Aromaverstuiver Diffuseur aromatique Aromazerstäuber

Vergelijkbare documenten
Make up spiegel met LED verlichting (1x/5x)

Oogmassage apparaat TB-1583 HANDLEIDING

Aromazerstäuber. Aromaverstuiver Diffuseur aromatique AD2 HANDLEIDING / MODE D EMPLOI / GEBRAUCHSANLEITUNG KUNDENSERVICE.

Gezichtsreiniger set TB HANDLEIDING

Aromazerstäuber. Aromaverstuiver Diffuseur aromatique AD1 HANDLEIDING / MODE D EMPLOI / GEBRAUCHSANLEITUNG AA50/18F KUNDENSERVICE.

Scheerapparaat voor vrouwen

handleiding mode d emploi

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

Anleitung SWS Wireless Display

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Snijmachine Trancheuse Allesschneider

CONTENU DU CARTON CGI DÉTAIL DU SACHET VISSERIE

WHP1

DOMO DO312B. Gebruiksaanwijzing

HANDLEIDING CITRUSPERS CP2N

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI

Model : SE 90 DFT BLACK Type : YK96P5123E22C0S SERIAL NO:

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

Elektrische warmtegordel Ceinture chauffante électrique Elektrischer Wärmegürtel

Op het potje Aufs Töpfchen

Table des matières Les bases de la machine Enfilage de la machine Couture Informations générales Entretien et dépannage

Warmeluchtblazer Miniradiateur soufflant Mini-Heizlüfter

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

ES-S7A. Außensirene.

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Handleiding Led Paneel DECO

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information

HANDLEIDING HAARSTIJLSET HS2N

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

Fruitpers Presse-agrumes Saftpresse

DOMO DO413KT. Gebruiksaanwijzing

Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. Paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen

HANDLEIDING KOFFIEMOLEN KM1N

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

Professional GEBRUIKSAANWIJZING FRITEUSE USER INSTRUCTIONS DEEP FRYER GEBRAUCHSANWEISUNG FRITEUSE MODE D EMPLOI FRITEUSE

Samenvatting Duits Grammatica Duits

ACT-DVD-USB EXTERNAL USB DVD DRIVE EXTERN USB DVD-STATION LECTEUR DVD EXTERNE EXTERNES USB-DVD-LAUFWERK ZEWNĘTRZNY NAPĘD DVD USB

Conseils de sécurité importants

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

/44 B66 LED LVS TELEC B-A+L' N L. LEDs lm h M/NM IP 66 IK lm h M/NM IP 66 IK lm 230 VA LE05094AA 164,5

Radiator Radiateur - Heizkörper

Installatie van versie 2.2 van Atoum

DOMO DO316L. Gebruiksaanwijzing

die Meldung bestätigen nicht jetzt

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

IB2-N

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

La Bouilloire 1,5 l.

MATRYOSHKA Matryoshka Bedside Matryoshka, chevet Matryoshka nachtkastje Matryoshka Nachttisch

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

HANDLEIDING. heet water apparaat HW1N

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: Fragment:

NL Nederlands 3 FR Français 7 DE Deutsch 11 EN English 16 ES Espagnol 20 IT Italiano 24 CZ Čeština 28 SK Slovenčina 32

Douglas Overkapping 270x270. v /11

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

M-LINE M21 M22. gebruiksaanwijzing user manual betriebsanleitung mode d'emploi

Open haarden Feux ouverts

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

Elektrisch onderdeken Chauffe-lit électrique Elektrische Unterlegdecke

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

Handleiding TV Simulator

ING ActivePay. Guide d utilisation

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

INFOrmatie informationen

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Geachte gast, Lieber Gast,

Savourer... Quoi de neuf!!! Découvrir... Rénovation des sanitaires. Un nouveau restaurateur... I l Vélo. Visite de Carpentras

MARQUE: MAGIMIX REFERENCE : T 250 CODIC:

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm

Inbedrijfsstelling van JTKS hokopener Mise en service du JTKS

Foto op hout Photo sur bois

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Proeven... Nieuw dit jaar... Ontdekken... Provence week. Een nieuwe restaurant beheerder. Renovatie van het sanitaireblok. Kooklessen.

Lester 1,35' Tv Meubel Meuble Tele Tv - Case

Zuil Uitsluitend in combinatie met STE-UNI

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Uitgaande plaatsbeschrijving ingeven Introduction états des lieux de sortie

Sac à dos de sécurité Wolffepack

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

TERRASVERWARMING MET PELLETS - CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR. FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

2 Kann ich dir helfen? 2 Ik voel me ziek. 3 Bist du hier im Urlaub? 3 Ja, je bent hier op vakantie.

TurboVortex Montage. Auf der nächste Seite sehen Sie in Detail wie die Teile montiert werden.

DR-BC-001 USER MANUAL HANDLEIDING BATTERY CHARGER + RECHARGEABLE AA BATTERIJLADER MET BATTERIJEN

Haut-Parleur Led Compact

Transcriptie:

Aromaverstuiver Diffuseur aromatique Aromazerstäuber HANDLEIDING / MODE D EMPLOI / GEBRAUCHSANLEITUNG

2

1. GARANTIE 4 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 5 3. ONDERDELEN 7 4. VOOR HET GEBRUIK 8 5. GEBRUIK 8 6. ONDERHOUD 9 7. MILIEURICHTLIJNEN 10 1. GARANTIE 19 2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 20 3. BESTANDTEILE 22 4. VOR INBETRIEBNAHME 23 5. GEBRAUCH 23 6. WARTUNG 24 7. ENTSORGEN 25 1. GARANTIE 11 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 12 3. VUE DÉTAILLÉE 15 4. AVANT UTILISATION 16 5. UTILISATION 16 6. ENTRETIEN 17 7. MISE AU REBUT 18 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. 3

1. GARANTIE (NL) Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan u worden aangeboden. Mocht u desondanks toch nog problemen hebben met uw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerksters zullen u met plezier verder helpen! Vanuit België: 0032 14 21 85 71 Vanuit Nederland: 0800 0231 989 info@linea2000.be Maandag Donderdag : 8.30u 12.00u en van 13.00u 17.00u Vrijdag : 8.30u 12.00u en van 13.00u 16.30u Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. De garantie op accessoires en onderdelen welke onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden. De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen automatisch in de volgende gevallen : Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding. Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning. Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik. Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. 4

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 5 Om de veiligheid te garanderen moet u deze handleiding grondig doornemen. Dit toestel is gemaakt voor huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden volgens de hieronder beschreven instructies. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een fysieke, sensoriele of mentale beperking of gebrek aan ervaring en kennis indien deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen. Houd het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen, jonger dan 8 jaar. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Plaats het toestel steeds op een droge, stevige en vlakke ondergrond. Gebruik het toestel niet buitenshuis. Alleen voor verspreiding in de omgeving, niet inademen. Gebruik het toestel in een omgeving tussen 10 C en 30 C. Het toestel mag enkel met de meegeleverde adapter

6 gebruikt worden. Gebruik mineraal water (fleswater of kraanwater) voor een optimaal onderhoud. Let erop dat u het maximum waterniveau (200 ml) niet overschrijdt. Giet altijd eerst water in het reservoir en voeg vervolgens etherische olie of huisparfum toe. Gebruik geen etherische oliën noch huisparfum zonder water. Een continu gebruik van de verstuiver kan het product op lange termijn beschadigen en de levensduur ervan beperken. Koppel het apparaat af voordat u er iets aan doet, zoals voor het reinigen of het vullen. Maak het reservoir van het apparaat leeg als het niet in gebruik is. Het deksel niet verwijderen, of de verstuiver niet afdekken als het apparaat in gebruik is. Ververs geregeld het water in het reservoir om eventuele vuildeeltjes te vermijden die het apparaat zouden kunnen beschadigen. Reinig het apparaat iedere week. Gebruik geen chemische producten (zoals zuren, alkalines, enz.), of corrosieve detergenten om het apparaat te reinigen. Dompel het apparaat niet onder. Bij waterspatten in het apparaat, de verstuiver onmiddellijk uittrekken en minimum 3 dagen aan de lucht laten drogen voordat u hem weer gebruikt. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat. Wanneer het snoer van de adapter beschadigd is,

dient deze hersteld te worden door de naverkoopdienst, of een andere gekwalificeerde reparateur, om mogelijke gevaren te vermijden. 1. Mistopening 2. Deksel 3. Verwijderbaar binnendeksel 4. Mistvolume knop 5. Aan-/uit knop 6. Licht knop 7. Basis 8. AC/DC adapter 9. Stekker 10. DC-aansluiting 11. Water uitlaat 12. Maximum aanduiding waterniveau 13. Luchtuitgang 14. Keramische schijf 15. Waterreservoir BEWAAR DEZE HANDLEIDING 3. ONDERDELEN 7

4. VOOR HET GEBRUIK 1. Steek de stekker van de adapter in de DC-aansluiting aan de achterkant van de verstuiver. 2. Plaats de verstuiver op een plat en stabiel oppervlak, verwijderd van de rand. 3. Til het deksel en binnendeksel van de verstuiver op. 4. Giet mineraalwater (fleswater of kraanwater) in het reservoir zonder overschrijding van het aangeduide maximumniveau (200 ml). 5. Voeg vervolgens enkele druppels etherische olie (3 tot 10 druppels) of huisparfum toe. 6. Plaats het binnendeksel en het deksel voorzichtig terug op de basis van de verstuiver. 7. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. 5. GEBRUIK Deze aromaverstuiver heeft drie functieknoppen: AAN-/UIT KNOP (midden) 1. Druk één keer om de verstuiver te starten en te laten verder gaan in een constante modus met het hoogste verstuivingsvolume. 2. Druk een tweede keer om de aromaverstuiver in te stellen voor 1 uur waarna het automatisch uitschakelt. 3. Druk een derde keer om de verstuiving in te stellen in een interval: 30 sec aan/30 sec uit en dit gedurende 120 minuten, hierna schakelt het toestel zichzelf uit. 4. Druk een vierde keer om de verstuiver volledig uit te schakelen. 8

LICHTKNOP (rechts) 1. Druk één keer om het veranderende licht te starten. 2. Druk een tweede keer om het licht in te stellen naar uw keuze. 3. Druk een derde keer om het licht uit te schakelen. VERSTUIVINGSVOLUME KNOP (links) 1. Druk één keer om het medium volume in te stellen. 2. Druk een tweede keer om het laagste volume in te stellen. 3. Druk een derde keer om het hoogste volume in te stellen. Opmerkingen : Als het waterreservoir leeg is, stopt de verstuiver automatisch. Vul in dat geval water bij om een normale werking te herstellen. De verstuiver kan ook als sfeerlamp gebruikt worden. Hiervoor duwt u enkel op de lichtknop. Als u de lichtstrook rondom de functieknoppen wil uitschakelen, druk dan op de aan-/uit knop gedurende 3 sec. De verstuiving zal blijven verder werken. Als u terug 3 sec op deze knop duwt, zal het ledlicht rondom de knop terug ingeschakeld worden. 6. ONDERHOUD Het is raadzaam om het water in het reservoir vaak te verversen en om de verstuiver elke keer te reinigen nadat u het gebruikt hebt, zeker en vast als u het verspreide aroma wilt veranderen. 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit. 2. Verwijder de deksels en leeg het reservoir. Giet het water uit, en dit weg van de luchtuitgang. Let op dat u het water niet in de luchtuitgang giet: dit zou de verstuiver beschadigen. 3. Reinig de binnenzijde van de verstuiver met een zachte doek en wat water. Gebruik geen corrosief detergent. Reinig de keramische schijf direct met een wattenstokje en let erop dat u geen krassen maakt op de schijf. Lucht uitgang Afwatering met behulp van de schenktuit, links van de luchtuitgang. Let op dat u het water niet in de luchtuitgang giet: dit kan de verstuiver beschadigen. 9

7. MILIEURICHTLIJNEN Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. 10

1. GARANTIE (FR) Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider! Belgique: +32 14 21 85 71 France: 00800 546 32 200 info@linea2000.be Du lundi au jeudi : 8 h 30 12 h et 13 h 17 h Vendredi : 8 h 30 12 h et 13 h 16 h 30 Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu à 2 ans à compter de la date d achat de l appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d usure, une garantie de 6 mois s applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n ont plus effet dans les cas suivants : Les instructions du manuel n ont pas été suivies. Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte. Utilisation contraire, brutale ou anormale. Entretien insuffisant ou non conforme. Réparation ou modification de l appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. Utilisation d éléments ou d accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. 11

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d emploi avant d utiliser l appareil : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance, s ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l appareil. L entretien et le nettoyage de l appareil ne peuvent pas s effectuer par des enfants, à moins qu ils aient plus de 8 ans et qu ils soient sous surveillance. Gardez l appareil et le cordon hors de la portée d enfants de moins de 8 ans. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez toujours l appareil sur une surface solide, sèche et plane. N utilisez pas l appareil à l extérieur. Uniquement pour diffusion d ambiance, ne pas inhaler. Utiliser dans un environnement de 10 C à 30 C. 12

13 L appareil doit être utilisé uniquement avec l alimentation fournie. Le diffuseur doit être alimenté uniquement à très basse tension de sécurité Pour une maintenance optimale, utiliser de l eau minérale (eau en bouteille ou du robinet). Veiller à ne pas dépasser la ligne indiquant le niveau d eau maximum (200ml). Toujours verser l eau avant d ajouter les huiles essentielles ou le parfum d ambiance. Ne pas utiliser les huiles essentielles pures ni le parfum d ambiance sans eau. Une utilisation continue du diffuseur peut, à long terme, endommager le produit et raccourcir sa durée de vie. Débrancher l appareil avant toute manipulation, entre autres de nettoyage ou de remplissage. Vider le réservoir quand l appareil n est pas en cours d utilisation. Ne pas retirer le couvercle ni couvrir le diffuseur lorsque l appareil est en marche. Renouveler fréquemment l eau dans le réservoir afin d éviter d éventuelles salissures pouvant endommager l appareil. Nettoyer le réservoir d eau chaque semaine. Ne pas utiliser de produits chimiques (comme des acides, des alcalins, etc.) ni de détergents

corrosifs pour nettoyer l appareil. Ne pas immerger l appareil. Si de l eau s infiltre dans l appareil, débrancher immédiatement le diffuseur et laisser sécher à l air libre pendant 3 jours minimum avant de le réutiliser. Le fabricant n est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l appareil. En cas d endommagement du câble souple externe, celui-ci doit être remplacé par le constructeur ou son agent ou par une personne qualifiée dans le but d éviter tout danger. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT 14

3. VUE DÉTAILLÉE 1. Sortie de diffusion 2. Couvercle 3. Couvercle intérieur détachable 4. Volume de diffusion 5. Bouton ON/OFF 6. Lumière 7. Base 8. Adapteur AC/DC 9. Embout 10. Entrée DC-jack/adapteur 11. Sortie d eau 12. Indication de niveau d eau maximum 13. Sortie d air 14. Disque céramique 15. Réservoir d eau 15

4. AVANT UTILISATION 1. Insérer l embout de l adaptateur dans l entrée DC-jack située à l arrière du diffuseur. 2. Placer le diffuseur sur une surface plane et stable, éloigné du bord. 3. Enlever le couvercle et le couvercle intérieur détachable du diffuseur. 4. Remplir le réservoir d eau minérale (eau en bouteille ou du robinet) sans dépasser la ligne indiquant le niveau d eau maximum 200 ml. 5. Ajouter ensuite quelques gouttes d huiles essentielles (3 à 10 gouttes) ou de parfum d ambiance. 6. Replacer le couvercle sur le diffuseur. 7. Brancher l adaptateur à une prise de courant. 5. UTILISATION Ce diffuseur possède 3 boutons à l avant du diffuseur: BOUTON ON/OFF (au milieu) 1. Appuyer une fois pour enclencher la diffusion continue au volume de diffusion le plus élevé. 2. Appuyer une deuxième fois pour enclencher la diffusion pour 60 minutes et puis OFF. 3. Appuyer une troisième fois pour enclencher la diffusion intermittente 30 sec ON / 30 sec OFF pendant 120 minutes et puis OFF. 4. Appuyer une quatrième fois pour éteindre complètement le diffuseur. LUMIÈRE (à droite) 1. Appuyer une fois pour enclencher la lumière d ambiance. 16

2. Appuyer une deuxième fois pour sélectionner la couleur d ambiance favorite. 3. Appuyer une troisième fois pour éteindre la lumière. CONTRÔLE DU VOLUME DE DIFFUSION (à gauche) 1. Appuyer une fois pour activer le volume moyen. 2. Appuyer une deuxième fois pour activer le volume bas. 3. Appuyer une troisième fois pour activer le volume élevé 30 ml/h. Remarques : Lorsque le niveau d eau dans le réservoir est insuffisant ou à zéro, le diffuseur s arrête automatiquement. Ce diffuseur peut aussi être utilisé comme lampe d ambiance en appuyant uniquement sur le bouton lumière. Pour éteindre la lumière LED autour des boutons, poussez pendant 3 secondes sur le bouton On/Off. La diffusion va continuer. Pour rallumer la lumière LED, appuyez de nouveau sur le bouton On/Off pendant 3 secondes. 6. ENTRETIEN Il est conseillé de changer l eau dans le réservoir chaque fois après vous avez utilisé l appareil et de nettoyer le diffuseur une à deux fois par semaine, surtout si vous souhaitez changer l arôme à diffuser. 1. Éteindre et débrancher l appareil. 2. Ôter les couvercles et déverser l eau du réservoir. Vider l eau à l aide du bec verseur, à gauche de la sortie d air, ne pas vider l eau dans la sortie d air : ceci endommagerait le diffuseur. 3. Nettoyer l intérieur du diffuseur avec un tissu doux et un peu d eau. Si besoin, utiliser un peu de vinaigre blanc fortement dilué. Ne pas utiliser de détergent corrosif. Frotter délicatement le disque en céramique avec un coton-tige en veillant à ne pas le rayer. Sortie d air Vider l eau du réservoir dans la sens de la flèche. Ne pas vider l eau dans la sortie d air, ceci endommagerait le diffuseur. 17

7. MISE AU REBUT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L emballage est recyclable. Traiter l emballage écologiquement. 18

1. GARANTIE (D) Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 85 71 info@linea2000.be Montag Donnerstag: 8:30 Uhr 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr 17:00 Uhr Freitag: 8:30 Uhr 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr 16:30 Uhr Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt. Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate. Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fällen: Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Bei falschem Anschluss, z.b. bei einer zu hohen Stromspannung. Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung. Bei unzureichender oder falscher Wartung. Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. 19

2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 20 Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, mentalen und motorischen Behinderungen benutzt werden, sofern diese unter Aufsicht stehen, oder ausreichende Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes bekommen haben, so dass sie die Gefahren bei der Benutzung des Gerätes kennen. Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, festen und ebenen Untergrund. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Nur zum Verteilen in der Umgebung, nicht einatmen. Verwenden Sie das Gerät in einer Umgebung zwischen 10 C und 30 C. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Adapter verwendet werden. Verwenden Sie Mineralwasser (Flaschen- oder Leitungswasser) für eine optimale Pflege. Achten

21 Sie darauf, den maximalen Wasserstand (200 ml) nicht zu überschreiten. Immer zuerst Wasser in das Reservoir gießen und dann ätherisches Öl oder Hausparfüm zugeben. Verwenden Sie keine ätherischen Öle oder Haushaltsdüfte ohne Wasser. Ein Dauereinsatz des Zerstäubers kann das Produkt langfristig schädigen und seine Lebensdauer verkürzen. Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie etwas daran vornehmen, z.b. Reinigen oder Befüllen. Entleeren Sie den Vorratsbehälter des Geräts, wenn es nicht benutzt wird. Entfernen Sie nicht den Deckel oder den Zerstäuber, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wechseln Sie das Wasser im Behälter regelmäßig, um Schmutzpartikel zu vermeiden, die das Gerät beschädigen könnten. Reinigen Sie das Gerät jede Woche. Verwenden Sie keine Chemikalien (wie Säuren, Laugen usw.) oder korrosive Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Bei Wasserspritzern im Gerät, entfernen Sie den Zerstäuber sofort und lassen Sie ihn mindestens 3 Tage lang an der Luft trocknen, bevor Sie sie ihn wieder verwenden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes entstehen. Wenn das Kabel des Adapters beschädigt ist,

sollte es vom Kundendienst oder einem anderen qualifizierten Reparaturtechniker repariert werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. DIESE ANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN 1. Dampföffnung 2. Deckel 3. Abnehmbare Innenabdeckung 4. Nebelvolumentaste 5. Ein-/Ausschalter 6. Lichttaste 7. Basis 8. AC/DC-Netzteil 9. Stecker 10. DC Anschluss 11. Wasser Ausgießer 12. Markierung der maximalen Wasserfüllhöhe 13. Luftaustritt 14. Keramikscheibe 15. Wasserbehälter 3. BESTANDTEILE 22

4. VOR INBETRIEBNAHME 1. Stecken Sie den Stecker des Netzteils in den Stromanschluss am unteren Ende des Neblers. 2. Stellen Sie den Nebler auf eine ebene und stabile Fläche, nicht zu dicht am Rand. 3. Heben Sie die Abdeckung und die Innenabdeckung des Verneblers hoch. 4. Gießen Sie Wasser (Mineralwasser oder Leitungswasser) in den Behälter, aber nicht höher als bis zur maximalen Füllhöhe (200 ml). 5. Fügen Sie einige Tropfen ätherisches Öl (3 bis 10 Tropfen) oder Raumduft hinzu. 6. Platzieren Sie den Keramikdeckel behutsam zurück auf die Gerätebasis des Neblers. Achten Sie hierbei darauf, dass der Keramikdeckel nur locker auf die Gerätebasis gelegt, aber nicht befestigt wird. 7. Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose an. 5. GEBRAUCH Dieser Aromavernebler besitzt drei Funktionstasten: AN-/AUSTASTE (Mitte) 1. Drücken Sie einmal, um den Vernebler zu starten und ihn in einem konstanten Modus mit dem höchsten Verneblungsvolumen zu betreiben. 2. Drücken Sie zweimal, um den Aromavernebler für eine Stunde einzuschalten. Anschließend schaltet er sich automatisch ab. 3. Drücken Sie dreimal, um für die Verneblung ein Intervall einzustellen: 30 Sek. an/30 Sek. aus und das für 120 Minuten. Anschließend schaltet sich das Gerät automatisch ab. 4. Drücken Sie ein viertes Mal, um den Vernebler ganz auszuschalten. 23

LICHTTASTE (Rechts) 1. Drücken Sie einmal, um das sich verändernde Licht einzuschalten. 2. Drücken Sie zweimal, um das Licht in der Farbe Ihrer Wahl einzustellen. 3. Drücken Sie ein drittes Mal, um das Licht ganz auszuschalten. NEBELVOLUMENTASTE (Links) 1. Drücken Sie einmal, um das Volumen Medium einzustellen. 2. Drücken Sie zweimal, um das geringste Volumen einzustellen. 3. Drücken Sie dreimal, um das geringste Volumen einzustellen. Anmerkungen : Wenn der Wasserbehälter leer ist, stoppt der Vernebler automatisch. Füllen Sie in diesem Fall gemäß der Anleitung unter dem Abschnitt Vor Inbetriebnahme Wasser nach, um wieder einen normalen Betrieb zu ermöglichen. Der Vernebler kann auch als Stimmungslampe verwendet werden. Dafür drücken Sie nur auf die Lichttaste. Wenn Sie die Beleuchtung rund um die Funktionstasten ausschalten möchten, drücken Sie die An-/Austaste für 3 Sekunden. Die Verneblung bleibt weiterhin in Betrieb. Wenn Sie die Taste erneut drücken, schalten Sie die LED- Beleuchtung rund um die Taste wieder ein. 6. WARTUNG Es wird empfohlen, das Wasser des Behälters jedes Mal nach Verwendung auszuwechseln und den Nebler ein- bis zweimal pro Woche zu reinigen, insbesondere, wenn Sie den zerstäubten Duft ändern möchten. 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie den Deckel und Abnehmbare Innenabdeckung ab und leeren Sie den Behälter. Das Wasser ist auf der dem Luftaustritt entgegengesetzten Seite auszugießen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Luftaustritt gerät, dies führt zu Schäden am Nebler. 3. Reinigen Sie das Innere des Neblers mit einem weichen Tuch und ein wenig Wasser. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Keramikscheibe behutsam mit einem Wattestäbchen und achten Sie darauf, dass keine Kratzer verursacht werden. Luftaustritt Wasser ablassen mithilfe der Tülle links vom Luftaustritt. Bitte achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Luftaustritt gerät, das kann zu Schäden am Nebler führen. 24

7. ENTSORGEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen Über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu 25

26

27