Ingrid van der Veer Taal & Toerisme DUITS Walvaboek
Woord vooraf Taal en toerisme Duits is bestemd voor studenten van het MTRO en andere toeristisch-recreatieve opleidingen. De uitgave is naast iedere methode te gebruiken. Per onderwerp zijn alle relevante begrippen die in de recreatie en het toerisme een rol spelen, gerangschikt. Elk onderwerp begint op een nieuwe pagina. De derde druk is aangepast aan de jongste ontwikkelingen op het vlak van de telecommunicatie, het geld- en bankverkeer en het internet. Ook de lay-out is herzien en het opgenomen fotomateriaal is vernieuwd. Taal en toerisme Duits is onderdeel van een serie die ook delen voor Frans, Engels en Spaans kent. De serie is opgezet door docenten die aan het MTRO zijn verbonden en staat onder eindredactie van Hans Uijterwijk, voormalig directeur MTRO. Wij vertrouwen dat u met deze nieuwe druk naar tevredenheid zult werken. Den Haag Ingrid van der Veer
Inhoud SOCIALE OMGANGSTAAL 7 De begroeting 7 De kennismaking 7 Het afscheid 7 Zeggen dat je (on)tevreden bent 7 Zeggen dat je iets leuk / prettig vindt 8 Je mening uiten 8 Zeggen dat je iets (niet) weet 8 Zeggen wat je wilt doen / hebben 8 Zeggen wat je liever wilt 8 Zeggen dat iets je niet kan schelen 9 Zeggen dat je het met iemand 9 (on)eens bent Je verontschuldigen/spijt betuigen 9 Informatie vragen 10 Alstublieft 10 Bedanken en hierop reageren 10 Toestemming vragen / geven 10 Een uitnodiging aannemen 10 BETALING 11 De betaling 11 CONGRES 13 Het congres 13 DOUANE 15 De douane 15 EXCURSIE 16 De excursie 16 De kermis 19 Het casino 19 GEOGRAFIE 21 Het landschap 21 Aardrijkskundige namen 22 GEZONDHEID 25 De gezondheid 25 INFORMATICA 27 De informatica 27 Het internet 27 E-mail 28 KLACHTEN 29 De klacht 29 RECREATIE 30 De sport 30 Het zwembad 30 De sauna 30 Het solarium 31 Fitness 31 Het balspel 31 Overige sporten 32 De wintersport 32 De bergsport 34 De watersport 34 De animatie 35 REISBUREAU 37 Het reisbureau 37 REISDOCUMENTEN 39 De reisdocumenten 39 RESERVERING 40 De reservering 40 RESTAURANT 42 Het restaurant 42 STRAND 46 Het strand 46 (TELE)COMMUNICATIE 47 De telecommunicatie 47 Het postkantoor 48 TIJD EN KALENDER 50 De tijd 50 De kalender 51 TOERISTENINDUSTRIE 54 De toeristenindustrie 54 VAKANTIETIJD 55 De vakantietijd 55 VALUTA 56 De munteenheid 56 VERBLIJF 57 Het verblijf 57 Het hotel 58 De receptie 58
De camping 61 Het bungalowpark 62 De inventaris 63 De jeugdherberg 64 VERVOER 65 Het vervoer 65 Het stadsvervoer 66 Reizen per trein 66 Reizen per auto 68 Reizen per touringcar 69 Reizen per vliegtuig 70 Reizen per boot 71 VERZEKERINGEN 73 De verzekering 73 HET WEER 75 Het weer 75 Het klimaat 76 DE WEG VRAGEN 77 De weg vragen 77 HET WINKELCENTRUM 79 Het winkelcentrum 79
1 Sociale omgangstaal De begroeting Hallo! Hoi! Hallo! Hoe gaat het ermee? Goed. En met jou? Goed Goedemorgen, mevrouw, meneer, mejuffrouw. Goedemiddag. Goedenavond, dames en heren. Hoe maakt u het? Heel goed, en u? Die Begrüßung Hallo! Grüß dich! Hallo, wie geht s? Gut. Und dir? Gut. Guten Tag Frau..., Herr..., Fräulein. Guten Tag. Guten Abend, meine Damen und Herren. Wie geht es Ihnen? Sehr gut, und Ihnen? De kennismaking Die Bekanntschaft kennis maken met Bekanntschaft machen mit Hij maakt kennis met haar. Er macht ihre Bekanntschaft Mag ik u mevrouw Meier voorstellen? Darf ich Ihnen Frau Meier vorstellen? Aangenaam (met u kennis te maken). Sehr angenehm / Erfreut / Es freut mich, Sie kennenzulernen. iemand welkom heten Jemanden willkommen heißen een hartelijke ontvangst ein herzlicher Empfang Hartelijk welkom, meneer! Willkommen, Herr...! Hartelijk welkom, mevrouw! Willkommen, Frau...! Hartelijk welkom, heren! Willkommen, meine Herren! Hartelijk welkom, dames! Willkommen, meine Damen! een visitekaartje die Visitenkarte de afspraak die Verabredung een afspraak maken met eine Verabredung machen mit Het afscheid Tot ziens! Tot straks! Goede reis! Wel thuis! Ik wens u een goede reis. afscheid nemen van Der Abschied auf Wiedersehen! bis nachher! gute Reise! Komm gut nach Hause / Kommt gut nach Hause / Kommen Sie gut nach Hause! Ich wünsche Ihnen eine gute Reise. sich verabschieden von Zeggen dat je (on)tevreden bent Ik ben blij u te zien. Het doet me genoegen. Ik ben er absoluut niet blij mee. Es freut mich Sie zu sehen. Es freut mich. Es freut mich wirklich nicht. 7
Ik ben niet tevreden over de bungalow. Ich bin mit dem Bungalow nicht zufrieden. Zeggen dat je iets leuk / prettig vindt Ik houd (veel) van Berlijn. Ik vind voetbal vreselijk. Ik ben gek op après-ski. Ik tennis graag. Dat is aardig van u. Ich liebe Berlin (sehr). Ich finde Fußball schrecklich. Ich liebe das Après-Ski. Ich spiele gern Tennis. Das ist nett von Ihnen. Je mening uiten Ik denk dat u gelijk heeft. Ich glaube, dass Sie recht haben. Ik geloof dat... Ich glaube dass... Ik vind dat... Ich finde dass... Naar mijn mening / volgens mij... Meiner Meinung nach... Ik ben er zeker van dat... Ich bin sicher dass... Ik weet het zeker. Ich weiß es sicher. / Ich bin mir ganz sicher. Naar iemands mening vragen Wat vindt u? Wat is uw mening over dat plan? Wat vindt u van dit idee? Kan ik u van dienst zijn? Was halten Sie davon? Wie ist Ihre Meinung über diesen Plan? Was halten Sie von dieser Idee? Kann ich Ihnen behilflich sein? Zeggen dat je iets (niet) weet Ik weet dat hij gelijk heeft. Ik weet waar u woont. Ik heb geen idee. Ik ken dat meisje niet. Ich weiß, dass er recht hat. Ich weiß, wo Sie wohnen. Ich habe keine Ahnung. Ich kenne dieses Mädchen nicht. Zeggen wat je wilt doen / hebben Ik wil snel reserveren. Ik wil graag met Peter spreken. Ik heb zin om te zwemmen. Ik wil graag boeken. Ich will schnell buchen. Ich will schnell reservieren. Ich möchte Peter sprechen. Ich habe Lust zu schwimmen. Ich habe Lust schwimmen zu gehen. Ich möchte buchen. Zeggen wat je liever wilt Ik heb liever een tweepersoonskamer. Ik ga liever naar München. Ich bevorzuge ein Doppelzimmer. Ich fahre lieber nach München. 8
Es freut mich Sie zu sehen. Zeggen dat iets je niet kan schelen Dat geeft niet. Dat is niet erg. Dat kan me niet schelen. Das macht nichts. Das ist nicht schlimm. Das ist mir gleich / egal. Zeggen dat je het met iemand (on)eens bent Goed. O.K. U heeft gelijk. Ik ben het niet met u eens. Welnee! Dat is niet waar. Nee, u vergist u. O ja, zeker. Ik bewijfel het. Ik weet het nog niet. Gut! Einverstanden! Sie haben recht. Ich bin nicht Ihrer Meinung. Aber nein! Das stimmt nicht. Nein, Sie irren sich. Aber doch, sicher. Ich bezweifle es. Ich weiß es noch nicht. Je verontschuldigen / spijt betuigen Neemt u me niet kwalijk. Sorry / pardon Het spijt me dat... 9 Entschuldigen Sie bitte. Entschuldigung / Verzeihung. Es tut mir leid, dass...
Het spijt me erg. Sorry ik heb het niet begrepen. Wilt u dat a.u.b. herhalen? Wilt u a.u.b. wat langzamer praten? Zijn verontschuldigingen aanbieden Ich bedauere sehr. Es tut mir sehr leid. Entschuldigung, ich habe es nicht verstanden. Würden Sie das bitte wiederholen? Können Sie bitte etwas langsamer sprechen? Jemanden um Entschuldigung bitten. Informatie vragen Mag ik u iets vragen? Waar kan ik de folder vinden? Kunt u me een goed appartement aanbevelen? Kunt u mij zeggen waar het station is? Darf ich Sie etwas fragen? Wo kann ich den Prospekt finden? Können Sie mir ein gutes Appartement empfehlen? Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Alstublieft Stilte alstublieft! Alstublieft, uw koffie. Een ogenblik alstublieft. Ruhe bitte! Bitte, Ihr Kaffee. Einen Augenblick bitte. Bedanken en hierop reageren Dank u (zeer). Danke schön! Vielen Dank! Bedankt voor Vielen Dank für... Graag gedaan / geen dank. Gern geschehen. Keine Ursache. Tot uw dienst. Zu Ihren Diensten. Toestemming vragen / geven Mag ik binnenkomen? Darf ich hereinkommen? Vindt u het goed dat... Haben Sie etwas dagegen, wenn... Laat mevrouw binnenkomen! Lassen Sie bitte Frau... herein! Binnen! Herein! Medeleven uitdrukken Het is jammer dat... Es ist schade, dass... Dat is jammer. Das ist schade. Een uitnodiging aannemen Goed / o.k Graag. Gut! Einverstanden! Alles klar! Gern(e). 10
2 Betaling De betaling Die Zahlung, die Bezahlung het geld das Geld het kleingeld die Münzen het muntstuk die Münze / das Geldstück het bankbiljet die Banknote / der Geldschein de waarde van een munteenheid der Wert einer Währung waard zijn wert sein de dag-, wisselkoers der Tages-, Wechselkurs revalueren aufwerten devalueren abwerten in waarde stijgen im Wert steigen / an Wert gewinnen in waarde dalen an Wert verlieren de koersstijging die Kurssteigerung / der Kursanstieg de koersdaling der Kursrückgang het koersverlies der Kursverlust de deviezen die Devisen de buitenlandse valuta die ausländische Währung wisselen wechseln / tauschen / umtauschen (in andere valuta) het omwisselen das Umtauschen / das Wechseln de betalingswijze die Zahlungsweise betalen zahlen / bezahlen geld uitgeven Geld ausgeben contant betalen bar zahlen / in bar bezahlen met gepast geld betalen ich habe es passend de betaling per cheque die Zahlung mit Scheck de aanbetaling die Anzahlung het voorschot der Vorschuss, die Vorauszahlung een aanbetaling doen eine Anzahlung machen / etwas anzahlen in termijnen betalen in Raten bezahlen de terugbetaling die Rückzahlung / die Rückerstattung terugbetalen zurückzahlen de vooruitbetaling die Vorausbezahlung vooruitbetalen vorauszahlen de bijbetaling die Zuzahlung bijbetalen dazu- / hinzu- / zuzahlen de openstaande rekening die offene Rechnung de aanmaning die Mahnung de schuld (geld) die Schuld de kosten die Kosten de extra kosten die Nebenkosten / die Mehrkosten de administratiekosten die Verwaltungs- / Bearbeitungskosten / die Verwaltungs- / Bearbeitungsgebühr de inkomsten die Einnahmen / die Einkünfte (mv.) 11