Bedienungsanleitung Jalousieschalter (mit 24h-Programm)



Vergelijkbare documenten
Bedienungsanleitung Jalousieschalter (mit 24/7-Programm)

Bedienungsanleitung Jalousieschalter, manuell

Elektronische jaloezieinbouwschakelaar

ES-S7A. Außensirene.

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige

Anleitung SWS Wireless Display

Tijdschakelklok. Bestnr.: (groen) (oranje) (transparant) (blauw) Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

Programmeerbare elektronische tijdschakelklok

HANDLEIDING VOOR VERWISSELEN ELECTRODE IONISATOR ANLEITUNG - WECHSEL DER IONISATOR ELEKTRODE

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

Inhoud. 1. Veiligheidsinstructies

Formale Spezifikation

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

elero Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf!

Samenvatting Duits Grammatica Duits

1 Veiligheidsinstructies

Stopwatch. Bestnr.: Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland.

Digitale inbouwschakelklok

Dort finden Sie weitere Informationen. Am Ende des Korridors sind die Toiletten. Die Duschen befinden sich gegenüber.

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. LB-management. Jaloeziebasiselement Universeel. Jaloeziebasiselement Universeel Art. nr.

Wijzigingen SEPA. Inhoud. Algemeen. Wijzigingen in < Parameters - Boeking >

Op het potje Aufs Töpfchen

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Universeel-seriedimmer-basiselement. Universeel-seriedimmer-basiselement. Best.nr.

Bestnr BASETech Energiekostenmeter

Open Glass. The global leader in door opening solutions* * Leader mondial de la sécurisation des accès

Halogeen lampenset. Bestnr.: wit chroom titaan. Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: Fragment:

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss

Bestnr Toerentalregelaar voor ventilator

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten.

Bestnr Micro Micro 2+ suevia Digitale schakelklok Data Micro +/2+

Auto adapter voor kleine apparaten 120 W

Automatische antennerotor

Alarmsirene. Bestnr.: Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

Montage- en gebruikershandleiding

Versie 09/13. Omvang van de levering contactdoos bedieningshandleiding

LightBoy DIGI 12V. Bestnr.: Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

Draadloze bussysteem Draadloze jaloezieactor enkelvoudig. 1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Best.nr. : Bedieningshandleiding

Dynamische microfoon WH-002A

VOLTCRAFT Schakelnetvoeding 5-24V / 5A

Microfoon DMW-916. Bestnr.: Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

manege Nieuwvliet strandritten vakantiewoningen brasserie Strandritte Ferienwohnungen Brasserie

Digitale spanningsen doorgangstester

TWENTSE WATERSPORT VERENIGING

Hueber Verlag 2012, Wat leuk! A1, Kopiervorlage, ISBN

Bestnr Module SMD- Servotester

Jaloezieschakelmodule Bestelnr.: Bedienings- en montagehandleiding. 1. Veiligheidsinstructies. 2. Opbouw van het apparaat

Uitsluitend aansluiten op de spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje.

Ruzie maken Streiten

Snelheids overtredingen met een klein schip Geschwindigkeitsübertretungen mit einem kleinen Boot

Montage - und Betriebsanleitung Anhängebock

Jaloezie- en rolluikbesturingssysteem Jaloeziebesturingsknop, Jaloeziebesturingsknop met sensordetectie

LX Desk Mount LCD Arm

Binnendifferenzierung Schnellere TN können mit den Arbeitsblättern 2a und 2b arbeiten.

DVH-340UB. Schnellstartanleitung Snelstartgids. Deutsch DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER. Nederlands. Printed in Thailand <QRD3107-A/N> EW

START SET DRAADLOOS SCHAKELEN

7. REINIGUNG DES ANTRIEBSRADS

Tastor Konsum SD Rolluikbesturing

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR

Model DVA30 AC spannings- en stroomdetector. Gebruikershandleiding

Gebruikershandleiding. Volledig automatische horizontale en verticale laser waterpas FL 240HV FLG 240HV-Green

AFR-100 FITTING DIMMER

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AFR-060 FITTING-ONTVANGER

TurboVortex Montage. Auf der nächste Seite sehen Sie in Detail wie die Teile montiert werden.

Decoratie met batterijvoeding

die Meldung bestätigen nicht jetzt

Bestnr TFT LCD kleurenbeeldscherm Module model LM-501

Bedieningshandleiding. Schakelactor

MONTAGEHANDLEIDING WINDBEVEILIGING EOLIS 2

Individuele besturing met infrarood ontvanger WKS-IR

Radiografische wandzender

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Lichtmanagement. Bedieningshandleiding

[6] Zoekmode activeren [7] Aanmelden zender

ES-S7B. Buitensirene.

1 Veiligheidsinstructies. 2 Bedoeld gebruik. 3 Producteigenschappen. LB-management. Draaidimmer Standaard led

Kapitel 8 Nervenkitzel

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

bringen ausleihen bezahlen wären denken auschecken das Handtuch das Problem das Missverständnis das Zimmer die Rechnung die Bettwäsche

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-300 STEKKERDOOS DIMMER/SCHAKELAAR

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Istruzioni per l'uso Camino elettrico KH 1117 Mode d'emploi Cheminée électrique KH 1117


1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Afdekking Standaard met timerfunctie Art. nr. : ST.. Bedieningshandleiding

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.3* ACDB-7000C DEURBEL. *Op vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen

VOLTCRAFT Multitester MS 258 II 3 in 1

Gebruiksaanwijzing Contactdoostester VC40. Bestelnr

AGDR-300 STEKKERDOOS DIMMER

Kalender-klok met rekenmachine

AGDR-300 STEKKERDOOS DIMMER

goed verzekerd én (dus) vele vakantie-euro s besparen...

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Jaloeziemanagement Motorstuureenheid Universeel AC 230 V ~ Art. nr. 232 ME. Bedieningshandleiding

Wildverjager -bouwpakket

Systeem 2000 Trappenhuisverlichtingsautomaat, Basiselement impulsgever. 1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat

Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0. Tanja Hethey

Netvoeding (voor DIN rail systeem) "FS20 ESH

Transcriptie:

D Bedienungsanleitung Jalousieschalter (mit h-programm) Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient Steuerung von motorbetriebenen Rolläden und Jalousien mit Endlagenschalter (ausschließlich für otoren mit einer Betriebsspannung von V/AC, Hz). Die manuelle Auf-/Ab-/Stopp-Funktion erfolgt durch einfaches Antippen der Tasten. Wird die Taste (Auf) oder (Ab) für Sekunden gedrückt gehalten, so wird damit eine Auf- bzw. Ab-Fahrzeit programmiert, die sich im h-rhythmus wiederholt. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen! Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. ieferumfang Jalousieschalter Kunststoffteil mit unterschiedlich langen Zapfen (zum Ausgleich von Höhendifferenzen für die Taster) Bedienungsanleitung Symbol-Erklärungen Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.b. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Sicherheitshinweise esen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Informationen für die richtige ontage und den Betrieb. Bei Schäden, die durch ichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder ichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Achtung! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen! Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie: - Ihr eigenes eben; - das eben der utzer der elektrischen Anlage. it einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.b. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig. Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Das Produkt darf nur an der etzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt Technische Daten ). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört. Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, ebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr! Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. assen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist - das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (flackerndes icht, austretender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen) - das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde - schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten! Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann. Vorbereitungen zu Anschluss und ontage Anschluss und ontage dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Schalten Sie die elektrische etzzuleitung allpolig stromlos, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.b. mit einem Warnschild. Schalten Sie auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus. Überprüfen Sie die etzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.b. mit einem geeigneten essgerät. Wählen Sie einen geeigneten ontageort, der leicht zugänglich ist. Der Einbau des Jalousieschalters ist in alle handelsüblichen Unterputzdosen mit einem Durchmesser von mm möglich und zur Verwendung mit Zentralplatten ( x mm) nach DI 97 vorgesehen. Pro Jalousieschalter darf nur ein otor angeschlossen werden (Hinweise des otorenherstellers beachten). Für den Anschluss mehrerer otoren an den Jalousieschalter müssen geeignete Trennrelais verwendet werden. An den Eingängen Extern und Extern muss immer die gleiche Phase angeschlossen werden wie am Anschluss. Die maximale eitungslänge an diesen Eingängen sollte m nicht überschreiten. Stellen Sie sicher, dass sich im Fahrbereich der Jalousien keine Personen bzw. Gegenstände befinden. Bei elektronischen Rohrmotoren sind die Hinweise des Herstellers zu beachten (Einstell-eitung). Externe Eingänge: ebenstellenbetrieb, Gruppenbildung An die Eingänge Extern und Extern können alle Arten von V-Signalgebern angeschlossen werden, wie z.b. Taster, Zeitschaltuhren, Dämmerungsschalter, Windsensoren, etc. Es muss immer der gleiche -eiter aufgeschaltet werden, der auch am Jalousieschalter angeschlossen ist. Es besteht die öglichkeit, mehrere Jalousieschalter durch einfache Parallelschaltung der externen Eingänge zu einer Gruppe zusammenzufassen. Diese Gruppen können dann z.b. mit Tastern, Zeitschaltuhren oder ebenfalls einem Jalousieschalter zusätzlich zentral gesteuert werden (Bild und Bild ). Da länger anliegende Signale wie ein kurzer Impuls ausgewertet werden, werden keine anderen Funktionen blockiert. Dadurch ist es möglich, auch handelsübliche Signalgeber mit größerer Signaldauer (z.b. Zeitschaltuhren, meist kürzeste Schaltzeit inute) an diese Eingänge anzuschließen. Die Haustechnik-arke für das ganze Haus. ehr Informationen unter www.sygonix.com

Anschluss und ontage Schalten Sie zunächst die etzzuleitung allpolig ab. Entfernen Sie die Zentralscheibe () vom Jalousieschalter (). Dazu ist die kleine Abdeckung () mittels einem flachen Schraubendreher vorsichtig abzuhebeln. ösen Sie dann die Befestigungsschraube () und nehmen Sie die Zentralscheibe () und den Dekorahmen () ab. ehmen Sie den elektrischen Anschluss vor, siehe nächstes Kapitel. Fixieren Sie den Jalousieschalter in der Unterputzdose entweder über die Befestigungskrallen oder mittels Schrauben. it den beiliegenden unterschiedlich langen Zapfen können Höhendifferenzen durch Putze oder Tapeten (Tapetenausgleich) entstehenden Höhendifferenzen ausgeglichen werden. Setzen Sie den Abdeckrahmen () auf den Jalousieschalter () auf. Anschließend wird der Dekorahmen () und die Zentralscheibe () eingesteckt. Drehen Sie die Befestigungsschraube () fest. Verdecken Sie die Öffnung in der Zentralscheibe () mit der zu Beginn entfernten Abdeckung (). Störungsbeseitigung Die Jalousien fahren beim Betätigen der Tasten in die falsche Richtung otoranschlüsse falsch, tauschen Sie die Anschlüsse an den Ausgängen otor und otor. Die Jalousien fahren beim Betrieb über die externen Eingänge in die falsche Richtung Tauschen Sie die Anschlüsse an den Eingängen Extern und Extern. Die Jalousie fährt nicht Der Jalousiemotor ist durch einen vorangegangenen Betrieb zu warm geworden, der Thermoschutz des otors hat ausgelöst. Warten Sie einige inuten, bevor Sie einen erneuten Versuch starten. Die etzspannung fehlt. Überprüfen Sie die Sicherung. Der Jalousiemotor ist defekt. Der Jalousieschalter ist defekt. Sollte durch Störungen aus dem etz (z.b. durch Schaltvorgänge) die Funktion des Geräteskurzzeitig beeinträchtigt werden, stoppt ein eventuell gerade ausgeführter Fahrbetrieb. Anschließend ist wieder normaler Betrieb möglich. Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner ebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Technische Daten Betriebsspannung: V/AC, Hz Schaltleistung: max. 7 VA ax. Fahrzeit: 8 s Eine vorgenommene bleibt bei einem etzspannungsausfall bis max. inuten erhalten (hierfür muss der Jalou-sieschalter mindestens inuten bei vorhandener etzspannung in Betrieb gewesen sein). Bedienung des Jalousieschalters Gewünschte Funktion Was ist zu tun? Erklärung. Jalousie (Auf) oder (Ab) fahren Ein Drücken der Taste (Auf) oder (Ab) bewirkt, dass die Fahrzeit ausgelöst wird und die Jalousie in Ihre Endlage fährt (Stopp erfolgt durch die Einstellung der Endschalter des otors). Die maximale Fahrzeit beträgt 8 Sekunden. Danach werden die Antriebe spannungsfrei geschaltet. Signal auf den jeweiligen Eingang Extern oder Extern schalten. Fahrende Jalousie stoppen Kurzes Betätigen der Taste oder Signal jeweils an den entgegengesetzten externen Eingang Extern oder Extern anlegen. vornehmen, Automatik-Funktion einschalten Zur gewünschten Tageszeit z.b. die Taste (Auf) so lange gedrückt halten bis die rote blinkt (mindestens Sekunden). it Taste (Ab) ist zur gewünschten Tageszeit identisch vorzugehen. Eine über die externen Eingänge ist nicht möglich!. Ändern einer programmierten Zeit Das Ändern einer programmierten Zeit erfolgt durch Überschreiben mit einer neuen Zeit (siehe dazu die Beschreibung bei Punkt ).. Automatik-Funktion vorübergehend ausschalten (die programmierten (Auf) / (Ab) - Zeiten bleiben erhalten). Gerät gegen ungewollte Änderung der sperren 7. Programmierte Zeiten für (Auf) oder (Ab) dauerhaft löschen (Automatik-Funktion wird dabei ausgeschaltet) Die Tasten (Auf) und (Ab) gleichzeitig drücken und mindestens Sekunden gedrückt halten, bis die rote blinkt. Um die Automatik-Funktion wieder einzuschalten, ist genauso vorzugehen. Drehen Sie die Einstellschraube von Position auf Position sperren. Drehen Sie die Einstellschraube kurz von Position auf Position löschen. Drehen Sie dann die Einstellschraube wieder auf Position zurück. anuelle Befehle an den Tasten (Auf) und (Ab) haben immer Vorrang vor Signalen an den Eingängen Extern oder Extern. Eine beispielsweise Richtung fahrende Jalousie kann nur durch ein Signal an Extern gestoppt werden. Bei Betätigung der Taste beginnt die Jalousie zu fahren und die leuchtet. Sobald die zu blinken beginnt, kann die Taste losgelassen werden. Damit ist für diese Tageszeit die soeben ausgeführte Fahrtrichtung gespeichert. Die Jalousie fährt nun jeden Tag zur programmierten Zeit in die jeweilige Richtung Die vorherige Automatik-Zeit wird durch die neu programmierte Zeit ersetzt. Bei gleichzeitiger Betätigung der Tasten leuchtet die rote. Ab Erkennung des Befehls blinkt die Sekunden lang. Das vorübergehende Ausschalten der Automatik-Funktion gilt immer für beide Fahrtrichtungen. Der Jalousieschalter lässt sich nun nicht mehr programmieren. Eine vorhandene Automatik-Funktion wird jedoch weiterhin ausgeführt. Die Einstellschraube mit den Positionen sperren, löschen und ist erst dann zugänglich, wenn die Zentralscheibe entfernt wird. 8. Prüfen, ob die Automatik-Funktion eingeschaltet ist Betätigen Sie kurz die Taste oder. Ist die Automatik-Funktion programmiert und eingeschaltet, leuchtet die rote Sekunden lang beim Fahren der Jalousie (Automatik-Funktion kann auch vorübergehend ausgeschaltet sein, siehe Punkt ). Die Haustechnik-arke für das ganze Haus. ehr Informationen unter www.sygonix.com

Bild : Einzelsteuerung einer Jalousie Bild : it Jalousieschalter kann zentral eine Gruppe von beliebig vielen weiteren Geräten gesteuert werden. Die Jalousieschalter und steuern einzeln vor Ort. otor Extern otor Extern otor Extern otor Extern Jalousieschalter Jalousiemotor Jalousieschalter Jalousiemotor Abzweigdose zu weiteren Abzweigdose etzzuleitung otor etzzuleitung otor otor Bild : Zusätzliche Steuerungsmöglichkeit des Jalousieschalters durch eine oder mehrere ebenstellen. Die Jalousie kann von jeder Stelle betätigt werden. Jalousieschalter Jalousietaster Jalousiemotor Abzweigdose otor Extern z.b. ebenstelle (z.b. Jalousietaster) oder ebenstelle (z.b. Jalousietaster) etzzuleitung otor Auf Ab Auf Ab Bild : Steuerung über zwei oder mehrere Stockwerke. Der Jalousieschalter steuert zentral eine Gruppe von beliebig vielen weiteren Geräten, auch über mehrere Zimmer. Die Jalousieschalter und können einzeln vor Ort betätigt werden. Bild : Der Jalousieschalter folgt jedem Befehlsgeber, der ein V/AC-Signal an die Eingänge Extern und Extern liefert.. Stockwerk Über den Jalousietaster (Zentrale) im Erdgeschoss lassen sich alle Jalousieschalter zentral steuern. Zentrale Erdgeschoss otor Extern. Stockwerk otor Extern ot or Extern otor Extern Zeitschaltuhr Bewegungsmelder Erdgeschoss Zentrale (z.b. Jalousietaster) löschen sperren sperren sperren löschen löschen Dämmerungsschalter Windsensoren otor Extern ot or Extern otor Extern Impressum r. 9W- Version / Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, ordring 98a, 99 ürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, ikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. achdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Copyright by Sygonix GmbH.

Afbeelding : Individuele besturing van een jaloezie Afbeelding : et jaloezieschakelaar kan centraal een groep van een willekeurig aantal andere apparaten worden bediend. Jaloezieschakelaars en worden ter plekke afzonderlijk bediend. Programmering blokkeren wissen Programmering Programmering Programmering blokkeren wissen blokkeren wissen blokkeren wissen otor Extern otor Extern otor Extern otor Extern Jaloezieschakelaar Jaloeziemotor Jaloezieschakelaar Jaloeziemotor Aftakdoos naar andere etspanning Aftakdoos otor etspanning otor otor Afbeelding : Aanvullende besturingsmogelijkheid van de jaloezieschakelaar door één of meerdere neventoestellen. De jaloezie kan vanaf elke plek worden bediend. Jaloezieschakelaar Jaloeziedrukknop Jaloeziemotor Aftakdoos Programmering blokkeren wissen otor Extern Bijv: of neventoestel neventoestel (bijv. jaloezieschakelaar) (bijv. jaloezieschakelaar) etspanning otor aar boven aar beneden aar boven aar beneden Afbeelding : Bediening over één of meer etages. Jaloezieschakelaar stuurt centraal een groep van een willekeurig aantal andere apparaten, ook over meerdere kamers. Jaloezieschakelaars en kunnen ter plekke afzonderlijk worden bediend. Afbeelding : De jaloezieschakelaar volgt elke opdrachtgever op, die een V/AC-signaal aan de ingangen Extern en Extern geeft.. Etage Via de jaloeziedrukknop (centrale) op de begane grond kunnen alle centraal worden bediend. Programmering blokkeren wissen Centrale Begane grond otor Extern Programmering Programmering Programmering. Etage blokkeren wissen blokkeren wissen blokkeren wissen otor Extern ot or Extern otor Extern Tijdschakelklok Bewegingsmelder Begane grond Centrale Programmering Programmering Programmering blokkeren sperren löschen wissen blokkeren sperren löschen wissen blokkeren sperren löschen wissen (bijv. jaloezieschakelaar) Schemeringsschakelaar Windsensors otor Extern ot or Extern otor Extern Colofon r. 9W- Version / Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Sygonix GmbH, ordring 98a, 99 ürnberg (www.sygonix.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bij voorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. adruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks aanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. Copyright by Sygonix GmbH. AB

Gebruiksaanwijzing Jaloezieschakelaar (met h-programma) Beoogd gebruik Het product is bedoeld voor de bediening van gemotoriseerde rolluiken en jaloezieën met eindpositieschakelaar (uitsluitend voor motoren met een bedrijfsspanning van V/AC, Hz). De handmatige omhoog-/omlaag-/stopfunctie vindt eenvoudig middels het aantikken van de toetsen plaats. Indien de toets (omhoog) of (omlaag) seconden wordt ingedrukt, wordt een tijd geprogrammeerd waarop de jaloezieën resp. omhoog en omlaag gaan. Dit wordt elke uur herhaald. De veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing moeten beslist opgevolgd worden! Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van dit product; daarnaast bestaat hierbij gevaar van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok. Er mag niets aan dit product worden gewijzigd resp. omgebouwd! Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Omvang van de levering Jaloezieschakelaar Kunststof deel met pinnetjes in verschillende lengtes (ter compensatie van hoogteverschillen voor de toetsen). Gebruiksaanwijzing Verklaring van symbolen Het bliksemsymbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening. Veiligheidsaanwijzingen ees de volledige handleiding eerst goed door, deze bevat belangrijke informatie over de juiste manier van monteren en de werking. Bij schade, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt ieder recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie! et op! Installatie alleen door personen met relevante elektronische kennis en ervaring! Door een ondeskundige installatie riskeert u: - uw eigen leven; - het leven van de gebruiker van de elektrische installatie. et een ondeskundige installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv. door brand. Er bestaat voor u de dreiging voor de persoonlijke aansprakelijkheid bij persoonlijke en materiële schade. eem contact op met een erkend elektro-installateur! Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Dit product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen! Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok! Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie paragraaf "Technische gegevens"). Probeer het product nooit onder een andere spanning te gebruiken, hierdoor kan het onherstelbaar beschadigd raken. Het product is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik in gesloten, droge ruimtes binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar door een elektrische schok! Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig zouden kunnen zijn! Explosiegevaar! Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische belastingen. Stel - als aannemelijk is dat ongevaarlijk gebruik niet langer mogelijk is - het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. aat een vakman vervolgens het product controleren. Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als: - het product zichtbaar is beschadigd - het product niet of niet langer correct werkt (flikkerend licht, vrijkomende rook resp. brandlucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het product of aangrenzende vlaktes) - het product onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen - het apparaat aan zware transportbelastingen heeft blootgestaan aat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Bij industriële voorzieningen dienen de ongevallenpreventievoorschriften van de bond voor industriële beroepscoöperaties voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden nageleefd! Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord. Voorbereidingen voor aansluiting en montage Aansluiting en montage mogen uitsluitend worden uitgevoerd als de betreffende stroomgroep spanningsvrij is. Schakel de netspanning voor alle polen af door de zekering van de desbetreffende groep uit te nemen, resp. door de zekeringautomaat uit te schakelen. Zorg ervoor dat deze niet onbevoegd weer wordt aangezet, bijv. met een waarschuwingsbordje. Schakel ook de bijbehorende aardlekschakelaar uit. Controleer of het netsnoer volledig spanningsvrij is, bijv. met behulp van een geschikt meetinstrument. Kies een geschikte montageplek, die gemakkelijk toegankelijk is. De inbouw van de jaloezieschakelaar is mogelijk in alle gebruikelijke montagedozen met een doorsnede van mm en bestemd voor het gebruik met centraalplaten ( x mm) conform DI 97. Per jaloezieschakelaar mag slechts één motor worden aangesloten (aanwijzingen van de motorfabrikant in acht nemen). Voor de aansluiting van meerdere motoren op de jaloezieschakelaar moeten geschikte scheidingsrelais worden gebruikt. Op de ingangen Extern en Extern moet altijd dezelfde fase worden aangesloten als op aansluiting. De leiding op deze ingangen mag niet langer zijn dan meter. Zorg ervoor, dat zich geen personen resp. voorwerpen in de actieradius van de jaloezieën bevinden. Bij elektronische buismotoren moeten de aanwijzingen van de fabrikant in acht worden genomen (instelleiding). Externe ingangen: eventoestelmodus, groepsvorming Op de ingangen Extern en Extern kunnen alle soorten V-signaalgevers worden aangesloten, zoals drukknopschakelaars, timers, dimmers, windsensors, enz. Altijd moet dezelfde -draad, die ook op de jaloezieschakelaar is aangesloten, worden gekozen. eerdere kunnen door eenvoudige parallelschakeling van de externe ingangen in een groep worden samengenomen. Deze groepen kunnen dan bijv. met drukknopschakelaars, timers of ook een jaloezieschakelaar bovendien centraal worden bediend (afb. en afb. ). Omdat langer actieve signalen als een korte impuls worden gezien, worden er geen andere functies geblokkeerd. Daardoor kunnen ook conventionele signaalgevers met langere signaalduur (bijv. timers, kortste schakeltijd minuut) op deze ingangen worden aangesloten. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com

Aansluiten en monteren Schakel vervolgens het netsnoer op alle polen uit. Verwijder de centraalschijf () van de jaloezieschakelaar (). Daarvoor dient de kleine afdekking () er met behulp van een platte schroevendraaier voorzichtig te worden afgetild. Draai vervolgens de bevestigingsschroef () los en haal de centraalschijf () en het decoframe () eraf. Storingen verhelpen De jaloezieën gaan bij het bedienen van de toetsen in de verkeerde richting otoraansluitingen verkeerd, verwissel de aansluitingen op de uitgangen otor en otor. De jaloezieën gaan bij werking via de externe ingangen in de verkeerde richting Verwissel de aansluitingen op de ingangen Extern en Extern. De jaloezie verplaatst zich niet De jaloeziemotor is door een eerdere werking te warm geworden, de thermische beveiliging van de motor is geactiveerd. Wacht enkele minuten, voordat u het opnieuw probeert. Er is geen netspanning. Controleer de zekering. De jaloeziemotor is defect. De jaloezieschakelaar is defect. ochten storingen in het net (bijv. door schakelprocedures) de werking van het apparaat tijdelijk beïnvloeden, dan stopt een eventueel net uitgevoerde verplaatsing. Hierna kan weer normaal worden verdergegaan. Voer de elektrische aansluiting door, zie volgende hoofdstuk. Fixeer de jaloezieschakelaar in de montagedoos met behulp van de bevestigingen of met behulp van schroeven. et de meegeleverde pennen van verschillende lengte kunnen hoogteverschillen door pleister of behang (behangcompensatie) ontstane hoogteverschillen worden gecompenseerd. Plaats de afdekrand () op de jaloezieschakelaar. Vervolgens worden het decoframe () en de centraalschijf () erin geplaatst. Draai de bevestigingsschroef () vast. Bedek de opening in de centraalschijf () met de aanvankelijk verwijderde afdekking (). Bediening van de jaloezieschakelaar Afvoer Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. Technische gegevens Bedrijfsspanning: V/AC, Hz Schakelvermogen: max. 7 VA ax. verplaatstijd: 8 s Een doorgevoerde programmering blijft bij een stroomuitval tot max. min. behouden (hiervoor moet de jaloezieschakelaar ten minste minuten bij beschikbare netspanning hebben gewerkt). Gewenste werking Wat moet er worden gedaan? Beschrijving. Jaloezie (omhoog) of (omlaag) bewegen Het drukken op de toets (omhoog) of (omlaag) zorgt ervoor, dat de verplaatsing in werking wordt gezet en de jaloezie zich naar zijn eindpositie verplaatst (stopt door de instelling van de eindschakelaar van de motor). De maximale verplaatstijd bedraagt 8 seconden. Daarna worden de aandrijvingen spanningsloos geschakeld. Handmatige opdrachten op de toetsen (omhoog) en (omlaag) hebben altijd voorrang op signalen aan de ingangen Extern of Extern. Signaal op de betreffende ingang Extern of Extern schakelen. Zich verplaatsende jaloezie stoppen Kort indrukken van de toets of Signaal steeds aan de tegenoverliggende externe ingang Extern of Extern. Programmering doorvoeren, automatische werking inschakelen Op de gewenste tijd van de dag bijv. de toets (omhoog) zolang ingedrukt houden tot de rode knippert (ten minste seconden). Ga met toets (omlaag) op de gewenste tijd van de dag op dezelfde manier te werk. Programmeren via de externe ingangen is niet mogelijk!. Wijzigen van een geprogrammeerde tijd Het wijzigen van een geprogrammeerde tijd geschiedt via het overschrijven met een nieuwe tijd (zie daarvoor de beschrijving bij punt ).. Automatische werking tijdelijk uitschakelen (de geprogrammeerde (omhoog) / (omlaag) - tijden blijven behouden). Apparaat tegen onbedoeld wijzigen van de programmering blokkeren 7. Geprogrammeerde tijden voor (omhoog) of (omlaag) definitief wissen (automatische werking wordt daarbij uitgeschakeld) 8. Controleer, of de automatische werking is ingeschakeld De toetsen (omhoog) en (omlaag) tegelijkertijd indrukken en ten minste seconden ingedrukt houden, tot de rode knippert. Ga om de automatische werking weer in te schakelen op dezelfde wijze te werk. Draai de instelschroef van stand in stand blokkeren. Draai de instelschroef kort van stand in stand wissen. Draai vervolgens de instelschroef weer terug in stand. Een bijvoorbeeld zich in richting verplaatsende jaloezie kan uitsluitend door een signaal aan Extern worden gestopt. Zodra de toets wordt ingedrukt begint de jaloezie zich te verplaatsen en brandt de. aat de toets los als de begint te knipperen. Zo is voor deze tijd van de dag de net uitgevoerde verplaatsrichting opgeslagen. De jaloezie gaat nu elke dag op de geprogrammeerde tijd in de betreffende richting. De voorgaande automatische tijd wordt door de nieuw geprogrammeerde tijd vervangen. Als de toetsen gelijktijdig worden ingedrukt brandt de rode. Vanaf het moment dat de opdracht wordt erkend knippert de seconden lang. Het tijdelijk uitschakelen van de automatische werking geldt altijd voor beide verplaatsrichtingen. De jaloezieschakelaar kan nu niet meer geprogrammeerd worden. Een aanwezige automatische werking wordt echter nog verder uitgevoerd. De instelschroef met de standen blokkeren, wissen en is pas toegankelijk, als de centraalschijf wordt verwijderd. Druk kort toets of in. Als de automatische werking geprogrammeerd en ingeschakeld is, brandt de rode seconden lang tijdens het verplaatsen van de jaloezie (automatische werking kan ook tijdelijk uitgeschakeld zijn, zie punt ). Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com