb. 7 Controleer het oliepeil op de peilstok...5 KOUD STARTEN...5 STARTEN EN RIJDEN...5 HET VOERTUIG STARTEN OP EEN HELLING...5 VRIJLOOP...5 BRANDSTOF...5 Afb. 8 Brandstof...6 ACCU...6 LABELS EN PICTOGRAMMEN...6 DAK EN VOORRUIT...6 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET VOERTUIG... 7 REINIGING VAN HET VOERTUIG...7 REPARATIE... 8 OPKRIKKEN VAN HET VOERTUIG...8 Afb. 9 Het voertuig opkrikken...8 WIELEN EN BANDEN...8 Bandenreparatie...8 Monteren van het wiel...9 Afb. 10 Monteren van het wiel...9 VERVANGEN VAN LAMPEN...9 Afb. 11 Vervangen van koplampen, richtingaanwijzer- en markeerlicht...10 Afb. 12 Vervangen van achterlichten en remlichten...10 VERVANGING VAN ZEKERING...10 VOERTUIG MET EEN ONTLADEN ACCU...10 VERVOER SLEPEN...10 NEUTRALE VERGRENDELING...11 Op de achteras...11 Afb. 13 Neutrale vergrendeling op de achterashendel...11 Op de rijrichtinghendel...11 Afb. 14 Neutrale vergrendeling op de rijrichtinghendel...11 VERVOER PER AANHANGER...12 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina iii

78 INHOUDSOPGAVE SERVICE EN ONDERHOUD...12 LOCATIE SERIENUMMERPLAATJE Afb. 15 Locatie serienummerplaatje ONDERHOUDSSCHEMA Afb. 16 Onderhoudsschema BANDENINSPECTIE HET OLIEPEIL CONTROLEREN Afb. 17 Maak gehele peilstok schoon Afb. 18 Controleer het oliepeil op de peilstok OLIE VERVERSEN Afb. 19 Olieviscositeitskaart Afb. 20 Maak bovenkant motor schoon Afb. 21 Verwijder oliefilter Afb. 22 Reinig oliefilter Afb. 23 De oliefilter uitblazen Afb. 24 Motorolie bijvullen STARTMOTOR/GENERATORBANDSPANNING Afb. 25 Controleren Riemspanning met Meter Afb. 26 Handmatig controleren Riemspanning Afb. 27 Riemspanning aanpassen DE ACCU REINIGEN Afb. 28 Het bereiden van een oplossing om zuur te neutraliseren REMMEN Afb. 29 Normale remtest LUCHTROOSTERS EN KOELVINNEN Afb. 30 Reinigen luchtroosters Afb. 31 Reinigen Koelvinnen ACHTERAS Afb. 32 Smeermiddel van de achteras toevoegen, controleren en aftappen INSPECTIE EN VERVANGING VAN DE LUCHTREINIGER Afb. 33 Luchtreiniger met filterbus SMERING Afb. 34 Smeerpunten ONTSTEKINGSBOUGIES RICHTINGAANWIJZER (dubbel-kabelsysteem) Afb. 35 Afstelling schakelingkabel LANGE OPSLAG BEVESTIGINGSMATERIAAL Afb. 36 Aandraaimomenten CAPACITEITEN EN VERVANGINGSONDERDELEN Afb. 37 Capaciteiten en vervangingsonderdelen ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS...25 TXT BENZINE TXT BENZINE - FREEDOM SE TXT BENZINE - FREEDOM LE TXT BENZINE - FREEDOM HP SE TXT BENZINE - FREEDOM HP LE TXT BENZINE - SHUTTLE Afb. 38 Afmetingen van voertuig Afb. 39 Afmetingen van voertuig, maximale helling en draaicirkeldiameter VOERTUIGGARANTIES...35 NATIONALE GARANTIE GARANTIEVERKLARING VAN CALIFORNIË BETREFFENDE CONTROLE OP UITLAATGASSEN LABELS EN PICTOGRAMMEN... Bijlage A-1 CONFORMITEITSVERKLARING (ALLEEN EUROPA)... Bijlage B-1 Pagina iv Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

79 INFORMATIE OVER VEILIGHEID INFORMATIE OVER VEILIGHEID Deze handleiding is bedoeld om de eigenaar/gebruiker te helpen bij het onderhoud van het voertuig volgens procedures die door fabrikant zijn ontwikkeld. Dit product zal het beste functioneren als u deze procedures en tips voor het oplossen van problemen opvolgt. Om het risico van lichamelijk letsel en/of materiële schade te verkleinen, dienen de hiernavolgende instructies nauwkeurig te worden opgevolgd: VOORZICHTIG Bepaalde vervangingsonderdelen kunnen onafhankelijk en/of in combinatie met andere accessoires gebruikt worden om een door E-Z-GO vervaardigd voertuig aan te passen, zodat het voertuig op of boven de 32 km/u kan werken. Wanneer een door E-Z-GO vervaardigd voertuig op wat voor manier dan ook is aangepast door de Distributeur, Dealer of klant, zodat het op of boven 32 km/u kan werken, wordt dit aangepaste product ONDER FEDERALE WET een Lagesnelheidsvoertuig (LSV), onderworpen aan de ristricties en vereisten van de Amerikaanse Federal Motor Vehicle Safety Standard s, die het onderwerp zijn in FMVSS , en MOET een Voertuigidentificatienummer aan het product bevestigd worden in overeenstemming met de vereisten van FMVSS Conform FMVSS , en in overeenstemming met de Amerikaanse Staatswetten die van toepassing zijn op verkooppunten en het gebruik van het product, zijn de Distributeur, Dealer of klant die het voertuig aanpasten, tevens de Definitieve Voertuigfabrikant voor het LSV, en verplicht het voertuig op te geven of te registreren zoals beschreven door de betreffende Staatswet. Het Bedrijf adviseert bovendien, dat alle E-Z-GO-producten die verkocht zijn als persoonlijke transportvoertuigen ALLEEN DOOR PERSONEN WORDEN BEDIEND MET EEN GELDIG RIJBEWIJS, EN ALLEEN WORDEN BEDIEND IN OVEREENSTEMMING MET DE VAN TOEPASSING ZIJNDE STAATSVEREISTEN. Deze restrictie is belangrijk voor het VEILIGE GEBRUIK EN BEDIENING van het product. Namens E-Z-GO leg ik op dat Branchepersoneel, Disributeurs en Dealers van E-Z-GO al hun klanten adviseren deze VEILIGHEIDSBEPERKING na te leven en, in verband met het gebruik van alle producten, nieuwe en gebruikte, waarbij Distributeur of Dealer reden heeft te geloven dat het voertuig bediend gaat worden in persoonlijke transporttoepassingen. Informatie over FMVSS kan verkregen worden op Title 49 van de Code of Federal Regulations, sectie , of via Internet op de website van het Amerikaanse onder Dockets and Regulation, klik op Title 49 van de Code of Federal Regulations (Transportation). ALGEMEEN Veel voertuigen worden voor diverse taken gebruikt die buiten het oorspronkelijk beoogde gebruik van het voertuig vallen; het is daarom onmogelijk om te voorspellen welke mogelijke combinaties van omstandigheden zich kunnen voordoen en ertegen te waarschuwen. Waarschuwingen kunnen nooit de plaats innemen van gezond verstand en beheerst rijgedrag. Door gezond verstand en beheerst rijgedrag worden meer ongelukken en letsel voorkomen dan door alle waarschuwingen en instructies bij elkaar. De fabrikant raadt alle gebruikers en onderhoudspersoneel aan deze handleiding volledig door te lezen en daarbij vooral op de teksten onder VOORZICHTIG en WAARSCHUWING te letten. Mocht u vragen hebben over dit voertuig, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde vertegenwoordiger van E-Z-GO of schrijf naar het adres op de achteromslag van deze publicatie, ter attentie van: Product Service Department. De fabrikant behoudt zich het recht voor om wijzigingen in het ontwerp aan te brengen zonder verantwoordelijkheid op zich te nemen om deze wijzigingen op reeds verkochte voertuigen in te voeren; de informatie in deze handleiding kan zonder kennisgeving gewijzigd worden. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina v

80 INFORMATIE OVER VEILIGHEID De fabrikant is niet verantwoordelijk voor fouten in deze handleiding of voor bijkomende of gevolgschade die ontstaan door het gebruik van het materiaal in deze handleiding. Dit voertuig voldoet aan de thans toepasselijke norm voor veiligheid en prestaties. Deze voertuigen zijn ontworpen en vervaardigd voor gebruik op terreinen buiten de openbare weg. Zij voldoen niet aan de Amerikaanse Federale Veiligheidsstandaards voor Motorvoertuigen (Federal Motor Vehicle Safety Standards of the United States of America) en zijn niet geschikt voor het rijden op de openbare weg. In sommige gemeenten kan beperkt gebruik van deze voertuigen op straat, in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften, toegestaan zijn. Raadpleeg de ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS voor het toegestane aantal passagiers. Breng nooit wijzigingen aan het voertuig aan waardoor de gewichtsverdeling van het voertuig verandert, de stabiliteit vermindert of de snelheid hoger wordt dan in de technische gegevens van de fabriek is opgegeven. Zulke wijzigingen kunnen ernstig of dodelijk letsel veroorzaken. Wijzigingen waardoor de snelheid en/of het gewicht van het voertuig worden verhoogd, veroorzaken een langere remweg en kunnen de stabiliteit van het voertuig verminderen. Breng nooit dergelijke wijzigingen of veranderingen aan. De fabrikant verbiedt dergelijke wijzigingen of andere veranderingen waardoor de veiligheid van het voertuig in gevaar wordt gebracht en wijst alle verantwoordelijkheid ervoor af. Voertuigen die sneller kunnen rijden, moeten hun snelheid beperken en mogen niet sneller rijden dan andere voertuigen die op de golfbaan worden gebruikt. Bovendien moet de snelheid verder worden beperkt door de weersomstandigheden, het terrein en gezond verstand. Altijd: ALGEMEEN GEBRUIK Gebruik het voertuig altijd op verantwoordelijke wijze en zorg dat het altijd in een toestand is waarin het veilig gebruikt kan worden. Lees alle labels met waarschuwingen en bedieningsinstructies die op het voertuig zijn aangebracht en houd u eraan. Houd u aan alle veiligheidsregels die gelden in het gebied waar het voertuig wordt gebruikt. Minder snelheid als het terrein of de omstandigheden dat nodig maken. Gebruik de bedrijfsrem om snelheid te minderen op steile hellingen. Houd voldoende afstand tussen de voertuigen. Minder snelheid op natte plaatsen. Wees uiterst voorzichtig wanneer u scherpe of blinde hoeken nadert. Wees uiterst voorzichtig wanneer u over los terrein rijdt. Wees uiterst voorzichtig op plaatsen waar voetgangers aanwezig zijn. Altijd: ONDERHOUD Voer steeds onderhoud aan uw voertuig uit volgens het onderhoudsschema van de fabrikant. Zorg dat monteurs die reparaties uitvoeren daarvoor gediplomeerd zijn. Pagina vi Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

81 INFORMATIE OVER VEILIGHEID Volg de aanwijzingen van de fabrikant als u zelf onderhoud aan uw voertuig uitvoert. Zorg dat het voertuig is uitgeschakeld voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Uitschakelen houdt in het verwijderen van de contactsleutel en het losmaken van een accukabel. Isoleer alle gereedschappen die binnen bereik van de accu worden gebruikt om vonken en ontploffing van de accu te voorkomen. Dit kan worden veroorzaakt door kortsluiting van de accupolen of dergelijke bedrading. Verwijder de accu of bedek vrijliggende polen met een isolerend materiaal. Gebruik de gespecificeerde vervangingsonderdelen. Gebruik nooit vervangingsonderdelen van een mindere kwaliteit. Gebruik aanbevolen gereedschap. Overtuig u er van dat gereedschap en procedures die niet speciaal door de fabrikant worden aanbevolen, de veiligheid van het personeel en de veilige bediening van het voertuig niet in gevaar brengen. Ondersteun het voertuig met wielblokken en veiligheidssteunen. Begeef u nooit onder een voertuig terwijl het opgekrikt is. Krik het voertuig op volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Leeg de brandstoftank of plug brandstofslangen in om brandstoflekkage te voorkomen. Voer nooit onderhoud aan een voertuig uit op een plaats waar open vlammen zijn of waar gerookt wordt. Houd voor ogen dat een voertuig dat niet werkt zoals het moet een mogelijk gevaar vormt en niet gebruikt mag worden. Maak na reparaties of onderhoud altijd een testrit met het voertuig. Alle tests moeten worden uitgevoerd op een veilige plaats waar geen voertuigen of voetgangers zijn. Voer nooit onderhoud aan een voertuig uit op een plaats waar open vlammen zijn of waar gerookt wordt. Houd voor ogen dat een voertuig dat niet werkt zoals het moet een mogelijk gevaar vormt en niet gebruikt mag worden. De fabrikant kan niet alle situaties voorzien, daarom moeten degenen die onderhoud of reparaties aan het voertuig gaan uitvoeren de kennis en ervaring hebben om situaties te herkennen die mogelijk kunnen leiden tot ernstig of dodelijk lichamelijk letsel en beschadiging van het voertuig, en zich ertegen te beschermen. Wees uiterst voorzichtig en laat reparatie of onderhoud door een gediplomeerd monteur uitvoeren als u niet zeker weet of er een mogelijkheid van letsel bestaat. VENTILATIE Sla benzine altijd op in een goed geventileerde ruimte. Ventilatie voorkomt dat benzinedampen zich ophopen. Laad een voertuig nooit op in een omgeving waar vlammen of vonken voorkomen. Let in het bijzonder op waterkokers en fornuizen die werken op natuurgas of propaan. Werk nooit bij of in een voertuig in een omgeving waar de ruimte niet geventileerd kan worden. Koolstofmonoxide is een gevaarlijk gas dat bewusteloosheid kan veroorzaken en dodelijk kan zijn. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina vii

82 INFORMATIE OVER VEILIGHEID Opmerking: Pagina viii Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

83 INFORMATIE OVER VEILIGHEID ALGEMEEN De volgende tekst wordt aanbevolen bij deel II van ANSI/ITSDF B E-Z-GO raadt de gebruiker aan deze specificatie aandachtig door te lezen. DEEL II VOOR DE GEBRUIKER 4 ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELS 4.1 Inleiding Net als bij andere voertuigen kunnen golfwagentjes verwondingen veroorzaken indien zij op een onjuiste manier worden gebruikt of onderhouden. Deel II bevat een aantal algemene veiligheidsmaatregels dat geldt voor de bediening van het voertuig. Vóór de ingebruikneming van dit voertuig dient de gebruiker alle aanvullende veiligheidsmaatregels die vereist zijn voor veilige bediening, uitgevoerd te hebben. 4.2 Stabiliteit Ervaring heeft getoond dat voertuigen die voldoen aan de voorzieningen, genoemd in paragraaf stabiel zijn, als deze op de juiste wijze worden bediend en als deze worden bediend binnen een specifiek bereik van bedieninginstructies en veiligheidsmaatregels, die zijn opgesteld om te kunnen reageren op de omstandigheden op een echt werkterrein. Onjuiste bediening, foutief onderhoud of gebrekkige opslag kan echter leiden tot instabiliteit en het tenietdoen van het doel van de standaard. Enkele omstandigheden die invloed kunnen hebben op de stabiliteit zijn o.a. het niet opvolgen van de veiligheidsmaatregels door de gebruiker, maar ook de conditie van de grond of bodem, hellingsgraad, snelheid, belading, het bedienen van het voertuig met onjuiste belading, gewicht van de accu, dynamische en statische krachten en het oordeel van de bestuurder. (a) De gebruiker dient bestuurders van het voertuig zo te instrueren dat zij zich aan de bedieningsinstructies van deze standaard houden. (b) De gebruiker dient de specifieke bedieningsomstandigheden en het milieu te inspecteren en te zorgen dat bestuurders van het voertuig zich houden aan de aanvullende specifieke veiligheidsmaatregelen. 4.3 Naamplaatjes, markeringen, capaciteit en aanpassingen De gebruiker dient alle naamplaatjes, waarschuwingen en instructies die door de fabrikant zijn geleverd, in goede conditie te houden Zonder voorafgaande schriftelijke goedkeuring van de fabrikant mag de gebruiker geen enkele aanpassing of toevoeging uitvoeren die de capaciteit of de veilige bediening van het voertuig beïnvloeden, en mag de gebruiker geen enkele verandering uitvoeren die ingaat tegen de handleiding. Op plaatsen waar goedgekeurde aanpassingen zijn uitgevoerd, dient de gebruiker ervoor te zorgen dat alle plaatjes, etiketten en stickers met informatie over de capaciteit, bediening, waarschuwingen en onderhoudsinstructies dienovereenkomstig worden veranderd Volgens de verplichtingen onder paragraaf of dient er contact te worden opgenomen met de fabrikant om nieuwe naamplaatjes, waarschuwingen of instructies aan te brengen die dan op de juiste plaats op het voertuig zullen worden bevestigd. 4.4 Behandeling van brandstof en opslag De gebruiker dient de opslag en de behandeling van vloeibare brandstoffen (indien deze gebruikt worden) te controleren om er zeker van te zijn dat dit in overeenstemming met de betreffende paragraven in ANSI/NFPA 505 en ANSI/NFPA 30 plaatsvindt. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina ix

84 INFORMATIE OVER VEILIGHEID De opslag en behandeling van vloeibaar petroleumgas moet in overeenstemming met de betreffende paragraven in ANSI/NFPA 505 en ANSI/NFPA 58 plaatsvinden. Indien een dergelijke opslag of behandeling niet voldoet aan deze regels, dient de gebruiker te voorkomen dat het golfwagentje wordt gebruikt, totdat zulke opslag en behandeling in overeenstemming zijn met deze standaards. 4.5 Vervangen en opladen opslagaccu s voor elektrisch personeel en lastwagentjes De gebruiker dient het uitvoeren van de procedures en vaardigheden bij het vervangen en opladen van de accu in overeenstemming te laten zijn met de betreffende paragraven van ANSI/NFPA De gebruiker dient regelmatig de vaardigheden te inspecteren en de procedures door te nemen om zeker te zijn dat de betreffende paragraven van ANSI/NFPA 505 strikt worden nageleefd, en de gebruiker dient de bestuurders ermee vertrouwd te maken. 4.6 Gevaarlijke plaatsen In overeenstemming met ANSI/NFPA 505 bepaalt de gebruiker de gevaarlijkheidclassificatie van een bepaalde omgeving of plaats waar het voertuig wordt gebruikt. De gebruiker zal op gevaarlijke plaatsen alleen die voertuigen toestaan die goedgekeurd zijn en van het type zijn dat door ANSI/NFPA 505 wordt aanbevolen. 4.7 Verlichting voor bedieningsgebieden De gebruiker bepaalt of het voertuig verlichting nodig heeft in overeenstemming met zijn verantwoordelijkheid de omgeving en de bedieningsomstandigheden te controleren. Indien verlichting nodig is, moet de gebruiker het voertuig van de juiste verlichting voorzien. 4.8 Regeling met betrekking tot giftige gassen en dampen Indien het voertuig aangedreven wordt door interne verbrandingsmotoren en gebruikt wordt in afgesloten ruimten, dient de omgeving onderhouden te worden binnen de grenzen die genoemd worden in de publicatie Threshold Limit Values for Chemical Substances and Physical Agents in the Workroom Environment van de Amerikaanse Conferentie van Industriële Hygiënisten (American Conference of Governmental Industrial Hygienists). Aan deze regels kan worden voldaan door ventilatie die door de gebruiker, en/of door een installatie en gebruik wordt geleverd en door het juiste onderhoud van apparaten voor emissieregeling aanbevolen of geleverd door de fabrikant van dergelijke apparaten. 4.9 Waarschuwingstoestel(len) De gebruiker dient het voertuig regelmatig te inspecteren om ervoor te zorgen dat de geluidsproducerende en/of visuele toestellen in goede conditie worden gehouden De gebruiker bepaalt of de omstandigheden zodanig zijn dat het voertuig met extra geluidsproducerende en/of visuele toestellen moet worden uitgerust. De gebruiker is verantwoordelijk voor het leveren en onderhouden van dergelijke toestellen in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant. 5 VEILIGHEIDSMAATREGELS 5.1 Kwalificaties voor personeel en bestuurders van lastwagentjes Alleen personen die geïnstrueerd zijn in de juiste bediening van het voertuig mogen het bedienen. Bestuurders moeten visueel, auditief, fysiek en mentaal bekwaam zijn om het apparaat veilig in overeenstemming met hoofdstuk 5 en alle andere toepasselijke delen van deze standaard, te mogen bedienen. 5.2 Instructies voor personeel en bestuurders van lastwagentjes De gebruiker dient een instructieprogramma voor bestuurders te begeleiden. Pagina x Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

85 INFORMATIE OVER VEILIGHEID De gebruiker zorgt ervoor dat het instructieprogramma voor bestuurders succesvol is afgerond, voordat het voertuig door hen mag worden bediend. Het programma moet in zijn geheel aan alle nieuwe bestuurders worden voorgelegd en mag niet ingekort worden voor personen met eerdere ervaring De gebruiker dient de volgende punten in het instructieprogramma voor bestuurders op te nemen: (a) instructiemateriaal van de fabrikant; (b) nadruk op de veiligheid van passagiers en andere medewerkers, materiaalbelading, bediening van het voertuig; (c) algemene veiligheidsregels die in deze standaard zijn opgenomen, en de aanvullende veiligheidsregels die door de gebruiker zijn bepaald in overeenstemming met deze standaard, en waarom deze werden geformuleerd; (d) introductie van de uitrusting, plaatsen van regelingen en functies, en uitleg over hun juiste en onjuiste werking, conditie van de weg, hellingsgraad en andere omstandigheden van de omgeving waarin het voertuig bediend gaat worden; (e) operationele prestatietests en evaluaties tijdens en bij de voltooiing van het programma. 5.3 Verantwoordelijkheden van personeel en bestuurders van lastwagentjes Bestuurders zijn gebonden aan de volgende veiligheidsmaatregels, beschreven in paragraaf 5.4, 5.5, 5.6 en Algemeen Let te allen tijde op voetgangers. Zorg dat u het voertuig zo bedient, dat u geen gevaar voor anderen vormt Andere personen dan de bestuurder mogen alleen op de personeelsstoel(en) die door de fabrikant is (zijn) geleverd, het voertuig bedienen. Houd te allen tijde voeten, benen, armen en handen binnen het voertuig Wanneer een voertuig onbeheerd wordt achtergelaten, stop het en schakel de parkeerrem in, schakel de motor of de stroom uit en draai het contactsleuteltje om en verwijder de sleutel indien nodig. Blokkeer de wielen als het voertuig op een helling staat Een voertuig is onbeheerd achtergelaten wanneer de bestuurder 7,6 m of meer ervan is verwijderd, maar nog wel binnen zijn gezichtsveld is, of als de bestuurder het voertuig achterlaat en het niet meer in diens gezichtsveld is. Wanneer de bestuurder is uitgestapt en het voertuig nog binnen 7,6 m in zijn gezichtsveld heeft, moet hij de regelingen alsnog uitgezet hebben en de parkeerrem ingeschakeld hebben om ongewenst rijden te voorkomen Houd een veilige afstand van de rand van drempels en platforms Gebruik alleen goedgekeurde voertuigen op gevaarlijke plaatsen, zoals omschreven in de betreffende veiligheidsstandaards Rapporteer alle ongelukken waar personeel, gebouwen en uitrusting van het voertuig bij betrokken waren Bestuurders mogen niets aan het voertuig toevoegen of veranderen Voertuigen mogen niet geparkeerd worden of onbeheerd worden achtergelaten op plaatsen waar zij brandgangen, toegang tot trappen of brandblusapparaten blokkeren. 5.5 Rijdinstructies Observeer alle verkeersregels, waaronder de toegestane maximumsnelheid. Houd onder normale verkeersomstandigheden, rechts. Houd een veilige afstand van het voertuig voor u waarbij u let op de snelheid. Houd het voertuig te allen tijde onder controle Verleen voorrang aan voetgangers, ambulances, brandweerwagens of andere voertuigen voor noodsituaties Haal geen andere voertuigen in die in dezelfde richting rijden, bij kruisingen, onoverzichtelijke wegen of bij andere gevaarlijke situaties Zorg dat u goed zicht op de weg heeft, houd ander verkeer en personeel in de gaten en houd een veilige afstand. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina xi

86 INFORMATIE OVER VEILIGHEID Ga langzamer rijden of stop als de omstandigheden dat voorschrijven en activeer het geluidsproducerende waarschuwingstoestel bij kruisingen en wanneer in andere situaties het zicht wordt belemmerd Rijd langzaam hellingopwaarts en -afwaarts Vermijd indien mogelijk keren en wees zeer voorzichtig op hellingen, drempels of taluds; u dient hellingen recht op en af te rijden Het voertuig dient onder alle omstandigheden op een zodanige snelheid te rijden dat het altijd op een veilige manier tot staan kan worden gebracht Trek op, stop, draai of keer in een vloeiende beweging, zodat de lading niet verschuift, passagiers niet gewond raken en het voertuig niet omkantelt Permitteer uzelf geen gevaarlijke activiteiten, zoals stuntrijden of loltrappen Verminder uw snelheid bij het naderen van, of op, natte of gladde wegen Rijd het voertuig niet een lift in, tenzij u bevoegd bent dit te doen. Nader liften langzaam, en rijd vervolgens recht naar binnen nadat de liftwagen juist is uitgebalanceerd. Schakel de regelingen en de motor uit en zet het voertuig op de parkeerrem zodra u in de lift bent. Het is raadzaam dat al het andere personeel de lift verlaat voordat een voertuig de lift in of uit rijdt Vermijd rijden over losse voorwerpen, door kuilen en over obstakels Verminder snelheid in bochten om de stabiliteit te vergroten en draai vervolgens aan het stuur of het roer in een vloeiende beweging. 5.6 Lading Behandel alleen stabiele en veilig geplaatste lading. Bedien het voertuig met extra voorzichtigheid, wanneer het beladen is en wanneer deze lading niet uitgebalanceerd kan worden Behandel alleen lading binnen de capaciteit vermeld op het naamplaatje van het voertuig Behandel lading die buiten de afmetingen van de voertuigcapaciteit uitsteken met extra voorzichtigheid. Stabiliteit en de hanteerbaarheid van het voertuig kunnen nadelig beïnvloed worden. 5.7 Bedieningszorg van personeel en bestuurders van lastwagentjes Aan het begin van elke ploegwisseling gedurende welke het voertuig zal worden gebruikt, dient de bestuurder de conditie van het voertuig te controleren en de banden, waarschuwingstoestellen, verlichting, accu( s), snelheidsregeling en richtingaanwijzers, remmen en stuurmechanisme te inspecteren. Indien het voertuig gerepareerd moet worden of onveilig blijkt te zijn, moet dit direct worden gemeld aan de aangewezen bevoegde persoon. Het voertuig mag niet gebruikt worden totdat het probleem is opgelost Indien het voertuig tijdens de bediening gerepareerd moet worden of onveilig blijkt te zijn, moet dit direct worden gemeld aan de aangewezen autoriteit en mag het voertuig niet gebruikt worden totdat het probleem is opgelost Voer geen reparaties of aanpassingen aan het voertuig uit, tenzij u bevoegd bent dit te doen De motor moet uitgeschakeld worden en de bestuurder moet uit het voertuig stappen tijdens het bijvullen van de brandstoftank Voordat de motor weer gestart wordt, moet gemorste olie of brandstof voorzichtig en volledig verwijderd worden en moet de brandstoftankdop teruggeplaatst worden Bedien het voertuig niet als er een lek in het brandstofsysteem of in de accu s wordt gevonden Maak geen gebruik van open vlammen om het elektrolytniveau in de opslagaccu s of het vloeistofniveau in de brandstoftank te controleren. Pagina xii Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

87 INFORMATIE OVER VEILIGHEID 6 ONDERHOUD 6.1 Inleiding De voertuigen kunnen een gevaar opleveren indien het onderhoud wordt verwaarloosd. Daarom zullen onderhoudsfaciliteiten, gediplomeerd personeel en procedures bijgeleverd worden. Dergelijke faciliteiten kunnen zich op of bij het erf bevinden. 6.2 Onderhoudprocedures Onderhoud en inspectie van alle voertuigen zullen uitgevoerd worden in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant en de volgende procedures. (a) Men dient een schema te volgen voor preventief onderhoud, smering en inspectie. (b) Alleen bekwaam en bevoegd personeel mag de voertuigen onderhouden, repareren, afstellen en inspecteren. (c) Voordat onderhoud of reparatie wordt ondernomen, dient u de aanbevelingen van de fabrikant voor het inactiveren van het voertuig op te volgen. (d) Blokkeer het chassis voordat u eronder gaat werken. (e) Zorg, alvorens een onderdeel los te koppelen van het motorbrandstofsysteem van een op benzine of diesel werkend voertuig met zwaartetoevoer brandstofsystemen, dat de afsluitklep is gesloten en laat de motor lopen totdat de brandstof op is en de motor stopt met draaien. (f) Sluit, voordat u een onderdeel loskoppelt van het motorbrandstofsysteem van een op LPG werkend voertuig, dat de afsluitklep van de LPG-cilinder is gesloten en laat de motor lopen totdat de brandstof op is en de motor stopt met draaien. (g) Het controleren van de prestatie van het voertuig dient in een ruimte waar een veiligheidsvergunning aanwezig is, plaats te vinden. (h) Volg, alvorens een bewerking aan het voertuig te beginnen, de instructies en aanbevolen procedures van de fabrikant op. (i) Vermijd brandgevaarlijke plaatsen en houd brandblusmiddelen in de werkruimte bij de hand. Gebruik geen open vlam om het niveau of het lekken van brandstof, accuelektrolyten of koelvloeistof te controleren. Gebruik geen open brandstofvaten of brandbare reinigingsmiddelen om de onderdelen te reinigen. (j) Ventileer de werkruimte goed. (k) Behandel cilinders met LPG voorzichtig. Fysieke schade aan de brandstoftank, zoals deuken, krassen of groeven, kunnen de tank zeer verzwakken en hem onveilig maken. (l) Remmen, stuurmechanismen, snelheidsregeling- en rijrichtingmechanismen, waarschuwingstoestellen, verlichting, toerenregelaars, beschermkappen en veiligheidsapparaten moeten regelmatig geïnspecteerd worden en onder veilige werkomstandigheden onderhouden worden. (m) Speciale voertuigen of apparaten die zijn ontworpen en goedgekeurd voor gebruik op gevaarlijke plaatsen moeten geïnspecteerd worden om te verzekeren dat het onderhoudspersoneel de originele goedgekeurde veiligheidsstandaards volgt. (n) Brandstofsystemen moeten gecontroleerd worden op lekkage en conditie van de onderdelen. Als er een lek wordt gevonden, moet er actie ondernomen worden om te voorkomen dat het voertuig wordt gebruikt. Het voertuig mag pas weer gebruikt worden, wanneer de lekkage is verholpen. (o) De platen, etiketten en stickers met informatie over capaciteit, werking en onderhoudsinstructies van de fabrikant van het voertuig moeten altijd in goede conditie zijn. (p) Accu s, motoren, snelheidsregeling- en rijrichtingmechanismen, limietschakelaars, beschermapparaten, elektrische geleiders en verbindingen moeten geïnspecteerd en onderhouden worden. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina xiii

88 INFORMATIE OVER VEILIGHEID (q) De voertuigen moeten schoon gehouden worden om brandgevaar te minimaliseren en de aanwezigheid van losse of defecte onderdelen snel te kunnen ontdekken. (r) Aanpassingen en toevoegingen die de capaciteit en de veilige machinebediening beïnvloeden, mogen niet zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant uitgevoerd worden; daar waar bevoegde aanpassingen zijn gemaakt, moet de gebruiker ervoor zorgen dat platen, etiketten of stickers met informatie over capaciteit, werking, waarschuwingen en onderhoudsinstructies dienovereenkomstig worden veranderd. (s) Men dient ervoor te zorgen dat alle vervangingsonderdelen onderling uitwisselbaar zijn met de originele onderdelen en van een kwaliteit zijn die ten minste gelijk is aan die van de originele uitrusting. EINDE VAN DE TEKST ANSI/ITSDF Pagina xiv Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

89 INFORMATIE OVER VEILIGHEID Opmerking: Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina xv

90 INFORMATIE OVER VEILIGHEID Pagina xvi Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

91 INFORMATIE OVER VEILIGHEID Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. ALGEMEEN De volgende tekst wordt geleverd als aanbevolen bij deel II van ANSI / NGCMA Z E-Z-GO raadt, als lid van de Amerikaanse Nationale Associatie van Fabrikanten van Golfwagentjes (NGCMA), aan de inhoud van deze specificatie goed door te lezen. DEEL II ONDERHOUD EN WERKING 5. ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELS 5.1. Inleiding Net als bij andere voertuigen kunnen golfwagentjes verwondingen veroorzaken indien zij op een onjuiste manier worden gebruikt of onderhouden. Deel II bevat een aantal algemene veiligheidsmaatregels dat geldt voor de bediening van het voertuig. Vóór het ingebruiknemen van dit voertuig dient de regelende partij alle aanvullende veiligheidsmaatregelen uitgevoerd te hebben die vereist zijn voor veilige bediening. Ervaring heeft geleerd dat golfwagentjes, die voldoen aan de voorwaarden van Deel II van deze standaard, veilig zijn als ze op een juiste manier worden gebruikt. Dit dient te gebeuren in overeenstemming met de veiligheids- en werkingswaarschuwingen, die op elk voertuig zijn bevestigd. De veilige werking wordt vergroot als de golfwagentjes worden bediend binnen een specifiek bereik van bedieninginstructies, veiligheidsregels en -maatregelen, die zijn opgesteld om te kunnen werken in de werkelijke terreincondities. De veiligheidsinformatie die is opgenomen in Deel II, is bedoeld om de regelende partij in staat te stellen een veiligheidsprogramma voor golfwagentjes te implementeren. Er wordt aanbevolen dat Deel II herdrukt wordt voor de bediening- en onderhoudhandleidingen van de fabrikant van de golfwagentjes om de veiligheidsmaatregels in de filialen van de regelende partij aan te moedigen Veiligheidsinspectie De regelende partij dient regelmatig een veiligheidsinspectie uit te voeren. Omdat de omstandigheden borg staan voor het erf, dient de regelende partij mogelijke gebieden te identificeren waar golfwagentjes niet bediend mogen worden en mogelijke gevaarlijke omstandigheden te ontdekken. Zie bijvoorbeeld Zie ook de publicaties Golf Course Safety Guidelines en Golf Car Storage Facility Safety Guidelines, beiden van de NGCMA Hellingen Alle hellingen moeten op gereduceerde snelheid afgereden worden. Buitensporige snelheid bij het afrijden van hellingen, beïnvloed de stabiliteit van het golfwagentje en zijn capaciteit tot stilstand te komen, op een negatieve manier. In gebieden waar steile hellingen bestaan, moet de bediening van golfwagentjes beperkt worden tot de aangegeven paden en wegen, indien mogelijk. Steile hellingen zullen aangegeven worden met geschikte waarschuwingen met de volgende informatie: Waarschuwing, steile helling. Rem gebruiken om snelheid te verminderen. Vermijd parkeren op steile hellingen. Vermijd scherpe bochten op hellingen. Rijd naar de vlakke parkeergebieden naast de paden op steile hellingen. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina xvii

92 INFORMATIE OVER VEILIGHEID Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig Natte gebieden of bevroren terrein Extreme voorzichtigheid moet gebruikt worden bij het rijden op nat of bevroren terrein. Drassige gebieden of ijs kunnen ervoor zorgen dat een golfwagentje grip verliest en onstabiel wordt. Natte gebieden moeten afgeschermd worden om te voorkomen dat golfwagentjes daar gaan rijden. Of dergelijke gebieden moeten met geschikte waarschuwingen herkenbaar gemaakt worden Scherpe bochten, blinde hoeken, bruggen Alle bochten moeten met verminderde snelheid worden genomen. Het nemen van een bocht kan de stabiliteit van en controle over een golfwagentje beïnvloeden. Hierdoor kan lading gaan schuiven en kunnen passagiers omvallen. Scherpe bochten, blinde hoeken, bruggen en andere mogelijk gevaarlijke gebieden moeten of afgeschermd worden om te voorkomen dat golfwagentjes daar gaan rijden, of herkenbaar gemaakt worden met geschikte waarschuwingen aan de bestuurder. De waarschuwingen moeten de aard van het gevaar en de juiste te nemen voorzorgsmaatregels bevatten om het gevaar te vermijden Losse grond Men moet zeer voorzichtig zijn bij het rijden in gebieden met losse grond. Losse grond, bijv. zand of kiezelstenen, kan ervoor zorgen dat het golfwagentje grip verliest of onstabiel wordt. Gebieden met losse grond moeten hersteld worden, of afgesloten worden om te voorkomen dat golfwagentjes daar gaan rijden. Of dergelijke gebieden moeten met geschikte waarschuwingen herkenbaar gemaakt worden Kruisingen golfwagentjes/voetgangers Gebieden waar voetgangers en golfwagentjes elkaar kunnen kruisen, moeten vermeden worden, bijvoorbeeld door het golfwagentjesverkeer of voetgangersverkeer om te leiden. Indien het vermijden van de kruising niet mogelijk is, of hoogst onpraktisch, moeten er borden neergezet worden die de voetgangers waarschuwen voor golfwagentjes. Borden moeten eveneens neergezet worden om de bestuurders van golfwagentjes attent te maken op voetgangers en hen aan te sporen langzaam en voorzichtig te rijden. 6. ONDERHOUD 6.1. Inleiding Golfwagentjes kunnen een gevaar opleveren indien het onderhoud wordt verwaarloosd of onjuist wordt uitgevoerd. Daarom moeten onderhoudsfaciliteiten, gediplomeerd personeel en onderhoudsprocedures, die in overeenstemming zijn met de aanbevelingen van de fabrikant, door de regelende partij geleverd worden Preventief onderhoud Een rooster voor inspectie en preventief onderhoud dient in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant te worden opgesteld. Een dergelijk programma is een waardevol hulpmiddel om de golfer een veilig, juist werkend golfwagentje te bieden Personeel Alleen bekwaam, gekwalificeerd en bevoegd personeel mag de voertuigen onderhouden, repareren, afstellen en inspecteren. Pagina xviii Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

93 INFORMATIE OVER VEILIGHEID Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig Onderdelen en materialen Alleen de door de fabrikant aanbevolen vervangingsonderdelen en materialen mogen worden gebruikt Veiligheidsprocedures bij onderhoud en reparatie Al het onderhoud moet uitgevoerd worden in overeenstemming met de door de fabrikant aanbevolen onderhouds- en veiligheidsprocedures, zoals die uiteen zijn gezet in de bediening en onderhoudshandleidingen van de fabrikant. Bijvoorbeeld: a) Volg de instructies van de fabrikant voor het uitschakelen van het golfwagentje alvorens aan het onderhoud te beginnen; b) Blokkeer het chassis voordat u eronder gaat werken; c) Tap het brandstofsysteem af alvorens een onderdeel van het systeem los te koppelen, en draai alle afsluitkleppen naar de stand OFF (UIT) om lekkage of ophoping van ontvlambare brandstoffen in de werkruimte te voorkomen; d) Vermijd brandgevaarlijke plaatsen en houd brandblusmiddelen in de werkruimte bij de hand; e) Zet het elektrische systeem uit in overeenstemming met de instructies van de fabrikant alvorens onderhoud te plegen aan een elektrisch golfwagentje; f) Gebruik alleen goed geïsoleerd gereedschap bij het uitvoeren van het onderhoud; g) Remmen, stuurmechanismen, waarschuwingsmiddelen, toerenregelaars, veiligheidslabels en alle andere veiligheidsapparaten moeten regelmatig geïnspecteerd worden en onder veilige en juiste werkomstandigheden onderhouden worden. Deze onderdelen mogen niet aangepast worden, tenzij de fabrikant opdracht heeft gegeven dit te doen; h) Na elke onderhoudsbeurt of reparatie moet gekwalificeerd, gediplomeerd en bevoegd personeel een testrit met het golfwagentje maken om te verzekeren dat de bewerkingen of afstellingen juist zijn. Voer goedkeuringscontroles uit in een gebied dat vrij is van verkeer van mensen en voertuigen; i) Meld al het uitgevoerde onderhoud in een onderhoudslogboek, geordend op datum, naam van de onderhoudsmonteur en type onderhoud. Het management van de regelende partij moet het onderhoudslogboek regelmatig controleren om te verzekeren dat de gegevens up-to-date en compleet zijn De regelende partij dient alle labels met de teksten Gevaar, Waarschuwing en Opgelet (collectief en individueel veiligheidslabels te noemen), naamplaatjes, serienummers en instructies die door de fabrikant zijn geleverd, in goede conditie te houden Zonder voorafgaande schriftelijke goedkeuring van de fabrikant mag de regelende partij geen enkele aanpassing of toevoeging uitvoeren die de capaciteit of de veilige bediening van het voertuig beïnvloeden, en mag de regelende partij geen enkele verandering uitvoeren die niet in overeenstemming is met de handleiding. Op plaatsen waar goedgekeurde aanpassingen zijn uitgevoerd, dient de regelende partij ervoor te zorgen dat alle plaatjes, etiketten en stickers met informatie over de capaciteit, bediening, waarschuwingen en onderhoudsinstructies dienovereenkomstig worden veranderd. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina xix

94 INFORMATIE OVER VEILIGHEID Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig Zoals verplicht in dient er contact te worden opgenomen met de fabrikant om, indien nodig, nieuwe naamplaatjes, waarschuwingen of veiligheidslabels aan te brengen die dan op de juiste plaats op het voertuig zullen worden bevestigd. 7. BEHANDELING EN OPSLAG VAN BRANDSTOFFEN/ACCU OPLADEN 7.1. Ventilatie Onderhoud en opslagplaatsen moeten in overeenstemming met de geldende brandweerregels en -verordeningen, goed geventileerd worden om brandgevaar te voorkomen. Voor de ventilatie bij onderhoud aan benzinevoertuigen moet brandbare damp, vlammen of ander ontvlambaar materiaal verwijderd worden. Raadpleeg de geldende brandweerregels voor specifieke ventilatieniveaus. Voor de ventilatie bij onderhoud aan elektrische voertuigen moet de ophoping van ontvlambaar waterstofgas dat tijdens het oplaadproces gevormd wordt, verwijderd worden. Vanwege de zeer explosieve aard van waterstofgas en zijn neiging op te stijgen en zich bij het plafond te verzamelen, wordt een minimum van 5 luchtverversingen per uur aanbevolen voor meerdere voertuigen en wordt 1 luchtverversing per uur aanbevolen voor één voertuig. De regelende partij dient voor de verplichte en specifieke ventilatieniveaus geldende brand- en veiligheidscodes aan te bevelen. Zie Golf Car Safety Storage Guidelines van de NGCMA en SAE J De regelende partij moet zorgen dat de procedures van het vervangen en opladen van accu s in overeenstemming zijn met de geldende verordeningen of reguleringen De regelende partij moet de opslag en behandeling van brandstofvloeistoffen in overeenstemming met ANSI/ NFPA 30 controleren De opslag en behandeling van LPG moet in overeenstemming zijn met ANSI/NFPA De regelende partij moet regelmatig laad- en opslagruimten of filialen inspecteren en procedures herzien om er zeker van te zijn dat de procedures van paragraven 7.1 en 7.4 opgevolgd worden. 8. VEILIGHEIDSMAATREGELS 8.1. Kwalificaties van de bestuurder Aanbevolen wordt alleen personen die bevoegd zijn onder de regels van de bevoegde instantie, toe te staan een golfwagentje te bedienen. Kwalificaties kunnen verzekeringsbewijzen, minimale leeftijd of andere geldende vereisten omvatten De regelende partij moet de door de fabrikant van de golfwagentjes aanbevolen bedienings- en veiligheidsinstructies en de veiligheidsregels van het golfterrein op een zichtbare plaats ophangen bij het verhuurgedeelte van de golfwagentjes of bij het inleverloket, of op elk golfwagentje, of beiden. Tevens wordt aanbevolen de waarschuwing U mag golfwagentjes niet bedienen als u onder invloed bent van verdovende of gemoedswijzigende middelen op een opvallende locatie te hangen. Pagina xx Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

95 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Wij stellen het op prijs dat u dit voertuig hebt aangeschaft. Voor het voertuig in gebruik te nemen, raden wij u aan om eerst rustig de tijd te nemen om deze handleiding en onderhoudsinstructies te lezen. Deze handleiding bevat informatie die u helpt bij het onderhoud van dit uiterst betrouwbare voertuig. Sommige afbeeldingen kunnen onderdelen weergeven die niet op uw type voertuig voorkomen. In deze handleiding wordt de bediening van diverse modellen elektrische en benzinevoertuigen behandeld. De fysieke verschillen in pedalen en regelingen zal afgebeeld worden. Dit voertuig is ontworpen en geproduceerd als een wereldvoertuig. In sommige landen gelden individuele eisen om aan hun technische voorwaarden te voldoen, daarom zijn sommige gedeelten niet voor u van toepassing. Het merendeel van de onderhoudswerkzaamheden in deze handleiding kunnen door de eigenaar zelf uitgevoerd worden met behulp van gewoon handgereedschap voor auto s. Voor meer informatie over onderhoud van het voertuig volgens het onderhoudsschema kunt u contact opnemen met een vertegenwoordiger van E-Z-GO. Als hulp bij het onderhoud zijn een Service Parts Manual (catalogus) en een werkplaats- en reparatiehandleiding voor monteurs verkrijgbaar bij een plaatselijke leverancier, filiaal of afdeling Onderdelen. Vermeld het model en serienummer van het voertuig en het productienummer wanneer u onderdelen voor het voertuig bestelt. VÓÓR DE INGEBRUIKNEMING Zorg dat u de veiligheidsetiketten op het instrumentenpaneel leest, begrijpt en opvolgt. Zorg ervoor dat u weet hoe het voertuig en de voorzieningen functioneren en hoe u er veilig gebruik van maakt. Het is grotendeels afhankelijk van de gebruiker of het voertuig goed blijft functioneren. WAARSCHUWING Als natuurlijk onderdeel van het oplaadproces van de accu wordt waterstof gegenereerd. Een concentratie van 4% waterstofgas is explosief en kan ernstige en/of dodelijke ongelukken veroorzaken. De accu s moeten worden opgeladen op een plaats met voldoende ventilatie (de lucht wordt minstens vijfmaal per uur ververst). Rook nooit in de buurt van de accu s. Laad de accu s nooit op in een ruimte met open vlammen of elektrische apparatuur die een elektrische stroomboog kan veroorzaken. Deze maatregelen verminderen de kans op het ontploffen van de accu s en daarmee de kans op ernstige of dodelijke ongelukken. Alvorens een nieuw voertuig in werking te stellen wordt aangeraden om de items in het SCHEMA VOOR EERSTE ONDERHOUD te inspecteren (Zie Afb. 1, pagina 1). Als natuurlijk onderdeel van het oplaadproces van de accu komt waterstofgas vrij. Controleer de juiste bandenspanning. Zie ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS Controleer of er geen olie- of brandstoflekken zijn die bij het vervoer vanaf de fabriek ontstaan zouden kunnen zijn. Bepaal voor toekomstige prestatietesten van de remmen de remafstand die nodig is om het voertuig tot stilstand te brengen. Verwijder, alvorens het voertuig in werking te stellen, de plastic overtrek die de zitting en de rugleuning tijdens het transport beschermd heeft. ITEM ONDERHOUD Accu Accu s opladen Banken Plastic bankovertrek verwijderen Remmen Werking controleren en zo nodig bijstellen Zorg voor voldoende stopafstand Banden Controleer de luchtdruk (zie TECHNISCHE GEGEVENS) Fuel Vul de tank met verse brandstof Motor Controleer het oliepeil Ref Isc 2 Afb. 1 Schema voor eerste onderhoud Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 1

96 FUEL INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. BEDIENING De bediening van het voertuig bestaat uit: Contactslot/lichtschakelaar Rijrichtinghendel Smoorklep Brandstofmeter Indicatorlampje lage oliedruk Versnellingspedaal Gecombineerd pedaal voor rem en parkeerrem Claxon. CONTACTSLOT/LICHTSCHAKELAAR Deze schakelaar bevindt zich op het dashboard en schakelt het elementaire elektrische systeem van het voertuig in en uit wanneer aan de sleutel wordt gedraaid. Om te voorkomen dat het voertuig per ongeluk aangeschakeld wordt wanneer het onbeheerd achtergelaten wordt, dient de sleutel in de stand 'UIT gezet te worden en verwijderd te worden (Zie Afb. 2, pagina 2). Deze hendel is bevestigd aan het zittingsteunpaneel en u kunt hiermee ofwel Vooruit of Achteruit kiezen (Zie Afb. 3, pagina 2). Het voertuig moet in Vooruit staan wanneer deze onbeheerd achtergelaten wordt. Achteruit Ref Dsl 2 Vooruit Afb. 3 Rijrichtinghendel SMOORKLEP De smoorklep wordt gebruikt om bij een koude start te helpen (Zie Afb. 4, pagina 2). Zie het onderdeel KOUD STARTEN voor bedieningsinstructies. Contactslot/ lichtschakelaar Brandstofmeter OFF ON E F Ref Kes 2 Indicatorlampje lage oliedruk Afb. 2 Contactslot/lichtschakelaar Indien het voertuig verlichting heeft, heeft de schakelaar een stand om ze te bedienen. Dit wordt door het lichtsymbool aangegeven. Indien het voertuig is voorzien van speciale, in de fabriek geïnstalleerde accessoires, zijn er accessoires die blijven werken wanneer de sleutel in de stand UIT staat. RIJRICHTINGHENDEL OPMERKING VOORZICHTIG Om beschadiging van onderdelen te voorkomen, dient het voertuig volledig tot stilstand gebracht te worden voordat de rijrichtinghendel in een andere stand wordt gezet. Ref Chk 1 Smoorklep Afb. 4 Smoorklep INDICATIELAMPJE LAGE-OLIEDRUK Een indicatielampje lage oliedruk bevindt zich op het dashboard (Zie Afb. 2, pagina 2). Het lampje gaat branden als de oliedruk laag is. Controleer oliepeil. Als het olieniveau zich tussen TOEVOEGEN en VOL op de peilstok bevindt heeft de motor een mechanisch probleem en mag met het voertuig niet gereden worden. Neem contact op met een lokale leverancier of bevoegd filiaal. BRANDSTOFMETER De brandstofmeter (indien aanwezig) bevindt zich ofwel op het dashboard (elektrisch) (Zie Afb. 2, pagina 2), ofwel direct op de brandstoftank (mechanisch). Pagina 2 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

97 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. VOORZICHTIG Om schade aan de motor te voorkomen de motor niet bedienen tot de oliedruk gecorrigeerd is. De motor niet overvullen. Te veel olie kan rook veroorzaken of ervoor zorgen dat olie in de luchtfilterhoes komt. Als het oliepeil lager is dan de TOEVOEGEN-markering op de peilstok, voeg dan olie toe om het niveau naar de VOLmarkering te brengen. Rij een korte afstand met het voertuig en controleer de oliedruk. Als het olielampje niet gaat branden, blijf het voertuig dan gebruiken. VERSNELLINGSPEDAAL WAARSCHUWING Wanneer onverhoeds het versnellingspedaal wordt ingeschakeld, wordt de parkeerrem uitgeschakeld. Hierdoor gaat het voertuig rijden, wat ernstige of dodelijke ongelukken kan veroorzaken. Wanneer het versnellingspedaal wordt ingeschakeld en de contactschakelaar in de stand AAN staat, start de motor. Wanneer het pedaal wordt vrijgegeven, stopt de motor (Zie Afb. 5, pagina 3). Om het voertuig sneller tot stilstand te brengen, moet u de bedrijfsrem inschakelen. Het onderste deel van het rempedaal indrukken is de beste manier om de parkeerrem uit te schakelen; op deze wijze gaan de onderdelen van de rem het langst mee. GECOMBINEERD PEDAAL VOOR REM EN PARKEERREM Het rempedaal is tevens voorzien van een parkeerrem (Zie Afb. 5, pagina 3). U kunt de parkeerrem inschakelen door op het bovenste gedeelte van het pedaal te drukken totdat de parkeerrem vergrendeld wordt. De parkeerrem wordt uitgeschakeld wanneer het onderste gedeelte van het pedaal, de bedrijfsrem, wordt ingedrukt. Gebruik het onderste gedeelte van het rempedaal om de bedrijfsrem te bedienen. CLAXON OPMERKING De claxon kan ingeschakeld worden door op de claxonknop te drukken, die zich op de vloer, links van het rempedaal bevindt (Zie Afb. 6, pagina 3). Claxon HORN PARK Claxon HORN Parkeerrem PARK Bedrijfsrem Ref Hor 1 Afb. 6 Claxonknop Ref Abc 1 Gaspedaal Afb. 5 Gaspedaal, rem en claxon Als het contactslot op AAN staat en de parkeerrem is ingeschakeld, wordt de parkeerrem uitgeschakeld wanneer onverhoeds op het versnellingspedaal wordt gedrukt. Hierdoor gaat het voertuig rijden, wat ernstige of dodelijke ongelukken kan veroorzaken. Wanneer het versnellingspedaal wordt ingedrukt, wordt de parkeerrem uitgeschakeld, als deze ingeschakeld was. Hierdoor wordt verzekerd dat het voertuig niet met ingeschakelde parkeerrem kan rijden. Het indrukken van het versnellingspedaal is niet de beste manier om de parkeerrem uit te schakelen. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 3

98 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. BEDIENING VAN HET VOERTUIG VOORZICHTIG Onjuist gebruik van het voertuig of gebrek aan goed onderhoud kan resulteren in schade of verminderde prestatie van het voertuig. Lees de volgende waarschuwingen alvorens het voertuig in gebruik te nemen en zorg dat u deze begrijpt. WAARSCHUWING Om ernstige of dodelijke ongelukken die veroorzaakt worden door het verlies van de beheersing over het stuur, te voorkomen, dient u de volgende instructies op te volgen: Houd rekening met het terrein en het verkeer, wanneer u met het voertuig rijdt. Houd ook rekening met de weersomstandigheden die van invloed zijn op het terrein en uw beheersing over het stuur. Rijd extra voorzichtig en langzaam over slecht terrein zoals losse grond, nat gras, grind enz. Blijf op daarvoor bestemd terrein en vermijd steile afdalingen. Houd een veilige snelheid aan wanneer u hellingafwaarts rijdt. Gebruik de bedrijfsrem om de snelheid te controleren als u hellingafwaarts rijdt. Plotseling stoppen of veranderen van richting kan tot gevolg hebben dat u de beheersing over het stuur verliest. Verminder snelheid voor en tijdens het nemen van bochten. Alle bochten dienen met verminderde snelheid genomen te worden. Rijd niet op hellingen van meer dan 14 (25%). WAARSCHUWING Om ernstige of dodelijke ongelukken die veroorzaakt worden door het verlies van de beheersing over het stuur, te voorkomen, dient u de volgende instructies op te volgen: Raadpleeg de ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS voor het toegestane aantal passagiers. Door het indrukken van het versnellingspedaal schakelt de parkeerrem uit en gaat het voertuig plotseling rijden. Draai de sleutel naar de stand UIT als het voertuig is geparkeerd. Schakel de parkeerrem in, zet de rijrichtinghendel in de stand Vooruit, draai de sleutel naar de stand UIT en verwijder de sleutel uit het contact om te voorkomen dat het voertuig plotseling in beweging komt wanneer het onbeheerd is achtergelaten. Zorg dat de rijrichtinghendel in de juiste stand staat voordat u het voertuig probeert te starten. Breng het voertuig altijd volledig tot stilstand wanneer u de rijrichtinghendel van stand wilt veranderen. Laat het voertuig niet in vrijloop rijden. Controleer het terrein achter het voertuig alvorens achteruit te rijden. Alle passagiers moeten blijven zitten. Houd handen, armen, voeten en benen binnen het voertuig en houd u vast wanneer het voertuig in beweging is. INRIJDEN Controleer of er geen olie- of brandstoflekken zijn die bij het vervoer vanaf de fabriek ontstaan zouden kunnen zijn. Vermijd starten met vol gas en snel versnellen totdat de motor bedieningstemperatuur heeft bereikt. Alle motoren verbruiken tijdens de eerste bedieningsuren meer olie dan normaal. Terwijl de interne bewegende delen ingereden worden moet de olieconsumptie geleidelijk afnemen totdat de mate van consumptie stabiliseert. Controleer het oliepeil volgens het onderhoudsschema. Voeg olie toe als het niveau op de peilstok aangeeft dat de olie in het gebied olie toevoegen zit (Zie Afb. 16, pagina 14). VOORZICHTIG De motor niet overvullen. Te veel olie kan rook veroorzaken of ervoor zorgen dat olie in de luchtfilterhoes komt. OPMERKING Zowel de oliepeilstok en de vuldop moeten op hun plaats zitten voor het bedienen van de motor. Het niet installeren van de peilstok en vuldop zal erin resulteren dat de olie vervuild wordt en/of in het motorblok zal stromen. De olie moet in overeenstemming met het onderhoudsschema worden ververst terwijl de motor warm is. Zie SERVICE EN ONDERHOUD voor het controleren van het oliepeil en de procedures voor het verversen van olie. Pagina 4 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

99 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Ref Dsk 1 Voeg olie Afb. 7 Controleer het oliepeil op de peilstok KOUD STARTEN Veilige bedieningsgebied Bij het starten van een koude motor kan gebruik van de smoorklep nodig zijn. Druk het gaspedaal ongeveer 2,5 cm in of tot de startmotor net begint te werken. Trek indien nodig de smoorklep uit. Geef langzaam gas en druk de choke volledig in als de motor soepel loopt. Houd de sleutel niet langer dan 10 seconden in de startstand. Wacht 30 seconden met de volgende startpoging. Als het voertuig niet start bij de derde poging, draai de contactsleutel naar de UIT -stand, schakel de parkeerrem in en bepaal de oorzaak van het probleem. Als het voertuig loopt en de motor start niet binnen 10 seconden, gebruik dan de smoorklep. STARTEN EN RIJDEN Maximum oliepeil NIET OVERVULLEN Volledig VOORZICHTIG WAARSCHUWING Laat de bedrijfsrem pas los als de motor is gestart om ernstige of dodelijke ongelukken of voertuigschade door achteruitrijden te voorkomen. Om het voertuig te bedienen: Schakel de bedrijfsrem in, steek de sleutel in de contactschakelaar en draai hem naar de stand AAN. Zet de rijrichtinghendel in de gewenste stand. Geef de parkeerrem vrij door de bedrijfsrem in te schakelen. Druk langzaam het versnellingspedaal in om de motor te starten. Geef de bedrijfsrem vrij wanneer de motor start. Wanneer het versnellingspedaal wordt losgelaten, krijgt het ontstekingscircuit geen vermogen meer en stopt de motor. Om het voertuig sneller tot stilstand te brengen, moet u de bedrijfsrem inschakelen. Wanneer de rijrichtinghendel in de stand Achteruit staat, klinkt er een waarschuwingssignaal om aan te geven dat het voertuig achteruit kan rijden. HET VOERTUIG STARTEN OP EEN HELLING Laat de bedrijfsrem pas los als de motor is gestart om ernstige of dodelijke ongelukken of voertuigschade door achteruitrijden te voorkomen. Houd het voertuig op een helling niet tegen met het versnellingspedaal en de motor. Dit zal voortijdige en buitensporige slijtage aan aandrijvingonderdelen tot gevolg hebben. Om permanente schade aan het aandrijfsysteem te voorkomen, is het belangrijk achteruitrijden te voorkomen wanneer het voertuig op een helling wordt gestart. Plaats uw linker voet op de bedrijfsrem en geef de parkeerrem vrij. Druk het versnellingspedaal met uw rechter voet in en geef de bedrijfsrem vrij door uw linker voet op te tillen. VRIJLOOP Verminder snelheid met de bedrijfsrem om ernstige of dodelijke ongelukken door vrijloop boven bepaalde snelheden te voorkomen. Op steile hellingen is het mogelijk dat het voertuig op hogere snelheden dan op normaal effen terrein gaat freewheelen. Om de mogelijkheden van verlies van de controle over het voertuig en ernstige aandrijvingschade te verkleinen, moet u de snelheden beperken tot niet meer dan de maximaal vereiste snelheid op effen terrein (zie ALGEMENE SPECIFICATIES). Verlaag de snelheid door de bedrijfsrem te gebruiken. BRANDSTOF OPMERKING WAARSCHUWING VOORZICHTIG WAARSCHUWING WAARSCHUWING Om ernstige of dodelijke ongelukken veroorzaakt door onjuiste behandeling van brandstof te voorkomen: Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 5

100 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Rook niet in de nabijheid van de brandstoftank. Vul geen brandstof bij in de buurt van open vuur of elektrische onderdelen die een vonk kunnen produceren. Behandel benzine altijd in een goed geventileerde ruimte. Draag altijd oogbescherming om tegen rondspattende brandstof en brandstofdampen te beschermen. Laat altijd voldoende ruimte over voor het uitzetten van de benzine. Laat minstens 2,5 cm ruimte over onder de vulnek. Inspecteer de brandstofdop, tank en andere onderdelen op lekken of beschadigingen die een gevaarlijke situatie kunnen veroorzaken. De brandstoftank bevindt zich onder de zitting aan de kant van de passagier (Zie Afb. 8, pagina 6). Vul de tank met verse, schone autobenzine (Zie Afb. 37, pagina 23). Bij grote hoogten of zware gebruiks/laadtoepassingen kan benzine met een hoger octaangehalte gunstig zijn. Gebruik geen benzine die methanol bevat. Sommige brandstoffen, die geoxygeneerde of geherformuleerde benzine worden genoemd, zijn benzine gemengd met alcohol of ether. Overdadige hoeveelheden van deze mengsels kunnen het brandstofsysteem beschadigen of prestatieproblemen veroorzaken. Als enige ongewenste bedieningssymptomen voorkomen, gebruik dan benzine met een lager percentage alcohol of ether. Brandstof 2,5 cm Ref Ftl 1 VOORZICHTIG Afb. 8 Brandstof ACCU Overdadig gebruik van accessoires kan de accu laten leeglopen en onvoldoende vermogen overlaten om het voertuig te starten. Het voertuig gebruikt een combinatie starter/generator om zowel de motor te starten als de accu op te laden. De motor draait niet stationair, daarom kan de accu niet worden opgeladen terwijl het voertuig stilstaat. Gebruik de accessoires (zoals accessoirelichten, radio s, lier enz.) niet overdadig als het voertuig stilstaat. De generator kan 35 amp leveren; daarom kan gebruik van alle accessoires resulteren in de ontlading van de accu, zelfs wanneer de motor loopt en de generator werkt. Het ontladen van de accu heet diepe kringloop. De accu is geen diepe-kringloopmodel, maar is een startbatterij. Veelvoudig diepe-kringloopgebruik zal resulteren in de voortijdige uitval van de accu. Als de accu van het voertuig ontladen is, moet het met een 12 volt-oplader worden opgeladen die is aangeslagen op 10 amp of minder en in overeenstemming met alle instructies is die door de fabrikant van de oplader zijn verschaft. LABELS EN PICTOGRAMMEN Voertuigen kunnen etiketten met pictogrammen bevatten om informatie of waarschuwingen te geven. In Bijlage A worden de pictogrammen uitgelegd die op het voertuig kunnen voorkomen. Niet alle in Bijlage A getoonde pictogrammen komen op uw voertuig voor. DAK EN VOORRUIT VOORZICHTIG WAARSCHUWING Het dak biedt geen bescherming bij omkantelen of tegen vallende voorwerpen. De voorruit biedt geen bescherming tegen boomtakken of rondvliegende voorwerpen. Het dak en voorruit bieden enige bescherming tegen de elementen. De bestuurder en passagiers blijven echter niet droog tijdens neerslag. Dit voertuig is niet uitgerust met veiligheidsriemen en het dak biedt geen bescherming bij omkantelen. Het dak biedt ook geen bescherming tegen vallende voorwerpen en de voorruit biedt geen bescherming tegen rondvliegende voorwerpen of boomtakken. Houd armen en benen in het voertuig als het in beweging is. Pagina 6 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

101 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET VOERTUIG REINIGING VAN HET VOERTUIG WAARSCHUWING Lees alle instructies van de fabrikant van drukreinigers door en zorg dat u deze begrijpt om ernstige ongelukken of schade aan het voertuig te voorkomen. VOORZICHTIG Wanneer u de buitenkant van het voertuig met een drukreiniger reinigt, zorg dat de druk niet boven de 4825 kpa uitkomt. Om plastic onderdelen mooi te houden, mogen ze niet met schurende of agressieve oplosmiddelen gereinigd worden. Corrosieve materialen die gebruikt worden als kunstmest of voor stofbestrijding kunnen zich aan de onderkant van het voertuig verzamelen. Deze stoffen kunnen corrosie van de onderdelen van de onderkant van het voertuig veroorzaken. Aanbevolen wordt om de onderkant zo nu en dan af te spoelen met gewoon water. Reinig alle plaatsen grondig waar modder en ander vuil zich kan verzamelen. Vastzittend vuil op moeilijk bereikbare plaatsen dient eerst losgemaakt te worden zodat het gemakkelijk verwijderd kan worden, waarbij opgepast moet worden dat de lak niet beschadigd wordt. OPMERKING Als de motor niet start of slecht loopt na het wassen, verwijder dan de ontstekingsbedrading (door aan de ontstekingshulzen te trekken, nooit aan de draden). Droog alle verbindingen met ingeblazen lucht. Herinstalleer de draden. Het is van belang dat de juiste technieken en reinigingsmaterialen worden gebruikt. Het gebruik van zeer hoge waterdruk kan tot ernstige verwondingen van de bestuurder of voorbijgangers leiden. Dit kan ook schade aan afdichtingen, plastic onderdelen, bekleding, lak of elektrische systemen tot gevolg hebben. Wanneer u de buitenkant van het voertuig met een drukreiniger reinigt, zorg dat de druk niet boven de 4825 kpa uitkomt. Reinig de voorruit met veel water een schone doek. Kleine krassen kunnen verwijderd worden met behulp van een in de handel verkrijgbaar polijstmiddel voor plastic of met behulp van Plexus plasticreiniger die te verkrijgen is via de Afdeling Service Onderdelen. Normale reiniging van de vinyl bekleding en de plastic of rubberranden geschiedt met behulp van een zachte zeepoplossing die wordt aangebracht met een spons of zachte borstel en die vervolgens van het materiaal verwijderd wordt met een vochtige doek. Voor het verwijderen van olie, teer, asfalt, schoensmeer enz. is een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel voor vinyl/rubber noodzakelijk. De gelakte oppervlakken zorgen voor een aantrekkelijk uiterlijk van het voertuig en duurzame bescherming. Veelvuldig wassen met lauw of koud water en een milde zeepoplossing is de beste manier om de gelakte oppervlakken mooi te houden. Zo nu en dan reinigen en in de was zetten met nietschurende producten die bedoeld zijn voor autolakken met blanke laklaag, verfraaien het uiterlijk en verhogen de duurzaamheid van de gelakte oppervlakken. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 7

102 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. REPARATIE OPKRIKKEN VAN HET VOERTUIG Gereedschap Benodigd aantal Krik... 1 Kriksteunen... 4 Wielblokken... 4 Voor sommige onderhoudswerkzaamheden is het nodig dat de voorkant, de achterkant of het gehele voertuig opgekrikt wordt. WAARSCHUWING Om ernstige of dodelijke ongelukken door het vallen van een voertuig van een kriksteun. Zorg dat het op een stevige en vlakke ondergrond staat. Begeef u nooit onder een voertuig terwijl het opgekrikt is. Gebruik kriksteunen en controleer of het voertuig stabiel op de kriksteunen rust voordat u zich onder het voertuig begeeft. Plaats altijd wielblokken voor en achter de wielen die niet opgekrikt zijn. Wees uiterst voorzichtig aangezien het voertuig zeer onstabiel is tijdens het opkrikken. VOORZICHTIG Breng bij het opkrikken van het voertuig de krikken en kriksteunen alleen op de aangegeven plaatsen aan. Om het hele voertuig op te krikken, brengt u wielblokken vóór en achter beide voorwielen aan (Zie Afb. 9, pagina 8). Zet de krik midden onder de achterste dwarsligger. Krik het voertuig omhoog en plaats een kriksteun onder de uiteinden van de achteras. Laat de krik zakken en controleer of het voertuig stabiel op de twee kriksteunen rust. Plaats de krik onder het midden van de vooras. Krik het voertuig omhoog en plaats kriksteunen onder de dwarsligger zoals aangegeven. Laat de krik zakken en controleer of het voertuig stabiel op alle vier kriksteunen rust. Indien alleen de voorkant of de achterkant van het voertuig opgekrikt moet worden, plaatst u, om het voertuig te stabiliseren, een wielblok voor en achter elk wiel dat niet opgekrikt wordt. Breng het voertuig omlaag door bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Ref Liv 1 Voorasmidden Afb. 9 Het voertuig opkrikken WIELEN EN BANDEN Bandenreparatie Plat gedeelte van het frame Buitenste uiteinde van achteras Aanzicht van de onderkant van het voertuig Gereedschap Benodigd aantal Wielmoersleutel, 3/4"... 1 Dop voor moeraanzetter, 3/4", 1/2" aandrijving... 1 Moeraanzetter, 1/2" aandrijving... 1 Momentsleutel, 1/2" aandrijving... 1 WAARSCHUWING Een bandenontploffing kan ernstige of dodelijke ongelukken veroorzaken. Overschrijd nooit de toegestane bandenspanning die op de zijkant van de band staat aangegeven. Pomp met tussenpozen kleine hoeveelheden lucht in de banden om ontploffing van de banden te voorkomen. Ten gevolge van de geringe inhoud van deze kleine banden kan de bandenspanning in enkele seconden te hoog worden. Overschrijd nooit de door de fabrikant aanbevolen spanning. Bescherm uw gezicht en ogen tegen ontsnappende lucht wanneer u het binnenwerk van het ventiel verwijdert. Pagina 8 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

103 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Om letsel bij het verwijderen van de wielen door het breken van een dop te voorkomen, mogen alleen doppen gebruikt worden die bedoeld zijn voor moeraanzetters. Gebruik nooit een gewone dop. Wees voorzichtig bij het oppompen van de banden. Wanneer de bandenspanning te hoog is, kan de band van de velg losraken of ontploffen; dit kan lichamelijk letsel veroorzaken. Gebruik nooit een gewone dop. Ten gevolge van de geringe inhoud van deze kleine banden kan de bandenspanning in enkele seconden te hoog worden. Wanneer de bandenspanning te hoog is, kan de band van de velg raken of ontploffen. De bandenspanning dient bepaald te worden door de toestand van het terrein. Zie ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS voor de aanbevolen bandenspanning. Voor gebruik grotendeels op grasachtig terrein dient het volgende in acht te worden genomen. Op een stevige grasmat is een iets hogere spanning wenselijk. Op een zeer zachte grasmat voorkomt een lagere bandenspanning dat de banden sporen trekken in de grasmat. Bij voertuigen die op bestrate of harde oppervlakken worden gebruikt, moet de bandenspanning aan de hoge kant van het toegestane bereik zijn, maar onder geen voorwaarde mag de bandenspanning hoger zijn dan de aanbevolen spanning die op de zijkant van de band staat aangegeven. Alle vier banden dienen voor de beste besturing dezelfde spanning te hebben. Vergeet niet na het controleren het dopje weer op het ventiel aan te brengen. Het voertuig is uitgerust met tubeless banden met lage spanning die gemonteerd zijn op velgen uit één stuk. Gewoonlijk kan een band die een lek in het loopvlak heeft het voordeligst met een in de handel verkrijgbare plug gerepareerd worden. OPMERKING Pluggen en het gereedschap om deze aan te brengen zijn verkrijgbaar bij de meeste auto-onderdelenzaken en hebben het voordeel dat de band niet van de velg verwijderd hoeft te worden. Als de band lek is, moet het wiel worden verwijderd en de band opgepompt tot de voor de band aanbevolen maximumdruk. Dompel de band onder in water om het lek te vinden en markeer dit met krijt. Breng de plug aan volgens de aanwijzingen van de fabrikant. WAARSCHUWING Zorg, om ernstige ongelukken te voorkomen dat het gereedschap voor het monteren en demonteren van de banden stevig op de grond staat. Draag goedgekeurde veiligheidskleding bij het monteren of demonteren van de banden. Als de band gedemonteerd of gemonteerd moet worden, moeten de aanbevelingen van de fabrikant van de daarvoor gebruikt machine worden opgevolgd om de mogelijkheid van lichamelijk letsel zo veel mogelijk te beperken. Monteren van het wiel Draai de moeren niet aan met een groter draaimoment dan 115 Nm om schade aan de onderdelen te voorkomen. Het is van belang het kruisvormige patroon te volgen bij het installeren van de wielmoeren. Hierdoor wordt verzekerd dat het wiel gelijkmatig tegen de naaf zit. Monteer het wiel, met het ventiel naar buiten, met wielmoeren op de naaf. Draai de wielmoeren met de hand aan in een 'kruisvormig patroon' (Zie Afb. 10, pagina 9). Bevestig het wiel door de moeren in een kruis'-patroon vast te draaien met intervallen van 30 Nm-patroon volgt. Het soort band kan variëren Ref Whi 1 VOORZICHTIG OPMERKING Afb. 10 Monteren van het wiel VERVANGEN VAN LAMPEN 'Kruisvormig patroon' 1 3 VOORZICHTIG Om te voorkomen dat de lampen voortijdig defect raken, mogen nieuwe lampen niet met de blote hand worden aangeraakt. Gebruik een schone, droge tissue of een stuk keukenrol om het glazen deel van de lamp vast te pakken. Reik bij voertuigen waar de lampen onder de deflector zitten onder de lichtbalk om de lamp van achteren te bereiken (Zie Afb. 11, pagina 10). Draai de fitting van de lamp een kwartslag naar links om de lamp los te maken en trek hem eruit. Installeer een nieuwe lamp (Zie Afb. 37, pagina 23) en draai hem een kwartslag naar rechts om hem vast te zetten. 4 2 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 9

104 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Om het lampje van het achterlicht te vervangen, moeten het bevestigingsmateriaal waarmee de lens vastzit en de lens zelf worden verwijderd (Zie Afb. 12, pagina 10). Breng het nieuwe lampje aan (Zie Afb. 37, pagina 23). Ref Hdr 1 Y R Afb. 11 Vervangen van koplampen, richtingaanwijzer- en markeerlicht Ref Tlr 1 Markeerlicht Koplampen Achterlichten Afb. 12 Vervangen van achterlichten en remlichten VERVANGING VAN ZEKERING Om zekeringen te vervangen reikt u naar het zekeringenblok onder de zitting aan de bestuurderskant. Trek de oude zekering eruit en vervang deze met een nieuwe autozekering. Koplampen, achterlichten en zekeringen zijn verkrijgbaar bij een plaatselijke leverancier, een bevoegd filiaal of de afdeling Onderdelen. R G Markeerlicht Richtingaanwijzerlampje Richtingaanwijzerlampje Achterbumper Lens achterlicht VOERTUIG MET EEN ONTLADEN ACCU WAARSCHUWING Om de mogelijkheid van ernstige of dodelijke ongelukken door onopzettelijke beweging te verkleinen, niet het voertuig met startkabels proberen te starten. Het voertuig is uitgerust met een startmotor/generator en loopt niet stationair. Bij het starten van de motor fungeert de startmotor/generator als een startmotor en als de motor loopt fungeert deze als generator. Met de korte looptijden die met dit soort voertuig worden geassocieerd is de generator meer dan geschikt om het oplaadniveau van de accu te behouden. De generator is niet ontworpen om een ontladen accu op te laden. Als de motor start schakelen de koppelingen in en zorgen ervoor dat het voertuig beweegt, wat starten met behulp van startkabels zowel gevaarlijk als onpraktisch maakt. Als de accu van het voertuig ontladen is, moet deze met een 12 volt-oplader worden opgeladen die is aangeslagen op 10 amp of minder. Lees alle instructies van de fabrikant van de oplader door en zorg dat u deze begrijpt. VERVOER SLEPEN WAARSCHUWING Volg, om ernstige of dodelijke ongelukken te voorkomen de volgende instructies op: Wees extra voorzichtig bij het slepen van een voertuig. Rijd nooit mee op een voertuig dat gesleept wordt. Probeer het voertuig niet te slepen met touwen, kettingen of andere voorwerpen. Sleep het voertuig altijd met een goedgekeurde sleepstang. Sleep voertuigen niet op de grote weg. Sleep een voertuig niet met een hogere snelheid dan 19 km/u. Sleep niet meer dan drie voertuigen per keer. Sleep meerdere voertuigen niet met een hogere snelheid dan 8 km/u. Pagina 10 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

105 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Zet de richtingaanwijzer in de neutrale stand. Het neutrale vergrendeling moet worden gebruikt om de richtingaanwijzer in deze stand te vergrendelen. De mogelijkheid dat het voertuig Vooruit of Achteruit beweegt tijdens het slepen, waardoor de achteras beschadigd kan raken, wordt hiermee gereduceerd. Sleep een voertuig niet met een hogere snelheid dan 19 km/ u. Sleep niet meer dan drie voertuigen per keer. Sleep meerdere voertuigen niet met een hogere snelheid dan 8 km/u. Voertuigen met PDS zijn uitgerust met een schakelaar Geactiveerd-Slepen/Onderhoud. Deze schakelaar bevindt zich onder de passagiersstoel. Gebruik nooit touwen of kettingen om voertuigen te slepen. Sleepstangen zijn verkrijgbaar bij de Afdeling Service Onderdelen. Sleepstangen zijn niet bedoeld voor gebruik op de openbare weg. Voordat u gaat slepen, moet de rijrichtinghendel in de vrijloopstand een trek de neutrale vergrendeling. Rijd nooit mee op een voertuig dat gesleept wordt. Sleepstangen zijn ontworpen om een enkel voertuig bij een maximale snelheid van 19 km/u te slepen. Zij kunnen tot drie voertuigen slepen bij een maximale snelheid van 8 km/u. NEUTRALE VERGRENDELING Om te voorkomen dat de aangedreven koppeling de achterwielen draait tijdens onderhoudswerkzaamheden en om te voorkomen dat de riem slijt tijdens het slepen, is een neutrale vergrendeling geplaatst op de richtingaanwijzer of de achteras. Op de achteras Om te bedienen: VOORZICHTIG Beweeg de richtingaanwijzer richting het gebied tussen Vooruit en Achteruit. Draai de contactsleutel naar de stand UIT. Draai de pin op de achterashendel zoals aangegeven (Zie Afb. 13, pagina 11). De pin klikt op zijn plaats in het differentiaalhuis. Als de richtingaanwijzer in deze positie is, blijft hij in de neutrale positie vergrendeld. Om de richtingaanwijzer weer vrij te geven, trek de pin eruit en draai totdat het gepunte deel van de pin in het gat van de richtingaanwijzernok past. Ref Nlk 1 Afb. 13 Neutrale vergrendeling op de achterashendel Op de rijrichtinghendel Ontgrendeld positie Ontgrendeld Lange kleppen Trek uit en draai 180 om te ontgrendelen Vergrendeld positie Korte kleppen Trek uit en draai 180 om te vergrendelen Om te bedienen: Draai de contactsleutel naar de UIT -stand en hef de zitting. Trek de hendel van de neutrale vergrendeling uit en draai hem zo dat het gepunte deel van de hendel aan de zijkant van de richtingaanwijzernok zit (Zie Afb. 14, pagina 11). Beweeg de richtingaanwijzer richting het gebied tussen Vooruit en Achteruit. Tijdens deze beweging zal de pin in het gat klikken van de montagebeugel van de richtingaanwijzer om elke beweging te voorkomen. Als de richtingaanwijzer in deze positie is, blijft hij in de neutrale positie vergrendeld. Om de richtingaanwijzer weer vrij te geven, trek de hendel van de neutrale vergrendeling en draai totdat het gepunte deel van de hendel in het gat van de richtingaanwijzernok past. Ref Nlk 2 Sla een gat in in Richting Keuzeschakelaar Kam Opengemaakte 1 1 Vergrendeld Sla een gat in in Richting Keuzeschakelaar de Bevestiging Steun 2 Afgesloten Neutraal Slot Speld Handvat Afb. 14 Neutrale vergrendeling op de rijrichtinghendel Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 11

106 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. VERVOER PER AANHANGER WAARSCHUWING Volg, om ernstige of dodelijke ongelukken tijdens het vervoer van een voertuig te voorkomen de volgende instructies op: Maak het voertuig en zijn inhoud vast. Rijd nooit mee op een voertuig dat vervoerd wordt. Verwijder altijd de voorruit alvorens het voertuig op een aanhanger te vervoeren. De maximumsnelheid met het dak is 80 km/u. Indien het voertuig met hoge snelheid per aanhanger wordt vervoerd, moet de voorruit worden verwijderd en moet de zitting van de bank worden vastgezet. Controleer altijd of het voertuig met alles erop en eraan stevig vastgezet is en controleer op barsten bij de montagepunten van het dak wanneer het voertuig bij lagere snelheden wordt vervoerd. Verwijder altijd de voorruit alvorens het voertuig op een aanhanger te vervoeren. Controleer altijd of het voertuig met alles erop en eraan stevig vastgemaakt is alvorens het voertuig per aanhanger te vervoeren. Het nominale vermogen van de aanhanger moet groter zijn dan het gewicht van het voertuig (zie ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS voor het voertuiggewicht) en lading. Vergrendel de parkeerrem en sjor het voertuig aan de aanhanger vast met de ratelinrichting. SERVICE EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Volg, om ernstige of dodelijke ongelukken veroorzaakt door onjuiste onderhoudstechnieken te voorkomen, de volgende instructies op: Zorg dat u alle opmerkingen en waarschuwingen in deze handleiding heeft gelezen en zorg dat u deze begrijpt alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij de aandrijving wordt bijgesteld terwijl de motor draait, moeten beide aandrijfwielen van de grond zijn en moet het voertuig stevig op kriksteunen staan. Laat het voertuig nooit langer dan 4-5 seconden op volgas bij nullast draaien om schade aan de motor te voorkomen. Draag oogbescherming wanneer u op of bij het voertuig werkt. Wees extra voorzichtig wanneer u in de buurt van accu s werkt of oplosmiddelen of perslucht gebruikt. Om de kans te verminderen dat zich een stroomboog vormt, waardoor de accu kan ontploffen, moeten alle elektrische belastingen van de accu s worden uitgezet voordat zware accukabels worden verwijderd. Omwikkel moersleutels met vinyl plakband om te voorkomen dat een accu wordt kortgesloten als er een moersleutel op valt, hetgeen een ontploffing en ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. Verminder de kans dat het voertuig per ongeluk start door het verwijderen en aarden van de ontstekingsbedrading en door het loskoppelen van de accu aan de negatieve pool alvorens met de onderhoudswerkzaamheden te beginnen. Het elektrolyt in een accu is een zuuroplossing die ernstige brandwonden op de huid en aan de ogen kan veroorzaken. Als elektrolyt op het lichaam of de ogen is gemorst, moeten deze langdurig met schoon water worden afgespoeld. Waarschuw onmiddellijk een arts. Alle gemorste elektrolyt moet geneutraliseerd worden met 10 ml natriumbicarbonaat (zuiveringszout) opgelost in 1 liter water en met water worden gespoeld. Spuitbussen met beschermingsmiddel voor accupolen moeten met grote voorzichtigheid worden gebruikt. Isoleer de metalen bus om te voorkomen dat deze met de accupolen in aanraking komt, hetgeen een ontploffing kan veroorzaken. Het is voor de eigen bestwil van zowel de eigenaar van het voertuig als de onderhoudsmonteur de onderhoudsinstructies in deze handleiding nauwkeurig op te volgen. Preventief onderhoud dat regelmatig wordt uitgevoerd, is de beste garantie om het voertuig zowel betrouwbaar als voordelig in onderhoud te houden. Dit voertuig kan jarenlang mee op voorwaarde dat het regelmatig onderhoud wordt gepleegd. Raadpleeg het Onderhoudsschema voor de juiste onderhoudsperioden (Zie Afb. 16, pagina 14). Raadpleeg de smeerpunten voor de juiste smeerplaatsen (Zie Afb. 34, pagina 21). Pagina 12 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

107 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. LOCATIE SERIENUMMERPLAATJE. VOORZICHTIG Hefflap op toegangspaneel Om de levensduur van het voertuig te verlengen, moeten sommige onderhoudsonderdelen vaker vervangen worden op voertuigen die onder zware rijdomstandigheden bediend worden, zoals bij extreme temperaturen, zeer stoffige of vuile omstandigheden en frequent gebruik met maximale belading. Til de zitting op of verwijder hem om de aandrijving voor routineonderhoud te bereiken. Raadpleeg voor grote reparaties de juiste werkplaats- en reparatiehandleiding voor monteurs. Bij sommige onderhoudswerkzaamheden moet het voertuig opgekrikt worden. Raadpleeg het hoofdstukje HET VOERTUIG OPKRIKKEN voor de juiste krikprocedure en veiligheidsinformatie. Het voertuig bevat twee plaatjes met serienummer en productienummer. Het ene is bevestigd onder de voorkant van de carrosserie aan de kant van de bestuurder. Het andere is bevestigd op het chassis tussen het banksteunpaneel. Om erbij te kunnen komen, til de zitting op en sla de omslag op het toegangspaneel op (Zie Afb. 15, pagina 13). Er vinden voortdurend wijzigingen aan het ontwerp plaats. Om de juiste onderdelen voor het voertuig te krijgen, moeten bij het bestellen het productienummer, serienummer en voertuigmodel worden vermeld. Deel A en B Etiketten Serienummer DEEL A Ref Spl3 Barcode Deel C/D Label No. V DEEL B DEEL C/D Barcode Afb. 15 Locatie serienummerplaatje Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 13

108 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. ONDERHOUDSSCHEMA Controleren Reinigen, afstellen enz. Vervangen Om onderhoud uit te voeren dat in dit schema wordt vermeld, maar niet wordt beschreven in deze handleiding, kunt u contact opnemen met een plaatselijke onderhoudsvertegenwoordiger. Of raadpleeg de reparatie-/onderhoudshandleiding van dit voertuig. OPMERKING: Sommige onderhoudswerkzaamheden moeten frequenter worden uitgevoerd bij voertuigen die onder zware rijdomstandigheden worden gebruikt. DAGELIJKS WEKELIJKS BANDEN WIELEN MOTOROLIE STARTMOTOR/GENERATORBAND VÓÓR DE INGEBRUIKNEMING: Soepel functioneren van de bedrijfsrem controleren Functioneren van de parkeerrem controleren Werking controleren van waarschuwingssignaal voor achteruitrijden (indien aanwezig) Conditie van de banden controleren Algehele conditie van het voertuig controleren Op scheuren, overmatig slijten en bandenspanning controleren (Zie ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS) Op verbogen velgen, ontbrekende of losse wielmoeren controleren Controleren en indien nodig toevoegen - NIET OVERVULLEN Op spanning, slijtage, scheuren controleren MAANDELIJKS - 20 UUR (omvat onderdelen in voorgaande tabel plus de volgende) BEDRADING Alle bedrading op losse aansluitingen en losse/ontbrekende isolatie controleren VERSNELLINGSPEDAAL Op soepele beweging controleren DE KABEL NIET INVETTEN BEDRIJFSREM (MECHANISCHE) Remtest uitvoeren PARKEERREM Remfunctie controleren en zo nodig bijstellen CHOKEKABEL Op soepele beweging en aanpassing controleren DE KABEL NIET INVETTEN CARBURATORSTANGEN De aanpassing controleren, aanpassen zoals vereist RIJRICHTINGHENDEL De aanpassing controleren, aanpassen zoals vereist MOTOR Op ongebruikelijk geluid, vibratie, versnelling, olielekken controleren KOELINGVENTILATOR Controleren op ophoping van deeltjes in de blaasbehuizing en de koelvinnen, maak indien nodig schoon STUURINRICHTING Controleren op abnormale speling, bevestiging van al het bevestigingsmateriaal SPOORSTANGEN/ STANGENSTELSELS Controleren op overmatige speling, verbogen onderdelen of losse verbindingen ACHTERAS Controleren op lekken, zo nodig SAE 30 olie bijvullen DRIEMAANDELIJKS - 50 UUR (omvat onderdelen in voorgaande tabel plus de volgende) VOORAS VOORSCHOKDEMPERS VOORVEREN VOORWIELUITLIJNING PARKEERREM ACHTERSCHOKDEMPERS Controleren op schade aan as en los of ontbrekend bevestigingsmateriaal Controleren op olielekken en los bevestigingsmateriaal Controleren op los bevestigingsmateriaal, barsten op bevestigingspunten Controleren op overmatige bandenslijtage, zo nodig uitlijnen Controleren of verbindingsstang verbogen is of klemt Controleren op schade of slijtage aan grendelarm of klembeugel Smeren met lichte olie. NOOIT KABELS OF REMVERGRENDELING SMEREN Controleren op olielekken, los bevestigingsmateriaal Afb. 16 Onderhoudsschema Pagina 14 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

109 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. MOTOR ELEKTRISCH SYSTEEM BRANDSTOFSYSTEEM SMOORKLEP/ REGULATEURSTANGEN BEVESTIGINGSMATERIAAL Spoel/ontstekingsdraden controleren op scheuren/losse verbindingen Op lekken bij de tank, dop, systeemslangen, filters, pomp, carburateur controleren De systeemslangen op scheuren/slijtage controleren De bediening en de geregelde snelheid controleren Controleren op schade aan of ontbrekend bevestigingsmateriaal en onderdelen Los bevestigingsmateriaal vastdraaien, ontbrekend materiaal vervangen HALFJAARLIJKS UUR (omvat onderdelen in voorgaande tabel plus de volgende) ACCU RIJRICHTINGHENDEL FUSEEPENNEN STUURINRICHTING FUSEEKOGEL OP TANDHEUGEL ACHTERAS LUCHTFILTERELEMENT OLIEFILTER MOTOROLIE AANDRIJFRIEM Accu s en accupolen reinigen. Controleren op slijtage en soepel functioneren (as zo nodig met lichte olie smeren) Controleren op overmatige speling en vastzitten van borgmoeren Balgen en drijfwieldichting controleren op schade of vetlekken Smeren met wiellagervet Controleren op ongewone geluiden en los of ontbrekend bevestigingsmateriaal Het filterelement controleren, reinigen/vervangen indien nodig Reinigen met oplosmiddel (bij olieverversing), indien nodig O-ringen vervangen Vervang door SAE 10W-30 of 10W-40 gelijk aan of groter dan SF, SG, CC olie NIET OVERVULLEN Controleren op scheuren, rafelen en overdadige slijtage JAARLIJKS UUR (omvat onderdelen in voorgaande tabel plus de volgende) VOORWIELLAGERS Afstellen, zie werkplaats- en reparatiehandleiding voor monteurs ACHTERAS Smeermiddel controleren, zo nodig smeermiddel (Zie Afb. 37, pagina 23) bijvullen Reinigen en schoonmaken, zie werkplaats- en reparatiehandleiding voor monteurs BEDRIJFSREMMEN Remschoenvoeringen controleren, zie werkplaats- en reparatiehandleiding voor monteurs Oliepeil controleren, olie toevoegen indien nodig. Op lekkage controleren (DOT 3) BRANDSTOFFILTER Vervang ONTSTEKINGSBOUGIES Vervang, monteer nieuwe bougies (Zie Afb. 37, pagina 23) KNALDEMPER/UITLAAT Controleer montagebouwelementen; controleer op lekken bij de kop en knaldemperpakkingen KLEPPEN Controleer de koude (inname/uitlaat) volgens de Technische Reparatie- en Servicehandleiding TIMINGRIEM CARBURATEUR CILINDERKOP EN ZUIGER 500 UUR (omvat onderdelen in voorgaande tabel plus de volgende) Controleer de spanning en controleer op tekenen van slijtage/beschadiging, vervang indien versleten of beschadigd Reinigen Verwijder koolstof van de cilinderkop en de zuigers Controleer de klepzittingen op koolstofophoping en reinig indien nodig Afb. 16 Onderhoudsschema BANDENINSPECTIE De conditie van de banden moet volgens het onderhoudsschema gecontroleerd worden (Zie Afb. 16, pagina 14). De bandenspanning dient gecontroleerd te worden wanneer de banden afgekoeld zijn. Vergeet niet na het controleren het dopje weer op het ventiel aan te brengen. HET OLIEPEIL CONTROLEREN VOORZICHTIG De motor niet overvullen. Teveel olie kan ervoor zorgen dat de motor gaat roken of de ontsteking weigert. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 15

110 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. OPMERKING Meng geen merken en viscositeitsgraden van olie bij het toevoegen van olie tussen de olieverversingen. Zowel de oliepeilstok en de vuldop moeten op hun plaats zitten voor het bedienen van de motor. Het niet installeren van de peilstok en vuldop zal erin resulteren dat de olie vervuild wordt en/of in het motorblok zal stromen. De olie moet worden gecontroleerd terwijl de motor warm is. Het voertuig moet op een vlakke ondergrond staan met de parkeerrem ingeschakeld. Geef voor het controleren de olie voldoende tijd om in de krukkast terug te lopen. Verwijder de peilstok en veeg het gehele aangegeven gebied af met een pluisvrije doek (Zie Afb. 17, pagina 16). Voor maximale prestaties en gebruiksduur moet de motorolie om de 125 bedrijfsuren of om het half jaar worden vervangen, wat het eerste voorkomt. De oliekeuze is afhankelijk van het gebruik van het voertuig. De meeste voertuigen hebben 10W-30 olie nodig, terwijl voertuigen die met toepassing van laadcapaciteit of bijna op hun laadcapaciteit worden gebruikt 10W-40 olie nodig hebben na inrijden (Zie Afb. 19, pagina 16). ZWAAR WERKGEBRUIK 10W-30 10W-30 10W-40 LICHT WERKGEBRUIK F F C 0 Ref Ovc (LUCHTTEMPERATUUR) Ref Ced 1 Afb. 17 Maak gehele peilstok schoon Doe de peilstok geheel in het peilstokgat en verwijder weer. Controleer het peil van de olie op de peilstok. De motor kan veilig worden bediend zolang de olie zich binnen het veilige bedieningsgebied bevindt zoals op de peilstok aangegeven. Het voertuig niet bedienen als het oliepeil lager is dan het veilige gebied dat op de peilstok is aangegeven (Zie Afb. 18, pagina 16). Ref Dsk 1 Voeg olie Afb. 18 Controleer het oliepeil op de peilstok Voeg olie toe om het peil in het veilige bedieningsgebied te brengen. Niet overvullen. Controleer of de olievuldop en peilstok stevig op hun plek zitten. OLIE VERVERSEN Veilige bedieningsgebied Maximum oliepeil NIET OVERVULLEN Volledig Gereedschap Benodigd aantal Fitting, 10 mm, 3/8 -aandrijving... 1 Ratel, 3/8 -aandrijving... 1 Uitbreiding, 8", 3/8"-aandrijving... 1 Olieafvoerpan... 1 Afb. 19 Olieviscositeitskaart Om de mogelijkheid van ernstige verwondingen te voorkomen draagt u rubberen handschoenen om de huid te beschermen tegen blootstelling aan hete, gebruikte olie en ontvetter. Deze vloeistoffen bevatten chemicaliën waarvan bekend is dat ze kankerverwekkend zijn. De olie moet worden ververst terwijl de motor warm is. Parkeer het voertuig op een effen ondergrond, trek de parkeerrem aan en verwijder de sleutel. Plaats een afvoerpan onder de motor. Veeg de bovenkant van de motor met een doek schoon (Zie Afb. 20, pagina 16). Verwijder de olievuldop. Ref Cte 1 WAARSCHUWING Olievuldop Afb. 20 Maak bovenkant motor schoon Pagina 16 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

111 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Maak het gebied rond de filter schoon. Afvoer van olie wordt bereikt door de drie bouten te verwijderen die de oliefilter aan de motor vastzetten. Verwijder de filter door deze van de motor af te trekken en laat de olie afvloeien. De O-ringen kunnen op de motor of de filter blijven zitten (Zie Afb. 21, pagina 17). Ref Rof 1 Kleine O-ring aan het binnenuiteinde van de oliefilter Grote O-ring Oliefilter Afb. 21 Verwijder oliefilter Inspecteer bij elke olieverversing de filter grondig voor het reinigen. Bij de eerste olieverversing kunnen metalen schilfers en pluisjes worden gevonden. Dit is normaal en resulteert uit het inrijden van de motor. Bij volgende olieverversingen kan de aanwezigheid van metalen schilfers mogelijk motorschade aangeven. WAARSCHUWING Draag oogbescherming om de mogelijkheid te verkleinen dat opspattend oplosmiddel de ogen raakt bij het reinigen van de oliefilter. Reinig de filter door deze in een in de winkel verkrijgbare ontvetter te wassen en het metalen scherm schoon te borstelen met een zachte borstel (Zie Afb. 22, pagina 17). Veeg het gebied rond de filtermontering met een schone, pluisvrije doek en inspecteer beide O-ringen van de filter op schade; vervang indien nodig. Installeer de filter in de motor. De filter grijpt over een kort uitsteeksel in de motor. De filter moet eenvoudig over het uitsteeksel heen glijden en zich tegen de motor vastzetten slechts door lichte druk van de hand. Lijn de gaten in de filtermonteringsplaat uit met de gaten in de motor. Installeer de bouten en draai ze met de hand vast voordat u ze stevig vastdraait. Voeg iets minder dan 1,4 liter olie toe om een laagje olie in de motor achter te laten (Zie Afb. 24, pagina 17). De olie moet olie van hoge kwaliteit zijn gelijk aan of hoger dan API SF-, SG-, CC-standaard (Zie Afb. 37, pagina 23). Controleer het oliepeil op de peilstok. Blijf indien nodig langzaam olie toevoegen en geef de olie tijd om in de motor te vloeien. Controleer het oliepeil op de peilstok. Niet overvullen. VOORZICHTIG De motor niet overvullen. Te veel olie kan rook veroorzaken of ervoor zorgen dat olie in de luchtfilterhoes komt. OPMERKING Zowel de oliepeilstok en de vuldop moeten op hun plaats zitten voor het bedienen van de motor. Het niet installeren van de peilstok en vuldop zal erin resulteren dat de olie in het motorblok zal stromen. O-ring Ref Cof 1 Afb. 22 Reinig oliefilter Blaas de filter uit met lagedruklucht van 210 kpa of minder op een afstand niet dichterbij dan 8 cm en laat aan de lucht drogen (Zie Afb. 23, pagina 17).. Ref Bof 1 8 cm Minimum 210 kpa Maximum Afb. 23 De oliefilter uitblazen Ref Aeo 1 Afb. 24 Motorolie bijvullen Inspecteer de O-ring van de olievuldop en vervang indien nodig. Installeer de olievuldop. Laat het voertuig één of twee minuten lopen en controleer de filter op olielekken. Controleer het oliepeil nogmaals wanneer het voertuig op effen terrein staat. Voeg olie toe om het peil in het veilige bedieningsgebied te brengen. Niet overvullen. De motor kan veilig worden bediend zolang de olie zich binnen het veilige bedieningsgebied bevindt zoals op de peilstok aangegeven. Het voertuig niet bedienen als het oliepeil lager is dan het veilige gebied dat op de peilstok is aangegeven. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 17

112 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. STARTMOTOR/ GENERATORBANDSPANNING Gereedschap Benodigd aantal Riemspanningsmeter... 1 Moersleutel, 3/4"... 1 Moersleutel, 9/16"... 2 Ratel, 3/8 -aandrijving... 1 Fitting, 3/4, 3/8 -aandrijving... 1 De riemspanning van de startmotor/generator moet na de eerste bedrijfsuren gecontroleerd worden en op kg ingesteld worden. OPMERKING Een losse riem kan hoorbare vibratie en gepiep veroorzaken. Maak een nieuwe starter/dynamo-riem vast (Zie Afb. 37, pagina 23) op kg spanning als een meter halverwege tussen de twee poelies is geplaatst (Zie Afb. 25, pagina 18). de lagere moer op zijn plaats en maak de bovenste stelmoer ertegenaan vast (Zie Afb. 27, pagina 18). Ref Abt 1 Stelmoer Aanpassingsmoer Afb. 27 Riemspanning aanpassen Maak de draaipenbout van de startmotor/generator vast. DE ACCU REINIGEN VOORZICHTIG Ref Cbg 1 Afb. 25 Controleren Riemspanning met Meter Een nieuwe riem kan handmatig gecontroleerd worden. Een maximale doorbuiging van 10 mm is acceptabel (Zie Afb. 26, pagina 18). Ref Cbm 1 Maximale doorbuiging van 1 cm - Nieuwe riem Maximale doorbuiging van1,3 cm - Bestaande riem Afb. 26 Handmatig controleren Riemspanning Maak een bestaande riem vast tot kg spanning met behulp van dezelfde techniek en inspecteer op inkervingen of slijtage. Een maximale doorbuiging van 13 mm is acceptabel. De riem aanpassen Maak de draaipenbout van de startmotor/generator los. Houd de lagere pensleutelmoer met een moersleutel vast en maak de bovenste stelmoer met een andere moersleutel los. Beweeg de lagere moer naar boven of beneden over de aanpassingsbout totdat de juiste spanning is bereikt. Houd Om schade aan het voertuig of de vloer te voorkomen, dient u het zuur te neutraliseren alvorens de accu te reinigen. Om schade aan de elektrische onderdelen tijdens het reinigen te voorkomen, mag u geen drukreiniger gebruiken. Het reinigen dient volgens het onderhoudsschema plaats te vinden (Zie Afb. 16, pagina 14). Spuit bij het reinigen van de buitenkant van de accu en polen eerst met een oplossing van natriumbicarbonaat (zuiveringszout) en water om zuurafzettingen te neutraliseren voordat u met schoon water reinigt. Gebruik van een waterslang voordat u het zuur neutraliseert, zal het zuur van de bovenkant van de accu naar een ander deel van het voertuig of de opslagplaats verplaatsen waar het de metalen structuur of de betonnen/ asfalten vloer zal aantasten. Verder zal een residu op de accu achterblijven dat geleidend is en aan de ontlading van de accu zal bijdragen. WAARSCHUWING Gebruik geen metalen spuitbus met spuitstok om de accu te reinigen, hetgeen een ontploffing en ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. Houd alle rookmaterialen, open vlammen of vonken uit de buurt van accu s. Pagina 18 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

113 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. De juiste schoonmaaktechniek is om de bovenkant en zijkanten van de accu met een oplossing van natriumbicarbonaat (zuiveringszout) en water te spuiten. Deze oplossing wordt het beste aangebracht met een spuitapparaat o.i.d dat voorzien is van een spuitstok die niet van metaal is of met een plastic spuitfles. De oplossing moet bestaan uit de hieronder getoonde hoeveelheden natriumbicarbonaat (zuiveringszout) en helder water (Zie Afb. 28, pagina 19). Naast de accu moet speciale aandacht worden besteed aan metalen onderdelen in de buurt van de accu die ook met de oplossing van natriumbicarbonaat (zuiveringszout) bespoten moeten worden. Droog, vlak, schoon, verhard oppervlak 6 liter schoon water 1 liter schoon water Versnellen naar maximumsnelheid 60 ml natriumbicarbonaat (zuiveringszout) 10 ml natriumbicarbonaat (zuiveringszout) Spuitstok (niet van metaal) Spuitapparaat van 7,5 liter OF Plastic spuitfles Parkeerremvergrendeling en pedaal loslatenl Streep of markeerpunt Ref Pns 1 Afb. 28 Het bereiden van een oplossing om zuur te neutraliseren Acceptabele stopafstand 1,2 m Streep of markeerpunt Normaal bereik stopafstand Elk voertuig dat meer dan 1,2 m voorbij de acceptabele stopafstand stopt of naar een kant trekt, moet uit dienst worden genomen en door een gekwalificeerde monteur worden geïnspecteerd. Laat de oplossing ten minste drie minuten intrekken; gebruik een zachte borstel of doek om de polen van de accu af te vegen om residu te verwijderen, dat kan bijdragen aan de ontlading van de accu. Reinig het gehele gebied met helder water onder lage druk. Gebruik geen drukreiniger. REMMEN WAARSCHUWING Controleer, om ernstige of dodelijke ongelukken te voorkomen het rempedaal altijd op goed functioneren alvorens een voertuig te bedienen. Alle remtests tijdens het rijden moeten uitgevoerd worden in een veilige omgeving en er dient rekening te worden gehouden met de veiligheid van het personeel. Ref Bpt 1 Afb. 29 Normale remtest OPMERKING Na verloop van tijd kan er slijtage aan de remmen optreden, en daarbij ook aan de remprestatie. Het is daarom belangrijk de standaard remprestatie van een nieuw voertuig te bepalen. De Periodieke remtest moet regelmatig uitgevoerd worden (Zie Afb. 16, pagina 14) als een evaluatie van de prestatie van het remsysteem. Het is nuttig als methode voor het identificeren van subtiel prestatieverlies na verloop van tijd. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 19

114 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Periodieke remtest voor mechanische remmen Het doel van deze test is de remprestatie van het voertuig te vergelijken met de remprestatie van een nieuw voertuig of voertuig dat als goed bekend staat, of met een vastgestelde acceptabele stopafstand. De werkelijke stopafstanden worden beïnvloed door de weersomstandigheden, het terrein, de conditie van het wegdek, het gewicht van het voertuig (met accessoires) en de snelheid van het voertuig. Daarom kan er geen specifieke remafstand op een betrouwbare manier worden vastgesteld. De test wordt uitgevoerd door het vergrendelen van de parkeerrem om de variërende druk op het pedaal uit te sluiten en de effecten van het verkeerd instellen van de verbindingen mee te rekenen. Bepaal de acceptabele stopafstand door een nieuw voertuig of een voertuig dat als goed bekend staat, te testen en schrijf de stopplaats of stopafstand op. Bij voertuigen uit een wagenpark moeten verschillende voertuigen getest worden wanneer ze nieuw zijn en moeten de stopplaatsen of stopafstanden vermeld worden. OPMERKING Na verloop van tijd kan er slijtage aan de remmen optreden, en daarbij ook aan de remprestatie. Het is daarom belangrijk de standaard remprestatie van een nieuw voertuig te bepalen. Rijd met het voertuig op maximumsnelheid op een vlak, droog, schoon en bestraat wegdek (Zie Afb. 29, pagina 19). Druk snel het rempedaal in om de parkeerrem te vergrendelen op een lijn of markeerpunt in het testgebied en haal uw voet van het pedaal. Het voertuig zal op een agressieve manier stoppen. De wielremmen kunnen wel of niet blokkeren. Bekijk waar het voertuig stopt of meet de stopafstand van het voertuig vanaf het punt waar de remmen werden ingedrukt. Het voertuig dient te stoppen binnen het normale bereik van stopafstanden. Als het voertuig meer dan 1,2 m voorbij de acceptabele stopafstand stopt of naar één kant trekt, is de test mislukt en moet er nogmaals worden getest. Als de tweede test van het voertuig mislukt, moet het onmiddellijk uit bedrijf worden genomen. Het voertuig moet nagekeken worden door een bevoegd monteur, die het hoofdstuk OPSPOREN VAN STORINGEN in de werkplaats- en reparatiehandleiding voor monteurs dient te raadplegen. LUCHTROOSTERS EN KOELVINNEN WAARSCHUWING Om mogelijke verbrandingen te voorkomen moeten motoronderdelen schoon worden gehouden om het risico van oververhitting en ontsteking van verzameld vuil te verlagen. Afb. 30 Reinigen luchtroosters Laat na elk gebruik op een plek buiten de openbare weg afkoelen en controleer dan of zich vuil en deeltjes in de luchtroosters en koelvinnen heeft verzameld. Vuil en deeltjes kunnen het luchtkoelingsysteem van de motor verstoppen. Reinig de getoonde delen om motorschade te voorkomen (Zie Afb. 30, pagina 20) (Zie Afb. 31, pagina 20). Houd stangen, veren en besturing schoon. Zorg dat zich in het gebied rond de knaldemper geen brandbaar materiaal bevindt. ACHTERAS Afb. 31 Reinigen Koelvinnen De achteras is voorzien van een plug voor het controleren van het smeermiddelniveau, deze bevindt zich aan de bestuurderskant aan de achterzijde van de behuizing (Zie Afb. 32, pagina 20). Een jaarlijkse smeermiddelcontrole voldoet, tenzij het smeermiddel van de achteras duidelijk lekt. Ref Raf 2 Ref Cai 1 Ref Ccf 1 Vulplug Aftapplug Controleplug Afb. 32 Smeermiddel van de achteras toevoegen, controleren en aftappen Pagina 20 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

115 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Controleren van het smeeroliepeil Gereedschap Benodigd aantal Fitting, 13 mm, 3/8 -aandrijving... 1 Ratel, 3/8 -aandrijving... 1 Trechter... 1 Reinig het gebied rond de controle- en vulnippels. Verwijder de controlenippel. Het juiste smeeroliepeil bevindt zich vlak onder de onderkant van het schroefgat (Zie Afb. 37, pagina 23). Als smeermiddel moet worden toegevoegd, verwijder de vulnippel en voeg smeermiddel toe met een toevoertrechter. Vul langzaam zoveel smeerolie bij totdat de smeerolie uit het gat in de controlestop begint te lopen. Plaats de controlenippen en de vulnippel terug. Indien het smeermiddel moet worden vervangen, bevindt zich een aftapplug onderaan de differentieelbehuizing. INSPECTIE EN VERVANGING VAN DE LUCHTREINIGER VOORZICHTIG Zorg ervoor, om de mogelijkheid van motorschade te verkleinen, dat de onderste kleppen van de bedekking in een behuizing worden geïnstalleerd en dat de bovenkant van de bedekking onder de bovenste kleppen wordt geïnstalleerd. Maak alle klemveren vast. OPMERKING De luchtfiltereenheid op het voertuig is een droge eenheid. Gebruik geen olie op het filterelement of op een deel van de eenheid. De luchtfilter is met de motor verbonden en kan worden bereikt door de zitting te verhogen. Inspecteer en vervang de luchtfilter volgens het onderhoudsschema (Zie Afb. 16, pagina 14). Luchtreiniger met filterbus Het luchtfilterelement is toegankelijk door de klemmen van de filterbus los te maken en de bedekking en het luchtfilterelement te verwijderen (zie afb. 33 op pag. 21) Maak de binnenkant van de bedekking, de filterbus en stofzak schoon. Installeer het element en de bedekking op dezelfde manier als ze verwijderd werden. Zorg dat de positioneringspijl op de bedekking naar boven wijst en alle klemmen stevig vast zitten. Reiniging van het luchtfilterelement VOORZICHTIG Gebruik geen perslucht om de luchtfilter te reinigen; dit zal de filter beschadigen en kan resulteren in schade aan de motor.. Ref Air 2 Afb. 33 Luchtreiniger met filterbus Als het element in acceptabele staat is, kan los vuil worden verwijderd door zacht op de filter te tikken. Gebruik geen olie op het filterelement of op een deel van de eenheid. SMERING Luchtreinigerbus Luchtfilterelement Breng niet meer dan drie (3) slagen smeervet tegelijk in iedere smeernippel aan. Als er teveel smeervet wordt aangebracht, kunnen de vetafdichtingen defect raken of kan vet binnendringen op plaatsen waar het onderdelen kan beschadigen. Het aanbrengen van meer dan drie slagen smeervet tegelijk in iedere smeernippel kan de vetafdichtingen beschadigen en voortijdig uitvallen van de lagers veroorzaken (Zie Afb. 34, pagina 21). Fuseekogel op tandheugel Ref Lub 1 Afb. 34 Smeerpunten ONTSTEKINGSBOUGIES Luchtfilterbedekking Stofverzamelaar VOORZICHTIG Aanzicht van de onderkant van het voertuig Gereedschap Benodigd aantal Fitting van ontstekingsbougie, 13/16", 1/2"-aandrijving... 1 Ratel, 1/2 -aandrijving... 1 Bougiemeter, draadsoort... 1 Anti-vastloopverbinding... AR Momentsleutel, 1/2 -aandrijving, ft. lbs Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 21

116 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Zorg ervoor dat u de bougie niet te strak vastzet. Te strak vastzetten kan schade aan de aluminium cylinderkopdraden veroorzaken. Verwijder en inspecteer de ontstekingspluggen regelmatig volgens het Periodiek Onderhoudsschema (Zie Afb. 16, pagina 14). Alle nieuwe ontstekingspluggen moeten op de juiste manier geboord worden vóór de installatie (Zie Afb. 37, pagina 23). Pas een lichte coating anti-vastloopmiddel toe en draai vast tot torsie. Ingeklemde ontstekingsbougies hebben een nat, zwart uiterlijk. De oorzaak hiervan kan een vuil luchtfilterelement zijn of andere beperkingen in het luchtroostersysteem. Verkeerd geregelde kleppen, ontstekingsdraden die in slechte staat zijn of een slechte kwaliteit brandstof kunnen ook aan het probleem bijdragen. RICHTINGAANWIJZER (dubbelkabelsysteem) De richtingaanwijzer is een mechanisch apparaat dat de kabels in de achteras bedient. De kabels zijn gedicht en hoeven niet gesmeerd te worden, maar moeten wel af en toe afgesteld worden (Zie Afb. 35, pagina 22). Het enige andere vereiste onderhoud is de periodieke smering van de verbindingen en gerelateerde bewegende onderdelen. Ref Sca 1 Afb. 35 Afstelling schakelingkabel LANGE OPSLAG VOORZICHTIG NEUTRALE De fabriek installeerde lengte 3,5 cm WAARSCHUWING Om ernstige of dodelijke ongelukken door een mogelijke explosie: Behandel geen brandstof in een ruimte die niet juist geventileerd is. Rook niet bij de brandstoftank en vul geen brandstof bij in de buurt van open vuur of elektrische onderdelen die een vonk kunnen produceren. Sla het voertuig op in een schone, droge ruimte. Sla niet in dezelfde ruimte op als een kachel, fornuis, waterkoker of ander apparaat dat een waakvlam gebruikt of een instrument heeft dat een vonk kan veroorzaken. Inspecteer bij het vullen van brandstof de tankdop op lekken en scheuren die tot het morsen van brandstof kunnen leiden. Draag tijdens het tanken altijd een veiligheidsbril ter voorkoming van mogelijk oogletsel door brandstof of brandstofdamp. Houd handen, kleding en sieraden uit de buurt van bewegende delen. Zorg ervoor dat u geen contact met hete objecten maakt. Hef de achterkant van het voertuig op en ondersteun deze met kriksteunen voordat u probeert de motor te laten lopen. Het voorbereiden van de motor op een langere opslagperiode (30 dagen of meer) vergt enkele eenvoudige stappen om te voorkomen dat lak en gomhars zich in de carburateur ophopen en dat de motor corrodeert. Hef de achterkant van het voertuig op en ondersteun deze met kriksteunen. Raadpleeg het hoofdstuk Het voertuig opkrikken voor de juiste krikprocedure en veiligheidsinformatie. Maak de brandstofslang bij de brandstoftank los en plug de slang in. Druk bij de juiste ventilatie het versnellingspedaal in en laat de motor lopen totdat deze stopt wegens gebrek aan brandstof. Verwijder de bougies (Zie ONTSTEKINGSBOUGIES, pagina 21) en schenk ongeveer 30 ml motorolie in elke cilinder. Herplaats de ontstekingsbougies, aard de ontstekingsdraden en gebruik de startmotor om de motor een paar seconden te starten om de olie te distribueren. Voeg een benzinetoevoeging aan de tank toe in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant. Bevestig de brandstofslang weer en rijd een paar minuten met het voertuig om de toevoeging door de carburateur te circuleren. Ververs de olie terwijl de motor nog warm is (Zie OLIE VERVERSEN, pagina 16). Haal vuil, modder, haksel of gras van het lichaam, chassis en de motor (Zie LUCHTROOSTERS EN KOELVINNEN, pagina 20). BEVESTIGINGSMATERIAAL Het voertuig moet af en toe op los bevestigingsmateriaal worden gecontroleerd. Het bevestigingsmateriaal moet worden aangedraaid in overeenstemming met de tabel Aandraaimomenten (Zie Afb. 36, pagina 23). Wees voorzichtig bij het aandraaien van bevestigingsmateriaal en raadpleeg de werkplaats- en reparatiehandleiding voor monteurs voor specifieke aandraaimomenten. Pagina 22 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

117 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Over het algemeen wordt bij voertuigen bevestigingsmateriaal van drie sterktekwaliteiten gebruikt. Sterktekwaliteit 5 is herkenbaar aan de drie merktekens aan de zeskantkop en sterktekwaliteit 8 is herkenbaar aan de zes merktekens aan de kop. Bevestigingsmateriaal zonder merktekens is van sterktekwaliteit 2 (Zie Afb. 36, pagina 23) ALLE AANDRAAIMOMENTEN ZIJN UITGEDRUKT IN FT. LBS. (Nm) Draai al het bevestigingsmateriaal vast volgens dit schema, tenzij in de tekst anders staat aangegeven. De onderstaande tabel betreft gesmeerde aandraaimomenten. Bevestigingsmateriaal dat verchroomd of gesmeerd is wanneer het gemonteerd wordt, wordt beschouwd als 'nat' en heeft ongeveer 80% van het aandraaimoment nodig dat voor droog bevestigingsmateriaal geldt. BOUTMAAT Sterktekwaliteit 2 Sterktekwaliteit 5 Sterktekwaliteit 8 BOUTMAAT Klasse 5.8 (Sterktekwaliteit 2) 5.8 Klasse 8.8 (Sterktekwaliteit 5) 8.8 Klasse 10.9 (Sterktekwaliteit ) Ref Tsp 1 1/4" 5/16" 3/8" 7/16" 1/2" 9/16" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 4 (5) 6 (8) 6 (8) 8 (11) 13 (18) 18 (24) 15 (20) 23 (31) 35 (47) 24 (33) 35 (47) 55 (75) 35 (47) 55 (75) 80 (108) 55 (75) 80 (108) 110 (149) Afb. 36 Aandraaimomenten 75 (102) 110 (149) 170 (230) M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 1 (2) 2 (3) 3 (4) 2 (3) 4 (6) 6 (8) 4 (6) 7 (10) 10 (14) 10 (14) 18 (24) 25 (34) 20 (27) 35 (47) 49 (66) 35 (47) 61 (83) 86 (117) 55 (76.4) 97 (131) 136 (184) 130 (176) 200 (271) 280 (380) 125 (169) 320 (434) 460 (624) 190 (258) 480 (651) 680 (922) CAPACITEITEN EN VERVANGINGSONDERDELEN Brandstoftank/Brandstof Motorolie 22,5 liter / 87 Octaan 1,4 liter Oliefilter Luchtfilter Ontstekingsbougies 9 pk 11 pk Artikelnr G01 Artikelnr G01 NGK FR2A-D (Artikelnr G5) 0,9 mm Opening NGK BPR5ES (Artikelnr G01) 0,7 0,8 mm Opening Startmotor/Generatorriem Koppelingsband Olie achteras Zekering Koplampen Markeerlichten Richtingaanwijzerlampje Achterlichten Artikelnr G01 Artikelnr G01 1,2 liter / SAE Amp (Artikelnr G1) #894 (Artikelnr G01) #912 (Artikelnr G01) #921 (Artikelnr G01) #1157 (Artikelnr G1) Afb. 37 Capaciteiten en vervangingsonderdelen Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 23

118 INFORMATIE OVER BEDIENING EN ONDERHOUD Lees deze handleiding volledig door om dit voertuig goed te leren kennen. Lees vooral alle opmerkingen en waarschuwingen aandachtig. Opmerking: Pagina 24 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

119 ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 25

120 ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS TXT BENZINE STANDAARDUITRUSTING: ACCU Eén 12 Volt onderhoudsvrije (430 CCA, 60 minuten reserve) MOTOR 6,7 kw 295 cc Tweecilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep Smering onder druk met afwasbaar, permanent oliefilter Interne balansas Halfgeleiderontsteking met toerentalbegrenzer Vervangbaar droog cartridge luchtfilter Vaste Jet Bowl-carburateur, pulsbrandstofpomp AANDRIJFLIJN 13,32:1 Spiraalvertand met neutrale vergrendeling en basissnelheidregulateur TRANSMISSIE Automatische continue variabele transmissie (CVT) BRANDSTOFTANK 23 liter tank, 16 kg brandstofgewicht REMMEN Dubbele mechanische, zelfinstellende trommelremmen bij achterwielen PARKEERREM Automatische vrijgave parkeerrem met zelfcompenserend systeem VOOROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers ACHTEROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers STUURINRICHTING Zelfcompenserende tandheugel en rondsel met enkele vertraging STUURWIEL Twee handgrepen en klembord met potloodhouder BANKEN Gevormde vinylbekleding over schuimplastic kussen, heupriem, handgreep AANTAL PASSAGIERS Bestuurder en één passagier LAADVERMOGEN 360 kg inclusief bestuurder, passagiers, accessoires en vracht SNELHEID km/u CHASSIS Gelaste poedergespoten (DuraShield ) stalen buizen CARROSSERIE Flexibele, stootbestendige panelen (DuraShield ) met spuitgietwerk van TPE (thermoplastische elastomeer) met basisdeklaag of doorzichtige finish STANDAARD KLEUREN Champagne/jachtgroen DASHBOARD Slijtvaste met glasvezel versterkt plastic (thermoplastisch Olefin) met 4 bekerhouders, opslag voor tee en ballen BANDEN 18 x 8,50-8 (4 lagen), laadbereik B BANDENSPANNING kpa GEWICHT (zonder brandstof) 304 kg BEDIENINGSPANEEL EN INSTRUMENTARIA Verwijderbare sleutel, dodemans contact, rijrichtinghendel, waarschuwingssignaal achteruitrijden RUIS Ruisdruk; continu A - gewogen minder dn 75 db (A) VIBRATIE, WBV De gewogen, effectieve versnelling is 0,8 m/s² VIBRATIE, HAV De gewogen, effectieve versnelling is minder dan 2,5 m/s² WAARSCHUWING (alleen voor Europa): Dit is een Klasse A-product. In een huishoudelijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken, in welk geval de gebruiker noodzakelijke maatregelen moet nemen. TXT BENZINE - CE Gelijk aan TXT Benzine Vloot 9 pk, met uitzondering van: 11 pk (8,2 kw)(350 cc), dubbele cilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep TXT BENZINE - CARB Gelijk aan TXT Benzine Vloot 9 pk, behalve dat onderdelen van het brandstofsysteem voldoen aan de emissiestandaards in Californië. Zie Onderdelenhandleiding voor vervangingsonderdelen. * Specificaties kunnen zonder bericht vooraf veranderen Pagina 26 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

121 ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS TXT BENZINE - FREEDOM SE STANDAARDUITRUSTING: ACCU Eén 12 Volt onderhoudsvrije (430 CCA, 60 minuten reserve) MOTOR 6,7 kw 295 cc Tweecilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep Smering onder druk met afwasbaar, permanent oliefilter Interne balansas Halfgeleiderontsteking met toerentalbegrenzer Vervangbaar droog cartridge luchtfilter Vaste Jet Bowl-carburateur, pulsbrandstofpomp AANDRIJFLIJN 13.32:1 Spiraalvertand met neutrale vergrendeling en basissnelheidregulateur TRANSMISSIE Automatische continue variabele transmissie (CVT) BRANDSTOFTANK 23 liter tank, 16 kg brandstofgewicht REMMEN Dubbele mechanische, zelfinstellende trommelremmen bij achterwielen PARKEERREM Automatische vrijgave parkeerrem met zelfcompenserend systeem VOOROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers ACHTEROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers STUURINRICHTING Zelfcompenserende tandheugel en rondsel met enkele vertraging STUURWIEL Twee handgrepen en klembord met potloodhouder BANKEN Gevormde vinylbekleding over schuimplastic kussen, heupriem, handgreep AANTAL PASSAGIERS Bestuurder en één passagier LAADVERMOGEN 360 kg inclusief bestuurder, passagiers, accessoires en vracht SNELHEID 23 km/u CHASSIS Gelaste poedergespoten (DuraShield ) stalen buizen CARROSSERIE Flexibele, stootbestendige panelen (DuraShield ) met spuitgietwerk van TPE (thermoplastische elastomeer) met basisdeklaag of doorzichtige finish STANDAARD KLEUREN Champagne/jachtgroen DASHBOARD Slijtvaste met glasvezel versterkt plastic (thermoplastisch Olefin) met 4 bekerhouders, opslag voor tee en ballen VERLICHTING/CLAXON Enkele halogenen lichtbalk, achterlichten en remlichten, claxon BANDEN 18 x 8,50-8 (4 lagen), laadbereik B BANDENSPANNING kpa GEWICHT (zonder brandstof) 308 kg BEDIENINGSPANEEL EN INSTRUMENTARIA Verwijderbare sleutel, 'dodemans' contact, rijrichtinghendel, waarschuwingssignaal achteruitrijden, analoge brandstofmeter, indicatielampje lage-oliedruk EIGENSCHAPPEN Afvalbak in het midden RUIS Ruisdruk; continu A - gewogen minder dn 75 db (A) VIBRATIE, WBV De gewogen, effectieve versnelling is 0,8 m/s² VIBRATIE, HAV De gewogen, effectieve versnelling is minder dan 2,5 m/s² WAARSCHUWING (alleen voor Europa): Dit is een Klasse A-product. In een huishoudelijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken, in welk geval de gebruiker noodzakelijke maatregelen moet nemen. TXT BENZINE - FREEDOM SE - CE Gelijk aan TXT Benzine Freedom SE 9 pk, met uitzondering van: 11 pk (8,2 kw)(350 cc), dubbele cilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep TXT BENZINE - FREEDOM SE - CARB Gelijk aan TXT Benzine Freedom SE 9 pk, behalve dat onderdelen van het brandstofsysteem voldoen aan de emissiestandaards in Californië. Zie Onderdelenhandleiding voor vervangingsonderdelen. * Specificaties kunnen zonder bericht vooraf veranderen Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 27

122 ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS TXT BENZINE - FREEDOM LE STANDAARDUITRUSTING: ACCU Eén 12 Volt onderhoudsvrije (430 CCA, 60 minuten reserve) MOTOR 6,7 kw 295 cc Tweecilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep Smering onder druk met afwasbaar, permanent oliefilter Interne balansas Halfgeleiderontsteking met toerentalbegrenzer Vervangbaar droog cartridge luchtfilter Vaste Jet Bowl-carburateur, pulsbrandstofpomp AANDRIJFLIJN 13.32:1 Spiraalvertand met neutrale vergrendeling en basissnelheidregulateur TRANSMISSIE Automatische continue variabele transmissie (CVT) BRANDSTOFTANK 23 liter tank, 16 kg brandstofgewicht REMMEN Dubbele mechanische, zelfinstellende trommelremmen bij achterwielen PARKEERREM Automatische vrijgave parkeerrem met zelfcompenserend systeem VOOROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers ACHTEROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers STUURINRICHTING Zelfcompenserende tandheugel en rondsel met enkele vertraging STUURWIEL Twee handgrepen en klembord met potloodhouder BANKEN Gevormde vinylbekleding over schuimplastic kussen, heupriem, handgreep AANTAL PASSAGIERS Bestuurder en één passagier LAADVERMOGEN 360 kg inclusief bestuurder, passagiers, accessoires en vracht SNELHEID 23 km/u CHASSIS Gelaste poedergespoten (DuraShield ) stalen buizen CARROSSERIE Flexibele, stootbestendige panelen (DuraShield ) met spuitgietwerk van TPE (thermoplastische elastomeer) met basisdeklaag of doorzichtige finish STANDAARD KLEUREN Champagne/jachtgroen/donkergrijs/lichtgrijs metallic/vuurrood/donker granaat/donkerblauw met parelmoerglans/zwart/staalblauw met parelmoerglans DASHBOARD Dashboard met houtnerven en 4 bekerhouders VERLICHTING/CLAXON Enkele halogenen lichtbalk, achterlichten en remlichten, claxon BANDEN 18 x 8,00-10 (4 lagen), laadbereik B BANDENSPANNING kpa GEWICHT (zonder brandstof) 308 kg BEDIENINGSPANEEL EN INSTRUMENTARIA Verwijderbare sleutel, 'dodemans' contact, rijrichtinghendel, waarschuwingssignaal achteruitrijden, analoge brandstofmeter, indicatielampje lage-oliedruk EIGENSCHAPPEN Dak, opvouwbare ruit, afvalbak in het midden, richtingaanwijzer met 4 manieren knipperlicht, dashboard met houtnerven en afsluitbaar handschoenenvakje RUIS Ruisdruk; continu A - gewogen minder dn 75 db (A) VIBRATIE, WBV De gewogen, effectieve versnelling is 0,8 m/s² VIBRATIE, HAV De gewogen, effectieve versnelling is minder dan 2,5 m/s² WAARSCHUWING (alleen voor Europa): Dit is een Klasse A-product. In een huishoudelijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken, in welk geval de gebruiker noodzakelijke maatregelen moet nemen. TXT BENZINE FREEDOM TM LE - CE Gelijk aan TXT Benzine Freedom LE 9 pk, met uitzondering van: 11 pk (8,2 kw)(350 cc), dubbele cilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep TXT BENZINE - FREEDOM LE - CARB Gelijk aan TXT Benzine Freedom LE 9 pk, behalve dat onderdelen van het brandstofsysteem voldoen aan de emissiestandaards in Californië. Zie Onderdelenhandleiding voor vervangingsonderdelen. * Specificaties kunnen zonder bericht vooraf veranderen Pagina 28 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

123 ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS TXT BENZINE - FREEDOM HP SE STANDAARDUITRUSTING: ACCU Eén 12 Volt onderhoudsvrije (430 CCA, 60 minuten reserve) MOTOR 6,7 kw 295 cc Tweecilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep Smering onder druk met afwasbaar, permanent oliefilter Interne balansas Halfgeleiderontsteking met toerentalbegrenzer Vervangbaar droog cartridge luchtfilter Vaste Jet Bowl-carburateur, pulsbrandstofpomp AANDRIJFLIJN 10.67:1 Spiraalvertand met neutrale vergrendeling en basissnelheidregulateur TRANSMISSIE Automatische continue variabele transmissie (CVT) BRANDSTOFTANK 23 liter tank, 16 kg brandstofgewicht REMMEN Dubbele mechanische, zelfinstellende trommelremmen bij achterwielen PARKEERREM Automatische vrijgave parkeerrem met zelfcompenserend systeem VOOROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers ACHTEROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers STUURINRICHTING Zelfcompenserende tandheugel en rondsel met enkele vertraging STUURWIEL Twee handgrepen en klembord met potloodhouder BANKEN Gevormde vinylbekleding over schuimplastic kussen, heupriem, handgreep AANTAL PASSAGIERS Bestuurder en één passagier LAADVERMOGEN 360 kg inclusief bestuurder, passagiers, accessoires en vracht SNELHEID km/u CHASSIS Gelaste poedergespoten (DuraShield ) stalen buizen CARROSSERIE Flexibele, stootbestendige panelen (DuraShield ) met spuitgietwerk van TPE (thermoplastische elastomeer) met basisdeklaag of doorzichtige finish STANDAARD KLEUREN Champagne/jachtgroen DASHBOARD Slijtvaste met glasvezel versterkt plastic (thermoplastisch Olefin) met 4 bekerhouders, opslag voor tee en ballen VERLICHTING/CLAXON Enkele halogenen lichtbalk, achterlichten en remlichten, claxon BANDEN 18 x 8,50-8 (4 lagen), laadbereik B BANDENSPANNING kpa GEWICHT (zonder brandstof) 308 kg BEDIENINGSPANEEL EN INSTRUMENTARIA Verwijderbare sleutel, 'dodemans' contact, rijrichtinghendel, waarschuwingssignaal achteruitrijden, analoge brandstofmeter, indicatielampje lage-oliedruk EIGENSCHAPPEN Afvalbak in het midden RUIS Ruisdruk; continu A - gewogen minder dn 75 db (A) VIBRATIE, WBV De gewogen, effectieve versnelling is 0,8 m/s² VIBRATIE, HAV De gewogen, effectieve versnelling is minder dan 2,5 m/s² WAARSCHUWING (alleen voor Europa): Dit is een Klasse A-product. In een huishoudelijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken, in welk geval de gebruiker noodzakelijke maatregelen moet nemen. TXT BENZINE - FREEDOM HP SE - CE Gelijk aan TXT Benzine Freedom HP SE 9 pk, met uitzondering van: 11 pk (8,2 kw)(350 cc), dubbele cilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep TXT BENZINE - FREEDOM HP SE - CARB Gelijk aan TXT Benzine Freedom HP SE 9 pk, behalve dat onderdelen van het brandstofsysteem voldoen aan de emissiestandaards in Californië. Zie Onderdelenhandleiding voor vervangingsonderdelen. * Specificaties kunnen zonder bericht vooraf veranderen Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 29

124 ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS TXT BENZINE - FREEDOM HP LE STANDAARDUITRUSTING: ACCU Eén 12 Volt onderhoudsvrije (430 CCA, 60 minuten reserve) MOTOR 6,7 kw 295 cc Tweecilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep Smering onder druk met afwasbaar, permanent oliefilter Interne balansas Halfgeleiderontsteking met toerentalbegrenzer Vervangbaar droog cartridge luchtfilter Vaste Jet Bowl-carburateur, pulsbrandstofpomp AANDRIJFLIJN 10.67:1 Spiraalvertand met neutrale vergrendeling en basissnelheidregulateur TRANSMISSIE Automatische continue variabele transmissie (CVT) BRANDSTOFTANK 23 liter tank, 16 kg brandstofgewicht REMMEN Dubbele mechanische, zelfinstellende trommelremmen bij achterwielen PARKEERREM Automatische vrijgave parkeerrem met zelfcompenserend systeem VOOROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers ACHTEROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers STUURINRICHTING Zelfcompenserende tandheugel en rondsel met enkele vertraging STUURWIEL Twee handgrepen en klembord met potloodhouder BANKEN Gevormde vinylbekleding over schuimplastic kussen, heupriem, handgreep AANTAL PASSAGIERS Bestuurder en één passagier LAADVERMOGEN 360 kg inclusief bestuurder, passagiers, accessoires en vracht SNELHEID km/u CHASSIS Gelaste poedergespoten (DuraShield ) stalen buizen CARROSSERIE Flexibele, stootbestendige panelen (DuraShield ) met spuitgietwerk van TPE (thermoplastische elastomeer) met basisdeklaag of doorzichtige finish STANDAARD KLEUREN Champagne/jachtgroen/donkergrijs/lichtgrijs metallic/vuurrood/donker granaat/donkerblauw met parelmoerglans/zwart/staalblauw met parelmoerglans DASHBOARD Dashboard met houtnerven en 4 bekerhouders VERLICHTING/CLAXON Enkele halogenen lichtbalk, achterlichten en remlichten, claxon BANDEN 18 x 8,00-10 (4 lagen), laadbereik B BANDENSPANNING kpa GEWICHT (zonder brandstof) 308 kg BEDIENINGSPANEEL EN INSTRUMENTARIA Verwijderbare sleutel, 'dodemans' contact, rijrichtinghendel, waarschuwingssignaal achteruitrijden, analoge brandstofmeter, indicatielampje lage-oliedruk EIGENSCHAPPEN Dak, opvouwbare ruit, afvalbak in het midden, richtingaanwijzer met 4 manieren knipperlicht, afsluitbaar handschoenenvakje RUIS Ruisdruk; continu A - gewogen minder dn 75 db (A) VIBRATIE, WBV De gewogen, effectieve versnelling is 0,8 m/s² VIBRATIE, HAV De gewogen, effectieve versnelling is minder dan 2,5 m/s² WAARSCHUWING (alleen voor Europa): Dit is een Klasse A-product. In een huishoudelijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken, in welk geval de gebruiker noodzakelijke maatregelen moet nemen. TXT BENZINE - FREEDOM HP LE - CE Gelijk aan TXT Benzine Freedom HP LE 9 pk, met uitzondering van: 11 pk (8,2 kw)(350 cc), dubbele cilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep TXT BENZINE - FREEDOM HP LE - CARB Gelijk aan TXT Benzine Freedom HP LE 9 pk, behalve dat onderdelen van het brandstofsysteem voldoen aan de emissiestandaards in Californië. Zie Onderdelenhandleiding voor vervangingsonderdelen. * Specificaties kunnen zonder bericht vooraf veranderen Pagina 30 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

125 ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS TXT BENZINE - SHUTTLE 2+2 STANDAARDUITRUSTING: ACCU Eén 12 Volt onderhoudsvrije (430 CCA, 60 minuten reserve) MOTOR 6,7 kw 295 cc Tweecilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep Smering onder druk met afwasbaar, permanent oliefilter Interne balansas Halfgeleiderontsteking met toerentalbegrenzer Vervangbaar droog cartridge luchtfilter Vaste Jet Bowl-carburateur, pulsbrandstofpomp AANDRIJFLIJN 13,32:1 Spiraalvertand met neutrale vergrendeling en basissnelheidregulateur TRANSMISSIE Automatische continue variabele transmissie (CVT) BRANDSTOFTANK 23 liter tank, 16 kg brandstofgewicht REMMEN Dubbele mechanische, zelfinstellende trommelremmen bij achterwielen PARKEERREM Automatische vrijgave parkeerrem met zelfcompenserend systeem VOOROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers ACHTEROPHANGING Bladveren met hydraulische schokdempers STUURINRICHTING Zelfcompenserende tandheugel en rondsel met enkele vertraging STUURWIEL Twee handgrepen en klembord met potloodhouder BANKEN Gevormde vinylbekleding over schuimplastic kussen, heupriem, handgreep, Fold Down Rear Facing Seat AANTAL PASSAGIERS Bestuurder en 3 passagiers LAADVERMOGEN 360 kg inclusief bestuurder, passagiers, accessoires en vracht SNELHEID km/u CHASSIS Gelaste poedergespoten (DuraShield ) stalen buizen CARROSSERIE Flexibele, stootbestendige panelen (DuraShield ) met spuitgietwerk van TPE (thermoplastische elastomeer) met basisdeklaag of doorzichtige finish STANDAARD KLEUREN Champagne/jachtgroen DASHBOARD Slijtvaste met glasvezel versterkt plastic (thermoplastisch Olefin) met 4 bekerhouders, opslag voor tee en ballen VERLICHTING/CLAXON Enkele halogenen lichtbalk, achterlichten en remlichten, claxon BANDEN 18 x 8,50-8 (4 lagen), laadbereik B BANDENSPANNING kpa GEWICHT (zonder brandstof) 347 kg BEDIENINGSPANEEL EN INSTRUMENTARIA Verwijderbare sleutel, 'dodemans' contact, rijrichtinghendel, waarschuwingssignaal achteruitrijden, analoge brandstofmeter, indicatielampje lage-oliedruk RUIS Ruisdruk; continu A - gewogen minder dn 76 db (A) VIBRATIE, WBV De gewogen, effectieve versnelling is 0,8 m/s² VIBRATIE, HAV De gewogen, effectieve versnelling is minder dan 2,5 m/s² WAARSCHUWING (alleen voor Europa): Dit is een Klasse A-product. In een huishoudelijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken, in welk geval de gebruiker noodzakelijke maatregelen moet nemen. TXT BENZINE SHUTTLE CE Gelijk aan TXT Benzine Shuttle pk, met uitzondering van: 11 pk (8,2 kw)(350 cc), dubbele cilinder, luchtgekoeld, bovenliggende nok, bovenliggende klep TXT BENZINE - SHUTTLE CARB Gelijk aan TXT Benzine Shuttle pk, behalve dat onderdelen van het brandstofsysteem voldoen aan de emissiestandaards in Californië. Zie Onderdelenhandleiding voor vervangingsonderdelen. * Specificaties kunnen zonder bericht vooraf veranderen Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 31

126 ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS 170 cm 124 cm 10,8 cm Vrije ruimte vanaf de grond Voor 85 cm Achter 97 cm 166 cm 235 cm 267 cm OPMERKING: Grijze gebieden geven SHUTTLE 2+2 aan 46.5 in. (118 cm) Ref Dim 1-1 Afb. 38 Afmetingen van voertuig Pagina 32 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

127 ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS AANBEVOLEN MAXIMALE HELLING 25% of 14 o MAXIMALE HELLINGSHOEK AANBEVOLEN MAXIMALE ZIJWAARTSE HELLING 25% of 14 o MAXIMALE HELLINGSHOEK DRAAICIRKELDIAMETER 5,8 m Ref Dim 1-2 Afb. 39 Afmetingen van voertuig, maximale helling en draaicirkeldiameter Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 33

128 ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS Opmerking: Pagina 34 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

129 VOERTUIGGARANTIES VOERTUIGGARANTIES Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 35

130 VOERTUIGGARANTIES NATIONALE GARANTIE (VS EN CANADA) Om een kopie van de beperkte garantie op dit voertuig te verkrijgen belt of schrijft u met een lokale distributeur, bevoegd filiaal of de Garantieafdeling met het serienummer en productiedatumcode van het voertuig. VOOR MEER INFORMATIE KUNT U BELLEN NAAR OF SCHRIJVEN NAAR E-Z-GO Division of Textron, Inc. T.a.v.: WARRANTY DEPARTMENT, P.O. BOX 388, AUGUSTA, GEORGIA Pagina 36 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

131 VOERTUIGGARANTIES - FEDERAAL (2006) FEDERALE GARANTIE BETREFFENDE DEFECTEN AAN EMISSIECOMPONENTEN GARANTIEDEKKING VOOR DEFECT AAN UITSTOOTONDERDEEL Deze uitstootgarantie is van toepassing in alle Staten, behalve de staat Californië. Fuji Heavy Industries Ltd. en E-Z-GO Division of Textron Augusta, Georgia, (hierna E-Z-GO ) garandeert (garanderen) aan de oorspronkelijke koper en aan elke daaropvolgende eigenaar dat deze motor voor gebruik buiten de openbare weg (hierna motor ) is ontworpen, gebouwd en uitgerust conform alle op het tijdstip van de oorspronkelijke verkoop geldende voorschriften van het Milieubeschermingsagentschap in de Verenigde Staten (U.S. Environmental Protection Agency (EPA)), en dat de motor vrij van materiaal- en werkmanschapsdefecten is die ervoor kunnen zorgen dat deze motor het laat afweten, conform de voorschriften van het Milieuagentschap, tijdens de garantieperiode. Voor de onderdelen die zijn genoemd onder GEDEKTE ONDERDELEN zal de door E-Z-GO bevoegde leverancier, dealer of serviceverlener zonder kosten voor u de benodigde diagnose stellen en de nodige reparaties of vervanging uitvoeren om zeker te stellen dat de motor voldoet aan de geldende Amerikaanse Milieuvoorschriften. GARANTIEPERIODE VOOR DEFECT AAN UITSTOOTONDERDEEL De garantieperiode voor deze motor begint op de datum van verkoop aan de oorspronkelijke koper en heeft een duur van 2 jaar. GEDEKTE ONDERDELEN Hieronder staan de onderdelen genoemd die worden gedekt door de Garantie voor defect aan uitstootonderdelen. Een deel van de hieronder genoemde onderdelen heeft onderhoud volgens een schema nodig en heeft garantie tot het eerste ingeroosterde vervangingspunt voor dat onderdeel. 1) Brandstofmeetsysteem (i) Carburateur en interne onderdelen (en/of drukregulator of brandstofinspuitsysteem) (ii) Lucht/brandstofverhouding terugloop- en controlesysteem, indien van toepassing. (iii) Verrijkingssysteem koude start, indien van toepassing. (iv) Regulateurinrichting (gasbrandstof, indien van toepassing) 2) Luchtinductiesysteem (i) Inlaatspruitstuk, indien van toepassing. (ii) Luchtfilter 3) Ontstekingssysteem (i) Ontstekingsbougies. (ii) Magnetisch of elektrisch ontstekingssysteem. (iii) Systeem voor/vertragingsontsteking, indien van toepassing. 4) Uitlaatspruitstuk, indien van toepassing. 5) Verscheidene Zaken voor gebruik in Bovengenoemde Systemen (i) Elektronische bedieningen, indien van toepassing (ii) Slangen, banden, connectoren en samenstelsels. (iii) Inrichting filterslot (gasbrandstof, indien van toepassing) VERKRIJGEN VAN GARANTIESERVICE Om garantieservice te verkrijgen brengt u uw voertuig naar de dichtstbijzijnde bevoegde E-Z-GO-leverancier, dealer of serviceverlener. Neem uw aankoopbonnen mee die de aankoopdatum van deze motor aangeven. De leverancier, dealer of serviceverlener die door E-Z-GO is bevoegd, zal de benodigde reparaties of aanpassingen binnen een redelijke termijn uitvoeren en u een kopie van de reparatieorder verschaffen. Alle onderdelen en accessoires die binnen deze garantie worden vervangen, worden eigendom van E-Z-GO. WAT IS ER NIET GEDEKT Afwijkingen resulterend uit knoeien, verkeerd gebruik, verkeerde aanpassingen (tenzij uitgevoerd door de door E-Z-GO bevoegde leverancier, dealer of serviceverlener tijdens een reparatie binnen de garantieperiode), wijzigingen, ongelukken, het niet gebruiken van de aanbevolen brandstof en olie, of het niet uitvoeren van de benodigde onderhoudsservice. De vervangende onderdelen die worden gebruikt voor benodigde onderhoudsservice. Indirecte schade zoals verlies van tijd, ongemak, verlies van gebruik van de motor of uitrusting, enz. Diagnoses en inspectieopdrachten die niet resulteren in het uitvoeren van onder de garantie vallende service. Elk niet-goedgekeurd vervangend onderdeel, of defecten aan goedgekeurde onderdelen wegens gebruik van niet-geodgekeurde onderdelen. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 37

132 VOERTUIGGARANTIES - FEDERAAL (2006) GARANTIEVERANTWOORDELIJKHEDEN VOOR EIGENAREN Als de eigenaar van de motor bent u verantwoordelijk voor de uitvoering van het benodigde onderhoud dat in uw gebruikershandleiding staat vermeld. E-Z-GO raadt u aan alle bonnetjes te bewaren betreffende het onderhoud van uw motor, maar E-Z-GO kan u geen garantie onthouden alleen op grond van de afwezigheid van bonnen of uw verzuim om de uitvoering van al het ingeroosterde onderhoud zeker te stellen. Als de eigenaar van de motor moet u er echter van bewust zijn dat E-Z-GO u garantiedekking kan onthouden als uw motor of een deel daarvan defect is wegens misbruik, verwaarlozing, onjuist onderhoud of niet goedgekeurde aanpassingen. Als er een probleem is, bent u verantwoordelijk voor het aanbieden van uw motor aan de dichtstbijzijnde door E-Z-GO bevoegde leverancier, dealer of serviceverlener. Als u vragen heeft over uw garantierechten en verantwoordelijkheden, neem dan voor informatie contact op met het E-Z-GO Garantie-afdeling op telefoonnummer WAT U MOET WETEN OVER DE GARANTIE VOOR HET UITSTOOTCONTROLESYSTEEM ONDERHOUD EN REPARATIES U bent verantwoordelijk voor het op de juiste wijze onderhouden van de motor. U moet alle bonnen en onderhoudsrapporten betreffende de uitvoering van algemeen onderhoud bewaren voor het geval er vragen aan de orde komen. Deze bonnen en onderhoudsrapporten moeten aan elke volgende eigenaar van de motor worden overgedragen. E-Z-GO behoudt het recht voor om garantiedekking te weigeren als de motor niet juist onderhouden is. Garantieclaims zullen echter niet enkel worden geweigerd op grond van het gebrek aan benodigd onderhoud of het verzuim onderhoudsrapporten bij te houden. ONDERHOUD, VERVANGING OF REPARATIE VAN APPARATEN VOOR UITSTOOTCONTROLE KUNNEN DOOR ELKE REPARATIEVESTIGING OF ELK INDIVIDU WORDEN UITGEVOERD; GARANTIEREPARATIES MOETEN ECHTER WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN DOOR E-Z-GO BEVOEGDE LEVERANCIER, DEALER OF SERVICEVERLENER. HET GEBRUIK VAN ONDERDELEN DIE GEEN GELIJKE PRESTATIES EN DUURZAAMHEID HEBBEN ALS GOEDGEKEURDE ONDERDELEN, KUNNEN DE EFFECTIVITEIT VAN HET UITSTOOTCONTROLESYSTEEM SCHADEN EN KUNNEN INVLOED HEBBEN OP DE UITKOMST VAN EEN GARANTIECLAIM. Als andere onderdelen dan die goedgekeurd zijn door E-Z-GO worden gebruikt voor onderhoudsvervangingen of voor de reparatie van componenten die invloed hebben op de uitstootcontrole, moet u er zeker van zijn dat dergelijke onderdelen wat prestaties en duurzaamheid equivalent zijn aan de onderdelen die door E-Z-GO zijn goedgekeurd. EEN CLAIM INDIENEN Alle reparaties die onder deze beperkte garantie vallen moeten worden uitgevoerd door een door E-Z-GO bevoegde leverancier, dealer of serviceverlener. In het geval dat enig uitstootgerelateerd onderdeel tijdens de garantieperiode defect blijkt te zijn, moet u de E-Z-GO Garantie-afdeling door middel van telefoonnummer op de hoogte stellen, dan wordt u op de hoogte gebracht van de juiste verleners van garantieservice waar de garantiereparatie kan worden uitgevoerd. Pagina 38 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

133 VOERTUIGGARANTIES - CALIFORNIË (2007) GARANTIEVERKLARING VAN CALIFORNIË BETREFFENDE CONTROLE OP UITLAATGASSEN UW GARANTIERECHTEN EN -PLICHTEN: De California Air Resources Board en de E-Z-GO Division of Textron, Inc. (E-Z-GO) willen u graag het controlesysteem op uitlaatgassen (EECS, evaporative emission control system) toelichten, waarmee op uw op benzine rijdend golfwagentje uit 2007 is uitgerust. In Californië moet nieuwe apparatuur dat gebruik maakt van kleine buitenboordmotoren, zodanig worden ontworpen, gebouwd en uitgerust dat het kan voldoen aan de strenge anti-smogstandaards van de staat. E-Z-GO moet de EECS op uw voertuig garanderen voor de hieronder genoemde periode, mits er geen misbruik, achterstallig of onjuist onderhoud van uw apparatuur is geconstateerd. Voor modeljaar 2007 omvat de EECS op uw voertuig de leidingen voor brandstofvloeistof, brandstofleidingverbindingen en brandstofleidingklemmen. Daar waar een gegarandeerde toestand bestaat, zal E-Z-GO uw EECS gratis repareren. Gedekte kosten onder de garantie omvatten diagnose, onderdelen en arbeid. GARANTIEDEKKING VOOR FABRIKANTEN: Als een onderdeel dat gerelateerd is aan het controlesysteem op uitlaatgassen en dat is opgenomen in de lijst van EECS-onderdelen voor uw voertuig, defect is, wordt het onderdeel door E-Z-GO gerepareerd of vervangen. VERANTWOORDELIJKHEDEN ONDER DE GARANTIE VOOR DE EIGENAAR: U bent als eigenaar van het voertuig verantwoordelijk voor de uitvoering van al het verplichte onderhoud, zoals weergegeven in de gebruikershandleiding. E-Z-GO adviseert dat u alle bonnen bewaart die het onderhoud op uw voertuig dekken, maar E-Z-GO kan de garantie niet alleen om het gebrek aan bonnen weigeren. U dient als eigenaar van het voertuig te beseffen dat E-Z-GO u garantiedekking kan weigeren, indien uw voertuig of een gedekt onderdeel is uitgevallen vanwege misbruik, verwaarlozing of onjuist onderhoud, niet-goedgekeurde aanpassingen of het gebruik van onderdelen die niet gemaakt zijn door of niet goedgekeurd zijn door E-Z-GO. U bent verantwoordelijk voor de uitvoering van al het verplichte onderhoud, zoals weergegeven in de gebruikershandleiding. U bent verantwoordelijk uw voertuig aan een onderhoudswerkplaats van E-Z-GO ter reparatie aan te bieden zodra het probleem zich voordoet. Garantiereparaties moeten binnen een redelijke termijn zijn voltooid, en mogen de 30 dagen niet overschrijden. Als u vragen heeft over uw garantierechten en - verplichtingen, kunt u contact opnemen met de garantieafdeling van E-Z-GO op telefoonnummer AANVANGSDATUM GARANTIE: De garantieperiode begint op de aankoopdatum van het voertuig. LENGTE VAN DE DEKKING: Deze garantie zal voor een periode van twee (2) jaar vanaf de eerste aankoopdatum gelden. DEKKING REPARATIE OF VERVANGING VAN ONDERDELEN: Reparatie of vervanging van garantie-onderdelen worden zonder kosten voor de eigenaar uitgevoerd bij een bevoegd E-Z-GO Servicecentrum. Als u vragen heeft over uw garantierechten en --verplichtingen, kunt u contact opnemen met de garantieafdeling van E-Z-GO op telefoonnummer GARANTIEPERIODE:, wordt voor een periode van twee (2) jaar gedekt. Elk garantie-onderdeel dat wel in het verplichte onderhoudsschema aan vervanging onderhevig is, wordt gedekt voor de periode tot het eerste, geplande vervangingspunt voor dat onderdeel. DIAGNOSE: De eigenaar worden geen kosten in rekening gebracht voor diagnostische werkzaamheden, die leiden tot de vaststelling dat het garantie-onderdeel defect is, mits het diagnostische werk wordt uitgevoerd bij een bevoegde E-Z-GO Servicecentrum. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Pagina 39

134 VOERTUIGGARANTIES - CALIFORNIË (2007) GEVOLGSCHADE: E-Z-GO kan aansprakelijk zijn voor schade aan de motor of andere uitrustingsonderdelen, veroorzaakt door het falen van een garantie-onderdeel van het EECS dat nog gedekt wordt. NIET GEDEKT: Alle gebreken veroorzaakt door misbruik, verwaarlozing of onjuist onderhoud worden niet gedekt. TOEVOEGINGEN OF AANGEPASTE ONDERDELEN: Het gebruik van toegevoegde of aangepaste onderdelen kunnen reden zijn een garantieclaim te weigeren. E-Z-GO is niet aansprakelijk gebreken van garantieonderdelen te dekken, die veroorzaakt zijn door het gebruik van een toegevoegd of aangepast onderdeel. EEN CLAIM INDIENEN: Als u vragen heeft over uw garantierechten en -verplichtingen, kunt u contact opnemen met de garantieafdeling van E-Z-GO op telefoonnummer WAAR KRIJGT U GARANTIESERVICE: reparaties moeten geleverd worden bij alle bevoegde E-Z-GO Servicecentra. ONDERHOUD, REPARATIE EN VERVANGING VAN DE AAN HET CONTROLESYSTEEM OP UITLAATGASSEN GERELATEERDE ONDERDELEN: Elk door E-Z-GO goedgekeurd vervangingsonderdeel dat gebruikt wordt in de uitvoering van elk gedekt onderhoud of reparatie op de aan het controlesysteem op uitlaatgassen gerelateerde onderdelen worden zonder kosten voor de eigenaar geleverd, mits het onderdeel onder de garantie valt. LIJST MET GARANTIE-ONDERDELEN VAN HET CONTROLESYSTEEM OP UITLAATGASSEN: Brandstofleiding, brandstofleidingfittingen en brandstofleidingklemmen. ONDERHOUDSVERKLARING: De eigenaar is verantwoordelijk voor de uitvoering van al het verplichte onderhoud, zoals weergegeven in de gebruikershandleiding. Pagina 40 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

135 LABELS EN PICTOGRAMMEN LABELS EN PICTOGRAMMEN Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Bijlage A - 1

136 71145-G G G01 LABELS EN PICTOGRAMMEN OFF ON 71145G01 OFF ON See Following Pages For Explanation Of These Pictograms (19,43,44,45)!! < 14 25% < 14 25%! F R P F G G G01 OFF ON 71131G01 WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SEVERE PERSONAL INJURY. Avoid standing in front of or behind vehicle. No more than 2 occupants per seat. Always remain seated and hold on while vehicle is in motion. Keep feet, legs, hands and arms inside the vehicle at all times. Do not leave children unattended on seat while vehicle is moving G G01 Ref Lal 2-1 Bijlage A - 2 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

137 LABELS EN PICTOGRAMMEN Zie de volgende pagina s voor de uitleg bij deze pictogrammen: (23,27,18,20,22,17,15) P P P P H 2 O P P G01 WAARSCHUWING 74093G01 DIT VOERTUIG IS UITGERUST MET EEN NEGATIEF GEAARD SYSTEEM. LAAT DE POSITIEVE ACCUPOOL OF KABEL NOOIT IN CONTACT KOMEN MET HET FRAME. DIT KAN LEIDEN TOT EEN ACCUONTPLOFFING EN ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL G01 Hef de zitting voor de labels die zich bevinden op het luchtfilter en chassis. WAARSCHUWING KNOEI MET NIET OF VERANDER DEZE AFSTELLINGEN VAN DE REGELAAR. MISLUKKING ZAL ZOU KUNNEN RESULTEREN IN ERNSTIGE PERSOONLIJKE DE VERWONDING GEHOORZAMEN EN ZAL DE VOERTUIG GARANTIE OPHEFFEN G01 Zie de volgende pagina s voor de uitleg bij deze pictogrammen: (30) Zie de volgende pagina s voor de uitleg bij deze pictogrammen: (49) WAARSCHUWING Houd uw gehele lichaam binnen het voertuig G01 WAARSCHUWING De ruiten bieden geen bescherming tegen golfballen of andere rondvliegende voorwerpen. EGWHL14 Ref Lal 2-2 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Bijlage A - 3

138 LABELS EN PICTOGRAMMEN WAARSCHUWING LEES DE HANDLEIDING 9. < 14 25%! WAARSCHUWING RAADPLEEG HANDLEIDING VOOR MAXIMAAL VERMOGEN LAADBAK. MAXIMUM DREMPEL/HELLING 3. 4.! WAARSCHUWING WEES VOORZICHTIG WANNEER U HET VOERTUIG BIJ SLECHT WEER GEBRUIKT WAARSCHUWING GEBRUIK GEEN DRUGS OF ALCOHOL ALS U IN HET VOERTUIG RIJDT MAX xxx lbs. xxx kg MAAK LADING ZO VER MOGELIJK NAAR VOREN TOE VAST. MAXIMUM VERMOGEN LAADBAK NIET MEERIJDEN IN LAADBAK 5. MAX 14 / 25% MAXIMUM MAXIMUM HOEK VOOR HELLINGEN/DREMPELS VOLGENS TECHNISCHE GEGEVENS 12. P P ONTPLOFFINGSGEVAAR BENZINEBLIK NIET IN LAADBAK VULLEN 6. 7.! < 14 25% WAARSCHUWING MAXIMUM HOEK VOOR HELLINGEN/DREMPELS VOLGENS TECHNISCHE GEGEVENS LADING MET ZWAARTEPUNT KAN KANTELEN VEROORZAKEN 13. MAX BELADING XXX LBS XXX KG x in xx cm WAARSCHUWING MAXIMUM LAST EN ZWAARTEPUNT. MAAK LADING ZO VER MOGELIJK NAAR VOREN TOE VAST. NIET MEERIJDEN IN LAADBAK 8. MAX xx in xx cm ZWAARTEPUNT LADING, MAXIMALE HOOGTE 14. HOUD HANDEN EN VINGERS UIT DE BUURT VAN LAADBAK GA NIET ACHTER DE LAADBAK STAAN Ref Pic 1-1 OPMERKING: Niet alle pictogrammen hoeven van toepassing te zijn op uw product. Bijlage A - 4 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

139 LABELS EN PICTOGRAMMEN P P 1 3 H 2 O P P P P LOODVRIJE BENZINE MORS GEEN BRANDSTOF OP EEN WARME MOTOR RUIM GEMORSTE BENZINE MET WATER OP ALVORENS DE MOTOR TE STARTEN NIET AAN VLAMMEN BLOOTSTELLEN VOER ACCU S OP DE JUISTE WIJZE AF (NIET IN VUILNISBAK) 18. P P BRANDSTOFPOMP AARDEN 29. RIJD NIET OP DE GROTE WEG LAGE OLIEDRUK MIN-AARDE 30. DE RUITEN BIEDEN GEEN BESCHERMING TEGEN RONDVLIEGENDE VOORWERPEN NIET OP PLUS-AARDE AANSLUITEN ACCUPOLEN KORTSLUITEN KAN ONTPLOFFING VEROORZAKEN NIET AANKOMEN. HOUD UW HANDEN UIT DE BUURT WAARSCHUWING BIJTEND MIDDEL ACCU S ZIJN ZWAAR TIL OP. DE JUISTE MANIER OP GEBRUIK GEISOLEERD GEREEDSCHAP DRAAG OOGBESCHERMING 34. NIET ROKEN 25. WAARSCHUWING EXPLOSIEF MIDDEL 35. HEET OPPERVLAK 26. WAARSCHUWING DODELIJK VOLTAGE OPMERKING: Niet alle pictogrammen hoeven van toepassing te zijn op uw product. Ref Pic 1-2 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Bijlage A - 5

140 LABELS EN PICTOGRAMMEN 36. BEDIEN HET VOERTUIG UITSLUITEND VANAF DE BESTUURDERSPLAATS 42. HOUD HANDEN EN VINGERS UIT DE BUURT 37. HOUD ARMEN EN BENEN BINNEN HET VOERTUIG ON OFF AAN UIT 45. KOPLAMPEN 38. F OM VOORUIT TE RIJDEN: DRAAI DE CONTACTSLEUTEL NAAR DE AAN STAND. ZET RIJRICHTINGHENDEL IN DE STAND VOORUIT DRUK HET VERSNELLINGSPEDAAL IN EN VOER DE SNELHEID SOEPEL OP 46. OPEN 39. R OM ACHTERUIT TE RIJDEN: DRAAI DE CONTACTSLEUTEL NAAR DE AAN STAND. ZET RIJRICHTINGHENDEL IN DE STAND ACHTERUIT ER KLINKT EEN WAARSCHUWINGS- SIGNAAL DRUK HET VERSNELLINGSPEDAAL IN EN VOER DE SNELHEID SOEPEL OP DICHT DIFFERENTIËEL DICHT 40. P F OM EEN BENZINEVOERTUIG TE PARKEREN: DRUK PARKEERREM IN DRAAI DE CONTACTSLEUTEL NAAR DE UIT STAND. ZET RIJRICHTINGHENDEL IN DE STAND VOORUIT 49. WAARSCHUWING HOUD UW GEHELE LICHAAM BINNEN HET VOERTUIG 41. N P OM EEN ELEKTRISCH VOERTUIG TE PARKEREN: DRUK PARKEERREM IN DRAAI DE CONTACTSLEUTEL NAAR DE UIT STAND. ZET RIJRICHTINGHENDEL IN DE STAND VRIJLOOP 50. WAARSCHUWING MOGELIJKE ELEKTRISCHE BOOG OF ONTPLOFFING VAN ACCU. DRAAG OOGBESCHERMING Ref Pic 1-3 Bijlage A - 6 OPMERKING: Niet alle pictogrammen hoeven van toepassing te zijn op uw product. Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

141 LABELS EN PICTOGRAMMEN 51. MAXIMUM LADING LAADKLEP OPMERKING: Niet alle pictogrammen hoeven van toepassing te zijn op uw product. Ref Pic 1-4 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Bijlage A - 7

142 LABELS EN PICTOGRAMMEN Opmerking: Bijlage A - 8 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

143 CONFORMITEITSVERKLARING CONFORMITEITSVERKLARING (ALLEEN EUROPA) Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Bijlage B - 1

144 CONFORMITEITSVERKLARING Bijlage B - 2 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

145 CONFORMITEITSVERKLARING Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren Bijlage B - 3

146 CONFORMITEITSVERKLARING Opmerking: Bijlage B - 4 Instructie- en onderhoudshandleiding voor eigenaren

147 OPMERKING Lees de volgende waarschuwingen alvorens het voertuig in gebruik te nemen en zorg ervoor dat u ze begrijpt: WAARSCHUWING Om ernstige of dodelijke ongelukken te voorkomen, dient u het volgende in acht te nemen: Wanneer het voertuig onbeheerd wordt achtergelaten, moet u de parkeerrem inschakelen, de contactsleutel in de stand UIT zetten en de contactsleutel verwijderen. Rijd nooit sneller met het voertuig dan uit oogpunt van de veiligheid wenselijk is. Houd rekening met het terrein en het verkeer. Houd rekening met weersomstandigheden die van invloed zijn op de toestand van het terrein en uw beheersing over het stuur. Vermijd snel hellingafwaarts rijden. Plotseling stoppen of veranderen van richting kan tot gevolg hebben dat u de beheersing over het stuur verliest. Gebruik de bedrijfsrem om de snelheid te beheersen wanneer u hellingafwaarts rijdt. Rijd extra voorzichtig en langzaam over slecht terrein zoals losse grond, nat gras, grind enz. U dient hellingen recht op en af te rijden. Wees extra voorzichtig wanneer u met het voertuig dwars over een helling rijdt. Blijf op daarvoor bestemd terrein en vermijd steile afdalingen. Schakel altijd de parkeerrem in wanneer u het voertuig parkeert. Houd te allen tijde voeten, benen, handen en armen binnen het voertuig. Vermijd zeer ruw terrein. Controleer het terrein achter het voertuig alvorens achteruit te rijden. Controleer of de rijrichtinghendel in de juiste stand staat alvorens het voertuig te starten. Verminder snelheid voor en tijdens het nemen van bochten. Alle bochten dienen met verminderde snelheid genomen te worden. Breng het voertuig altijd volledig tot stilstand alvorens de rijrichtinghendel in een andere stand te zetten. Zie ALGEMENE TECHNISCHE GEGEVENS voor de standaardbelasting van het voertuig en het toegestane aantal passagiers. OPMERKING Lees de volgende tekst en waarschuwingen alvorens onderhoud aan het voertuig uit te voeren en zorg ervoor dat u ze begrijpt: Ten gevolge van normaal gebruik, ouderdom, slijtage of verkeerd gebruik zullen van ieder product uiteindelijk bepaalde onderdelen niet meer goed functioneren. Het is praktisch onmogelijk om van te voren te weten welke onderdelen defect kunnen raken, of de manier waarop ieder onderdeel defect kan raken. Weet wel dat een voertuig dat gerepareerd moet worden, een aanwijzing is dat het voertuig niet meer zodanig functioneert als waarvoor het ontworpen is en dat het om die reden als gevaarlijk beschouwd moet worden. Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkzaamheden aan voertuigen uitvoert. Wanneer u onderdelen die niet goed functioneren onderzoekt, verwijdert of vervangt, dient u de tijd te nemen om te bedenken wat de gevolgen voor de veiligheid van uzelf en anderen zijn indien het onderdeel onverwacht in beweging zou komen. Sommige onderdelen zijn zwaar, veerbelast, zeer corrosief, explosief of kunnen elektrische stroom leveren of hoge temperaturen bereiken. Accuzuur en waterstofgas kunnen ernstig lichamelijk letsel veroorzaken aan de monteur en omstanders indien deze niet met de grootste voorzichtigheid behandeld worden. Zorg ervoor dat uw handen, gezicht, voeten of de rest van het lichaam nooit op plekken zijn waar zij letsel kunnen oplopen voor het geval zich een onvoorziene situatie voordoet. Gebruik altijd het juiste gereedschap dat in de gereedschapslijst wordt genoemd, en draag goedgekeurd veiligheidskleding. WAARSCHUWING Verwijder alle sieraden (ringen, horloge, kettingen enz.) alvorens werkzaam-heden uit te voeren aan een voertuig. Let op dat geen losse kleding of haar in aanraking kan komen met bewegende delen. Raak nooit warme voorwerpen aan. Krik de achterzijde van het voertuig omhoog en laat deze op kriksteunen rusten alvorens de aandrijving te laten lopen of af te stellen. Draag oogbescherming wanneer u op of bij het voertuig werkt. Wees vooral voorzichtig wanneer u in de buurt van accu's werkt of oplosmiddelen of perslucht gebruikt. Waterstofgas wordt gevormd wanneer de accu's worden opgeladen. Laad accu's niet op zonder voldoende ventilatie. In een ruimte waar accu's worden opgeladen, mogen geen open vlammen zijn en mag niet gerookt worden. Een concentratie van 4% of meer waterstofgas is explosief. Uitlaatgas van de motor (koolstofmonoxide) is dodelijk. Koolstofmonoxide is een geurloos, kleurloos gas dat op natuurlijke wijze wordt gevormd bij onvolledige verbranding van koolwaterstofbrandstoffen. Koolstofmonoxide is een gevaarlijk gas dat bewusteloosheid kan veroorzaken en dodelijk kan zijn. De volgende symptomen duiden op het inhaleren van koolstofmonoxide: Duizeligheid Braken Intense hoofdpijn Spiertrekkingen Slapheid en slaperigheid Bonzende slapen Als u een van deze symptomen ervaart, ga dan onmiddellijk naar een plaats met frisse lucht. Werk nooit bij of in een voertuig in een omgeving waar de ruimte niet geventileerd kan worden.

148 E-Z-GO Division of Textron, Inc., 1451 Marvin Griffin Road, Augusta, Georgia VS CONTACT Noord-Amerika: Technische ondersteuning en garantie Telefoon: , Fax: Serviceonderdelen Telefoon: GET-EZGO ( ), Fax: Internationaal: Telefoon: , FAX: Auteursrechtelijk beschermd materiaal Deze handleiding mag niet geheel of gedeeltelijk overgenomen worden zonder de uitdrukkelijke toestemming van E-Z-GO Division of Textron Inc. Afdeling technische communicatie

Model Overview Audi. Model cycle. Model name. A3 (5-door) A3 / S3 / RS3 Sportback from A3 Sportback e-tron from

Model Overview Audi. Model cycle. Model name. A3 (5-door) A3 / S3 / RS3 Sportback from A3 Sportback e-tron from Model Overview Audi Model name Model cycle Site / S3 (3-door) 1996 2003 3 (5-door) 1999 2003 4 / S3 (3-door) 2003 2012 5 / S3 / RS3 Sportback 2004 2012 6 Cabriolet 2008 2013 7 / S3 (3-door) from 2012 8

Nadere informatie

OWNER S MANUAL & SERVICE GUIDE INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDS- HANDLEIDING VOOR EIGENAREN

OWNER S MANUAL & SERVICE GUIDE INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDS- HANDLEIDING VOOR EIGENAREN 605512 OWNER S MANUAL & SERVICE GUIDE INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDS- HANDLEIDING VOOR EIGENAREN GASOLINE POWERED UTILITY VEHICLES KLEINE OPEN BESTELWAGENS OP BENZINE ISSUED: OCTOBER 2007 REVISED FEBRUARY 2010

Nadere informatie

OWNER S MANUAL & SERVICE GUIDE INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDS- HANDLEIDING VOOR EIGENAREN

OWNER S MANUAL & SERVICE GUIDE INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDS- HANDLEIDING VOOR EIGENAREN 605512 OWNER S MANUAL & SERVICE GUIDE INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDS- HANDLEIDING VOOR EIGENAREN ELECTRIC POWERED FLEET GOLF CARS & PERSONAL VEHICLES ELEKTRISCHE GOLFWAGENTJES & PERSOONLIJKE VOERTUIGEN REVISED

Nadere informatie

OWNER SMANUAL INSTRUCTIEEN ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR EIGENAREN TITAN REVISED DATE: DECEMBER 2006 ISSUE DATE: AUGUST 2006 HERZIEN DECEMBER 2006

OWNER SMANUAL INSTRUCTIEEN ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR EIGENAREN TITAN REVISED DATE: DECEMBER 2006 ISSUE DATE: AUGUST 2006 HERZIEN DECEMBER 2006 OWNER S OWNER SMANUAL MANUAL AND SERVICE and GUIDE SERVICE GUIDE INSTRUCTIEEN ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR EIGENAREN 600737 TITAN REVISED DATE: DECEMBER 2006 ISSUE DATE: AUGUST 2006 HERZIEN DECEMBER 2006

Nadere informatie

Activant Prophet 21. Prophet 21 Version 12.0 Upgrade Information

Activant Prophet 21. Prophet 21 Version 12.0 Upgrade Information Activant Prophet 21 Prophet 21 Version 12.0 Upgrade Information This class is designed for Customers interested in upgrading to version 12.0 IT staff responsible for the managing of the Prophet 21 system

Nadere informatie

EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies

EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies Battery operated UNICOM 300 N51 UNICOM 300 met batterijvoeding N51 Explosion safety instructions

Nadere informatie

2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED

2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED 2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED 0 - -19 1 WELCOME TO SUNEX DISTRIBUTOR PORTAL This user manual will cover all the screens and functions of our site. MAIN SCREEN: Welcome message. 2 LOGIN SCREEN:

Nadere informatie

ATD Floor Fan Owner s Manual Features:

ATD Floor Fan Owner s Manual Features: ATD-30320 20 Floor Fan Owner s Manual Features: Made in China to ATD Tools, Inc. Specifications Visit us at www.atdtools.com General Safety Warnings: WARNING: The in and warnings ned in this manual d be

Nadere informatie

INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR EIGENAREN

INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR EIGENAREN 606420-NL OWNER S MANUAL AND SERVICE GUIDE INSTRUCTIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR EIGENAREN GASOLINE POWERED UTILITY VEHICLES GEBRUIKSWAGENS OP BENZINE ISSUED DECEMBER 2006 REVISED FEBRUARY 2010 UITGEGEVEN

Nadere informatie

2000 Volkswagen Passat GLS

2000 Volkswagen Passat GLS REAR DOOR WINDOW Rear door window, assembly overview Fig. 304: Exploded View Of Rear Door Window 1 - Door Removing and installing: --> Rear door, removing and installing 2 - Spring nut Qty 2 3 - Screw

Nadere informatie

615262-NL GAS OWNER S MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING - BENZINE RXV FLEET FREEDOM SHUTTLE 2+2 ISSUED FEBRUARY 2011 / UITGEGEVEN FEBRUARI 2011

615262-NL GAS OWNER S MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING - BENZINE RXV FLEET FREEDOM SHUTTLE 2+2 ISSUED FEBRUARY 2011 / UITGEGEVEN FEBRUARI 2011 GAS OWNER S MANUAL / GERUIKERSHANDLEIDING - ENZINE RXV FLEET FREEDOM SHUTTLE 2+2 ISSUED FERUARY 2011 / UITGEGEVEN FERUARI 2011 615262-NL SAFETY For any questions on material contained in this manual, contact

Nadere informatie

Introductie in flowcharts

Introductie in flowcharts Introductie in flowcharts Flow Charts Een flow chart kan gebruikt worden om: Processen definieren en analyseren. Een beeld vormen van een proces voor analyse, discussie of communicatie. Het definieren,

Nadere informatie

Splicing Procedures 1 Page 1 of 9 Copyright Ford FoMoCo

Splicing Procedures 1 Page 1 of 9 Copyright Ford FoMoCo Splicing Procedures 1 Page 1 of 9 Copyright Ford FoMoCo Splicing Procedures 2 Page 2 of 9 Copyright Ford FoMoCo Splicing Procedures 3 Page 3 of 9 Copyright Ford FoMoCo Splicing Procedures 4 Page 4 of 9

Nadere informatie

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate Van Non-Corporate naar Corporate In MyDHL+ is het mogelijk om meerdere gebruikers aan uw set-up toe te voegen. Wanneer er bijvoorbeeld meerdere collega s van dezelfde

Nadere informatie

BREEDVELD & WEAVER HYDRAULICS

BREEDVELD & WEAVER HYDRAULICS GENERAL SALES APPLICATION TECHNISCHE HANDELSONDERNEMING BREEDVELD & WEAVER HYDRAULICS Revision and repair of hydraulics Already 50 years of experience in repairing hydraulic components. We are especially

Nadere informatie

Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education. Published

Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education. Published Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education DUTCH 055/02 Paper 2 Reading MARK SCHEME Maximum Mark: 45 Published This mark scheme is published

Nadere informatie

Chapter 4 Understanding Families. In this chapter, you will learn

Chapter 4 Understanding Families. In this chapter, you will learn Chapter 4 Understanding Families In this chapter, you will learn Topic 4-1 What Is a Family? In this topic, you will learn about the factors that make the family such an important unit, as well as Roles

Nadere informatie

2006 Volkswagen Jetta TDI

2006 Volkswagen Jetta TDI Door handle and door lock, assembly overview The illustration shows the left side. The right side is derived accordingly from this. Fig. 99: Door Handle And Door Lock, Assembly Overview 1 - Cable For disengaging

Nadere informatie

EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies ISC 230B

EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies ISC 230B EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies ISC 230B Explosion safety instructions (Ex) (EN) ISC230B is approved for use outside the explosion-hazardous

Nadere informatie

INSTALLATION INSTRUCTION

INSTALLATION INSTRUCTION TV MOUNT INSTALLATION INSTRUCTION MODEL:HA051 HA051-T1 HA051-T6 Max VESA: 200 X 200 mm/8x8" Please read this instruction carefully before installation. Fits for most 14-32 inches Plasma, LCD and LED TVs.

Nadere informatie

Quick start guide. Powerbank MI Mah. Follow Fast All rights reserved. Page 1

Quick start guide. Powerbank MI Mah. Follow Fast All rights reserved. Page 1 Quick start guide Powerbank MI 16.000 Mah Follow Fast 2016 - All rights reserved. Page 1 ENGLISH The Mi 16000 Power Bank is a very good backup option for those on the move. It can keep you going for days

Nadere informatie

RECEPTEERKUNDE: PRODUCTZORG EN BEREIDING VAN GENEESMIDDELEN (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

RECEPTEERKUNDE: PRODUCTZORG EN BEREIDING VAN GENEESMIDDELEN (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM Read Online and Download Ebook RECEPTEERKUNDE: PRODUCTZORG EN BEREIDING VAN GENEESMIDDELEN (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM DOWNLOAD EBOOK : RECEPTEERKUNDE: PRODUCTZORG EN BEREIDING VAN STAFLEU

Nadere informatie

liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled Castjoint

liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled Castjoint liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled is een hoogwaardige, flexibele LED strip. Deze flexibiliteit zorgt voor een zeer brede toepasbaarheid. liniled kan zowel binnen als buiten in functionele en decoratieve

Nadere informatie

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM Read Online and Download Ebook ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM DOWNLOAD EBOOK : ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK STAFLEU

Nadere informatie

Geachte Bezoeker, Adresgegevens

Geachte Bezoeker, Adresgegevens Geachte Bezoeker, Wij heten u van harte welkom bij Astellas Pharma Europe B.V. te Leiden. Astellas Leiden wordt ook wel Mirai House genoemd en is gelegen in het Bio Science Park van Leiden. Als u als bezoeker

Nadere informatie

FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 25/2/2016. Biocide CLOSED CIRCUIT

FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 25/2/2016. Biocide CLOSED CIRCUIT 1 25/2/2016 Biocide CLOSED CIRCUIT 2 Regulatory background and scope Biocidal products regulation (EU) nr. 528/2012 (BPR), art. 19 (4): A biocidal product shall not be authorised for making available on

Nadere informatie

PRIVACYVERKLARING KLANT- EN LEVERANCIERSADMINISTRATIE

PRIVACYVERKLARING KLANT- EN LEVERANCIERSADMINISTRATIE For the privacy statement in English, please scroll down to page 4. PRIVACYVERKLARING KLANT- EN LEVERANCIERSADMINISTRATIE Verzamelen en gebruiken van persoonsgegevens van klanten, leveranciers en andere

Nadere informatie

Procedure Reset tv-toestellen:

Procedure Reset tv-toestellen: Procedure Reset tv-toestellen: Volgende procedure is te volgen wanneer er een tv-toestel, op een van de kamers niet meer werkt. TV Re-installation Factory Default Her-installeren van de TV Fabrieksinstellingen

Nadere informatie

VOORSTEL TOT STATUTENWIJZIGING UNIQURE NV. Voorgesteld wordt om de artikelen 7.7.1, 8.6.1, en te wijzigen als volgt: Toelichting:

VOORSTEL TOT STATUTENWIJZIGING UNIQURE NV. Voorgesteld wordt om de artikelen 7.7.1, 8.6.1, en te wijzigen als volgt: Toelichting: VOORSTEL TOT STATUTENWIJZIGING UNIQURE NV Voorgesteld wordt om de artikelen 7.7.1, 8.6.1, 9.1.2 en 9.1.3 te wijzigen als volgt: Huidige tekst: 7.7.1. Het Bestuur, zomede twee (2) gezamenlijk handelende

Nadere informatie

Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a print set. Missing loop.

Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a print set. Missing loop. Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a 260217 print set. Below mentioned check-point should resolve function problems of the lift systems. Missing loop. When a lift is connected to an external

Nadere informatie

WWW.EMINENT-ONLINE.COM

WWW.EMINENT-ONLINE.COM WWW.EMINENT-OINE.COM HNDLEIDING USERS MNUL EM1016 HNDLEIDING EM1016 USB NR SERIEEL CONVERTER INHOUDSOPGVE: PGIN 1.0 Introductie.... 2 1.1 Functies en kenmerken.... 2 1.2 Inhoud van de verpakking.... 2

Nadere informatie

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual Rhythm of Light Susanne de Graef, 2016 Montagehandleiding / Instruction manual GELEVERD MATERIAAL / SUPPLIED MATERIAL B. C. D. A. E. F. A. B. C. D. E. F. armatuur / fixture fitting lange staalkabels (3)

Nadere informatie

EazyLAN Gebruikershandleiding

EazyLAN Gebruikershandleiding EazyLAN Gebruikershandleiding Nieaf-Smitt is a brand name of Mors Smitt Mors Smitt B.V. Vrieslantlaan 6 P.O. box 7023 The Netherlands 3526 AA Utrecht 3502 KA Utrecht T +31 (0)30 288 13 11 F +31 (0)30 289

Nadere informatie

Mobile concrete base

Mobile concrete base 1 14 Mobile concrete base UMBASM8000000000 Mobile concrete base UMBASM8000000000 Congratula ons with your purchase! Please completely read and follow all the instruc ons. pg. 3 Proficiat met uw aankoop!

Nadere informatie

Impact en disseminatie. Saskia Verhagen Franka vd Wijdeven

Impact en disseminatie. Saskia Verhagen Franka vd Wijdeven Impact en disseminatie Saskia Verhagen Franka vd Wijdeven Wie is wie? Voorstel rondje Wat hoop je te leren? Heb je iets te delen? Wat zegt de Programma Gids? WHAT DO IMPACT AND SUSTAINABILITY MEAN? Impact

Nadere informatie

Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP

Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP Dit is de actuele besluitenlijst van het CCvD HACCP. Op deze besluitenlijst staan alle relevante besluiten van het CCvD HACCP

Nadere informatie

(1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs. (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren

(1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs. (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren (1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren (3) Ons gezelschap helpt gemeenschappen te vormen en te binden (4) De producties

Nadere informatie

2 Are you insured elsewhere against this damage or loss? o yes o no If so, Company:

2 Are you insured elsewhere against this damage or loss? o yes o no If so, Company: GENERAL CLAIM FORM ACE European Group Limited, attn. Claims Department, PO Box 8664, 3009 AR Rotterdam. Tel. +31 010 289 4150 Email: beneluxclaims@acegroup.com Important: - fill in all applicable questions

Nadere informatie

610992-NL ELECTRIC OWNER S MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING - ELEKTRISCH RXV FLEET FREEDOM SHUTTLE 2+2

610992-NL ELECTRIC OWNER S MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING - ELEKTRISCH RXV FLEET FREEDOM SHUTTLE 2+2 ELECTRIC OWNER S MANUAL / GERUIKERSHANDLEIDING - ELEKTRISCH RXV FLEET FREEDOM SHUTTLE 2+2 610992-NL ISSUED FERUARY 2009 / UITGEGEVEN FERUARI 2009 SAFETY For any questions on material contained in this

Nadere informatie

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS MNPV12 & 16 Combiner Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Applications: Features: All aluminum powder coated housing. Won t rust or degrade due to sun exposure Flip up cover that can stay in the open position

Nadere informatie

Extreem veilig Het product Our product Voordeel Advantage Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock

Extreem veilig Het product Our product Voordeel Advantage Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock Extreem veilig Het product Alle koppeling zijn speciaal ontworpen en vervaardigd uit hoogwaardig RVS 316L en uitgevoerd met hoogwaardige pakkingen. Op alle koppelingen zorgt het gepatenteerde veiligheid

Nadere informatie

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual Flybye Ernst Koning, 2018 Montagehandleiding / Instruction manual GELEVERD MATERIAAL / MATERIALS SUPPLIED A. B. C. D. E. F. G. A. B. C. D. E. F. G. H. H. lichtbuis / lighting tube plafondkap / ceiling

Nadere informatie

DECLARATION FOR GAD approval

DECLARATION FOR GAD approval Version 1.2 DECLARATION FOR GAD approval Declare that for the following central heating boilers Intergas Calderas de Calefacción S. L. Kombi Kompakt R 24, 28/24, 36/30 and Prestige The installation and

Nadere informatie

Handleiding Installatie ADS

Handleiding Installatie ADS Handleiding Installatie ADS Versie: 1.0 Versiedatum: 19-03-2014 Inleiding Deze handleiding helpt u met de installatie van Advantage Database Server. Zorg ervoor dat u bij de aanvang van de installatie

Nadere informatie

Issues in PET Drug Manufacturing Steve Zigler PETNET Solutions April 14, 2010

Issues in PET Drug Manufacturing Steve Zigler PETNET Solutions April 14, 2010 Issues in PET Drug Manufacturing Steve Zigler PETNET Solutions April 14, 2010 Topics ANDA process for FDG User fees Contract manufacturing PETNET's perspective Colleagues Michael Nazerias Ken Breslow Ed

Nadere informatie

Travel Survey Questionnaires

Travel Survey Questionnaires Travel Survey Questionnaires Prot of Rotterdam and TU Delft, 16 June, 2009 Introduction To improve the accessibility to the Rotterdam Port and the efficiency of the public transport systems at the Rotterdam

Nadere informatie

GMPZ herziening 2013 H7 Uitbestede werkzaamheden Pagina 1 van 6

GMPZ herziening 2013 H7 Uitbestede werkzaamheden Pagina 1 van 6 -Z Hoofdstuk 7 Uitbestede werkzaamheden Inleiding Voor het uitbesteden van de gehele bereiding of een onderdeel daarvan geldt de. De -principes van dit hoofdstuk zijn van toepassing op het uitbesteden

Nadere informatie

Outdoor External Strobe Siren. ADD-ON DEVICE Quickstart Guide. What's inside: 1x Outdoor External Strobe Siren

Outdoor External Strobe Siren. ADD-ON DEVICE Quickstart Guide. What's inside: 1x Outdoor External Strobe Siren ADD-ON DEVICE Quickstart Guide Outdoor External Strobe Siren Model No. OSR1300 What's inside: 1x Outdoor External Strobe Siren 1x Power Adapter Mounting Accessories Broadband internet connection, ios or

Nadere informatie

Meetkunde en Lineaire Algebra

Meetkunde en Lineaire Algebra Hoofdstuk 1 Meetkunde en Lineaire Algebra Vraag 1.1 Het trapoppervlak is een afwikkelbaar oppervlak met oneindig veel singuliere punten. Vraag 1.2 Het schroefoppervlak is een afwikkelbaar oppervlak met

Nadere informatie

ETS 4.1 Beveiliging & ETS app concept

ETS 4.1 Beveiliging & ETS app concept ETS 4.1 Beveiliging & ETS app concept 7 juni 2012 KNX Professionals bijeenkomst Nieuwegein Annemieke van Dorland KNX trainingscentrum ABB Ede (in collaboration with KNX Association) 12/06/12 Folie 1 ETS

Nadere informatie

Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen?

Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen? Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen? De firewall van de Speedtouch 789 (wl) kan niet volledig uitgeschakeld worden via de Web interface: De firewall blijft namelijk op stateful staan

Nadere informatie

LONDEN MET 21 GEVARIEERDE STADSWANDELINGEN 480 PAGINAS WAARDEVOLE INFORMATIE RUIM 300 FOTOS KAARTEN EN PLATTEGRONDEN

LONDEN MET 21 GEVARIEERDE STADSWANDELINGEN 480 PAGINAS WAARDEVOLE INFORMATIE RUIM 300 FOTOS KAARTEN EN PLATTEGRONDEN LONDEN MET 21 GEVARIEERDE STADSWANDELINGEN 480 PAGINAS WAARDEVOLE INFORMATIE RUIM 300 FOTOS KAARTEN EN PLATTEGRONDEN LM2GS4PWIR3FKEP-58-WWET11-PDF File Size 6,444 KB 117 Pages 27 Aug, 2016 TABLE OF CONTENT

Nadere informatie

Certificate of Conformity Part I

Certificate of Conformity Part I 1. Supplier Serial No. Certificate of Conformity Part I 2. Supplier (Include Name, Address, Email etc.): 3. Contract Number: 4. Contract Modification Number: 5. Approved Deviations and/or Concessions:

Nadere informatie

ENERGY FOR DEPARTMENT OF DEFENSE INSTALLATIONS. JOSEPH CORRIGAN, PE Kelley Drye & Warren

ENERGY FOR DEPARTMENT OF DEFENSE INSTALLATIONS. JOSEPH CORRIGAN, PE Kelley Drye & Warren ENERGY FOR DEPARTMENT OF DEFENSE INSTALLATIONS JOSEPH CORRIGAN, PE Kelley Drye & Warren jcorrigan@kelleydrye.com Agenda Market drivers Changing installation energy policies Appropriated funds expenditures

Nadere informatie

Opleiding PECB ISO 9001 Quality Manager.

Opleiding PECB ISO 9001 Quality Manager. Opleiding PECB ISO 9001 Quality Manager www.bpmo-academy.nl Wat is kwaliteitsmanagement? Kwaliteitsmanagement beoogt aan te sturen op het verbeteren van kwaliteit. Tevens houdt het zich bezig met het verbinden

Nadere informatie

Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 10

Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 10 QUICK GUIDE B Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 10 Version 0.19 (Oct 2016) Per May 2014 OB10 has

Nadere informatie

Quality requirements concerning the packaging of oak lumber of Houthandel Wijers vof (09.09.14)

Quality requirements concerning the packaging of oak lumber of Houthandel Wijers vof (09.09.14) Quality requirements concerning the packaging of oak lumber of (09.09.14) Content: 1. Requirements on sticks 2. Requirements on placing sticks 3. Requirements on construction pallets 4. Stick length and

Nadere informatie

Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14

Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14 QUICK GUIDE C Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14 Version 0.9 (June 2014) Per May 2014 OB10 has changed its name to Tungsten Network

Nadere informatie

GOVERNMENT NOTICE. STAATSKOERANT, 18 AUGUSTUS 2017 No NATIONAL TREASURY. National Treasury/ Nasionale Tesourie NO AUGUST

GOVERNMENT NOTICE. STAATSKOERANT, 18 AUGUSTUS 2017 No NATIONAL TREASURY. National Treasury/ Nasionale Tesourie NO AUGUST National Treasury/ Nasionale Tesourie 838 Local Government: Municipal Finance Management Act (56/2003): Draft Amendments to Municipal Regulations on Minimum Competency Levels, 2017 41047 GOVERNMENT NOTICE

Nadere informatie

Understanding the role of health literacy in self-management and health behaviors among older adults Geboers, Bas

Understanding the role of health literacy in self-management and health behaviors among older adults Geboers, Bas University of Groningen Understanding the role of health literacy in self-management and health behaviors among older adults Geboers, Bas IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version

Nadere informatie

Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations

Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations Wilde Wijze Vrouw, Klara Adalena August 2015 For English translation of our Examination rules, please scroll down. Please note that the Dutch version

Nadere informatie

Wi-Fi Range Extender Add-on Device Quickstart Guide

Wi-Fi Range Extender Add-on Device Quickstart Guide Wi-Fi Range Extender Add-on Device Quickstart Guide Model No. WRP1220 What s inside: 1x Wi-Fi Range Extender 1x Power Adapter All Home8 add-on devices have to work with Home8 systems. Nederlands Stap 1:

Nadere informatie

Mounting ceiling & wall

Mounting ceiling & wall 5 / profile 34 bending radius R 15*) (1015) R 20 (1015) R 30 (1015) R>80 (1018) filler position profile 26 bending radius filler position R 15*) (1015) R 25 (1015) R>100 (1018) 28 15 405 gr/m 522 gr/m

Nadere informatie

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL GB PARTS & FUNCTIONS 1. 7. ---- 3. ---- 4. ---------- 6. 5. 2. ---- 1. Outdoor IP camera unit 2. Antenna 3. Mounting bracket 4. Network connection 5.

Nadere informatie

Presenter SNP6000. Register your product and get support at NL Gebruiksaanwijzing

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  NL Gebruiksaanwijzing Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 NL Gebruiksaanwijzing 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

Nadere informatie

Opleiding PECB IT Governance.

Opleiding PECB IT Governance. Opleiding PECB IT Governance www.bpmo-academy.nl Wat is IT Governance? Information Technology (IT) governance, ook wel ICT-besturing genoemd, is een onderdeel van het integrale Corporate governance (ondernemingsbestuur)

Nadere informatie

AE1103 Statics. 25 January h h. Answer sheets. Last name and initials:

AE1103 Statics. 25 January h h. Answer sheets. Last name and initials: Space above not to be filled in by the student AE1103 Statics 09.00h - 12.00h Answer sheets Last name and initials: Student no.: Only hand in the answer sheets! Other sheets will not be accepted Write

Nadere informatie

I.S.T.C. Intelligent Saving Temperature Controler

I.S.T.C. Intelligent Saving Temperature Controler MATEN & INFORMATIE I.S.T.C. Intelligent Saving Temperature Controler Deze unieke modulerende zender, als enige ter wereld, verlaagt het energieverbruik aanzienlijk. Het werkt in combinatie met de energy

Nadere informatie

Group work to study a new subject.

Group work to study a new subject. CONTEXT SUBJECT AGE LEVEL AND COUNTRY FEATURE OF GROUP STUDENTS NUMBER MATERIALS AND TOOLS KIND OF GAME DURATION Order of operations 12 13 years 1 ste year of secundary school (technical class) Belgium

Nadere informatie

Concept of Feedback. P.S. Gandhi Mechanical Engineering IIT Bombay

Concept of Feedback. P.S. Gandhi Mechanical Engineering IIT Bombay Concept of Feedback P.S. Gandhi Mechanical Engineering IIT Bombay Recap Goal of the course: understanding and learning Assignments: optional to start with Contact hour with TAs: Monday AN: time? Meeting

Nadere informatie

Professional Supplies PASTAKOOKAPPARAAT. Modelnr.: * * Gebruikershandleiding User Manual

Professional Supplies PASTAKOOKAPPARAAT. Modelnr.: * * Gebruikershandleiding User Manual Professional Supplies PASTAKOOKAPPARAAT Electric Pasta cooker Modelnr.: *688.240 - *688.242 Gebruikershandleiding User Manual Lees voor een optimale werking van dit product de gebruiksaanwijzing vóór gebruik

Nadere informatie

University of Groningen. Injury prevention in team sport athletes Dallinga, Joan

University of Groningen. Injury prevention in team sport athletes Dallinga, Joan University of Groningen Injury prevention in team sport athletes Dallinga, Joan IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please

Nadere informatie

Handleiding Digipass DP310

Handleiding Digipass DP310 Handleiding Digipass DP310 Deze handleiding geeft u uitleg over het activeren en gebruik maken van uw Digipass. Toetsen van de Digipass OK: voor het aan- of uitschakelen van het apparaat of om een handeling

Nadere informatie

Extreem veilig. Our product. Het product

Extreem veilig. Our product. Het product Extreem veilig Het product Alle koppelingen zijn speciaal ontworpen en vervaardigd uit hoogwaardig RVS 316L en uitgevoerd met hoogwaardige pakkingen. Op alle koppelingen zorgt het gepatenteerde veiligheidsysteem

Nadere informatie

---ENGLISH BELOW--- ALGEMENE VOORWAARDEN VSV EERSTEJAARSWEEKEND 2017

---ENGLISH BELOW--- ALGEMENE VOORWAARDEN VSV EERSTEJAARSWEEKEND 2017 ---ENGLISH BELOW--- ALGEMENE VOORWAARDEN VSV EERSTEJAARSWEEKEND 2017 ------------------------------------------------------------------------------------------- TOEPASSELIJKHEID De algemene voorwaarden

Nadere informatie

CTI SUITE TSP DETAILS

CTI SUITE TSP DETAILS CTI SUITE TSP DETAILS TAPI allows an application to access telephony services provided by a telecom PABX. In order to implement its access to ETRADEAL, a TAPI interface has been developed by Etrali. As

Nadere informatie

AlarmShield Interactive Security System Quickstart Guide. Model No. OPG2204

AlarmShield Interactive Security System Quickstart Guide. Model No. OPG2204 AlarmShield Interactive Security System Quickstart Guide Model No. OPG2204 Nederlands Stap 1: Installatie Zorg dat u toegang heeft tot uw router (max. 3 meter afstand). Verbind de Security Shuttle met

Nadere informatie

User manual Gebruikershandleiding. Version 1.0 March

User manual Gebruikershandleiding. Version 1.0 March User Manual Hotel Safe GB NL User manual Gebruikershandleiding 1 User Manual Overview LED display Override key cover * button # button General Thank you for choosing a SafetyFirst Hotel Safe. Before operating

Nadere informatie

Automatic Medication Dispenser Add-on Device Quickstart Guide

Automatic Medication Dispenser Add-on Device Quickstart Guide Automatic Medication Dispenser Add-on Device Quickstart Guide Model No. WMD1201 What s inside: 1x Automatic Medication Dispenser 6x Dosage Templates 1x Key 4x AA Battery All Home8 add-on devices have to

Nadere informatie

HANDLEIDING - ACTIEVE MOTORKRAAN

HANDLEIDING - ACTIEVE MOTORKRAAN M A N U A L HANDLEIDING - ACTIEVE MOTORKRAAN MANUAL - ACTIVE MOTOR VALVE Model E710877 E710878 E710856 E710972 E710973 www.tasseron.nl Inhoud / Content NEDERLANDS Hoofdstuk Pagina NL 1 ALGEMEEN 2 NL 1.1

Nadere informatie

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering. De L.Net s88sd16-n wordt via één van de L.Net aansluitingen aangesloten op de LocoNet aansluiting van de centrale, bij een Intellibox of Twin-Center is dat de LocoNet-T aansluiting. L.Net s88sd16-n aansluitingen

Nadere informatie

Archief Voor Kerkelijke Geschiedenis, Inzonderheid Van Nederland, Volume 8... (Romanian Edition)

Archief Voor Kerkelijke Geschiedenis, Inzonderheid Van Nederland, Volume 8... (Romanian Edition) Archief Voor Kerkelijke Geschiedenis, Inzonderheid Van Nederland, Volume 8... (Romanian Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Archief Voor Kerkelijke Geschiedenis, Inzonderheid

Nadere informatie

Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP

Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP Dit is de actuele besluitenlijst van het CCvD HACCP. Op deze besluitenlijst staan alle relevante besluiten van het CCvD HACCP

Nadere informatie

Fall Detector Add-on Device Quickstart Guide

Fall Detector Add-on Device Quickstart Guide Fall Detector Add-on Device Quickstart Guide Model No. FDS1300 What s inside: 1x Fall Detector 1x Lanyard 1x Power Cable All Home8 add-on devices have to work with Home8 systems. Nederlands Stap 1: Apparaat

Nadere informatie

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual FSW-VW-2X2 FSW-VW Handleiding / Manual Rev. 1.0 17-03-2014 I Pakketinhoud / Content Accessoires Benodigde gereedschappen / Required Tools Montage / Assembling Onderhoud / Maintenance Veel Gestelde Vragen

Nadere informatie

/ /

/   / Cookie statement / www.temagroningen.nl / board@temagroningen.nl / www.temagroningen.nl / board@temagroningen.nl Dutch hospitality is a cookie with your coffee or tea. Digital hospitality is a cookie for

Nadere informatie

it600 Smart Home Range

it600 Smart Home Range MAKING LIFE SIMPLE Smart Thermostat VS20 and TRV10RFM Door/Window Sensor OS600 Smart Plug SPE600 it600 Smart Home Range 2 Index Introduction... 5 The SALUS it600 Smart Home App... 6 Gateway and VS20 Thermostat...

Nadere informatie

liniled Marker Light Power Short Pitch

liniled Marker Light Power Short Pitch liniled Marker Light Power Short Pitch 2700K 3000K Natural White 4000K Cold White 6500K liniled Markeerlicht Power Short Pitch liniled Markeerlichten zijn uitermate geschikt om een route of locatie te

Nadere informatie

AVG / GDPR -Algemene verordening gegevensbescherming -General data Protection Regulation

AVG / GDPR -Algemene verordening gegevensbescherming -General data Protection Regulation AVG / GDPR -Algemene verordening gegevensbescherming -General data Protection Regulation DPS POWER B.V. 2018 Gegevensbeschermingsmelding Wij, DPS POWER B.V., beschouwen de bescherming van uw persoonlijke

Nadere informatie

Preschool Kindergarten

Preschool Kindergarten Preschool Kindergarten Objectives Students will recognize the values of numerals 1 to 10. Students will use objects to solve addition problems with sums from 1 to 10. Materials Needed Large number cards

Nadere informatie

PIR DC-SWITCH. DC Passive infra-red Detector. Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL

PIR DC-SWITCH. DC Passive infra-red Detector. Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL PIR DC-SWITCH DC Passive infra-red Detector Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL Please read this manual before operating your DETECTOR PIR DC-Switch (PDS-10) De PDS-10 is een beweging

Nadere informatie

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 8 februari 2010

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 8 februari 2010 FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE Toets Inleiding Kansrekening 1 8 februari 2010 Voeg aan het antwoord van een opgave altijd het bewijs, de berekening of de argumentatie toe. Als je een onderdeel

Nadere informatie

Uniform Administrative Conditions for the Execution of Works and Technical Installation Works 2012 (UAC 2012)

Uniform Administrative Conditions for the Execution of Works and Technical Installation Works 2012 (UAC 2012) Uniform Administrative Conditions for the Execution of Works and Technical Installation Works 2012 (UAC 2012) ISBN 978-90-78066-62-0 NUR 822 2012, Instituut voor Bouwrecht This translation of the Uniforme

Nadere informatie

VLC. De betekenis van de Verantwoordelijk LasCoördinator in de EN 1090 en ISO 3834 series. Ing Raoul Heremans, ewe

VLC. De betekenis van de Verantwoordelijk LasCoördinator in de EN 1090 en ISO 3834 series. Ing Raoul Heremans, ewe 1 VLC De betekenis van de Verantwoordelijk LasCoördinator in de EN 1090 en ISO 3834 series Ing Raoul Heremans, ewe De VLC, een nieuw begrip? Met welke verordeningen, standaarden en normen is het begrip

Nadere informatie

General info on using shopping carts with Ingenico epayments

General info on using shopping carts with Ingenico epayments Inhoudsopgave 1. Disclaimer 2. What is a PSPID? 3. What is an API user? How is it different from other users? 4. What is an operation code? And should I choose "Authorisation" or "Sale"? 5. What is an

Nadere informatie

Handleiding Zuludesk Parent

Handleiding Zuludesk Parent Handleiding Zuludesk Parent Handleiding Zuludesk Parent Met Zuludesk Parent kunt u buiten schooltijden de ipad van uw kind beheren. Hieronder vind u een korte handleiding met de mogelijkheden. Gebruik

Nadere informatie

Installatie instructie MyriaMesh T8 LED buizen ( xx.001)

Installatie instructie MyriaMesh T8 LED buizen ( xx.001) Installatie instructie MyriaMesh T8 ED buizen (5606.81xx.001) MyriaMesh T8 ED buis De MyriaMesh T8 ED buis is geschikt voor de ombouw van een bestaande lineaire fluoricentie armatuur naar een smart ED

Nadere informatie

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL GB PARTS & FUNCTIONS 2. ---- 1. ---- 3. ---- 7. ---------- 5. 4. 6. 1. Outdoor IP camera unit 2. Antenna 3. Mounting bracket 4. Network connection 5. Power

Nadere informatie

MyDHL+ ProView activeren in MyDHL+

MyDHL+ ProView activeren in MyDHL+ MyDHL+ ProView activeren in MyDHL+ ProView activeren in MyDHL+ In MyDHL+ is het mogelijk om van uw zendingen, die op uw accountnummer zijn aangemaakt, de status te zien. Daarnaast is het ook mogelijk om

Nadere informatie

Bijlage 2: Informatie met betrekking tot goede praktijkvoorbeelden in Londen, het Verenigd Koninkrijk en Queensland

Bijlage 2: Informatie met betrekking tot goede praktijkvoorbeelden in Londen, het Verenigd Koninkrijk en Queensland Bijlage 2: Informatie met betrekking tot goede praktijkvoorbeelden in Londen, het Verenigd Koninkrijk en Queensland 1. Londen In Londen kunnen gebruikers van een scootmobiel contact opnemen met een dienst

Nadere informatie