Ontmoetingen met Silent Books Rencontre avec des albums muets

Vergelijkbare documenten
Le transfert de la magnifique collection des livres français vers l OBA de cette année est une énorme valeur ajoutée pour tous les Amstellodamois!

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé

J aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal.

Wie helpt? Weet je het nog? Luister en kies de juiste foto. Datum:... Klas:... Naam:... Voornaam:...

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

pendant le mieux serait de il vaut mieux

Talenquest Frans 2thv: Grammatica

lentefeest fête laïque

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Taalregels. Praten, hebben, zijn, gaan, De werkwoorden

Session 2016 BACCALAUREATS GENERAL ET TECHNOLOGIQUE NEERLANDAIS LANGUE VIVANTE 2

Opdracht A1/A2 EERSTE RONDE TOP 50 FRANCOPHONE

k ga naar school e vais à l ecole

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français

U21 mezelf en anderen voorstellen. Ik heet Ric. / M n naam is Verdonk. Wat is je voornaam? M n voornaam is Luc. Ziehier m n vriend. Hij heet Yvon.

En action 6. Woordtrainer. Salut! Ga naar voor meer informatie.

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Rumble in the Dungeon

Foto op hout Photo sur bois

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

Ruzie maken se disputer

UNITE 26 : On a joué, on a nagé, on a chanté!

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets

Parijs. CC Naamsvermelding 3.0 Nederland licentie.

Le Français des vacances. Niveau

Un siècle de peinture belge. peinture belge. rencontre de deux collections. rencontre de deux collections

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso

Communie Communion. De nieuwe kaarten! Les nouvelles cartes! lentefeest. fête laïque. lentefeest fête laïque

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

naam :.. nr. : klas :.. computer :..

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24, , oct. Petit-déjeuner 14, ,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50.

4 nummer 1 nummer 2 nummer 3

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

elke hap telt! 11 mei 2012 doe mee! participe! Chaque bouchée compte! 11 mai 2012 World Fair Trade Day

Zich voorstellen. Hoofdstuk 1 Chapitre 1. Se présenter OBJECTIFS

SEPT FONTAINES POUR LA SENNE ZEVEN FONTEINEN VOOR DE ZENNE HET BEURSPLEIN

MARCHE À SUIVRE Cohésion et cohérence d un texte (EE) Concours MediaReporter

SPOT UV Vernis Sélectif UV

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français

Topborden Tableau additionnel pour stop trottoir

Chapitre 4, Ensemble!

for men HASSELT-LEUVEN-ANTWERPEN

GEZONDHEID (La santé)

Voudriez-vous me faire savoir si vous pouvez nous recevoir dans votre hôtel le 16 août dans l après-midi?

Vocabulaire September - december Vijfde leerjaar klas Birgit

J' à Amersfoort, Lindenlaan 23.

Spandoek met tunnelzoom-enkelzijdig

Je rijdt recht door, voorbij het sportpaleis, over de brug van het Albertkanaal tot aan de verkeerslichten.

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

communion De nieuwe kaarten! Les nouvelles cartes! lentefeest - fête laïque Coverfoto: rumblroyal.com

Ansichtkaarten Cartes postales

Unité 6 Diagnose Kopieerblad 1

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

E. Cours 4: Mes goûts

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Veilig werken? Da s kinderspel! Travailler en toute sécurité? Un jeu d enfant!

CATALOGUS / CATALOGUE

Objectif général J aime lire ce livre O O O O O. Je peux comprendre un roman sous forme de récit de voyage de quelqu un de mon âge

Kerstkaarten Cartes de Noël

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid.

l'argent Donne. L'argent! pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! sûr - T'es sûr? Je connais quelqu'un qui peut. Merci Merci. Au revoir.

SPARKLING WHITES, SWEET DREAMS, MAJESTIC, HAZY WINTER

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

Formation permanente: le point de vue de la zone Luxembourg Voorgezette opleiding: Het standpunt van de zone Luxemburg Cpt/Kpt J.

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

Reclameborden en plaatmateriaal Panneaux publicitaires et supports

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

Bedrukte CD/DVD CD / DVD Imprimés

Op het potje Sur le petit pot

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Exercice A Vocabulaire F-N I Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. II Noteer het juiste woord en vertaal het in het Nederlands.

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Le comptable-fiscaliste de demain : un consultant? De boekhouder-fiscalist van morgen : een consultant?

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe

Notitieboekjes Carnet de Notes

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. houdende invoering van een taks op de effectenrekeningen. instaurant une taxe sur les comptes-titres

NGI Vision Debat

Spaarstempels Cachets-épargne

17609_Manual_zet in en win.indd :03

The professional s choice!

réalités? de Molenbeek-Saint-Jean centre public d action sociale Mythes ou

Zou het mogelijk zijn om ophelderingen te krijgen betreffende het aktueel aandeelhouderschap.

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. modifiant la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées

De theaterclown STAGE VAN EEN WEEK THEATRE MODERNE PARIJS

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

6,2. Samenvatting door Jens 368 woorden 10 februari keer beoordeeld. 1.-Woorden SO en GP Frans (15/ )

Transcriptie:

VERTREK LAKEN Ontmoetingen met Silent Books Rencontre avec des albums muets ARRIVéE LAEKEN Een handboek om woordeloze prentenboeken onder woorden te brengen. Un catalogue pour mettre des mots sur des albums muets. 1

2

TRAVERSER LA RUE Il suffit de pas grand-chose, parfois, pour faire se rapprocher les gens. Traverser la rue, par exemple Dans le boulevard Emile Bockstael se trouvent deux bibliothèques. L une francophone au 246, l autre néerlandophone au 107. À peine cinq minutes de marche les séparent. À l heure actuelle, les déplacements de migrants à l échelle mondiale ont aussi un impact local. La Ville de Bruxelles et ses bibliothèques ne voulaient pas ignorer cette réalité. Á cet effet les bibliothèques francophone et néerlandophone de Laeken ont décidé de traverser la rue et présenter au public une exposition internationale prenant ses racines à Lampedusa. Cette exposition d IBBY Italie nous propose des livres un peu particuliers puisqu il s agit d albums muets, c est-à-dire dans lesquels seules les images parlent et qui ont à l origine été utilisés pour accueillir les réfugiés qui arrivaient sur l ile de Lampedusa. Une exposition censée donc a priori pouvoir parler à chacun, quel que soit sa langue ou son âge. Avec cette exposition, les bibliothèques des deux communautés mettent leurs collections en commun. Quant à cette bibliographie, elle a pour objectif de vous faire découvrir les livres muets présents dans ces bibliothèques laekenoises. Vous y trouverez des titres francophones et néerlandophones mais aussi des livres américains, japonais, italiens, allemands... La force de ces livres réside dans le fait qu ils franchissent les frontières culturelles et linguistiques en se révélant accessibles à tous. Cette bibliographie contient également des suggestions d utilisation de ces livres muets, avec les enfants à la maison, en classe, ou même avec des adultes. La ville de Bruxelles, le Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles et les deux bibliothèques laekenoises aimeraient vous faire découvrir la richesse de ces albums illustrés compréhensibles par tous et vous rendre à votre tour un peu «migrants», entre nos deux accueillantes bibliothèques, avec autant d allers et retours que vous le souhaiterez. Aujourd hui et dans le futur. Faouzia Hariche, Echevine de l Instruction publique, de la Jeunesse et de la Petite Enfance. Charles Huygens, Directeur-général de l Instruction publique. (Ville de Bruxelles) 3

4

DE STRAAT OVERSTEKEN Soms is er niet veel nodig om mensen samen te brengen. De straat oversteken kan al genoeg zijn. In de Émile Bockstaellaan bevinden zich twee bibliotheken op minder dan 5 minuten wandelen. De ene een Franstalige op nummer 246, de andere een Nederlandstalige op 107. Op dit ogenblik hebben de bewegingen van vluchtelingenstromen op wereldniveau een lokale impact. De Stad Brussel, le Centre de littérature de Jeunesse de Bruxelles, en de twee Lakense bibliotheken wilden deze realiteit niet onhoorbaar voorbij laten gaan. De Franstalige en Nederlandstalige bibliotheek van Laken besloten hiervoor de straat over te steken en samen een internationale tentoonstelling met wortels in Lampedusa te presenteren aan het publiek. Deze expo van IBBY Italië laat je kennismaken met Silent Books, pakkende prentenboeken zonder tekst die ingezet werden om vluchtelingen kinderen en volwassenen te ontvangen op het eiland waar ze strandden, Lampedusa. Via de tentoonstelling verenigen beide bibliotheken hun collecties. Deze catalogus laat je kennismaken met woordeloze prentenboeken uit de Lakense bibliotheken. Je treft talloze Nederlandstalige en Franstalige titels, maar ook Silent Books in het Engels, Italiaans, Japans, Duits, en nog veel meer talen. De kracht van deze prentenboeken ligt dan ook in het feit dat ze zowel culturele als taalgebonden grenzen overschrijden en daardoor voor iedereen toegankelijk zijn. Deze brochure reikt verder suggesties aan om de woordeloze boeken te gebruiken met de kinderen thuis, met klasgroepen of met volwassenen. We nodigen je uit het potentieel van de Silent Books te komen ontdekken en hopen je warm te maken om naar de bibliotheek aan de overkant van de straat te migreren en erna zoveel heen en terug te reizen als je zelf wil. Maak er een rijke ontdekkingstocht van! Faouzia Hariche, Schepen van Openbaar Onderwijs, Jeugd en het Jonge Kind. Charles Huygens, Directeur-generaal van Openbaar Onderwijs (Stad Brussel) 5

6

POURQUOI DES ALBUMS MUETS? 1 Le nombre de migrants et réfugiés allant croissant, plusieurs pays ont entamé une réflexion visant à les aider. Notamment à Lampedusa, une île du sud de l Italie qui voit depuis longtemps déjà débarquer sur ses côtes de nombreux migrants après un long et périlleux voyage à travers la Méditerranée, avec pour seuls bagages leur peur et leur tristesse. «D incroyables rencontres entre les histoires des livres et l histoire des gens.» C est dans ce contexte qu a émergé le projet «Silent books», collection internationale de livres sans textes mais néanmoins remplis d histoires. Un peu partout, des bibliothécaires et des bénévoles ont organisé des lectures pour les migrants et ce furent chaque fois des moments mémorables. Les albums muets ne contenant pas de mots, ils laissent d autant plus parler les illustrations. Il en faut peu alors à l imaginaire pour s engouffrer dans l histoire, ce qui s est produit à chaque fois. Il est donc vite devenu évident à Lampedusa que ces histoires en particulier offraient aux gens une sorte de réconfort propre à les apaiser un instant des difficultés de leur situation. C était aussi la possibilité de partager leur vécu avec d autres, apporter leurs mots à l histoire muette, éveiller leur curiosité à d autres langues, etc. WAAROM SILENT BOOKS? 1 De aangroeiende stroom vluchtelingen veroorzaakte in verscheidene landen nieuwe denkoefeningen om hen zo goed mogelijk te onthalen en op te vangen. Zo ook in Lampedusa, een eiland in Zuid- Italië waar sinds jaren vluchtelingen aankomen na een lange en gevaarlijke boottocht over de Middellands Zee. De mensen die er stranden dragen angst, verdriet en verlangen met zich mee. Onvergetelijke ontmoetingen tussen mensen, boeken en verhalen In deze context ontstond het project Silent Books, een internationale verzameling woordeloze boeken vol beelden en verhalen. Bibliotheekmedewerkers, vrijwilligers uit alle hoeken van de wereld en lokale eilandbewoners organiseerden leesmomenten die onvergetelijke ontmoetingen werden tussen mensen, boeken en verhalen. De Silent Books bevatten geen woorden, maar laten de beelden des te meer spreken. Je verbeelding is genoeg om deel te worden van het verhaal. Al snel werd duidelijk dat de verhalen zowel troost als veiligheid boden, maar ook een kans om even de moeilijkheden van het leven te vergeten. De leesmomenten werden een plek waar mensen werelden en ervaringen konden delen met elkaar. Bovendien zorgden de boeken voor een toegankelijke weg tot een nieuwe taal en prikkelden ze de nieuwsgierigheid om meer te lezen. 1 Cette partie est rédigée d après un texte de Rose- Marie Linfors, Ibby Suède. 1 Gebaseerd op de tekst van Rose-Marie Lindfors, met dank aan IBBY Zweden 7

«Encourager le dialogue, créer une connexion entre les gens malgré la barrière de la langue.» Ces effets bénéfiques sont valables en dehors des limites de l île de Lampedusa. Aussi IBBY s est-il attaché à internationaliser le projet. Pour tous. C est dans ce même esprit de dialogue, d envie de créer des connexions quelle que soit la langue de chacun, que les bibliothèques francophones et néerlandophones de la Ville de Bruxelles ont uni leurs forces pour faire venir ici en Belgique la collection du projet «Silent books» et l exposer au plus grand nombre, réfugiés ou non. QU EST-CE QU UN ALBUM MUET? «Silent books», livres silencieux, livres muets, sans texte Strictement parlant, il s agit d albums illustrés dans lesquels n interviennent pas de mots en dehors du titre. Il est difficile d en trouver une définition plus approfondie tant il en existe de toutes sortes. Toutefois, on peut observer cinq types différents d albums muets assez clairement identifiables : Imagiers : images isolées, figuratives, regroupées autour d un même thème («Mes jouets», «Au marché», «Au zoo» ) Albums narratifs : les images se suivent de façon séquencée, dans le but de raconter une histoire compréhensible avec un début, un milieu et une fin. Dialoog stimuleren en verbinding creëren tussen mensen over de grenzen van de taal heen De effecten van de Silent Books beperkten zich niet tot het eiland. Het project was zo succesvol dat het ondertussen internationaal verspreid wordt via IBBY en mensen bereikt uit een veelvoud aan culturen, onafhankelijk van de taal die ze spreken. Dialoog stimuleren en verbinding creëren tussen mensen over de grenzen van de taal heen, was de belangrijkste reden waarom de Franstalige en de Nederlandstalige bibliotheken van Stad Brussel de handen in elkaar sloegen om de internationale collectie ook naar België te halen en de woordeloze boeken uit de collectie te belichten. WAT IS EEN SILENT BOOK? Silent Books is een verzamelnaam. Strikt genomen valt elk boek waar geen woorden aan te pas komen binnen de definitie. Toch valt bij het openslaan van de boeken meteen op dat er verschillende soorten bestaan. Grofweg zien wij vijf soorten Silent Books. Hoewel lang niet altijd een duidelijke streep te trekken valt, delen we ze op in: De beeldreis, waar losse beelden verzameld worden rond een bepaald thema (bijvoorbeeld speelgoed, in de zoo, ) Narratieve prentenboeken waarbij de prenten aan een verhaallijn bouwen of een poëtische impressie uitlokken. 8

Albums abstraits : formes, couleurs, textures, mouvements parfois La préoccupation y est surtout esthétique, éveille nos sens. Albums ludiques : interactifs, ils sont des invitations au jeu (retrouver des détails dans l image, créer des personnages loufoques en assemblant différentes pages découpées, etc.) Albums paysages : livres accordéons le plus souvent, ils représentent au fil des pages un déplacement au sein d un espace continu, à la façon d un long travelling cinématographique. On voyage, avec ou sans histoire. 7 FAÇONS ET PLUS DE LIRE UN ALBUM MUET Tout album peut être lu de plusieurs façons suivant le talent et l originalité de l animateur mais c est d autant plus vrai avec l album muet. L absence de texte multiplie les possibilités de liberté de lecture. Par liberté, il faut bien sûr entendre ici liberté de ton : c est sur la forme que l animateur agit. Le fond est déjà défini par l auteur et l interprétation du sens de l histoire revient idéalement à l enfant à qui on la fait découvrir. Certains puristes affirmeront que l album sans texte doit être lu aux enfants de façon silencieuse, en se contentant de tourner les pages. Pour notre part, nous disons qu il s agit en effet d une façon de faire possible, et intéressante, mais qu elle n est pas la seule. Nous allons nous appliquer ciaprès à en exposer quelques-unes. De speelse prentenboeken, die het publiek uitnodigen een spel te spelen of in interactie te gaan met het boek. De abstracte prentenboeken die de kijker in de eerste plaats confronteren met vorm, kleur, textuur, compositie, beweging, Een prentenlandschap : vaak zijn dit prentenboeken die als een accordeon openvouwen en de lezer een gelijkaardige ervaring bieden als bij een travelling in films. 7 MANIEREN OM SILENT BOOKS VOOR TE LEZEN Net zoals alle andere verhalen zijn er bij Silent Books meerdere lezingen mogelijk. De afwezigheid van woorden versterkt de vrijheid om het verhaal op jouw manier te voelen, te vatten. Wij vinden het belangrijk om tijdens het voorlezen van Silent Books ruimte te laten voor deze verschillende interpretaties. Sommige puristen raden aan om Silent Books volledig stil voor te lezen en zich te beperken tot het draaien van de pagina s. Deze methode is volgens ons slechts één van de vele mogelijkheden die Silent Books bieden en we wilden van deze korte handleiding gebruik maken om een paar manieren met je te delen. We stellen voor een woordeloos prentenboek minstens twee keer te lezen. De eerste keer blader je met de medelezer(s) volledig stom door het boek, waardoor iedereen een eigen eerste indruk krijgt. De tweede keer lees je het verhaal voor volgens jouw eigen 9

Nous recommandons tout d abord de lire un album muet deux fois : la première fois en tournant simplement les pages de façon assez lente (un album sans texte nécessite toujours plus de temps et de concentration qu un autre puisqu aucun mot n oriente notre compréhension), afin que l enfant se fasse librement une première impression et interprétation. Une seconde fois en suivant ce que l on pourrait appeler nos «choix artistiques» d animateur, ce qui bien sûr suivant chaque personne mettra l accent sur un aspect plutôt que l autre de l histoire, suivant notre sensibilité, nos goûts ou nos objectifs (ce dernier point est d importance. Il est toujours bon de se demander en amont dans quel objectif on lit afin d orienter sa lecture en ce sens : pour le simple plaisir? Pour animer un débat? Pour une leçon de vocabulaire? Pour aborder par la suite une thématique particulière? Pour inspirer une création plastique ou théâtrale? etc) Voici sept choix artistiques, façons de faire, pistes possibles : 1. Lecture totalement silencieuse, on tourne simplement les pages en observant les réactions des enfants pour s assurer qu il est temps ou non de tourner la page. Eventuellement pointer du doigt des détails de l image s ils ne sont pas évidents mais cependant élémentaires pour la compréhension globale. 2. Bruiter l histoire, lui apporter une ambiance, soit avec des onomatopées directement par la bouche, soit en s accompagnant d une bande son enregistrée en 10 artistieke keuze, waardoor je de focus legt op jouw lezing of op een detail in het boek. Hieronder beschrijven we 7 mogelijke artistieke keuzes, zeven manieren om een woordeloos prentenboek onder woorden te brengen. Welke manier je kiest, hangt af van jouw voorkeur, van het soort Silent Book dat je in handen hebt en van het doel dat je wenst te bereiken. 1. Volledig stom. je draait de pagina s en observeert tegelijkertijd de reacties van de kinderen om het tempo te bepalen. Je kan eventueel dingen aanwijzen om de aandacht te vestigen op details. 2. Enkel met geluiden / onomatopeeën (met je stem of met muziek/ soundtrack ). Geluiden zijn een krachtige manier om de aandacht te vestigen op details of om verbanden te leggen tussen beelden. Een simpele draai aan de volumeknop kan bovendien prachtige theatrale effecten teweegbrengen. 3. Beschrijvend vertellen: beknopt beschrijven wat er op de pagina staat, je kiest zelf welke details je eruit licht. Zo kun je focussen op kleuren, kleding, gezichtsuitdrukkingen, noem maar op. 4. Een verhaal creëren zoals een auteur zou doen: die ochtend, ondanks het zachte zonlicht, werd Jeremiah wakker met een brok in zijn keel 5. D ialogerend vertellen: je speelt één of verschillende personages en verzint dialoog om hen tot leven te wekken. Wat doe jij hier?

rapport avec l histoire (musique, bruit de la mer ) 3. Décrire brièvement et simplement ce que l on voit sur les pages, soit de façon globale soit en attirant de façon récurrente l attention sur certains détails qui nous intéressent (on peut par exemple décider qu on va se concentrer sur les couleurs, ou sur les vêtements, ou sur les expressions faciales, toujours suivant notre objectif). 4. Créer une narration développée, comme le ferait un écrivain, si vous en avez l envie et le talent : «Ce matin-là, malgré les doux rayons du soleil, Jérémie se réveille avec une boule dans la gorge» 5. Faire dialoguer les personnages, comme si on était en train d assister à un film ou une pièce de théâtre : «Eh salut! Qu est-ce que tu fais par ici? Je me suis perdu Tu veux de l aide?» 6. Rendre l album ludique plutôt que narratif : «J ai repéré une fleur rouge sur cette page. Et vous? Vous la voyez dans ce grand décor?» ou «Je déplace mon doigt sur cette page et vous faites les cris de tous les animaux que rencontre mon doigt» ou «Qui reconnait l image que je cache de la main avec juste ce bout qui dépasse?» 7. Laisser verbaliser les enfants euxmêmes sur chaque page, soit librement soit en leur posant des questions : «Que pensez-vous Ik ben verloren gelopen. Kan ik helpen? etc. 6. Speels vertellen: je geeft opdrachten aan de groep terwijl je het boek doorbladert (bijvoorbeeld hen iets laten zoeken en aanwijzen, geluiden of bewegingen laten nabootsen, met hun handen delen van de illustratie verbergen, namen laten verzinnen voor de personages,...) 7. Het publiek laten vertellen. Dit kan met 1 boek of door elke luisteraar een boek te geven. Je kan ervoor kiezen om tijdens het doornemen van het boek in te spelen op de signalen die het publiek geeft (wat ze aanwijzen, wat ze zeggen, wanneer ze lachen,...). Het is evengoed mogelijk het gesprek pas op gang te brengen na het doornemen van het boek. Stel in dat geval een vraag die voldoende openheid laat (bvb. Was er een beeld dat je speciaal vond? Komt er een woord bij je op na het lezen van dit boek? ). De focus ligt hier op de uitwisseling tussen de deelnemers en jij neemt een modererende rol op. Je gaat dieper in op signalen uit de groep en legt verbinding tussen de leden van de groep. Deze methode is ideaal om een filosofisch/verdiepend gesprek te laten ontstaan, of woordenschat uit de groep naar boven laten komen. Uiteraard kan je verschillende methodes in mengvorm gebruiken, wat de mogelijkheden alleen maar vergroot. We wensen je alvast veel experimenteergenot! 11

que ressent ce personnage?» ou «Tiens, qu est-ce qui vous a fait rire ici?». On peut aussi verbaliser à la fin plutôt que pendant : «Si vous deviez mettre un mot sur toute cette histoire, ce serait lequel? Tout le monde est-il d accord?» etc. (Idéal pour développer le vocabulaire, l expression, l argumentation, lancer un débat ) Bien entendu, ces techniques peuvent être mêlées les unes aux autres, augmentant encore les possibilités et nuances! Amusez-vous bien! Marijn Brouckaert - Ludovic Flamant 12 SÉLECTION MODE D EMPLOI La sélection propose une sélection de livres sans texte disponibles dans les deux bibliothèques et présentée par ordre alphabétique des auteursillustrateurs. Pour certains auteurs, on propose aussi une sélection d autres ouvrages sans texte. Pour les livres dans d autres langues que le français, le néerlandais et l anglais, nous avons indiqué la traduction en anglais. Cette sélection est issue des collections des 2 bibliothèques de Laeken : = bibliothèque francophone = bibliothèque néerlandophone Nous avons souhaité mettre aussi en évidence la création belge: = auteur/illustrateur belge SELECTIE GEBRUIKERSHANDLEIDING In deze catalogus vind je een selectie van boeken zonder tekst die beschikbaar zijn in één of beide bibliotheken, alfabetisch gerangschikt op schrijver/illustrator. Bij sommige auteurs wordt ook verwezen naar andere boeken zonder tekst van hun hand. Voor boeken uit een ander taalgebied dan het Frans, het Nederlands en het Engels hanteren we de Engelse vertaling. Deze selectie is samengesteld op basis van de collecties van beide bibliotheken. Om je op weg te helpen gebruiken we volgende afkortingen: = Franse bibliotheek = Nederlandstalige bibliotheek We wilden ook de Belgische creaties extra in de verf zetten. Je herkent ze aan dit symbool: = Belgische auteur / illustrator

Albertine Circus Ed. A pas de loups, 2014 Backström, Siri Ahmed Godnatt (Goodnight) Nilledition, 2011 Albertine Bimbi Ed. La Joie de lire, 2014 Anderson, Lena Au bain! Ed. Milan, 1993 Baker, Jeannie Mirror Walker Books, 2008 Version fr. : Miroir ( Ed. Syros, 2011) Baker, Jeannie Belonging Walker Books, 2008 Angeli, May Chat Ed. Thierry Magnier, 2001 Ballester, Arnal No tinc paraules (I don t have words) Media Vaca, 1998 - Anno, Mitsumasa Ce jour-là Ed. l école des loisirs, 1978 Banyai, Istvan Zoom Ed. Circonflexe, 2002 (Coll. Aux couleurs du monde) Ardizzone, Edward Triste journée pour Johnny Ed. Circonflexe, 1992 Coll. Aux Couleurs du temps Barroux, Stéphane-Yves Waar is de olifant? JP Books Version fr. Où est l éléphant? (Ed. Kaléidoscope, 2015) 13

Bartholin, Hanne En dag Alma, 2001 Blake, Quentin Clown Random House Children s Publishers UK, 1995 Version fr.: Clown (Ed. Gallimard Jeunesse, 2010) Becker, Aaron Zoektocht Aldo Manuzio, 2015 Ander boek: Op reis (2014) Version fr.: Imagine (Ed. Gautier-Languereau, 2014) Autres ouvrages : Voyage (2015) et Imagine encore (2016) Bourgeau, u, Vincent Le petit train Ed. Autrement Jeunesse, 2012 (Coll. Histoire sans paroles) Berner, Rotraut Susanne Midden in de nacht Ed. Lannoo, 2009 Briggs, Raymond The Snowman Puffin, 2011 - Andere boeken: Zonnige zomer (2009) - Leve de Lente (2014) - Wat een winter! (2009) - Het is herfst (2007) Version fr.: Le livre de la nuit (Ed. La Joie de lire, 2009) Autre ouvrage: Le livre des 4 saisons (2013) Version nl. : De Sneeuwman (Rubenstein, 2011) Version fr.: Le bonhomme de neige (Ed. Grasset Jeunesse, 1998) Berner, Rotraut Susanne Chapeau! Ed. Seuil Jeunesse, 2003 Brocal, Pep L Olaf va de picnic (The Olaf Picnic) Bang Ediciones, 2011 14

Brouillard, Anne Le sourire du loup Ed. Il était deux fois, 2007 - Bruel, Christian ; Bozellec, Anne (ill.) Un jour de lessive Ed. Thierry Magnier, 2013 Brouillard, Anne Trois chats Ed. Seuil Jeunesse, 2015 - Bruel, Christian ; Bozellec, Anne (ill.) Les chatouilles Ed. Thierry Magnier, 2012 Brouillard, Anne Le voyage d hiver Ed. Esperluète, 2013 - Caccia, Massimo C è posto per tutti (There is room for everyone) Topipittori, 2011 Brouillard, Anne La vieille dame et les souris Ed. Seuil Jeunesse, 2007 - Calatydud, Miguel El mundo al revés (The world upside down) Media Vaca, 2001 Autres ouvrages: Le pêcheur et l oie (2006) - La famille foulque (2007) - ila grande vague ( Ed Grandir, 2003) - L orage (Ed. Grandir, 1998) Callias, Aurore Coup de foudre au zoo Ed. Autrement jeunesse, 2014 (Coll. Histoires sans paroles) Bruel, Christian ; Claveloux, Nicole (ill.) Petits chaperons loups Ed. Etre, 2007 Autre ouvrage: Pour de rire (2005) Carvalho, Bernardo Trocoscópio (Exchangescop) Planeta Tangerina, 2010 15

Carvalho, Bernardo Um Dia na Praia (A day on a beach) Planeta Tangerina, 2008 Crowther, Kitty Va faire un tour Ed. Pastel, 2010 Version fr: Un jour à la plage (Ed. Notari, 2010) Carvalho, Bernardo Heeft u soms een knipperlichtje gezien? Book Island, 2014 Curchod, Ronald La nuit quand je dors Ed. du Rouergue, 2014 Celija, Maja Chiuso per ferie (Closed for holidays) Topipittori, 2006 Curti, Anna Il signor stella ( Mr Star) Principi & Principi, 2011 Version fr. : Les grandes vacances (Ed. Autrement, 2006) Coat, Janik La surprise Ed. MeMo, 2010 (Coll. Tout-petits memômes) Dahan, André SOS hélico Ed. Gallimard Jeunesse, 1992 - Coron, Béatrice Excentric city Ed. Les Grandes personnes, 2014 Autre ouvrage: Reviens bébé! (1994) De Bode, Ann Mijn straat: een wereld van verschil De Eenhoorn bvba, 2012 Couprie, Katy; Louchard, Antonin Tout un monde Ed. Thierry Magnier, 2000 - Autres ouvrages: Tout un louvre 16(2005) - A table! (2008) De Cock, Nicole Aan de Overkant Gottmer, 2006

De Leeuw, Mattias De steltenloper Lannoo, 2012 Descamps, Dominique Par un beau jour Ed. Les Grandes personnes, 2012 - Version fr. : A pas de géant (Ed. Mango Jeunesse, 2012) Dedieu, Thierry Poisson chat Ed. Seuil Jeunesse, 2013 - Desrosiers, Sylvie ; Simard, Rémy Hocus Pocus Kid Can Press, 2011 Dematons, Charlotte Sinterklaas Lemniscaat, 2012 - Devernay, Laëtitia La danse de la mer Ed. La joie de lire, 2016 Dematons, Charlotte De gele ballon Lemniscaat, 2012 - Dewanckel, Goele Baci (Kisses) Orecchio Acerbo, 2013 Dematons, Charlotte Holland op z n mooist. Op reis met de Haagse School Leopold, 2015 Dubois, Claude K Youri, l ourson des neiges Ed. Pastel, 1997 17

Dubuc, Marianne La mer Ed. de la Pastèque, 2011 Freeman, Mylo Prinses Arabella vind een ei De Eenhoorn, 2011 Elzbieta Petit Mops Ed. du Rouergue, 2009 (Coll. Varia) Gattoni, Ugo Bicycle Nobrow Press, s.d. Faller, Régis Polo : volume 1: Joyeux anniversaire la baleine Ed. Bayard Jeunesse, 2015 La série compte plusieurs volumes Fatus, Sophie Oh oh Emme Edizioni, 2015 Ferri, Giuliano ; Ander, M.E. Kiekeboe! De Vier Windstreken, 2015 Version fr. : Coucou (Ed. Minedition, 2015) Gaudesaboos, Pieter Pistache Lannoo, 2006 Version fr. : Pistache (Ed. Milan jeunesse, 2008) Gedovius, Juan Trucas Fondo de Cultura Económica, 1997 Geisert, Arthur Eau glacée Ed. Autrement Jeunesse, 2009 (Coll. Histoire sans paroles) Autres ouvrages: La grosse graine (2010) - Le lavocochon (2011) - Fraipont, Céline; Bailly, Pierre Petit Poilu Ed. Dupuis, 2015 18 La série compte plusieurs volumes

George, Patrick Oh non Ed. Pastel, 2014 Göbel, Doro; Knorr, Peter Circus! Een zoek- en ontdekboek Ploegsma, 2011 Hadid, Raphaël L étoile tombée du ciel Ed. Autrement Jeunesse, 2004 (Coll. Histoire sans paroles) Henrich, Stéphane Châteaux de sable Ed. Kaléidoscope, 2016 Godon, Ingrid Het feestenbook Lannoo, 2006 - Hensgen, Andrea; Rodriguez, Béatrice De grote hond De Eenhoorn, 2015 Version fr. : Le livre des fêtes (Ed. La Joie de lire, 2009) Goffin, Josse Oh! Ed. Réunion des Musées Nationaux, 2003 Herbauts, Anne Petites météorologies Ed. Casterman, 2006 (Coll. Les albums Duculot) Autre ouvrage: Ah! (2003) Guilloppé, Antoine Loup noir Ed. Casterman, 2004 Bib. Hoban, Tana Blanc sur noir Ed. Kaléidoscope, 1994 Autres ouvrages: Prédateurs (Ed. Actes Sud Junior, 2016) - Grand blanc (Ed. Casterman, 2009) Autres ouvrages: Noir sur blanc (1994) - Qu est-ce que c est? (1996) - Qui sont-ils? (1996) 19

Hoogstad, Alice Monsterboek Lemniscaat, 2015 JiHyeon, Lee Pool Chronicle Books, 2015 Version fr. : La piscine (Ed. Kaléidoscope, 2016) Humbert, Nicolette Que c est-il passé? Ed. La Joie de lire, 2014 (Coll. Tout-petits photo) Jullien, Jean Ceci n est pas un livre Ed. Phaidon, 2016 Autres ouvrages: A nous de choisir (2013) - Goélands et salicorne (2014) Hussenot, Victor The Land of Lines Chronicle Books, 2015 Kitzing, Constanze von Mélimélanimo Ed. La Joie de lire, 2015 Version fr. : Au pays des lignes ( Ed. La Joie de lire, 2014) Autre ouvrage: Chemin des souvenirs (2016) In-Kyung Noh Monsieur papa et les 100 gouttes d eau Ed. Rue du monde, 2014 Lawson, Jon Arno; Smith, Sydney Les fleurs de la ville Ed. Sarbacane, 2015 - Jae-Soo, Ryu Le parapluie jaune Ed. Mijade, 2008 Lee, Jimi A la ligne Ed. Minedition, 2013 (Coll. Un livre cartonné Minedition) 20

Version fr. : Ombres (Ed. Kaléidoscope, 2010) Lee, Suzy Shadow BIR Publishing Co, 2010 Bib. Lee, Suzy Miroir Ed. du Rouergue, 2009 Lidberg, Micah Rise and Fall Nobrow Press, s.d. Bib. Version fr: Chute et ascension (Nobrow Press, 2011) Maccari, Veronica Tout seul? Ed. La joie de lire, 2016 Version fr. : La vague (Ed. Kaléidoscope, 2013) Lee, Suzy Wave BIR Publishing Co, 2009 Letria, André Incómodo (Uncomfortable) Pato Lógico Ediçöes, 2011 Letria, André Destino (Destiny) Pato Lógico Ediçöes, 2011 Machowiak, Aleksandra; Mizielinski, Daniel Welkom in Mamoko Clavis, 2010 Mari, Enzo Il gioco della favole (The fable game) Corraini, 2004 Version fr. : Le jeu des fables ( Ed. Les trois Ourses, 2005) Mari, Iela L arbre, le loir et les oiseaux Ed. l école des loisirs, 2003 Letuffe, Anne Le tout petit Ed. L atelier du poisson soluble, 2013 Mari, Iela Rode ballon De Vries-Brouwers BVBA C., 1987 Autre ouvrage : Je suis tout (2016) Version fr. : Les aventures d une petite bulle rouge (Ed. l école des loisirs, 1968) 21

Mari, Iela Les animaux dans le pré Ed. l école des loisirs, 2011 Mercier, Catherine Jeanne Le petit truc bleu Ed. Sarbacane, 2008 Mari, Iela; Mari, Enzo L uovo e la gallina (The egg and the chicken) Babalibri, 2004 Version fr.: L œuf et la poule (Ed. l école des loisirs, 1970) Mari, Iela; Mari, Enzo La mela e la farfalla (The apple and the butterfly) Babalibri, 2004 Version : Vlinder in de appelboom (Devries-Brouwers BVBA C, 1987) Version fr. : La pomme et le papillon (Ed. l école des loisirs, 1970) Mateos, Mariana Chiesa Les migrants Ed. Sorbier, 2010 (Coll. Les ethniques) Merveille, David Le Jacquot de Monsieur Hulot Ed. du Rouergue, 2006 Autres ouvrages : Hello monsieur Hulot (2010) - Monsieur Hulot à la plage (2015) - Millet, Séverin Midden in de nacht, in mijn tuin Leopold, 2014 Version fr.: Un soir de pleine lune dans mon jardin (Ed. Sarbacane, 2014) Mondejar, Fabrice La maison de renard Ed. Grandir, 2015 Matoso, Madalena Todos Fazemos Tudo (We all do everything) Planeta Tangerina, 2011 Morel, Claudine A la rencontre Ed. Didier jeunesse, 2011 Version fr. : Et pourquoi pas toi? (Ed. Notari, 2011) 22

Moriconi, Renato Le petit barbare Ed. Didier jeunesse, 2016 Nakamura, Norio Mon petit zoo numérique Ed. Rue du Monde, 2014 (Coll. Pas comme les autres) Moure, Gonzalo Trenor; Varela, Alicia El arenque rojo (Red the herring) SM, 2012 Version fr. : Le hareng rouge (Les Ptits berets, 2015) Muller, Gerda Devine qui fait quoi? Ed. l école des loisirs - Archimède, 1999 Navarro, Cristina Pérez En el Silencio del Bosque (In the silence of the forest) Ariadna, 2010 Bib. Nolan, Dennis Rêves d océan Ed. Petite plume de carotte, 2012 Autre ouvrage: Devine, qui a trouvé Teddy? (2009) Munari, Bruno I prelibri - prélivres - prebooks Ed. Corraini, 2002 - Okamura, Shimako Under ground Ed. La Joie de lire, 2008 Muzo Un petit nuage Ed. Autrement jeunesse, 2004 (Coll. Histoire sans paroles) Nakamura, Junko La visite Ed. MeMo, 2016 (Coll. Toutpetits MeMômes) Olesen, Bente Nyström Hr Alting (Mr Everything) Gyldendal, 2006 Ormerod, Jan Bonjour! Ed. Milan, 1995 Autre ouvrage: Bonsoir (1995) 23

Pacheco, Gabriel La bruja y el espantapájaros Fondo de Cultura Económica, 2011 Pinkney, Jerry The Lion and the Mouse Little, Brown & Compagny, 2009 Parrondo, José Où Ed. du Rouergue, 2012 Pintor, David Ciudades de papel (Paper Cities) El Patito Editorial, 2009 Pascual de La Torre, Maria Dónde están mis gafas? (Where are my glasses?) Thule ediciones, 2012 Platts, Kyle Festival Frenzy Nobrow Press, s.d. Pelham, David Anim o Ed. Mango Jeunesse, 2013 Poirier, Marie Vu d en haut Ed. Les grandes personnes, 2016 Perrin, Clotilde Le colis rouge Ed. Rue du Monde, 2007 (Coll. Pas comme les autres) Ponti, Claude L album d Adèle Ed. Gallimard Jeunesse, 1994 - Picthall, Chez Slaap zacht Oogappel, 2015 Pottie, Marjolein Tram BXL Lannoo, 2010-24

Princesse Camcam Mademoiselle Coton Ed. Autrement Jeunesse, 2008 (Coll. Histoire sans paroles) Riphagen, Loes Vlieg op, dikke bromvlieg! De Fontein, 2013 Ramos, Mario Quand j étais petit Ed. Pastel, 1997 Autre ouvrage: Le code de la route (2010) Ramstein, Anne- Margot; Arégui, Mathias Voor en na Clavis, 2014 Version fr. : Avant-après (Ed. Albin Michel Jeunesse, 2013) Rascal Le Petit Chaperon rouge Ed. Pastel, 2015 Autres ouvrages: Boucle d or & les trois ours (2015) - Hänsel & Gretel (2015) Version fr. : Le voleur de poule ( Ed. Autrement jeunesse, 2005) Version fr. : Partie de pêche (Ed. Autrement jeunesse, 2011 - Coll. Histoire sans paroles) Rodriguez, Béatrice The Chicken Thief Gecko Press, 2009 Rodriguez, Béatrice The Fishing Trip Gecko Press, 2012 Roher, Michael Fridolin Franse frisiert (Fridolin Franse the hairstylist) Picus Verslag, 2010 Riphagen, Loes Huisbeestenboel De Fontein, 2013 Sadat, Mandana Mon lion Editions Autrement, 2007-25

Salomo, Xavier Off Ed. Seuil Jeunesse, 2014 Schubert, Ingrid Monkie Lemniscaat, 2010 Sanna, Alessando Abbracciami, Emme (Hug me) Einaudi Ragazzi EL, 2012 Schubert, Ingrid et Dieter De paraplu Lemniscaat, 2005 - Version fr. : Le parapluie (Ed. Mijade, 2011) Sara Du temps Ed. Thierry Magnier, 2004 Schubert, Ingrid en Dieter Krokodil is jarig Lemniscaat, 2005 Autres ouvrages: Je suis né Bonhomme (2010) - La revanche du clown (2011) - Volcan (2002) - Sara Eléphants Ed. Actes Sud Junior, 2013 - Serra, Adolfo Chaperon rouge Ed. Actes Sud Junior, 2012 Savage, Stephen Morse, où es-tu? Ed. Ecole des loisirs, 2011 Smit, Nils; Aertssen, Kristien Een toren vol muziek De Eenhoorn, 2010 26

Soutif, François Bouh! Ed. Kaléidoscope, 2012 Autres ouvrages: Tralalère (2011) - Ouh là là (2014) Spier, Peter Il pleut Ed. l école des loisirs, 1982 Strom, Kellie Worse Things Happen at Sea Nobrow Press, s.d. Tallec, Olivier Waterlo & Trafalgar Ed. Père Castor - Flammarion, 2012 Autre ouvrage: L arche de Noé (1981) Steeman, Frow Dit is groot en dat is klein Tamarkin, Annette Tout blanc Ed. Les Grandes personnes, 2010 - Stenvert, Natascha Bramenjam The House of Books, 2014 Tan, Shaun The Arrival Lothian Children s Books, 2006 Stenvert, Natascha De Streep The House of Books, 2014 Version : The aankomst (Querido, 2009) Version fr.: Là où vont nos pères (Ed. Dargaud, 2014) Strid, Jakob Martin Strid Gyldendal, 2009 Thomson, Bill Dessine! Ed. l école des loisirs, 2011 27

Timmers, Leo Boem! Querido, 2011 Bib. Version fr. : Boum ( Ed. Milan, 2012) Tolman, Marije; Tolman, Ronald Het eiland Lemniscaat, 2012 Tjong-Khing Thé Kunst met taart Lannoo, 2015 Tullet, Hervé Jeu de pistes Phaidon, 2015 Tjong-Khing Thé Picknick met taart Lannoo, 2005 Autres ouvrages: (Coll. A toi de jouer) - Jeu de hasard (2011) - Jeu de paysage (2013) - Jeu de reflets (2014) - Jeu de construction (2015) - Jeu de formes (2015) - Jeu de lignes (2015) Andere boeken: Verjaardag met taart (2010) ; Waar is de taart? (2015) Version fr. : Le grand pique-nique (Ed. Autrement jeunesse, 2007) Autres ouvrages: La fête d anniversaire (Ed. Autrement Jeunesse, 2011); La course au gâteau (Ed. Autrement jeunesse, 2006) Tjong-Khing Thé Het grote taartenboek Lannoo, 2010 Turkowski, Einar Als die Haüser heimwärts schwebten... (When the houses were floating) Mixtvision, 2012 Van Mierlo, Rop Sauvages Ed. Memo, 2012 Tolman, Marije; Tolman, Ronald De boomhut Lemniscaat, 2009 Version fr. : Le livre qui rend heureux 28(Ed. Milan Jeunesse, 2010) Van Ommen, Sylvia De verrassing Lemniscaat, 2003

Van Zeveren, Michel Deur dicht! Lemniscaat, 2008 Version fr: La porte (Ed. Pastel, 2008) - Vincent, Gabrielle Un jour, un chien Ed. Casterman, 2006 Orca Book Publishers, 2007 Wakeman, Daniel; van Stralen, Dirk Ben s Bunny Trouble Wierstra, Arnoud De grote dag Gottmer, 2013 Vincent, Gabrielle La petite marionnette Ed. Duculot, 1992 Wierstra, Arnoud Feest Lemniscaat, 2010 Wagner, Vincent La sorcière a le blues Ed. Bayard Jeunesse, 2006 Wiesner, David Flotsam Clarion Books, 2006 Autre titre: Trois bons amis (2007) Wakeman, Daniel; van Stralen, Dirk Ben s Big Dig Orca Book Publishers, 2005 Version fr. : Le monde englouti (Ed. Circonflexe, 2006) Autres ouvrages: Chute libre (2008) - Mardi (Ed. Il était deux fois, 2010) - Les trois cochons (2012) 29

- Wondriska, William Non perdere il filo (A long piece of string) Corraini, 2010 Version fr.: Sur le fil (Ed. Hélium, 2011) Zucchelli-Romer, Claire Kadinsky, un pop-up poétique: rêver... Ed. Palette, 2013 D autres ouvrages: En ville (2009) ; A la montagne (2011 ) ; A la campagne (2015) Zullo, Germano; Albertine A la mer Ed. La Joie de lire,2008 30

31

Une exposition conçue par Ibby- Italie et complétée par les deux bibliothèques de Laeken et le Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles. Een tentoonstelling ontworpen door IBBY Italië en aangevuld door de twee bibliotheken in Laken en het Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles. COMITÉ BELGE/ BELGISCH COMITÉ Luc Battieuw Marijn Brouckaert Céline Cordemans Ludovic Flamant Valérie Pauwels Annemie Van Isterdael 32