Berufsausbildungen in den Niederlanden



Vergelijkbare documenten
Berufsausbildungen in den Niederlanden

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

die Meldung bestätigen nicht jetzt

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Op het potje Aufs Töpfchen

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

Test KAPITEL. Ich habe Angst, den Zug wieder zu

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN. JAARGANG 1957 Nr. 56

Bergman Deutschland GmbH.

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter Toppie leuk man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk

Sharing Grammars. Dr. Karijn Helsloot, Hogeschool Windesheim Domein Bewegen en Educatie , Meertaligheid in het Onderwijs

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: Fragment:

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0. Tanja Hethey

bringen ausleihen bezahlen wären denken auschecken das Handtuch das Problem das Missverständnis das Zimmer die Rechnung die Bettwäsche

Hueber Verlag 2012, Wat leuk! A1, Kopiervorlage, ISBN

lassen fahren finden

Ruzie maken Streiten

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

vor hinter neben links um die Ecke am Ende hier dort nicht weit zwischen geradeaus rechts Dann bis später. Nach dem Weg fragen. Ja / das stimmt.

der Schreibfehler Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit. Haben Sie alle meine von letzter Woche vorliegen?

Anleitung SWS Wireless Display

Studie Tuningmarkt. Exklusive Marktstudie 2007

drücken benötigen wissen

5,5. Samenvatting door een scholier 543 woorden 19 juni keer beoordeeld. Prüfungsteil Schreiben. Schrijfvaardigheid formele brief

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland.

4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum

Luister naar het gesprek tussen de verkoopmedewerker (Verkäufer) en de klant (Kundin). Je kunt de tekst meelezen.

ES-S7A. Außensirene.

Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Test KAPITEL

Reise in die Zukunft. Reis naar de Toekomst

Samenvatting Duits Grammatica

Geachte gast, Lieber Gast,

manege Nieuwvliet strandritten vakantiewoningen brasserie Strandritte Ferienwohnungen Brasserie

Formale Spezifikation

Stammtisch an der Küste

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten.

Leugenspel/ Lügenspiel.

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Wanderungsprofile Migratieprofielen EUREGIO

Sommerfest 2011 Zomerfeest 2011

Solliciteren Referentie

Solliciteren Referentie

Als je voor het eerst een claim indient, kun je dat op deze pagina doen (via registeren).

Erarbeitung des Regionalplans Düsseldorf (RPD) Synopse der Anregungen und Bedenken Beteiligte Nr (Niederländer)

Neue Ansätze zur Optimierung der Biogasgewinnung


Kapitel 8 Nervenkitzel

Als je voor het eerst een claim indient, kun je dat op deze pagina doen (via registeren).

Grenzübergreifende Arbeitsvermittlung / grensoverschrijdende arbeidsbemiddeling

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2007 Nr. 108

Gegarandeerde verzorging klant gaat voor alles

Kunde (vul de rol in het Duits in) 1 Guten Tag. 1 Groet terug.

Bewerbung Anschreiben

Duits - Havo 3 - Hoofdstuk 5 samenvatting

goed verzekerd én (dus) vele vakantie-euro s besparen...

20 juni leerlingen gemeld bij Toekomstloket tot

Test KAPITEL. Für diese harte Arbeit ist er wohl nicht

Cursus digitale techniek 2012

Haal je eigen stukje Texel in huis!

Socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. Duitstalige Gemeenschap

Helfrichstraat 28, NL-6562 WV Groesbeek T: 0031(0) / F: 0031(0) info@mandjesbloembollen.nl

UW PARTNER IN KUNSTSTOF SPUITGIETTECHNIEK VAN IDEE TOT EINDPRODUCT

2 Wie kann ich Ihnen helfen? 2 Je vraagt of zij/hij je kan doorverbinden met de heer Schröder?

Top 100 Duitse woorden

Index. plantenbakken composiet. laat u inspireren een greep uit de collectie

Wir laden Sie herzlich zu diesem Mittagprogramm ein, das am Mittwoch, dem 27. Oktober 2010, bei der Hoge Hotelschool in Maastricht stattfindet.

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1993 Nr. 44

Marleen Baltussen ROC van Twente. Ger Gankema Gemeente Enschede

Lakenfelder en Vorwerk

k ga naar school ch gehe zur Schule

Willkommen und Abschied: 1J 2D 3E 4I 5C 6M 7R 8O 9Q 10B 11H 12K 13L 14A 15N 16P 17F 18G

Samenvatting Duits Hoofdstuk 3 en 4 grammatica

Zelfstandig werkend gastheer/-vrouw Restaurantfachmann/-frau

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1965 Nr. 80

Geachte campinggasten van Recreatiecentrum Slootermeer en Recreatiecentrum Scholtenhof,

Woudschoten 4 november 2011 Michiel Vogelezang

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Ik zou mij graag inschrijven voor.

Technicus Elektrotechnische industriële producten en systemen (EIPS) Elektroniker/-in für Betriebstechnik

haben / hatten / hätten können / konnten / könnten dürfen / durften / dürften werden / wurden / würden

Opleidingen Zorg en Welzijn niveau leerweg

Leerlingbezoekdagen 2014 donderdag 11 en vrijdag 12 december

Resultaten steekproef themaonderzoek onderwijstijd 2011 Instelling Opleiding oordeel eindoordeel na verbetering Albeda College ICT medewerker

SPREKEN EN GESPREKSVAARDIGHEID

Open Glass. The global leader in door opening solutions* * Leader mondial de la sécurisation des accès

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1975 Nr. 152

Naamvallen Tabel Begrijpen. Klas 3/4

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH

TOETS A A1 vmbo-gt(h), DEEL 1, SCHRITT 1-8. Luister naar het luisterfragment Neu im Fußballverein. Beantwoord de vragen in het Nederlands.

Transcriptie:

Berufsausbildungen in den Niederlanden Eine Übersicht von Robert Marzell unter Mitarbeit von Gerd Busse, Marcel Jacobs, Monika Luis und Barbara Marzell Nijmegen, Düsseldorf Januar 008 ROC Nijmegen IHK Vereinigung NRW, Düsseldorf

CIP-GEGEVENS KONINKLIJKE BIBLIOTHEEK DEN HAAG Robert Marzell unter Mitarbeit von Gerd Busse, Marcel Jacobs, Monika Luis und Barbara Marzell Berufsausbildungen in den Niederlanden. Eine Übersicht Nijmegen Kenniscentrum Beroepsonderwijs Arbeidsmarkt ISBN 978-90-770--5 NUR 860 008 Robert Marzell & Gerd Busse Tekstopmaak: Omslag: ROC Nijmegen, Grafische werkplaats Druk: ROC Nijmegen, Grafische werkplaats ROC Nijmegen, Wolfskuilseweg 79, NL-65AA Nijmegen, Tel.: 001--81..00 IHK-Vereinigung NRW, Goltsteinstr. 1, D-011 Düsseldorf, Tel.: 009-11-67.0.00

Inhaltsverzeichnis ZUR EINFÜHRUNG: WAS BIETET DIE VORLIEGENDE ÜBERSICHT DER NIEDERLÄNDISCHEN BERUFSAUSBILDUNGEN?...6 ÜBERSICHT DER NIEDERLÄNDISCHEN AUSBILDUNGSBERUFE NACH BRANCHEN / TÄTIGKEITSGEBIETEN... 1 Arbeitsmarktlich qualifizierter einfacher Helfer...1 Bäckerei und Konditorei...1 Bekleidung...15 Blumen- und Gartencenterbranche...18 Buchhaltung...0 EDV...1 Ein- und Verkauf... Einzelhandel inklusive Raumausstattung... Elektrotechnik / Energie- und Informationstechnik...0 Flugzeugbautechnik...8 Frischwarenindustrie und -handel... Friseure, Kosmetiker und Fußpfleger...6 Gesundheitstechnische Berufe und spezielle Handwerke...7 Gießerei / Modellbau...56 Grafisches Gewerbe, Kommunikation, audiovisuelle Medien und Multimedia...56 Gravur / Instrumententechnik / Feinmechanik...6 Großhandel / Außenhandel und zugehörige Logistik...6 Hafen und Verkehr...67 Hochbau...68 Holzbearbeitung und Wohnungseinrichtung / Innenausbau...75 Hotel- und Gaststättengewerbe, Kantinen und Kontraktcatering...81 Information und Dokumentation...85 Installateure...85 Installationstechnik...88 Kältetechnik...89

Karosserie- und Wagenbau...90 Konstruktionsmechanik, Blech- und Rohrbearbeitung...9 Kunst, Kultur und Medien...96 Labortechnik...97 Landmaschinen...100 Lebensmittelindustrie...101 Leitungsbauer...10 Luftverkehr...10 Malerei und Instandhaltung / Industrielle Lackierung...105 Maschinenbau / Technisches Zeichnen...108 Montage / Instandhaltung / Betriebstechnik...110 Motorfahrzeuge...11 Natur und Umwelt / Garten- und Landschaftsbau...10 Operationelle Technik...1 Pflanzenproduktion...15 Prozesstechnik...17 Recht...10 Schiffbau...11 Schifffahrt...11 Schweißen...15 Sekretariat...16 Sicherheit und Ordnung...17 Sozial- und Gesundheitswesen und Hauswirtschaft...19 Straßenverkehr...16 Stuckateure und Ausbau...150 Textiltechnik...15 Tief-, Wasser- und Straßenbau...155 Tierhaltung...159 Tourismus-Information, Freizeit und Reisen...16 Transport und Logistik...166 Werbung, Präsentation und Kommunikation...167

Zerspanen / Schlosser...168 ALPHABETISCHE ÜBERSICHT DER AUSBILDUNGSBERUFE... 170 5

Zur Einführung: Was bietet die vorliegende Übersicht der niederländischen Berufsausbildungen? In der nachfolgenden tabellarischen Übersicht werden niederländische Berufsausbildungen systematisch nach Branchen bzw. Tätigkeitsgebieten aufgelistet, nach bestimmten, weiter unten erläuterten Kriterien ins Deutsche übersetzt und kurz hinsichtlich ihrer Ausbildungsform, ihrer Ausbildungsdauer und ihres Ausbildungsniveaus charakterisiert. Den Abschluss bildet ein alphabetisches Register der niederländischen Berufsausbildungen. Versucht man sich einen Überblick über den Stand der niederländischen Ausbildungsberufe zu verschaffen, bekommt man es mit zwei Generationen von Berufsausbildungen zu tun. Zum einen geht es um Berufsausbildungen auf der Basis des 1996 in Kraft getretenen Gesetzes über die Erwachsenen- und Berufsbildung (Wet Educatie en Beroepsonderwijs, kurz: ). Bei diesen Berufsausbildungen wird eine Berufsqualifikation als die Summe detailliert beschriebener und zertifizierter Teilqualifikationen verstanden, die in Prüfungen nachgewiesen werden müssen. Zum anderen handelt es sich um die neue Generation sog. kompetenzorientierter Berufsausbildungen, die sich seit 005 in der Erprobung befinden. Beide Berufsausbildungen, die noch bis 010 (bzw. auslaufend bis 01) in der Praxis nebeneinanderher existieren, werden jeweils per Branche aufgeführt. Die Berufsausbildungen sind dabei auf dem letzten Stand vor ihrem Verschwinden aus der Welt der Berufsausbildung. (In der Arbeitswelt aber werden wir noch bis zu 50 Jahren Arbeitnehmern begegnen, die eine solche Berufsausbildung absolviert haben.). Die in dieser Veröffentlichung dokumentierten Berufsausbildungen sind auf dem Stand der Schuljahre 005-006, 006-007 und teilweise 007-008. Die vollständige Dokumentation der auslaufenden Berufsausbildungen nach dem sichert dieser Publikation ihren dauerhaften Wert denn wer wird in 5 oder 10 Jahren noch über (deutschsprachige) Informationsmaterialien über diese Phase der niederländischen Berufsbildung verfügen? Hingegen sorgen die sich noch in Entwicklung befindlichen Ausbildungsprofile (Qualifikationsdossiers) dafür, dass die vorliegende Übersicht einem ständigen Wandel unterliegt. So sind etwa im Februar 008 die Ausbildungsprofile 008-009 bekanntgegeben worden, die nicht nur in der Form ihrer standardisierten Darstellung, sondern auch hinsichtlich ihrer Berufsschneidung teilweise von denen aus 005-006 und 006-007 abweichen. Deshalb ist auch bereits jetzt eine aktualisierte Neuauflage der Übersicht der Berufsausbildungen auf dem Stand Schuljahr 009-010 geplant. Bis dahin werden freilich auch des Niederlänischen unkundige Leser/innen die neuen Ausbildungsprofile anhand der hier vorliegenden zumeist gut einordnen können. Zielgruppen der vorliegenden Übersicht über niederländische Berufsausbildungen Zielgruppen der vorliegenden Übersicht sind in erster Linie deutsche Interessenten: Berufswähler/innen, die erwägen, eine Berufsausbildung in der niederländischen Grenzregion zu absolvieren, Lehrer/innen an Berufskollegs, die an einer Zusammenarbeit mit niederländischen Regionalen (ROCs) oder Agrarischen Ausbildungszentren (AOCs) interessiert sind und wissen möchten, in welchen Berufen dort ausgebildet wird, Ausbilder in Betrieben, denen an fachlichen Kontakten mit niederländischen Kollegen gelegen ist, Berufsbildungsexperten, die nicht nur abstrakt über internationale Zusammenarbeit, Transparenz, Qualifikationsrahmen usw. diskutieren wollen, sondern sich auch den Niederungen der real existierenden Berufsausbildungen zuwenden möchten, 6

Arbeitgeber, die sich einen ersten Überblick verschaffen möchten, was der Berufsabschluss eines niederländischen Bewerbers oder demnächst eines deutschen Jugendlichen mit einer Berufsausbildung in den Niederlanden besagt. Zugleich wendet sich unsere Übersicht der niederländischen Berufsausbildungen auch an niederländische Leser, nämlich solchen, die sich als Berufsschullehrer, betriebliche Ausbilder oder Berufsbildungsexperten gegenüber deutschen Gesprächspartnern verständlich machen wollen, oder Arbeitnehmern, die sich in Deutschland auf eine Arbeitsstelle bewerben und hier ihren Beruf grob einsortiert finden. Probleme und Grundsätze bei der Übersetzung von niederländischen Ausbildungsbezeichnungen ins Deutsche Im Folgenden möchte ich als Übersetzer der nachfolgenden niederländischen Ausbildungsbezeichnungen ein paar Worte zu den Grundannahmen der vorliegenden Arbeit sagen. Denn: die Art meiner Übersetzung weicht von anderen Übersetzungen etwas ab. Dies hat vor allem damit zu tun, dass ich von Beruf kein Übersetzer, sondern Berufsberater bin. Die Grundlage meiner Arbeit ist also nicht die perfekte Sprachkompetenz, die sich auf unbekanntem fachlichem Terrain bewähren muss, sondern umgekehrt, die berufskundliche Fachkenntnis, die sich in einer fremden Sprache bewähren müssen. Problem: im Deutschen nicht existierende Berufe übersetzen Bei einer Übersetzung nach dem Motto: Berufsausbildung X im Niederländischen = Berufsausbildung Y im Deutschen stößt man bei der Übersetzung unweigerlich auf ein grundlegendes Problem. Die Berufsschneidung, also die Bündelung ganz bestimmter Kenntnisse, Fertigkeiten und Kompetenzen zu typischen, auf dem Arbeitsmarkt bekannten und handelbaren Qualifikationsmustern, ist auf dem hier betrachteten mittleren Niveau (middelbaar beroepsonderwijs) stark von nationalen Besonderheiten geprägt. Das unterscheidet sie deutlich von dem tertiären Bildungsbereich mit seinen wissenschaftsbasierten und damit international ähnlichen Studiengängen. Das sich daraus ergebende Problem für den Übersetzer ist Folgendes: Viele der niederländischen Berufsausbildungen existieren in Deutschland nicht; wie soll er eine solche Ausbildung also übersetzen? Gleichgültig, welche deutschen Begriffe der Übersetzer bei der Übersetzung wählt: Er muss zusätzlich erklären, worum es eigentlich geht. Wir wollen auf dieses Problem hier zunächst inhaltlich näher eingehen, dann mögliche Übersetzungsstrategien betrachten und schließlich unsere gewählte Arbeitsweise erläutern. Das Problem der unterschiedlichen Berufsschneidung hat zwei Komponenten, die Niveaukomponente und die Komponente unterschiedlicher Berufsinhalte. Die Niveaukomponente Bezüglich der Niveaukomponente gilt: Als Übersetzer muss man häufig Annahmen über die Niveaus von Berufsausbildungen sowohl in den Niederlanden als auch in Deutschland treffen. Das Problem ist Folgendes: In den Niederlanden werden die Berufsausbildungen entsprechend einer europäischen Konvention offiziell auf fünf Niveaus angesiedelt. In Deutschland ist das nicht der Fall: Hier muss der Übersetzer selbst, gestützt auf berufskundliches Wissen, eine europäische Niveau-Einordnung deutscher Berufsausbildungen vornehmen. In den Niederlanden finden wir auf dem Niveau 1 eine elementare Helferausbildung Assistentenopleiding, die es in Deutschland in dieser Form nicht gibt. Lediglich im Bereich des Behindertenwesens gibt es Werker -Ausbildungen, die eventuell diesem Niveau zuzurechnen wären. Beispiele für niederländische Berufsqualifikationen auf dem Niveau 1 sind: Particulier onderzoeker, Winkelassistent, Assistent bakker oder Verkoper tankstation. Der Begriff Assistent kennzeichnet im Niederländischen, wie oben erwähnt, normalerweise das Niveau 1. 7

Doch Vorsicht: Doktersassistent, Tandartsassistent, Apothekersassistent, Directiesecretaresse / Managementassistent sind Ausbildungen auf dem Niveau! In Deutschland deutet der Begriff Assistent hingegen zumeist auf eine zwei- bis dreijährige Ausbildung auf Niveau hin. Auf dem Niveau existiert in den Niederlanden in allen Bereichen eine Vielzahl von fachlichen Grundausbildungen, die zur fachlichen Arbeit unter Anleitung befähigen. Einige Beispiele: Kapper, Schilder, Stukadoor. Kok, Slijper, Woningstoffeerder, Gastheer/-vrouw, Autotechnicus, Primaire timmerkracht, Aankomend straatmaker, Eerste verkoper tankstation. Diese Berufe auf Niveau tragen, wie man an den ersten sieben Beispielen sieht, häufig geläufige umgangssprachliche Berufsbezeichnungen, während dies in Deutschland eher bei den Berufen auf Niveau der Fall ist. In Deutschland sind Ausbildungen auf dem Niveau sehr viel seltener und nur bereichsspezifisch (Handel, Bekleidungs- und Textilindustrie, Chemieindustrie und Autoreparatur) vertreten. Die bekannteste und quantitativ bedeutendste Berufsausbildung ist der Handelsberuf Verkäufer/Verkäuferin mit ca. 1.000 Auszubildenden. Daneben sind noch erwähnenswert: im Rahmen von Stufenausbildungen im Bausektor: die Hochbaufacharbeiter (ca..000 Auszubildende in verschiedenen Fachrichtungen), die Ausbaufacharbeiter (ca..800 Auszubildende in verschiedenen Fachrichtungen), die Tiefbaufacharbeiter (ca..50 Auszubildende in verschiedenen Fachrichtungen); die Ausbildungsberufe Modenäher (ca. 1.050 Auszubildende), Kraftfahrzeugservicemechaniker (ca. 50 Auszubildende), Produktionsfachkraft Chemie (ca. 50 Auszubildende) sowie Produktionsmechaniker Textil (ca. 50 Auszubildende) und die schulischen Berufsausbildungen in der Pflege: Kinderpfleger, Altenpflegehelfer und Krankenpflegehelfer. Auf dem Niveau verfügen sowohl die Niederlande als auch Deutschland über eine Vielzahl von Berufsausbildungen, die zur selbständigen Facharbeit befähigen. Einige Beispiele für niederländische Ausbildungsberufe auf diesem Niveau: Allround kapper, Gezel schilder, Gezel stukadoor, Zelfstandig werkend gastheer/-vrouw, Zelfstandig werkend kok, Voortgezette timmerkracht, Eerste productietechnische vakkracht, Eerste carosseriebouwer oder Eerste carosserietechnicus. In Deutschland lassen sich diesem Niveau solch unterschiedliche Berufe wie Bäcker, Maler und Lackierer, Dachdecker, Elektroniker für Betriebstechnik, Industriemechaniker, Bankkaufmann, Fachinformatiker oder der Mediengestalter Digital- und Print zuordnen. Diese Berufe unterscheiden sich jedoch einerseits nach der Dauer der Ausbildung, andererseits, und noch deutlicher, nach der de facto verlangten schulischen Vorbildung. Auf dem Niveau gibt es in den Niederlanden eine größere Anzahl von Erstausbildungen zur mittleren Führungskraft sowie Fortbildungen (specialistenopleidingen) zur besonders qualifizierten Fachkraft (in Zukunft sollen Letztere auch als Erstausbildungen angeboten werden). Einige Beispiele: Filiaalbeheerder, Administrateur, Leidinggevende ambachtelijke bakkerij, Middenkaderfunctionaris reizen, Voortgezette dakdekker, Doktersassistent, Restauratieschilder, Eerste autoelektrotechnicus. In Deutschland lassen sich diesem Niveau nur ganz wenige Erstausbildungen zurechnen, nämlich: Hebamme/Entbindungspfleger, Gesundheits- und Krankenpfleger, Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger, Erzieher, Heilerziehungspfleger und Chemielaborant (auf der Basis von EG- Entsprechungsrichtlinien bzw. entsprechender Anerkennung durch die zuständige niederländische Stelle colo). Auf dem Niveau sind in Deutschland ansonsten nur Aufstiegsfortbildungen angesiedelt, die außer einer Berufsausbildung auf Niveau ganz anders als in den Niederlanden eine einschlägige Berufserfahrung von zwei bis drei Jahren zur Voraussetzung haben. Beispiele für solche Fortbildungen finden sich in einer Vielzahl von Bereichen: Geprüfter Polier, Meister im Handwerk, Industriemeister, Staatlich geprüfter Techniker, Staatlich geprüfter Gestalter, 8

(technischer) Fachkaufmann, (Technischer) Fachwirt, Betriebswirt (- Handwerk, technischer -, staatlich geprüfter -, - VWA, - IHK). Unterschiedlicher Berufsinhalte Bezüglich der Komponente unterschiedlicher Berufsinhalte gilt: Ein Beruf in einem Land kann im anderen Land völlig fehlen. Beispiel: In den Niederlanden gibt es keine Winzer. Ein Beruf auf dem gleichen Niveau kann in zwei verschiedenen Ländern Unterschiedliches beinhalten. Einem Beruf in dem einen Land können mehrere Berufe in dem anderen Land entsprechen. Beispiel: In Deutschland existiert nur ein Beruf Friseur ; in den Niederlanden existieren dagegen zwei Berufe: Allround kapper und Allround afrokapper. Ein anderes Beispiel: In Deutschland existierten in der Vergangenheit drei Handwerksberufe und ein Industrieberufe in der Schneiderei: Damenschneider, Herrenschneider, Wäscheschneider und Bekleidungsschneider (heute sind es noch zwei: Maßschneider mit den Fachrichtungen Damen und Herren sowie Modeschneider ). In den Niederlanden entsprach dem ein Beruf: Medewerker grootvak maatkleding. Ein Beruf in einem Land kann aus Bestandteilen eines oder mehrerer Berufe des anderen Landes bestehen. Übersetzungsstrategien Bei einer Durchsicht von Übersetzungen auf bildungs- und berufskundlichem Gebiet glauben wir drei Strategien von Übersetzungen unterscheiden zu können: Strategie 1: das wortwörtliche Übersetzen. Diese Strategie bietet sich an, wenn der Übersetzer etwas schnell übersetzen muss, was er selbst nicht wirklich versteht. Nehmen wir an, er wird mit dem Hoger Beroepsonderwijs konfrontiert. Mit der Übersetzung Höherer Berufsunterricht kann er nichts falsch machen denkt er. Doch errät der Leser, dass es um Fachhochschulen geht? Strategie : Das Übersetzen unter Hinzufügung des Originalbegriffs. Diese Strategie bietet sich nicht bei diesem Wörterbuch, wohl aber beim Übersetzen von Texten an. Mit Strategie wird es dem Leser ermöglicht, die Übersetzung zu kontrollieren; er lernt den Originalbegriff kennen, was beim Lesen anderer Texte nützlich sein kann; und die Gefahr, Begriffe zu verwechseln, wird gebannt. Strategie : Das Übersetzen mit Hinzufügung einer inhaltlichen Erläuterung. Bei dieser Strategie wird ein Begriff insbesondere, wenn es ihn in der anderen Sprache nicht gibt, in der Quellsprache belassen und (in Klammern oder in einer Fußnote) erklärt. Die Fallstricke wörtlicher Übersetzungen von Ausbildungsbezeichnungen. Ein Plädoyer für eine ausbildungsniveaugerechte Übersetzungspraxis Wir haben bei der Erörterung der Übersetzungsprobleme bei unterschiedlichen Berufen in zwei Ländern im Hinblick auf die Niveaukomponente absichtsvoll Beispiele aufgeführt, die nunmehr näher zu betrachten sind. Wenn wir den Particulier onderzoeker wörtlich übersetzen, so kommt dabei Privatdetektiv heraus. Doch es handelt sich hier um eine elementare Qualifikation auf Niveau 1! Deshalb wählen wir die Übersetzung: Detektiv- Helfer, wie wir auch andere Ausbildungen auf dem Niveau 1 immer als Helfer bezeichnen (und nicht als Assistent, was im Deutschen eine höhere Qualifikation beinhaltet). Der Verkoper tankstation auf Niveau 1 wird hier mit Helfer beim Verkauf in Tankstellen übersetzt und nicht mit Verkäufer an Tankstellen, was einem deutschen Beruf auf Niveau (Verkäufer) gleichkäme. Kommen wir zu den niederländischen Berufen auf Niveau. Wie soll man Kok, Schilder, Woningstoffeerder, Eerste verkoper tankstation oder den Autotechnicus übersetzen? Wir haben 9

uns dafür entschieden, hier nicht wörtlich zu übersetzen also Koch, Maler, Stuckateur, Raumausstatter und Erster Verkäufer in Tankstellen, da nach unserem Verständnis diese Berufsbezeichnungen im Deutschen Ausbildungen auf dem Niveau vorbehalten sind. Und erst recht übersetzen wir den Technicus nicht mit Techniker, einem Begriff, der in Deutschland fast ausschließlich für Aufstiegsfortbildungen auf Niveau benutzt wird. Dort, wo eine vergleichbare deutsche Ausbildung auf Niveau nicht existiert, wird der Beruf folgendermaßen bezeichnet: angehender Koch, angehender Maler, angehender Raumausstatter oder angehender Tankwart. Wir kennzeichnen also mit dem Zusatz angehender... eine Qualifikation auf Niveau. ( Angehend ist eine Übersetzung der niederländischen Berufskennzeichnung aankomend bzw. beginnend.) Dort hingegen, wo eine vergleichbare deutsche Qualifikation auf Niveau existiert wie beim Slijper (Schleifer), Stukadoor (Ausbaufacharbeiter/Stuckateurarbeiten), dem Aankomend straatmaker (Tiefbaufacharbeiter/Straßenbauarbeiten) oder dem Autotechnicus (Kraftfahrzeugservicemechaniker für Personenfahrzeuge) greifen wir natürlich auf diese zurück. Wie ließe sich bei der Übersetzung niederländischer Berufsbezeichnungen auf dem Niveau verfahren? Entsprechend unserer Orientierung beim Übersetzen an dem zutreffenden Niveau einer Berufsausbildung wird aus dem Allround kapper ein Friseur (und nicht ein Allround-Friseur ), aus dem Zelfstandig werkend kok bzw. Zelfstandig werkend gastheer/-vrouw ein Koch und ein Restaurantfachmann/frau (und nicht ein Selbstständig arbeitender Koch usw.), aus der Voorgezette timmerkracht kein vorgesetzter Zimmerer, sondern ein schlichter Zimmerer, aus dem Eerste carosseriebouwer ein Karosseriebauer bzw. ein Karosserie- und Fahrzeugmechaniker der Fachrichtung Fahrzeugbau- und Karosseriebautechnik (ohne erster ), aus der Eerste productietechnisch vakkracht ein Verfahrensmechaniker (z.b. in der Stahlindustrie), aus dem Gezel schilder und dem Gezel stukadoor ein Maler bzw. ein Stuckateur (und nicht ein Maler- und Stuckateurgeselle, auch wenn dies streng genommen nicht falsch wäre). Und auch vom Eerste carosserietechnicus lassen wir uns nicht blenden: Es handelt sich um einen Fachmann für Karosseriereparaturen oder, wenn man so will, um einen Karosserieund Fahrzeugmechaniker, Fachrichtung Karosseriereparatur und -instandhaltungstechnik, nicht um einen Techniker, und auch nicht um einen ersten Techniker. Wie übersetzen wir schließlich niederländische Ausbildungs- und Fortbildungsberufe auf dem Niveau? Hier geht es einerseits um die Ausbildung von Führungskräften, andererseits um die Fortbildung oder künftig auch Direktausbildung von Fachkräften auf einem Spezialistenniveau. Soweit es um Fachkräfte geht, gibt es keine besonderen Übersetzungsprobleme. Der Voorgezette dakdekker wird beispielsweise mit Spezialist im Dachdeckerhandwerk übersetzt, der Restauratieschilder mit Restaurator im Malerhandwerk, der Eerste autoelektrotechnicus mit Spezialist für Kraftfahrzeugelektronik bei Personenkraftwagen. Dort, wo in Deutschland ein entsprechender Beruf auf dem Niveau existiert, verwenden wir dessen Bezeichnung mit einem Zusatz wie etwa besonders qualifiziert. Beispiel: Doktersassistent wird mit Besonders qualifizierte Medizinische Fachangestellte (Arzthelferin) übersetzt. Was Qualifikationen betrifft, die auf Führungsaufgaben vorbereiten, so folgt unsere Übersetzung dem Grundsatz, dass wir auf dem Niveau bei der Übersetzung deutsche Fachbegriffe aus Aufstiegsfortbildungen vermeiden, da, wie oben bereits erläutert, die Struktur der niederländischen Qualifikationen aufgrund der Anforderungen an eine längere einschlägige Berufserfahrung von denen in Deutschland abweichen. Wir vermeiden also Ausdrücke wie Techniker, Betriebswirt, Fachwirt, Meister usw. Der Leidinggevende ambachtelijke bakkerij wird demzufolge nicht zum Bäckermeister, sondern zur Führungskraft im Bäckerhandwerk. Filiaalbeheerder übersetzen wir entsprechend der Funktion mit Filialleiter, statt nach einer deutschen Aufstiegsfortbildung zu suchen, die zu dieser Position führt, wie z.b. Handelsassistent oder Handelsfachwirt. Zumeist übersetzen wir die niederländischen 10

Middenkaderopleidingen auf dem Niveau mit Mittlere Führungskraft, also z.b. Middenkaderfunctionaris reizen mit Mittlere Führungskraft bei Reisebüros und Reiseveranstaltern und nicht mit Touristikfachwirt oder Ähnlichem oder den Administrateur mit Mittlere Führungskraft im Rechnungswesen. Übersetzung plus zusätzliche Erläuterung Zusätzlich zu der angestrebten ausbildungsniveauadäquaten Übersetzung der Berufsbezeichnungen werden in dieser Veröffentlichung weitere Erläuterungen zum Charakter der Ausbildung gegeben. Sie betreffen nochmals das Niveau, den Charakter der Ausbildung (nur bei Niveau ), die Form der Ausbildung, die Dauer der Ausbildung (nur bei Ausbildungen ) sowie die Frage, ob es sich um eine Ausbildung im Rahmen des im Zeitraum 1996 bis 008 oder um eine Ausbildung im Rahmen der handelt. Einige Beispiele: Assistent bouw en infra wird übersetzt mit Helfer im Hoch-, Aus- und Tiefbau und ergänzt um die Erläuterung: Ausbildung auf Niveau 1 ; Eerste carosserietechnicus wird übersetzt mit Fachmann für Karosseriereparaturen und ergänzt um die Erläuterung: Vierjährige dem Niveau unter dem ; Kaderfunctionaris tegelzetbedrijven wird übersetzt mit Spezialist im Fliesenleger-, Plattenund Mosaiklegerhandwerk und ergänzt um die Erläuterung: Einjährige duale Fortbildung für Fliesenleger zum Spezialisten auf Niveau ; Kaderfunctionaris gespecialiseerde aannemerij, Kaderfunctionaris tegelzetten wird übersetzt mit: Spezialist für Fliesen-, Platten- und Mosaiklegen und ergänzt um die Erläuterung: Spezialisten auf Niveau. Das Für und Wider der Verwendung deutscher Ausbildungsbezeichnungen Wir haben, wenn es um Berufsausbildungen auf dem Niveau ging, bei der Übersetzung zuweilen originär deutsche Ausbildungsbezeichnungen verwendet, bei Berufsausbildungen auf Niveau mit dem Zusatz angehender. Unseres Erachtens ist es schlüssig, bei der Übersetzung von amtlichen niederländischen Berufsausbildungsbezeichnungen ins Deutsche dort Ausschau nach deutschen amtlichen Bezeichnungen zu halten, wo eine Ähnlichkeit zwischen den Ausbildungsberufen besteht. Damit ist jedoch nicht gesagt, dass die niederländische Ausbildung mit der deutschen identisch ist. (Man denke etwa an den niederländischen und deutschen Bäcker, die sehr unterschiedliches Brot herstellen.) Für Ausbildungen auf Niveau hingegen wurde aufgrund der Verschiedenartigkeit der niederländischen und deutschen Bildungswege, die zu diesem Niveau führen, auf die Verwendung amtlicher deutscher Bezeichnungen verzichtet Zum Status der vorliegenden Übersetzungen Der Verfasser betrachtet die vorliegenden Übersetzungen als einen ersten Versuch, und somit als vorläufig. In einem zeitlich eng begrenzten Rahmen kann eine einzelne Person nicht das gesamte ausbildungsberufliche Spektrum adäquat begreifen und übersetzen. Nach Auffassung des Verfassers ist es aber notwendig, endlich einen solchen Übersetzungsversuch zu unternehmen, um mehr Transparenz im Rahmen der Berufsausbildung herzustellen und auf diese Weise die Umsetzung des Rechts auf Freizügigkeit in Europa zu fördern. 11

Quellen und Hilfsmittel Der Übersetzung liegen die in das staatliche Zentralregister für Berufsausbildungen (Crebo) aufgenommenen und staatlich finanzierten Qualifikationen zugrunde. Sie werden in zahlreichen Print- und Internet-Publikationen aufgelistet und beschrieben. Hinsichtlich der Qualifikationen unter dem Wet Educatie en Beroepsonderwijs () wurden vor allem die folgenden drei Quellen benutzt: Centrale financien instellingen (Cfi) (Hrsg.): De eindtermen Crebo 00/00 deel 1, Oktober 00. LDC publicaties (Hrsg.): Studiegids middelbaar beroepsonderwijs 006, Leeuwarden 005. LDC publicaties (Hrsg.): Studiegids middelbaar beroepsonderwijs 007, Leeuwarden 006. Die sich in der Erprobung befindlichen Qualifikationsdossiers des competentiegericht beroepsonderwijs wurden im Wesentlichen der Webseite www.coordinatiepunt.nl heute: www.kwalificatiesmbo.nl von colo entnommen. Der oben erwähnte Studiegids 007 des LDC wurde, ebenso wie die Internetseiten der für die Berufsausbildung in ihren jeweiligen Branchen zuständigen Kenniscentra, ergänzend hinzugezogen, erwies sich aber aufgrund des unsystematischen Aufbaus als unbrauchbar. Es gibt nur wenig Beispiele für die Übersetzung niederländischer Ausbildungsbezeichnungen. Was die neuen in Erprobung befindlichen Qualifikationen betrifft, so kann man zurückgreifen auf die Übersetzung einer Übersicht der Qualifikationsprofile von colo, Stand Mai 00, durch Gerd Busse unter Mitwirkung von Robert Marzell (ohne Fachrichtungen und ohne Angabe des Qualifikationsniveaus), vorgelegt anlässlich des Grenzseminars der Agentur für Arbeit Wesel und der Euregio Rhein- Waal über die Reform der niederländischen Berufsbildung ab 005 und veröffentlicht in: Die Reform der niederländischen Berufsbildung ab 005, Kleve: Euregio Rhein-Waal, 006; die Übersetzung von 51 neuen Qualifikationsprofilen (von insgesamt ca. 80) mit Fachrichtungen und Niveaus durch Robert Marzell in: Klikken op Nederland 005. Internetführer zum heutigen und künftigen niederländischen System der Beruflichen Bildung. Ansonsten existieren Übersetzungen von Berufsbezeichnungen noch auf den EURES- Webseiten der Ems- Dollart-Regio und der Euregio Rhein-Maas. Hier geht es jedoch eher um Berufsbezeichnungen, wie sie in Stellenanzeigen Verwendung finden, als um Ausbildungsbezeichnungen. Im Abschlussbericht des INTEREG- Projekts Euregionale Ausbildungsplatzbörse des Theodor Brauer Hauses Kleve werden die von Regionalen und Agrarischen Ausbildungszentren in Nijmegen, Arnhem und Doetinchem angebotenen Berufsausbildungen übersetzt. Schließlich hat Frau Kühnhenrich vom Bildungsträger IMBSE, Moers, dem Verfasser ihre Übersetzungen von Ausbildungsbeschreibungen bzw. Berufsfeldskizzen des Regionaal Opleidingen Centrum Gilde Opleidingen zur Verfügung gestellt. Dafür sei ihr hier gedankt. Die vorangegangenen Ausführungen sollten deutlich gemacht haben, dass es sich bei dem vorliegenden Werk um eine Pionierarbeit handelt. Pioniere laufen Gefahr, Fehler zu machen. Der Verfasser und die Herausgeber sind sich dessen bewusst und bitten die Leser/innen um konstruktive Zusammenarbeit bei der Beseitigung eventueller Unzulänglichkeiten. 1

Übersicht der niederländischen Ausbildungsberufe nach Branchen / Tätigkeitsgebieten Bezeichnung Ausbildung NL Übersetzung Erläuterung Niveau Arbeitsmarktlich qualifizierter einfacher Helfer nach der Berufsausbildung Arbeidsmarktgekwalificeerd assistent; contexten: Economie en handel; voedsel en leefomgeving; techniek; zorg en welzijn Arbeitsmarktlich qualifizierter Helfer in den Bereichen: Wirtschaft und Handel, Agrar- und Umweltbereich sowie Lebensmittelindustrie, Technik, Pflege und Soziales Ausbildung auf Niveau 1 Berufsausbildung 1 Bäckerei und Konditorei nach dem Assistent bakker Banketbakker grootwinkelbedrijf Banketbakker Brood- en banketbakker Broodbakker grootwinkelbedrijf Broodbakker Allround banketbakker Allround brood- en banketbakker Allround broodbakker Helfer in der Bäckerei / Konditorei Angehender Konditor in Konditorei Großbetrieb des Einzelhandels Angehender Konditor Angehender Bäcker und Konditor Bäcker in Bäckerei mit vielen Filialen Angehender Bäcker Konditor Bäcker und Konditor Bäcker (Handwerk) Einjährige duale oder Ausbildung auf Niveau 1 Zweieinhalbjährige duale oder Ausbildung auf Niveau Zweieinhalbjährige duale oder Ausbildung auf Niveau Zweieinhalbjährige duale oder Ausbildung auf Niveau Dreijährige duale oder Ausbildung auf Niveau oder Ausbildung auf Niveau Vierjährige duale oder Ausbildung auf Niveau Vierjährige duale oder Ausbildung auf Niveau Vierjährige duale oder Ausbildung auf Niveau 1 1

Medewerker industriële bakkerij Bäcker (Industrie) oder Ausbildung auf Niveau Vierjährige duale oder Leidinggevende ambachtelijke Führungskraft im bakkerij Bäckerhandwerk Ausbildung auf Niveau Leidinggevende bakkerij grootwinkelbedrijf Leidinggevende industriële bakkerij Ondernemer bakkersbedrijf Specialist banketbakker Specialist broodbakker nach der Berufsausbildung Assistent bakker Brood- en banketbakker Brood- en banketbakker, Allround brood- en banketbakker Brood- en banketbakker, Allround broodbakker Führungskraft in Bäckerei Großbetrieb des Einzelhandels Führungskraft in der Backindustrie Selbstständiger im Backoder Konditorgewerbe Spezialist im Konditorberuf Spezialist im Bäckerberuf Helfer in der Bäckerei / Konditorei Angehender Bäcker und Konditor, Kernprofil Bäcker und Konditor Bäcker Vierjährige duale oder Ausbildung auf Niveau Dreijährige duale oder Ausbildung auf Niveau Vierjährige duale oder unternehmerische Ausbildung für Bäcker und Konditoren auf Niveau Einjährige duale fachspezifische Weiterbildung auf Niveau für Konditoren unter dem Einjährige duale fachspezifische Weiterbildung auf Niveau für Bäcker unter dem Ausbildung auf Niveau 1 Berufsausbildung Ausbildung auf Niveau Berufsausbildung Ausbildung auf Niveau Berufsausbildung Ausbildung auf Niveau Berufsausbildung 1 1

Banketbakker Berufsausbildung Angehender Konditor, Ausbildung auf Niveau Kernprofil Banketbakker, Allround banketbakker Banketbakker, Specialist banketbakker Ondernemer horeca / bakkerij, Ondernemer bakkerij Leidinggevende horeca, contractcatering, informatie, recreatie en bakkerij, Leidinggevende ambachtelijke bakkerij Bekleidung Konditor Spezialist im Konditorberuf Selbstständiger im Hotelund Gaststättengewerbe / Bäckerei / Konditorei, Fachrichtung Bäckerei / Konditorei Führungskraft im Bäckerbzw. Konditorhandwerk Ausbildung auf Niveau Berufsausbildung Ausbildung auf Niveau Berufsausbildung Unternehmerische Weiterbildung für Bäcker und Konditoren auf Niveau Berufsausbildung Ausbildung auf Niveau Berufsausbildung nach dem Assistent medewerker naaizaal Uitvoerend medewerker kleinvak maatkleding Uitvoerend medewerker naai- en perszaal Uitvoerend medewerker snijzaal Eerste medewerker naai- perszaal Helfer in der Näherei Angehender Schneider (Handwerk) Näherin / Büglerin Angehende Schneiderin im Zuschnitt Fachkraft für Nähen und Bügeln Einjährige oder dem Niveau 1 unter dem Zweijährige oder dem Niveau unter dem Dreijährige oder dem Niveau unter dem Dreijährige oder dem Niveau unter dem Dreijährige oder dem Niveau unter dem 1 15

Medewerker grootvak maatkleding Schneider (Handwerk) Dreijährige oder dem Niveau unter dem Vierjährige Mittlere Führungskraft im oder Middenkadermedewerker Ein- und Verkauf in der duale commercie Konfektionsindustrie Führungskraft auf dem Niveau Middenkadermedewerker ontwikkeling Middenkadermedewerker productie Ondernemer / middenkadermedewerker breedvak maatkleding nach der Berufsausbildung Assistent medewerker mode / maatkleding / interieur Medewerker mode / maatkleding Medewerker mode / maatkleding, Basismedewerker mode / maatkleding Medewerker design Medewerker mode / maatkleding, Allround medewerker mode / maatkleding Mittlere Führungskraft in der Entwurfsabteilung der Konfektionsindustrie Mittlere Führungskraft in der Produktion in der Konfektionsindustrie Selbstständiger / Führungskraft in der Schneiderei (Handwerk) Helfer in der industriellen und handwerklichen Näherei und im Heimtextilienbereich Mode- und Maßschneiderei, Kernprofil Modenäher Produktgestalter Bekleidung, Kernprofil Mode- und Maßschneider Vierjährige oder duale Führungskraft auf dem Niveau Vierjährige oder duale Führungskraft auf dem Niveau Vierjährige oder duale Führungskraft auf dem Niveau Ausbildung auf Niveau 1 Ausbildung auf Niveau, und Ausbildung auf Niveau Ausbildung auf Niveau und Ausbildung auf Niveau 1,,, 16

Medewerker design, Produktgestalter in der Ausbildung auf Niveau 006-007 Bekleidungsindustrie Allround medewerker design Medewerker mode / maatkleding, Specialist mode / maatkleding Medewerker design, 006-007 Specialist design Medewerker design, 007-008 Medewerker Styling Medewerker design, 007-008 CADstylist Productiecoördinator Productiecoördinator, Productiebegeleider Productiecoördinator, Commercieel medewerker productie Spezialist in Mode- und Maßschneiderei Spezialist für Bekleidungsgestaltung Spezialist für Bekleidungsgestaltung in der Styling-Abteilung CAD-Stylist in der Bekleidungsindustrie Produktionskoordinator in der internationalisierten Bekleidungsproduktion, Kernprofil Produktionsbetreuer seitens der niederländischen Bekleidungsfirma im Hinblick auf die ausländischen Produktionsstätten Bekleidungskaufmann, tätig im Einkauf / Verkauf der niederländischen Industrie-, Groß- und Einzelhandelsbetriebe bei den ausländischen Lieferanten Spezialisten auf Niveau Spezialisten auf Niveau Spezialisten auf Niveau Spezialisten auf Niveau Spezialisten auf Niveau Spezialisten auf Niveau Spezialisten auf Niveau 17

Blumen- und Gartencenterbranche nach dem Assistent medewerker voedsel en groen (bloemen- en tuincentrumbranche) Medewerker bloemen- en tuincentrumbranche Vakbekwaam medewerker bloemenen tuincentrumbranche Middenkaderfunctionaris bloemenen tuincentrumbranche Bloemendetailhandel arrangeur Helfer im Blumengeschäft und Gartencenter Mitarbeiter im Blumengeschäft und Gartencenter Fachkraft im Blumengeschäft und Gartencenter Führungskraft / Betriebsleiter im Blumengeschäft und Gartencenter Spezialist im Floristenberuf Einjährige duale oder Ausbildung auf Niveau 1 oder Ausbildung auf Niveau Dreijährige duale oder Ausbildung auf Niveau Vierjährige duale oder Ausbildung auf Niveau oder Fortbildung für Fachkräfte im Blumengeschäft und Gartencenter auf Niveau 1 nach der Berufsausbildung Assistent medewerker voedsel en groen, groene detailhandel Bloembinder, Tweede bloembinder Bloembinder, Eerste bloembinder Verkoper groene detailhandel, Verkoopmedewerker groene detailhandel Helfer im Einzelhandel mit Pflanzenprodukten Angehender Florist Florist Verkäufer in Gartencenter, Pflanzenzentrum, Blumengeschäft, Naturkostladen oder entsprechenden Abteilungen von Supermärkten und Baumärkten Ausbildung auf Niveau 1 Ausbildung auf Niveau Ausbildung auf Niveau Ausbildung auf Niveau 1 18

Fachverkäufer in Gartencenter, Pflanzenzentrum, Verkoper groene detailhandel, Blumengeschäft, Ausbildung auf Niveau Naturkostladen oder Verkoopspecialist groene entsprechenden detailhandel Abteilungen von Supermärkten und Baumärkten Manager groene detailhandel Vormgever leefomgeving, Arrangeur / vormgever Vormgever leefomgeving, Ondernemer bloemist In- en verkoper groothandel voedsel en leefomgeving: Inkoper groothandel voedsel en leefomgeving In- en verkoper groothandel voedsel en leefomgeving: Verkoper groothandel voedsel en leefomgeving Vakfunctionaris groothandel en logistiek voedsel en groen: Medewerker groothandel en logistiek voedsel en leefomgeving Vakfunctionaris groothandel en logistiek voedsel en leefomgeving: Vakbekwaam medewerker groothandel en logistiek voedsel en groen Manager im Gartencenter, Pflanzenzentrum, Blumengeschäft, Naturkostladen oder entsprechenden Abteilungen in Supermärkten und Baumärkten Gestalterischer Spezialist und Arrangeur im Floristenberuf Sebstständiger Unternehmer im Blumenfachhandel Kaufmann im Großhandel von Blumen, Pflanzen, Kartoffeln, Obst und Gemüse und anderen agrarischen Produkten, Fachrichtung Einkauf Kaufmann im Großhandel von Blumen, Pflanzen, Kartoffeln, Obst und Gemüse und anderen agrarischen Produkten, Fachrichtung Verkauf Fachlagerist im Großhandel mit Blumen, Pflanzen, Kartoffeln, Obst, Gemüse und anderen agrarischen Produkten Fachkraft für Lagerlogistik im Großhandel mit Blumen, Pflanzen, Kartoffeln, Obst, Gemüse und anderen agrarischen Produkten: Spezialisten auf Niveau Ausbildung auf Niveau Ausbildung auf Niveau Ausbildung auf Niveau Ausbildung auf Niveau 19

Mittlere Führungskraft Middenkaderfunctionaris Logistik im Großhandel mit groothandel en logistiek voedsel en Blumen, Pflanzen, leefomgeving: Bedrijfsleider Kartoffeln, Obst, Gemüse groothandel en logistiek und anderen agrarischen Produkten Buchhaltung nach dem Bedrijfsadministratief medewerker Boekhoudkundig Medewerker Administrateur Angehender Buchhalter Buchhalter Mittlere Führungskraft im Rechnungswesen Dreijährige oder dem Niveau unter dem Vierjährige oder dem Niveau unter dem Vierjährige oder duale Führungskraft auf dem Niveau nach der Berufsausbildung Administratief medewerker, Bedrijfsadministratief medewerker Boekhoudkundig medewerker Administrateur Administrateur, Assistent accountant Angehender Buchhalter Buchhalter Mittlere Führungskraft im Rechnungswesen Assistent des Wirtschaftsprüfers Ausbildung auf Niveau Ausbildung auf Niveau Spezialisten auf Niveau Spezialisten auf Niveau 0