T-4555 (European model) T-4555 (U.K. model) Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. AM/FM Tuner. DAB/AM/FM Tuner.



Vergelijkbare documenten
Anleitung SWS Wireless Display

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

T Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Onkyo AM/FMradiomottagare. AM/FM Tuner. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska.

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige

T-433. Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Onkyo FM/AMradiomottagare. FM/AM Tuner. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska.

ES-S7A. Außensirene.

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

DVH-340UB. Schnellstartanleitung Snelstartgids. Deutsch DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER. Nederlands. Printed in Thailand <QRD3107-A/N> EW

Op het potje Aufs Töpfchen

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

T Bruksanvisning. DAB/FM Tuner. Deutsch Nederlands Svenska. Einführung... De-2 Inleiding...Nl-2 Inledning...Sv-2

T Bedienungsanleitung. Handleiding. Bruksanvisning. Network Tuner. Downloaded from Deutsch Nederlands Svenska

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten.

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung

CS-255. CD Receiver System. CD Receiver (CR-255) Speakers (D-T15) Erste Schritte... De-2 Aan de slag... Nl-2 Att komma igång...

C-1VL. CD Player. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska. Einführung. Inleiding. Inledning. Anschlüsse. Aansluitingen. Anslutningar. Bedienung.

T DAB/FM Tuner. Deutsch Nederlands Svenska. Einführung... De-2 Inleiding...Nl-2 Inledning...Sv-2

7. REINIGUNG DES ANTRIEBSRADS

DX Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo CDspeler.

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

DX Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo CDspeler.

Formale Spezifikation

(1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning CDP-CE Sony Corporation

Hueber Verlag 2012, Wat leuk! A1, Kopiervorlage, ISBN

Kenmerken: Instellen:

A-9755/A Integrated Amplifier. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska. Einführung. Inleiding. Inledning. Anschlüsse. Aansluitingen.

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: Fragment:

A-9355/A Integrated Amplifier. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska. Einführung. Inleiding. Inledning. Anschlüsse. Aansluitingen.

CR-L5. CD Receiver. De Nl Sv. Einleitung Inleiding Inledning. De-2 Nl-2 Sv-2. Anschlüsse Aansluitingen Anslutningar.

lassen fahren finden

DV-SP406. DVD-Player DVD-speler DVD-spelare. De Nl Sv. Überblick Inleiding Översikt

vor hinter neben links um die Ecke am Ende hier dort nicht weit zwischen geradeaus rechts Dann bis später. Nach dem Weg fragen. Ja / das stimmt.

HT-R990. AV Receiver. Deutsch Nederland Svenska. Einführung... De-2 Inleiding... Nl-2 Inledning... Sv-2

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

Ruzie maken Streiten

NOMADO. Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen. ca. 300 x300cm. Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst

DE: Taumelnder Roboter NL: Opstarobot

Als je voor het eerst een claim indient, kun je dat op deze pagina doen (via registeren).

haben / hatten / hätten können / konnten / könnten dürfen / durften / dürften werden / wurden / würden

Het juiste licht voor elk moment

Ich mache eine Ausbildung zum Dachdecker. Ich gehe gleichzeitig in die Berufsschule. Als Dachdecker fertigt man Dächer an.

A Integrated Amplifier

Als je voor het eerst een claim indient, kun je dat op deze pagina doen (via registeren).

FM Stereo FM/AM Receiver

Samenvatting Duits Grammatica Duits

HT-R980. AV Receiver. Deutsch Nederland Svenska. Einführung... De-2 Inleiding... Nl-2 Inledning... Sv-2

CBX-100. CD Tuner Audio System. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska. Erste Schritte... De-2 Beginnen... Nl-2 Att komma igång...

Geräte Küvette λ Messbereich MD 100, MD 600, MD 610, ø 24 mm 430 nm mg/l Pt. XD 7000, XD 7500 ø 24 mm 455 nm mg/l Pt

Mini Hi-Fi Component System

DCR-IP7BT/IP7E/ PC120BT/PC120E

die Meldung bestätigen nicht jetzt

Geachte gast, Lieber Gast,

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

KG 51R F K. 1 Gegevens van de aanvrager. 2 Gegevens van de echtgeno(o)t(e) of levenspartner van de aanvrager

HANDLEIDING VOOR VERWISSELEN ELECTRODE IONISATOR ANLEITUNG - WECHSEL DER IONISATOR ELEKTRODE

Mini Hi-Fi Component System

Test KAPITEL. Ich habe Angst, den Zug wieder zu

Ein Spiel für 2 bis 4 Spieler ab 5 Jahren Dauer der Partie: 1 bis 15 Minuten

HP Deskjet 6800 Series. Netzwerkanleitung Netwerkhandleiding

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Binnendifferenzierung Schnellere TN können mit den Arbeitsblättern 2a und 2b arbeiten.

Antenna jack Reverse (white) AUX input - Audio L (white) - Audio R (red) - Video (yellow)

Nordhorn: Vrijstaande eengezins woning in Nordhorn

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System

Verduidelijking spelregels. Begründung der Änderungen

Verticale doorsnede. Bovenaanzicht. Vooraanzicht. Inhoud : 1.57m3 Gewicht : 112kg Afwerking : Nvt. Wijz. :

bringen ausleihen bezahlen wären denken auschecken das Handtuch das Problem das Missverständnis das Zimmer die Rechnung die Bettwäsche

Gebruik. Onderhoud. Nutzung. Wartung

Uw gebruiksaanwijzing. SONY CDP-CX230

Deutsch... 2 Nederlands English

Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0. Tanja Hethey

Studie Tuningmarkt. Exklusive Marktstudie 2007

2 Kann ich dir helfen? 2 Ik voel me ziek. 3 Bist du hier im Urlaub? 3 Ja, je bent hier op vakantie.

LO120 Luchtontvochtiger / Luftentfeuchter

Hilfe/Hulp. Support/Ondersteuning: support.sony-europe.com/ebook/prs

Cursus digitale techniek 2012

Mini HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System

Bewerbung Anschreiben

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Mini HI-FI Component System

(1) Handbuch zu Computeranwendungen. Handleiding van de computertoepassingen. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso HT-CT Sony Corporation

Itterbeck: Gezellige woning - net over de grens in Itterbeck

Wireless DVR-kit

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN. JAARGANG 1957 Nr. 56

Schnellstart Snel starten

Sharing Grammars. Dr. Karijn Helsloot, Hogeschool Windesheim Domein Bewegen en Educatie , Meertaligheid in het Onderwijs

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Test KAPITEL

A-1VL. Integrated Stereo Amplifier. De Nl Sv. Deutsch Nederland Svenska. Einführung. Inleiding. Inledning. Anschlüsse. Aansluitingen.

Europa-Zwinger. Beschreibung der Bauteile. BROMET Bronnhuber GmbH

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland.

Transcriptie:

Deutsch Nederland Svenska AM/FM Tuner T-4555 (European model) Einführung Inleiding Inledning De- Nl- Sv- DAB/AM/FM Tuner T-4555 (U.K. model) Anschlüsse Aansluitingen Anslutningar De- Nl- Sv- Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Tuner von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen Tuner zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo tuner. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe tuner halen en optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst. Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Onkyo radiomottagare. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan några anslutningar påbörjas. Genom att följa anvisningarna ordentligt kan optimal prestanda och ljudupplevelse uppnås med den nya radiomottagaren. Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov. Wiedergabe von Audioquellen Audiobronnen afspelen Lyssna på audiokällor Fehlersuche Verhelpen van storingen Felsökning Technische Daten Technische gegevens Specifikationer De-6 Nl-6 Sv-6 De-7 Nl-7 Sv-7 De-9 Nl-9 Sv-9 De Nl Sv

ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. VORSICHT: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von gefährlichen Spannungen im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken. Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen. Wichtige Sicherheitshinweise De-. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch. 7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf. 8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.b. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt. 9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren. 0. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.. Verwenden Sie nur Wagen, VORSICH MIT SCHRÄNKEN Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann. 3. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss. 4. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.b. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat. 5. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangt sind; C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.b. durch Regen oder Wasser); D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann; E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist; F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen hat das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss. 6. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.b. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät. 7. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen. 8. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 0 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 0 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 0 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.

Vorsichtsmaßnahmen. Urheberrechte Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.. Sicherung Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können. 4. Stromversorgung VORSICHT LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG- FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.b., AC 30 V, 50 Hz oder AC 0 V, 60 Hz). Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann. Bei Drücken des [STANDBY/ON]-Tasters, um den Standby -Modus zu wählen, schalten Sie das Gerät nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten den Netzanschluss. 5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen. 6. Hinweise für die Handhabung Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen Sie es am besten wieder in den Original- Lieferkarton. Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten, z.b. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes. Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen. Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal. Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus. Modell für Großbritannien Der Netzstecker darf nur von qualifiziertem Fachpersonal am Netzkabel angebracht bzw. ausgewechselt werden. WICHTIG Die Adern im Netzkabel verwenden folgenden Farbcode: Blau: Masse Braun: Pluspol Wenn die Farben der Netzkabeladern nicht mit denen der Anschlüsse in ihrem Netzstecker übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor: Die blaue Ader muss mit dem schwarzen bzw. dem mit N gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden. Der braune Draht muss mit dem roten bzw. dem mit L gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden. WICHTIG Der Netzstecker enthält eine geeignete Sicherung. Wenn ein Austausch notwendig ist, dürfen Sie ausschließlich Sicherungen verwenden, die das Prüfzeichen von ASTA oder BSI bis BS36 aufweisen und deren Ampere- Wert mit der Angabe auf dem Stecker übereinstimmt. Das ASTA- oder BSI-Zeichen befindet sich auf dem Metallteil der Sicherung. Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie ihn abschneiden, einen geeigneten Stecker am Netzkabel anbringen und in den Stecker eine passende Sicherung einsetzen. Modelle für Europa Speicherpufferung Konformitätserklärung Wir, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 894 GROEBENZELL, GERMANY erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN5503, EN5500 und EN6000-3-, -3-3. GROEBENZELL, GERMANY K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Der T-4555 verwendet ein batteriefreies System für die Pufferung der Senderspeicher und anderen Einstellungen. Dieses System wird beim Ausschalten und Lösen des Netzanschlusses aktiviert. Obwohl keine separaten Batterien benötigt werden, muss der T-4555 ans Netz angeschlossen werden, um das Akkupuffersystem wieder aufzuladen. Wenn der Pufferakku des T-4555 vollständig aufgeladen ist, kann er die Speicherbereiche mehrere Wochen lang speisen. In einem feuchten Klima ist die Lebensdauer jedoch etwas kürzer. De-3

Eigenschaften Aktualisierungsmöglichkeit für den Tuner V-Steuerung (IN/OUT) RS3-Port IR IN/OUT Besonders steifes und resonanzfreies Chassis Aluminium-Frontplatte RI-fähig ( Remote Interactive ) Lieferumfang Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde: Modell für Europa Automatische AM/FM-Sendersuche 40 AM/FM-Speicher RDS (Radio Data System) Automatische Senderspeichervorschau Direkte Sendersuche Fernbedienung und zwei Batterien (AA/R6) Modell für das Vereinigte Königreich Automatische AM/FM/DAB-Sendersuche 40 AM/FM/DAB-Speicher RDS ( Radio Data System ) Automatische DAB-Sendersuche (Band III/L) Automatische Senderspeichervorschau Direkte Sendersuche Digitaler Masseschalter für digital/analog Audiokabel (60 cm) -Kabel (60 cm) Die -Kommunikation funktioniert nur, wenn der T-4555 außer einem -Kabel auch ein Audiokabel verwendet. UKW-Zimmerantenne MW-Rahmenantenne DAB-Antenne (Modell für das Vereinigte Königreich) * In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung die Farbe an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch. De-4

Inhalt Einführung Wichtige Sicherheitshinweise... Vorsichtsmaßnahmen...3 Eigenschaften...4 Lieferumfang...4 Erkundung des T-4555...6 Frontplatte...6 Anzeige...7 Rückseite des Geräts...8 Fernbedienung...9 Fernbedienung...9 Vor dem Betrieb der T-4555...0 Einlegen der Batterien...0 Verwendung der Fernbedienung...0 Anschlüsse Anschließen einer Antennes... Anschließen der UKW-Zimmerantenne... Anschließen der MW-Rahmenantenne... Anschließen des T-4555...3 Anschließen an einen Verstärker...3 Über die Systemfunktionen...3 Verwendung der V TRIGGER-Buchsen...4 Steuerung von Geräten außerhalb der Reichweite...5 Wiedergabe von Audioquellen Einschalten und Anhören eines AM- oder FM-Senders...6 Einschalten des T-4555...6 Einstellen der Display-Helligkeit...6 Anhören eines AM- oder FM-Programms...6 Einstellen einer Senderfrequenz...7 Verwendung von RDS...8 Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms...0 DAB-Einstellungen... Verwendung der Speicher...3 Speichern oft benötigter Sender...3 Anwahl von Speichern...3 Löschen eines Speichers...3 Ändern des ID-Codes der Fernbedienung...4 Optionale Tunerplatinen...5 AM-Frequenzintervall-Einstellungen...5 Einbau einer Platine...6 Andere Punkte Fehlersuche...7 Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, müssen Sie den AV-Receiver zurückstellen, indem Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt halten, während Sie [STANDBY/ON] betätigen. Technische Daten...9 De-5

Erkundung des T-4555 Frontplatte A B C 4 5 6 7 8 9 J K L M Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. A STANDBY/ON-Taste (6) Hiermit kann der T-4555 ein- und ausgeschaltet (Bereitschaft) werden. B STANDBY-Anzeige (6) Leuchtet, wenn der T-4555 sich im Bereitschaftsbetrieb befindet. C CATEGORY [ ]/[ ]-Tasten Hiermit können Sie Satelliten-Senderkategorien wählen. Momentan (Stand: August 006) sind diese Tasten des T-4555 für Europa und das Vereinigte Königreich noch nicht belegt. D PRESET [ ]/[ ]-Tasten (9, 3) Dienen zum Speichern von Sendern. E RT/PTY/TP-Taste (9) Dienen für die RDS-Funktion ( Radio Data System ). F DISPLAY-Taste () Hiermit können Sie verschiedene Informationen im Display aufrufen. G BAND-Taste (6, 9, 0) Hiermit wählen Sie AM, FM oder DAB*. H TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten (6, 0) Nach Anwahl von AM oder FM können Sie mit diesen Tasten Frequenzen suchen. Im Falle von DAB wählt man hiermit Sender. I AUTO SCAN-Taste (9, 0, 3) Hiermit werden alle Senderspeicher der Reihe nach angewählt und 5 Sekunden lang abgespielt. Wenn ein RDS-fähiger FM-Sender gewählt ist, werden Sender mit PTY- (Programmtyp) oder TP-Informationen (Verkehrsdurchsagen) gesucht. Außerdem kann man hiermit DAB-Sender suchen. J Fernbedienungssensor (0) Empfängt die Signale der Fernbedienung. K Display Siehe unten. L MEMORY-Taste (3) Dient zum Speichern von Sendern und Löschen von Speichern. M TUNING MODE-Taste (6, 3) Hiermit wählen Sie abwechselnd die Auto - und Manual -Sendersuche für das AM- oder FM-Band. *Für DAB wird eine C-DAB-Tunerplatine benötigt. De-6

Erkundung des T-4555 Fortsetzung Anzeige 3 4 5 6 7 8 9 J K A DAB (erfordert eine C-DAB-Tunerplatine) Leuchtet, wenn die installierte Tunerplatine DAB unterstützt. Wenn Sie DAB wählen, erscheint die Angabe in einem Kasten. B FM Leuchtet, wenn die installierte Tunerplatine FM unterstützt. Wenn Sie FM wählen, erscheint die Angabe in einem Kasten. C AM Leuchtet, wenn die installierte Tunerplatine AM unterstützt. Wenn Sie AM wählen, erscheint die Angabe in einem Kasten. D RDS Leuchtet, wenn der Tuner einen FM-Sender mit RDS-Informationen ( Radiodatensystem ) gefunden hat. E STEREO Leuchtet, wenn der gewählte Radiosender in Stereo empfangen wird. F MONO Leuchtet, wenn der Radiosender in Mono empfangen wird. G SECONDARY Leuchtet, wenn Sie einen DAB-Sender wählen, der auch sekundäre Multicast-Kanäle ausstrahlt. H TUNED Bei ausreichender Feldstärke leuchtet die TUNED -Anzeige. Im Auto Tuning -Modus blinken die Pfeile der Sendersuche. I AUTO Leuchtet während der automatischen Sendersuche. J MEMORY Leuchtet beim Speichern von Senderfrequenzen. K Meldungsbereich Hier werden verschiedene Informationen angezeigt, darunter die Nummer des Senderspeichers, die Senderfrequenz usw. De-7

Erkundung des T-4555 Fortsetzung Rückseite des Geräts Modell für Europa Enthält ab Werk eine C-AMFM-Tunerplatine. 3 4 5 6 7 8 9 Modell für das Vereinigte Königreich Enthält ab Werk eine C-DAB-Tunerplatine. 3 4 5 67 8 9 Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. A DAB ANTENNA (nur für die C-DAB- Tunerplatine) () An diese Buchse kann die beiliegende DAB- Antenne angeschlossen werden. B AM ANTENNA () An diese Klemmen können Sie die beiliegende AM- Zimmerantenne bzw. eine AM-Außenantenne anschließen. C FM 75Ω ANTENNA () Hier können Sie die beiliegende FM-Zimmerantenne oder eine FM-Außenantenne anschließen. D AUDIO OUTPUT (3) Verbinden Sie diese Ausgänge über das beiliegende Audiokabel mit geeigneten Audio-Eingängen des Verstärkers. E REMOTE CONTROL (4) Diese beiden identischen -Buchsen ( Remote Interactive ) können zwecks interaktiver Steuerung mit den -Buchsen anderer Komponenten von Onkyo verbunden werden. Die -Kommunikation funktioniert nur bei Verwendung des T-4555 mit einem - sowie einem Audiokabel. F V TRIGGER IN/OUT (4) Die V TRIGGER IN-Buchse kann mit dem V- Ausgang eines anderen Geräts verbunden werden. Wenn Sie das andere Gerät dann einschalten, wird auch der T-4555 aktiviert. Die V TRIGGER OUT-Buchse kann mit dem V-Eingang eines anderen Geräts verbunden werden. Wenn Sie den T-4555 dann einschalten, wird auch das andere Gerät aktiviert. G IR IN/OUT (5) An die IR IN-Buchse kann ein handelsüblicher IR- Empfänger angeschlossen werden. Das hat den Vorteil, dass man den T-4555 auch in einem anderen Raum bzw. aus einem ungünstigen Winkel heraus fernbedienen kann. An die IR OUT-Buchse kann ein handelsüblicher IR-Sender angeschlossen werden, der die IR-Fernbedienungssignale ( Infrarot ) zu anderen Geräten überträgt. H RS3 Dieser Port erlaubt das Anschließen einer externen Automations- oder Steuereinheit an den T-4555. I Netzkabel (6) Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose. Anschlusshinweise finden Sie auf den Seiten 5. De-8

Fernbedienung Fernbedienung 3 4 5 6 7 8 9 J K L M N A STANDBY/ON-Taste (6) Hiermit kann der T-4555 ein- und ausgeschaltet (Bereitschaft) werden. B Zifferntasten (7, 4) Hiermit können Sie Senderspeicher, AM/FM-Frequenzen und DAB-Kanäle wählen, solange der Direct Tuning -Modus aktiv ist. C DIRECT TUNING-Taste (7) Hiermit aktivieren Sie den Direct Tuning -Modus (direkte Senderanwahl). Nach Anwahl des AM- und FM-Bands können Sie die gewünschte Senderfrequenz eintippen. Für die DAB-Funktion ist der Direct Tuning -Modus nicht belegt. D RETURN-Taste (4) Erlaubt die Rückkehr zur vorigen Anzeige. E Pfeiltasten [ ]/[ ]/[ ]/[ ] (,, 4, 5) Nach Anwahl von AM oder FM können Sie mit den Tasten Auf/Ab [ ]/[ ] Frequenzen suchen. Nach Anwahl von DAB können Sie mit den Tasten Auf/Ab [ ]/[ ] Sender suchen. Die Tasten Links/Rechts [ ]/[ ] sind bei Verwendung einer C-AMFM- bzw. C-DAB-Tunerplatine nicht belegt. F PRESET [+]/[ ]-Tasten (3) Dienen zum Speichern von Sendern. G AUTO SCAN-Taste (0, 3) Erlaubt die Suche von DAB-Kanälen oder FM-Sendern mit RDS-Informationen. H BAND-Taste (6, 0) Hiermit wählen Sie AM, FM oder DAB*. I DISPLAY-Taste () Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird. J DIMMER-Taste (6) Dient zum Einstellen der Display-Helligkeit. K ENT- und ENTER-Taste (,, 4, 5) Hiermit können mehrere Funktionen und Einstellungen bestätigt werden. L SETUP-Taste (, 4, 5) Hiermit aktivieren Sie den Setup -Modus. M TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten (6, 0) Nach Anwahl von AM oder FM können Sie mit diesen Tasten Senderfrequenzen suchen. Im Falle von DAB wählt man hiermit Sender. N TUNING MODE-Taste (6) Hiermit wählen Sie abwechselnd die Auto - und Manual -Sendersuche für das AM- oder FM-Band. *Für DAB wird eine C-DAB-Tunerplatine benötigt. De-9

Vor dem Betrieb der T-4555 Einlegen der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach wie nachstehend gezeigt. Verwendung der Fernbedienung Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor des T-4555. Siehe nachstehende Abbildung. Fernbedienungssensor T-4555 Legen Sie die beiden beiliegenden Batterien (AA) der Polaritätsangabe entsprechend in das Batteriefach. 30 30 Etwa 5 m 3 Schließen Sie das Batteriefach wieder. Anmerkungen: Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt werden. Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus. Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten. Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. Anmerkungen: Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den T-4555 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den T-4555. Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des T-4555 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen sendet, kann zu Interferenzen führen. Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren Erschöpfung der Batterien. Wenn Sie den T-4555 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den T-4555. Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des T-4555 ein Gegenstand befindet, kommen die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an. De-0

Anschließen einer Antennes In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man die UKW-Zimmer-, MW-Rahmen- und DAB-Antenne anschließt. Außerdem wird gezeigt, wann und wie man UKW- und MW-Außenantennen verwenden sollte. Modell für Europa UKW-Antennenanschluss Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zimmerantenne immer noch zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine UKW-Außenantenne verwenden. Anschließen der MW-Rahmenantenne Die beiliegende MW-Rahmenantenne eignet sich nur für Innenanwendungen. Anschlussklemmen der MW-Antenne Modell für das Vereinigte Königreich Anschlussklemmen der MW-Antenne Bauen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen, indem Sie die Klemmen in den Sockel schieben. Anschließen der UKW-Zimmerantenne Die beiliegende UKW-Antenne eignet sich nur für Innenanwendungen. UKW-Antennenanschluss Bringen Sie die UKW-Antenne wie in der Abbildung gezeigt an. Schieben Sie die beiden Adern des MW- Antennenkabels in die Anschlussklemmen. (Die Antenne hat keine Polarität. Es spielt also keine Rolle, welches Kabel an welche Klemme angeschlossen wird.) Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht aber der Kabelmantel, festgeklemmt werden. Stecker ganz in die Buchse schieben. Drücken Ader einführen Freigeben Wenn der T-4555 soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen UKW-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die UKW-Zimmerantenne ermitteln. Bringen Sie die UKW-Antenne mit Reißzwecken an einer Wand oder einem Schrank an. Sobald der T-4555 soweit betriebsfertig ist, müssen Sie einen MW-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die MW- Antenne ermitteln. Stellen Sie die Antenne immer so weit wie möglich vom T-4555, einem Fernseher, Lautsprecheroder Netzkabeln entfernt auf. Reißzwecken usw. Wenn der MW-Empfang mit der beiliegenden MW- Rahmenantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine MW-Außenantenne verwenden. Vorsicht: Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht mit den Reißzwecken verletzen. De-

Anschließen einer Antennes Fortsetzung Anschließen der DAB-Antenne (nur für die C-DAB-Tunerplatine) Verschrauben Sie den Stecker der DAB- Antenne mit der DAB ANTENNA-Buchse. Wenn der T-4555 betriebsfertig ist, müssen Sie einen DAB-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die DAB- Antenne ermitteln. Bringen Sie die DAB-Antenne mit Reißzwecken an einer Wand oder einem Schrank an. vorzugsweise mit freier Sichtlinie zu Ihrem örtlichen UKW-Sendemast an. Die Außenantenne sollten entfernt von möglichen Störquellen (Neon-Reklame, Hauptverkehrsadern usw.) angebracht werden. Aus Sicherheitsgründen muss eine Außenantenne in gebührender Entfernung von Stromleitungen und anderen hochspannungsführenden Anlagen installiert werden. Die Außenantenne muss gemäß der örtlich geltenden Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Verwendung einer Fernseh-/Radio-Weiche Verwenden Sie möglichst nicht die gleiche Antenne für den UKW und Fernsehempfang, da hierdurch Empfangsstörungen verursacht werden können. Sollten die Umstände dies dennoch erforderlich machen, verwenden Sie eine Fernseh-/Radioweiche, wie in der Abbildung dargestellt. Fernseh-/Radio-Weiche Zum T-4555 Zum TV-Gerät (oder VCR) Anschließen einer MW-Außenantenne Wenn mit der beiliegenden MW-Rahmenantenne allein kein ausreichender Empfang erzielt werden kann, sollten Sie zusätzlich eine MW-Außenantenne anschließen. Außenantenne De- Anschließen einer UKW-Außenantenne Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden. Hinweise: UKW-Außenantennen funktionieren am Besten im Freien, manchmal können jedoch auch brauchbare Ergebnisse in einem Dachgeschoss oder auf dem Dachboden erzielt werden. Bringen Sie die UKW-Außenantenne in ausreichendem Abstand von hohen Gebäuden und MW-Rahmenantenne Isoliertes Antennenkabel MW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit horizontal im Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Empfang aber bereits ausreichend, wenn man sie über einem Fenster anbringt. Lösen Sie die Verbindung der MW- Rahmenantenne auf keinen Fall. Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprechend geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden.

Anschließen des T-4555 Vor dem Anschließen Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie anschließen, mitgeliefert wurde. Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben. Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln zusammengebunden werden. Dies könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität führen. Um Interferenzen zu vermeiden, sollten Sie Netzund Lautsprecherkabel soweit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt verlegen. Farbkennzeichnung für den Cinch- Audioanschluss Der rote Steckverbinder wird für den rechten Kanal und der weiße Steckverbinder für den linken Kanal verwendet. Links (Weiß) Rechts (Rot) Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen (Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.). Richtig! L R Falsch! Anschließen an einen Verstärker Verwenden Sie das beiliegende Audiokabel, um die AUDIO OUTPUT L/R-Buchsen des T-4555 mit den TUNER IN-Anschlüssen des Verstärkers zu verbinden (siehe Abbildung). Wenn Sie die -Systemfunktionen nutzen möchten, müssen Sie die -Buchsen der beiden Geräte über das beiliegende -Kabel miteinander verbinden. Beiliegendes Audiokabel L T-4555 Beiliegendes Kabel Über die Systemfunktionen Wenn Sie den T-4555 mit einem anderen -fähigen Gerät von Onkyo verbinden (erfordert die Verwendung des beiliegenden - und eines Audiokabels), stehen folgende Systemfunktionen zur Verfügung. -Kabel eignen sich nur für die Verwendung mit Onkyo-Geräten. Automatisches Einschalten Wenn Sie den T-4555 einschalten, wird der Onkyo- Verstärker ebenfalls aktiviert. (Das funktioniert nur, wenn sich der POWER-Schalter des Verstärkers in der ON -Position befindet.) Direktumschaltung Bei Aufrufen eines Senderspeichers oder anderen Bands (AM, FM, DAB) wählt der Onkyo-Verstärker den T-4555 automatisch als Eingangsquelle. Fernbedienung Sie können den T-4555 mit der Fernbedienung Ihres Onkyo-Verstärkers steuern. Siehe die Bedienungsanleitung des Verstärkers. R TUNER Verstärkers Anmerkung: Wenn Sie den T-4555 mit einem anderen Gerät von Onkyo (z.b. dem A-9555) verwenden, müssen Sie sich auch dessen Bedienungsanleitung durchlesen. De-3

STANDBY/ON ZONE OFF ZONE LEVEL PHONES PURE AUDIO STANDBY TONE + STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE MULTl CH DVD VIDEO VIDEO VCR VCR CLEAR TUNING RETURN VIDEO 3 VIDEO 4 TAPE TUNER CD ENTER / PRESET SETUP SETUP MIC S VIDEO VIDEO MASTER VOLUME VIDEO 4 INPUT L AUDIO R DIGITAL Anschließen des T-4555 Fortsetzung Die -Funktion ( Remote Interactive ) erlaubt das Steuern eines -kompatiblen Onkyo-Geräts (CD- Spieler, T-4555 usw.) mit der Fernbedienung des Verstärkers. Um die -Funktionen nutzen zu können, müssen Sie auch eine analoge Audioverbindung zwischen dem Verstärker und den betreffenden Geräten herstellen. Onkyo-Verstärker (A-9555 usw.) Verwendung der V TRIGGER- Buchsen Wenn Sie möchten, dass der T-4555 automatisch aktiviert wird, sobald Sie ein anderes Gerät einschalten, müssen Sie die V TRIGGER IN-Buchse des T-4555 über ein Miniklinkenkabel mit einem V-Ausgang jenes Gerätes verbinden. Wenn Sie umgekehrt möchten, dass das externe Gerät bei Einschalten des T-4555 aktiviert wird, müssen Sie die V TRIGGER OUT-Buchse des T-4555 über ein Miniklinkenkabel mit einem V-Eingang jenes Gerätes verbinden. Verstärker, AV-Receiver usw. CD-Spieler von Onkyo (DX-7555 usw.) -Buchse V TRIGGER OUT ZONE T-4555 -Buchse T-4555 CD-Spieler usw. V TRIGGER IN -Buchse Remote Interactive Dock usw. -Kabel Anmerkungen: Schieben Sie alle Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen. Für die -Verbindung benötigen Sie spezielle - Kabel. Solche -Kabel gehören zum Lieferumfang aller Tuner und Spieler (DVD, CD usw.) von Onkyo. Bestimmte Geräte wie der T-4555 weisen zwei - Buchsen auf. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden. -Buchsen können nur mit Onkyo-Komponenten genutzt werden. Schließen Sie dort nie Geräte anderer Hersteller an, weil das zu Funktionsstörungen führen kann. Beachten Sie, dass nicht immer alle -Funktionen unterstützt werden. Siehe auch die Bedienungsanleitung der anderen kompatiblen Onkyo-Geräte. De-4

Anschließen des T-4555 Fortsetzung Steuerung von Geräten außerhalb der Reichweite Mit folgenden Mehrraum-Kits können Sie dafür sorgen, dass der T-4555 auch dann bedient werden kann, wenn er sich außerhalb der Reichweite der Fernbedienung befindet: Mehrraum-AV-Verteiler und Steuerungssysteme, z.b. von Niles oder Xantech. Steuerung anderer Geräte außerhalb der Reichweite Zur Steuerung anderer Geräte außerhalb der Reichweite ihrer Fernbedienung können Sie einen handelsüblichen IR-Sender verwenden, der die vom T-4555 empfangenen Fernbedienungssignale weiterleitet (IR IN-Buchse, siehe Abbildung). IR IN IR OUT T-4555 IR-Empfänger IR-Sender Bedienen des T-4555, wenn er außerhalb der Reichweite ist Wenn sich der T-4555 in einem anderem Raum, einem Schrank, bzw. außerhalb der Reichweite der Fernbedienung befindet, können Sie einen handelsüblichen IR- Receiver verwenden, der die Signale der Fernbedienung an den T-4555 weiterleitet (siehe Abbildung). IR IN T-4555 Fernbedienung IR-Empfänger Schließen Sie den IR-Sender an die IR OUT-Buchse des T-4555 an und stellen Sie ihn vor den Fernbedienungs- Sensor des zu steuernden Geräts. Dieser befindet sich üblicherweise auf der Frontplatte (siehe nachstehende Abbildung). Lesen Sie sich auch die Bedienungsanleitung des IR-Senders durch. Vom Anschlussblock Anderes Gerät Ministecker-Kabel Fernbedienung Anderes Gerät Signalfluss Anschlussblock Anschlussblock Fernbedienungssensor IR-Sender Im Schrank Signalfluss Ministecker Verbinden Sie den IR-Receiver wie nachstehend gezeigt mit dem T-4555. Vom Anschlussblock T-4555 IR-Sender Signalfluss Ministecker-Kabel Der T-4555 gibt nur die über IR IN empfangenen Signale über seine IR OUT-Buchse aus. Signale, die der Fernbedienungssensor des T-4555 empfängt, werden nicht weitergeleitet. T-4555 De-5

Einschalten und Anhören eines AM- oder FM- Senders STANDBY/ON TUNING/CH Einstellen der Display-Helligkeit Mit dieser Funktion kann die Helligkeit des Displays geändert werden. STANDBY-Anzeige indicator TUNING MODE BAND Fernbedienung Drücken Sie die [DIMMER]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um eine der folgenden Optionen zu wählen: gering, geringer, normal. STANDBY/ON DIMMER Anhören eines AM- oder FM-Programms BAND TUNING/CH / TUNING MODE Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um AM oder FM zu wählen. Die - oder -Anzeige leuchtet. Fernbedienung Einschalten des T-4555 Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose an. Drücken Sie die [STANDBY/ON]- Taste des T-4555 (oder der Fernbedienung). Der T-4555 wird eingeschaltet und die STANDBY-Anzeige erlischt. Drücken Sie die [TUNING MODE]- Taste wiederholt, um entweder Auto oder Manual zu wählen. Automatische Sendersuche Die AUTO -Anzeige erscheint. Es Fernbedienung werden auch Stereo-Sender empfangen. Manuelle Sendersuche Die MONO -Anzeige erscheint und der Empfang ist mono. AUTO-Anzeige MONO-Anzeige De-6 Fernbedienung Um den T-4555 auszuschalten, müssen Sie die [STANDBY/ON]-Taste betätigen. Dann wird der Bereitschaftsbetrieb des T-4555 aktiviert. Im Bereitschaftsbetrieb ist der T-4555 nicht vollständig ausgeschaltet. 3 Suchen Sie mit den TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten einen Sender. Im Auto -Modus hält die Suche an, sobald ein Sender gefunden wird. Auf diesem Modell ändert sich die Fernbedienung FM-Frequenz in 0,05MHz-Schritten. Die AM-Frequenz ändert sich hingegen in 9kHz-Schritten. Wenn Sie die Tasten im Manual - Modus freigeben, ändert sich die Frequenz nicht mehr. Sie können die Tasten auch wiederholt drücken, um schrittweise vor- oder zurückzugehen.

Einschalten und Anhören eines AM- oder FM-Senders Fortsetzung Bei Anwahl eines Senders erscheint die TUNED -Anzeige. TUNED Number Zifferntasten buttons DIRECT TUNING Anwahl eines schwachen Stereo-FM-Senders Wenn das Signal eines Stereo-FM-Senders zu schwach ist, lässt die Empfangsqualität wahrscheinlich zu wünschen übrig. Am besten wechseln Sie dann in den manuellen Modus und hören sich das Programm in Mono an. Einstellen einer Senderfrequenz AM- und FM-Radiosender kann man auch wählen, indem man ihre Frequenz direkt eingibt. Drücken Sie die [DIRECT TUNING]-Taste. Fernbedienung (Die Anzeige richtet sich nach dem Auslieferungsland.) Geben Sie innerhalb von 8 Fernbedienung Sekunden mit den Zifferntasten die gewünschte Frequenz ein. Um z.b. die FM-Frequenz 87,5MHz zu wählen, müssen Sie [8], [7] und [5] betätigen. Einstellen der Antenne Einstellen und Installieren der UKW-Antenne Regulieren Sie die Anordnung der UKW-Antenne, während Sie einen UKW-Sender anhören. Einstellen der MW-Antenne Regulieren Sie die Anordnung und Ausrichtung der UKW-Antenne, während Sie einen UKW-Sender anhören, um den besten Empfang zu erhalten. Ändern Sie die Ausrichtung der Antenne, um den besten Empfang zu erzielen. Befestigen Sie die Antenne mit einer Heftzwecke. (Die Heftzwecke nicht durch die Antenne drücken.) Achtung: Verletzen Sie sich nicht mit der Heftzwecke! De-7

Einschalten und Anhören eines AM- oder FM-Senders Fortsetzung Verwendung von RDS RDS wird nur von dem Modell für Europa und das Vereinigte Königreich unterstützt, aber auch dann nur in Gebieten, wo RDS-Informationen empfangen werden. Was ist RDS? RDS ist die Abkürzung für Radiodatensystem und bezeichnet ein Verfahren, bei dem außer dem FM-Radiosignal auch Informationen gesendet werden. Diese Entwicklung der Europäischen Rundfunkunion (EBU) steht in den meisten europäischem Ländern zur Verfügung. Viele FM-Sender verwenden es heutzutage. Außer Textinformationen bietet RDS hilfreiche Funktionen wie die Sendersuche nach Typen (Nachrichten, Sport, Rockmusik usw.). Der T-4555 unterstützt folgende RDS-Informationen: PS (Senderkennung) Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen wählen, wird sein Name angezeigt. Sie können aber die [DISPLAY]-Taste drücken, damit 3 Sekunden lang die entsprechende Frequenz gewählt wird. RT (Radiotext) Nach Anwahl eines RDS-Senders, der RT-Textinformationen ausstrahlt, läuft der empfangene Text durch das Display (siehe Seite 9). PTY (Programmtyp) Dank PTY können Sender gezielt nach Typ gesucht werden (siehe Seite 9). TP (Verkehrsfunk) Die TP -Funktion erlaubt die Anwahl von Verkehrsdurchsagen (siehe Seite 9). Anmerkungen: Es kann vorkommen, dass bestimmte Textzeichen vom AV-Receiver entweder nicht oder falsch angezeigt werden. Wenn die gesendeten Textzeichen nicht angezeigt werden können, werden u.u. Ersatzzeichen verwendet. Das ist völlig normal. Wenn der Empfang eines RDS-Senders nur schwach ist, werden die RDS-Informationen nur unvollständig oder gar nicht angezeigt. In Europa verwendete Programmsparten (PTY) Typ Anzeige Beschreibung Keine NONE Kein Programmtyp. Nachrichten NEWS Aktuelle Nachrichten und Beiträge. Hintergrundthemen. AFFAIRS Informationen INFO Nachrichtenmagazine mit aktuellen Hintergrundthemen. Ratgeber aller Art, z.b. Wettervorhersage, Verbraucherthemen, medizinische Sendungen usw. Sport SPORT Live-Berichterstattung von Sportveranstaltungen, Sportnachrichten und Interviews. Schulung EDUCATE Bildungsprogramme. Drama DRAMA Hörspiele und Serien. Kultur CULTURE Kulturprogramme (auch religiöse Beiträge). Wissenschaft SCIENCE & Technologie Wissenschaftliche und Technikbeiträge. Vermischtes VARIED Reine Sprachsendungen, die nicht von den oben genannten Sparten abgedeckt werden (z.b. Quiz, Comedy usw.). Popmusik POP M Aktuelle Popmusik (z.b. Hitparade) und Hits der letzten Jahre. Rockmusik ROCK M Rockmusik, Independent- Musik, die meist nicht in den aktuellen Hitparaden vertreten ist. Middle of the Road -Musik Leichte Klassik M.O.R.M LIGHT M Leichte Unterhaltungsmusik, Schlager (im Gegensatz zu Pop-, Rock- oder klassischer Musik). Bekannte klassische Melodien für ein breites Publikum. Ernste Klassik CLASSICS Werke für großes Orchester, Sinfonien, Kammermusik, Opern usw. (auch Oper). Andere Musik OTHER M Musikstile, die nicht von den oben genannten Sparten abgedeckt werden (z.b. Jazz, Rhythm & Blues, Folk, Country und Reggae). Alarm ALARM Wenn ein RDS-Sender eine Notfallmeldung sendet, blinkt ALARM im Display. De-8

Einschalten und Anhören eines AM- oder FM-Senders Fortsetzung RT/PTY/TP BAND 5 Wenn Ihnen das momentan gewählte Programm gefällt, drücken Sie [AUTO SCAN]. Die Meldung Not Found bedeutet, dass kein Sender gefunden wurde. AUTO SCAN PRESET / Anhören von Verkehrsdurchsagen (TP) Sie können sich auch Verkehrsdurchsagen anhören und TP-Sender suchen. Anzeige von Radiotext (RT) Wenn ein RDS-Sender mit RT-Informationen gewählt wird, läuft der empfangene Text bei Bedarf durch das Display. Drücken Sie die [RT/PTY/TP]- Taste ein Mal. Die RT-Information läuft durch das Display. Anmerkungen: Solange der T-4555 auf die ersten RT-Informationen wartet, wird Waiting im Display angezeigt. Die Meldung No Text Data bedeutet, dass momentan keine RT-Daten verfügbar sind. Sendersuche nach Programmtyp (PTY) Sender können gezielt nach Typ gesucht werden. Drücken Sie die [BAND]-Taste, um FM zu wählen. Drücken Sie die [BAND]-Taste, um FM zu wählen. Drücken Sie die [RT/PTY/TP]- Taste drei Mal. Wenn der aktuell gewählte Sender seine Verkehrsnachrichten mit TP- Kennung versieht, erscheint [TP] im Display und das Gerät schaltet automatisch auf Radioempfang um, sobald aktuelle Meldungen ausgestrahlt werden. Erscheint jedoch nur TP im Display (ohne eckige Klammern) so bedeutet dies, dass der momentan gewählte Sender keine TP-Meldungen ausstrahlt. 3 Drücken Sie [AUTO SCAN], um einen Sender mit TP-Kennung zu suchen. Der T-4555 sucht nun einen TP-Sender. Die Meldung Not Found bedeutet, dass kein Sender gefunden wurde. Drücken Sie die [RT/PTY/TP]- Taste zwei Mal. Die Programmsparte des (der) momentan gewählten Senders (Sendung) erscheint im Display. 3 Wählen Sie mit den Tasten PRE- SET [ ]/[ ] den gewünschten Programmtyp. Siehe die Übersicht der Programmtypen auf Seite 8. 4 Drücken Sie die [AUTO SCAN]- Taste. Der T-4555 sucht nun einen Sender des gewünschten Programmtyps. Dort verweilt er einen Augenblick. Wenn Sie nichts weiter tun, sucht er den nächsten passenden Sender. De-9

Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms TUNING/CH Fernbedienung Drücken Sie die [AUTO SCAN]- Taste, um die Auto Tuning - Funktion zu aktivieren. Die Anzahl der gefundenen Sender sowie der aktuelle Stand der Sendersuche werden im Display angezeigt. AUTO SCAN BAND AUTO SCAN Fernbedienung TUNING/CH BAND Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um DAB zu wählen. Die -Anzeige leuchtet. Bei Anwahl eines Senders mit DAB- Informationen erscheint die TUNED -Anzeige. DAB-Anzeige Tuned -Anzeige / Drücken Sie die [AUTO SCAN]-Taste noch einmal, um die automatische Sendersuche auszuschalten. Anwahl von DAB-Sendern Fernbedienung Verwenden Sie für die Anwahl eines DAB-Senders die TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten. Wenn ein Sekundärkanal zur Verfügung steht, erscheint eine nach rechts zeigende Klammer ( > ). Drücken Sie Rechts-Taste [ ], um sich den Sekundärkanal anzuhören. > Wenn ein Sekundärkanal gewählt ist, erscheint eine nach links zeigende Klammer ( < ). Außerdem leuchtet die SECONDARY -Anzeige. Drücken Sie dann die Links-Taste [ ], um wieder den Primärkanal zu wählen. SECONDARY Sendername Erste Anwahl von DAB Wenn Sie die DAB -Einstellung das erste Mal wählen, durchläuft die automatische Sendersuche das DAB- Band III und L und sucht alle verfügbaren Multiplexe (d.h. Sender). Wenn die Suche beendet ist, wird der erste gefundene Sender gewählt. Manuelle Verwendung der automatischen Sendersuche Wenn ein neuer DAB-Sender verfügbar wird bzw. wenn Sie den Wohnort wechseln, können Sie die automatische Sendersuche erneut auslösen. < Bei Anwahl eines Senders, den Sie schon mehrfach gewählt haben, erscheint der Buchstabe F (Abkürzung von Favorite ). F Wenn Sie einen Sender mit mangelhafter Empfangsqualität wählen, wird eine Fragezeichen (? ) angezeigt.? De-0

Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms Fortsetzung Anzeige von DAB-Senderinformationen Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um Infos über den gewählten DAB-Sender anzufordern.. DLS (Dynamic Label Segment) Wenn ein Sender mit DLS-Informationen gewählt wird, läuft der empfangene Text durch das Display. (Durchlauf) ENTER / / / SETUP. Program Type Zeigt den Programmtyp an. 3. Bit Rate und Audio Mode Zeigt die Bit-Auflösung und den Audiomodus ( Stereo, Mono oder Joint Stereo ) an. DAB-Einstellungen Mit folgenden Funktionen können Sie die DAB-Funktion (Digital-Radio) einrichten. Drücken Sie die [SETUP]-Taste. Fernbedienung 4. Signal Quality Zeigt die Signalqualität an. 0~59: Mangelhafter Empfang 60~79: Guter Empfang 80~00: Optimaler Empfang Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] eine Einstellung. Fernbedienung Weiter unten finden Sie eine Beschreibung der Funktionen. 5. Multiplex Name Zeigt den Namen des aktuellen Multiplex an. 6. Multiplex Number und Frequency Zeigt die Nummer und Frequenz des aktuellen Multiplex an. St. List (Senderübersicht) Mit dieser Funktion können Sie die Sender alphabetisch ordnen, und zwar nach Multiplex-, Lieblings- oder aktiven Sendern. Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ] eine der folgenden Optionen und drücken Sie [ENTER]. Alp Odr (alphabetische Reihenfolge): Alphabetische Sortierung der Sender. Dies ist die Vorgabe. Mlt Odr (Multiplex-Sortierung): Sortierung der Sender nach Multiplex. Fav Odr (Sortierung nach Vorliebe): Sortierung der Sender nach Verwendungsfrequenz. Der am häufigsten gewählte Sender erscheint ganz oben in der Liste. Act Odr (Sortierung nach aktiven Sendern): Sortierung nach aktiven Sendern. Sender, die empfangen werden können, erscheinen ganz oben in der Liste. Sender, die nicht empfangen werden können, befinden sich am Ende der Liste. Trim (Weglassen): Entfernt Sender, die nicht ordnungsgemäß empfangen werden können, aus der Liste. De-

Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms Fortsetzung Scan Mode Hiermit bestimmen Sie, welche DAB-Sender automatisch gesucht werden (siehe Seite 0). Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ] eine der folgenden Optionen und drücken Sie [ENTER]. UK: Band III (B~D). WorldW (Weltweit): Band III (5A~3F) und das L -Band (LA~LW). Dies ist die Vorgabe. DRC Value Mit der DRC-Funktion ( Dynamic Range Control ) kann der Dynamikumfang von DAB Digital-Audiomaterial dahingehend geändert werden, dass leise Passagen auch bei geringer Lautstärke hörbar sind. So können Sie sich auch spät Abends noch ein Radioprogramm anhören, ohne die Nachbarn zu stören. Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ] eine der folgenden Optionen und drücken Sie [ENTER]. (Vorgabe): Starke Reduzierung des Dynamikumfangs. /: Geringfügige Reduzierung des Dynamikumfangs. 0: DRC ist aus. Band Mit der Band -Funktion können Sie das gewünschte DAB-Band wählen und dafür sorgen, dass die aktuelle sowie die für eine optimale Multiplex-Auswertung notwendige Empfangsqualität angezeigt werden. Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ] eine der folgenden Optionen und drücken Sie [ENTER]. Band III: 5A~3F L -Band: LA~LW Anzeigenbeispiel: Kanal Bei schwachem Empfang wird Bad angezeigt. Bei gutem Empfang erscheint die Meldung Good. Sie können die Position und Ausrichtung der DAB- Antenne ändern, während Sie die Feldstärke im Display überwachen. Richten Sie die Antenne solange anders aus, bis der Empfang optimal ( Good ) ist. De-

Verwendung der Speicher AUTO SCAN PRESET / MEMORY TUNING MODE Anwahl von Speichern Verwendung der PRESET-Tasten: Wählen Sie mit den Tasten PRE- SET [ ]/[ ] des T-4555 bzw. mit PRESET [+]/[ ] der Fernbedienung einen Speicher. Fernbedienung PRESET /+ AUTO SCAN Verwendung der Auto Scan -Funktion: Speichern oft benötigter Sender Es können bis zu 40 Sender (AM, FM und DAB in jeder beliebigen Kombination) gespeichert werden. Verwendung des T-4555: Fernbedienung Drücken Sie die [AUTO SCAN]- Taste. Die Auto Scan -Funktion wählt alle Senderspeicher der Reihe nach an und spielt sie 5 Sekunden lang ab. Drücken Sie bei Erreichen des gewünschten Senders erneut die [AUTO SCAN]-Taste, um den Durchlauf anzuhalten. Suchen Sie den Sender, den Sie speichern möchten. Drücken Sie die [MEMORY]- Taste. Die MEMORY -Anzeige erscheint und die Speichernummer blinkt. Löschen eines Speichers Verwendung des T-4555: Wählen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten. Siehe den Abschnitt oben. Halten Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt, während Sie [TUNING MODE] betätigen. Der gewählte Speicher wird gelöscht und seine Nummer verschwindet aus dem Display. 3 Solange die MEMORY -Anzeige erscheint (ca. 8 Sekunden), können Sie mit den Tasten PRESET [ ]/[ ] eine Speichernummer ~40 wählen. 4 Drücken Sie die [MEMORY]-Taste erneut, um die Frequenz oder den Kanal zu speichern. Die Frequenz oder der Kanal wird gespeichert und die Speichernummer hört auf zu blinken. Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Speichern weiterer Sender. De-3

Ändern des ID-Codes der Fernbedienung Wenn die Fernbedienung des T-4555 die Funktion anderer Onkyo-Geräte im selben Raum stört, sollten Sie ihre ID-Nummer ändern. Es stehen folgende ID-Nummern zur Wahl:, und 3. Laut Vorgabe verwendet die Fernbedienung die ID-Nummer. Nach Ändern der ID-Nummer müssen Sie auch den entsprechenden ID- Wert der Fernbedienung wählen (siehe unten). 4 Ändern Sie den ID-Wert mit den Fernbedienung Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ]. Die möglichen ID-Werte lauten: (Vorgabe), und 3. Number Zifferntasten buttons RETURN / / / SETUP ENTER 5 Drücken Sie die [SETUP]-Taste. Fernbedienung Nach Ändern der Fernbedienungs-ID auf dem T-4555 müssen Sie auch der Fernbedienung diese ID-Nummer zuordnen (siehe unten), weil die Steuerung sonst nicht mehr funktioniert. Ändern der Fernbedienungs-ID Ändern der Fernbedienungs-ID des T-4555 Drücken Sie die [SETUP]-Taste. Fernbedienung Vor Ändern der Fernbedienungs- ID müssen Sie dem T-4555 die gewünschte ID-Nummer zuordnen (siehe oben). Drücken Sie die [RETURN]-Taste der Fernbedienung. Fernbedienung Wählen Sie mit Auf/Ab [ ]/[ ] Fernbedienung Hardware Setup und drücken Sie [ENTER]. Bei bestimmten Tunerplatinen steht nur eine Option zur Verfügung. Deshalb brauchen die Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] dann nicht verwendet zu werden. 3 Halten Sie die [RETURN]-Taste Fernbedienung gedrückt, während Sie die Zifferntaste [], [] oder [3] ca. 3 Sekunden lang betätigen, um die ID-Nummer, bzw. 3 zu wählen. 3 Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] Remote ID. Fernbedienung Bei bestimmten Tunerplatinen steht nur eine Option zur Verfügung. Deshalb brauchen die Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] dann nicht verwendet zu werden. 4 Überprüfen Sie, ob der T-4555 die Fernbedienungssignale ordnungsgemäß auswertet. Anmerkung: Die Fernbedienung und der T-4555 müssen dieselbe ID-Nummer verwenden. Sonst wertet der T-4555 die Fernbedienungssignale nämlich nicht aus. De-4

Optionale Tunerplatinen Für den T-4555 gibt es folgende optionale Tunerplatinen: T-4555 für Europa: C-DAB-Platine (AM/FM/DAB-Tuner) T-4555 für das Vereinigte Königreich: C-AMFM-Platine (AM/FM-Tuner) Anschluss-Schacht für die Platine Produktbezeichnung: C-AMFM Bietet Anschlüsse für FM- und AM-Tuner. Produktbezeichnung: C-DAB Bietet Anschlüsse für DAB-, FM- (Stereo) und AM-Tuner. Achtung: Schalten Sie den T-4555 vor dem Ein- oder Ausbau einer Platine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sonst könnten Sie die Bauteile nämlich schwer beschädigen. AM-Frequenzintervall-Einstellungen In der Regel ist der folgende Vorgang unnötig. Wenn Sie jedoch eine Platine für ein allgemeines Modell in Europa oder im Vereinigten Königreich verwenden möchten, müssen Sie die AM Frequency -Funktion auf 9kHz stellen. Installieren Sie die Platine und verfahren Sie dann folgendermaßen. Drücken Sie die [SETUP]-Taste. Fernbedienung Wählen Sie mit Auf/Ab [ ]/[ ] Fernbedienung Hardware Setup und drücken Sie [ENTER]. Bei bestimmten Tunerplatinen steht nur eine Option zur Verfügung. Deshalb brauchen die Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] dann nicht verwendet zu werden. 3 Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] AM Freq. Fernbedienung Bei bestimmten Tunerplatinen steht nur eine Option zur Verfügung. Deshalb brauchen die Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] dann nicht verwendet zu werden. 4 Wählen Sie mit den Fernbedienung Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ] eine der folgenden Einstellungen: 9kHz: Wenn in Ihrer Gegend 9kHz- Schritte verwendet werden. 0kHz: Wenn in Ihrer Gegend 0kHz- Schritte verwendet werden. 5 Drücken Sie die [SETUP]-Taste. Fernbedienung De-5