Menukaart
Hapjes appetizers amuse bouches Mini croque-monsieurs Mini toasted ham and cheese sandwiches Mini pièces des croquemonsieurs Krokante kipnuggets (10 stuks) Crispy chickennuggets Potje mayonnaise of ketchup Portie mini kaaskroketjes (10 stuks) Portion of mini cheese croquettes Portion des mini croquettes de fromage Portie bitterballen (10 stuks + mosterd) Portion of Dutch bitterballs Portion des bitterballen de Pays-Bas Mini megamix (18 stuks) 18 deep fried pieces / 18 des morceaux frits profonde Plankje Passendale & Orval kaas Board with Passchendaele and Orval cheese Planche au fromage de Passendale et d Orval Plankje boerenpaté Board with Farmer s pâté Planche au pâté du campagne) Plankje gemengd (2 soorten kaas en 2 Zonnebeekse lange vingers) Mixed board (2 different cheeses and 2 dry sausages) Planche mixed (2 sortes de fromage et 2 saucissons sec) Plankje de luxe (2 soorten kaas, 2 lange vingers en paté) Board de luxe (2 different cheeses, 2 dry sausages and pâté) Planche de luxe (2 sortes de fromage, 2 saucisson sec et pâté) 5 6,5 0,5 6,5 6,5 9 8 9 11 16 Deze gerechten worden niet geserveerd als een hoofdgerecht. We don t serve these appetizers as a main course.
Voorgerechten Starters Entrées Groentesoep met brood en boter Vegetable soup with bread and butter Potage aux légumes avec pain et beurre Artisanale kaaskroketten (2 stuks) Cheese croquettes (2 pieces) Croquettes de fromage artisanale (2 pièces) Artisanale garnaalkroketten (2 stuks) Shrimp croquettes (2 pieces) Croquettes de crevettes artisanale (2 pièces) Duo van kaas- en garnaalkroketten Duo of cheese and shrimp croquettes Une croquette de fromage et une croquette de crevettes Carpaccio van rund - rucola - parmezaankaas Beef carpaccio Carpaccio de boeuf 5 12 14 13 14 Supplement hoofdgerecht carpaccio van rund + 6 Gerookte zalm met toast Smoked salmon with toast Salmon fumé au pain grillé 16 Supplement hoofdgerecht gerookte zalm + 5 Voorgerechten worden enkel geserveerd in combinatie met een hoofdgerecht. Starters can only be taken in combination with a main course. On serve les entrées seulement en combination avec un plat principal. Gelieve de keuze te beperken tot maximaal 4 verschillende gerechten per tafel. Please limit your choices to a maximum of 4 different dishes per table.
Voor de kleinere onder ons Children s menu Pour les Petit(e)s Spaghetti bolognese (kids) 8 1 Frikandel 1 deep-fried sausage 1 saucisse fricadelle 2 Frikandellen 2 deep-fried sausages 2 saucisses fricadelles Kinder vol-au-vent Chicken stew for kids Vol-au-vent pour les enfants Kinder stoofvlees Flemish beef stew for kids De la carbonade pour les enfants Varkensribbetje voor kinderen, zoet of gekruid Spare ribs for kids, sweet or seasoned Ribs de porc pour les enfants, doux ou épicé 1 kaaskroket 1 cheese croquette 1 croquette de fromage 1 Garnaalkroket 1 shrimp croquette 1 croquette de crevettes 6 7,5 12 12,5 13 12 14 Deze gerechten worden geserveerd met frietjes en appelmoes. These dishes are served with fries and applesauce. Ces plats sont servis avec des pommes frites et de la compote de pommes. Gelieve de keuze te beperken tot maximaal 4 verschillende gerechten per tafel. Please limit your choices to a maximum of 4 different dishes per table.
Snacks Light meals Petit faim Croque-monsieur (Toasted ham and cheese sandwich) Croque-madame (croque-monsieur + spiegeleieren) Croque-madame (croque-monsieur + 2 fried eggs) Croque-madame (croque-monsieur + 2 œufs sur le plat) Croque vol-au-vent (Croque-monsieur + potje vol-au-vent) Croque vol-au-vent (croque-monsieurs + bowl with chicken stew) Croque vol-au-vent ( croque-monsieurs + bol au vol-au-vent) Croque boumboum (croque-monsieur + potje bolognesesaus) Croque boumboum (croque-monsieurs+ bowl with bolognaise sauce) Croque boumboum (croque-monsieurs + bol avec de la sauce bolognaise) 11 12,5 14 14 Alle snacks worden geserveerd met salade. All snacks are served with a salad. Tous les plats sont servis avec une salade. Gelieve de keuze te beperken tot maximaal 4 verschillende gerechten per tafel. Please limit your choices to a maximum of 4 different dishes per table.
Pasta Spaghetti bolognese (medium) 12 Spaghetti bolognese (groot/ large/ grande) 14 Kroketten Artisanale kaaskroketten (2 stuks) Cheese croquettes (2 pieces) Croquettes de fromage artisanale (2 pièces) Artisanale garnaalkroketten (2 stuks) Shrimp croquettes (2 pieces) Croquettes de crevettes artisanale (2 pièces) Duo van kaas- en garnaalkroketten Duo of cheese and shrimp croquettes Une croquette de fromage et une croquette de crevettes 12 14 13 Deze gerechten kunnen met portie frietjes genomen worden: Portie frietjes 3,00 A portion of fries 3,00 Un portion des pommes frites 3,00 Een extra kaaskroket/ an extra cheese croquette/ 2 une croquette de fromage extra Een extra garnaalkroket/ an extra shrimp croquette/ 3 une croquette de crevettes extra Gelieve de keuze te beperken tot maximaal 4 verschillende gerechten per tafel. Please limit your choices to a maximum of 4 different dishes per table.
Vis Fish Poisson Gepaneerde visfilets (heek) met tartaarsaus, frietjes en salade Fish and chips with fries, salad and tartare sauce Filets de poisson pané (merlu commun) avec des pommes frites, salade et de la sauce tartare Gegratineerde vispan met frietjes en salade Fish pie with fries and salad Assiette de poisson gratinée avec des pommes frites et salade Gerookte zalm met salade, toast en brood Smoked salmon with salad, bread and toast Saumon fumé avec salade, du pain et du pain grillé 17 22 21 Vegetarisch Vegetarian Végétarien Risotto met Provençaalse groenten en quorn-blokjes Risotto with vegetables and quorn-pieces Risotto avec des légumes provençaux et des pièces de quorn 20 Gelieve de keuze te beperken tot maximaal 4 verschillende gerechten per tafel. Please limit your choices to a maximum of 4 different dishes per table.
Vlees- Meat Viande Vol-au-vent Chicken stew Vlaamse stoverij bereid in Gouden Carolus Classic Flemish beef stew in Gouden Carolus Classic Carbonade à la flamande cuit dans le Gouden Carolus Classic Basse-côte van Passendaler varken met saus naar keuze Rack of Passendaler pork, sauce of your choice Basse-côte de porc Passendaler, sauce au choix Ribbetjes normaal (pikant, gekruid of zoet) Spare ribs normal (hot, seasoned or sweet) Travers de porc normale (piquant, aux herbes ou doux) Ribbetjes groot (pikant, gekruid of zoet) Spare ribs large (hot, seasoned or sweet) Travers de porc grande (piquant, aux herbes ou doux) Ribbetjes XL (pikant, gekruid of zoet) Spare ribs X-large (hot, seasoned or sweet) Travers de porc XL (piquant, aux herbes ou doux) Rundersteak met saus naar keuze Steak with sauce of your choice Steak, sauce au choix Entrecôte tussenrib (Vlaamse rib-eye) met saus naar keuze Entrecôte with sauce of your choice Entrecôte contre filet, sauce au choix Ons rundvlees is afkomstig van de Belgische wit-blauw runderen. 17 18 20 18,5 22 25,5 21 25 Lookboter, champignonsaus, pepersaus of béarnaisesaus Garlic butter, mushroom-, pepper- or béarnaise sauce Beurre à l ail, sauce champignon, sauce au poivre ou béarnaise Alle vleesgerechten worden geserveerd met salade en frietjes. All meat-dishes are served with salad and fries. Tous les plats principaux de la viande sont servis avec une salade et des pommes frites. Gelieve de keuze te beperken tot maximaal 4 verschillende gerechten per tafel. Please limit your choices to a maximum of 4 different dishes per table.
Om de keuze wat makkelijker te maken Expressmenu 21,50 Soep Vol-au-vent met frietjes en salade Koffie Deze menu s zijn enkel verkrijgbaar per tafel en voor het ganse gezelschap. Keuzemenu 37,00 Garnaal- of kaaskroketten met brood Steak of vispannetje met frietjes en salade Chocolademousse of warme appeltaart met vanille-ijs Deze menu s zijn enkel verkrijgbaar per tafel en voor het ganse gezelschap.
Een zoetigheid na de maaltijd Chocolademousse met slagroom Chocolate mousse with whipped cream Mousse au chocolat à la crème fraiche 6 Crème brulée (met special effect ) 7 Coupe vanille (vanilla ice cream with whipped cream) Coupe caramel (Vanilla ice cream with caramel sauce) Coupe brésilienne (caramelsaus met brésiliennenootjes) Dame blanche (Vanilla ice cream with caramel sauce and brésiliennenuts) (Vanilla ice cream with hot chocolate sauce) Coupe advocaat (Vanilla ice cream with eggnog) Kinderijsje (vanille) (Children s ice cream) Warme appeltaart met vanille-ijs Apple pie with vanilla ice cream Tarte aux pommes avec la crème vanille 6,5 7 7,5 8 8,5 4 5,5
Wij danken u voor uw bezoek! Openingsuren van de keuken op vrijdag en zaterdag: 11.45 14.45 u. 17.30 21.00 u. Openingsuren van de keuken op zondag, maandag en dinsdag: 11.45 14.45 u. 17.30 20.30 u. In de namiddag zijn wij gesloten tot 17.30 u. Het laatste drankje wordt ten laatste geserveerd voor 23.00 u. Wij zijn steeds gesloten op woensdag en donderdag. U kan steeds online uw tafel reserveren via www.volksbond.be/reserveren/ Daarnaast kan u ons ook liken op onze facebookpagina. Tevens vindt u meer informatie op onze website. Daar kunt u terecht voor onze menu- en drankenkaart. U vindt er ook verschillende formules terug voor diverse groepen, maar ook voor uw feesten. Voor meer informatie, vraag gerust naar de verantwoordelijke. Voor verdere besprekingen omtrent uw feesten, maken wij graag een afspraak.
Bierclub ZOB: Jaarprogramma 2018 Donderdag 25 januari: ZOB Quizt. Donderdag 22 februari: ZOB en Carnavaleske bieren. Donderdag 22 maart: ZOB proeft Bier en whisky. Donderdag 26 april: ZOB steunt Wallonië: Legendes van Wallonië. Donderdag 24 mei: ZOB staat in bloei: Poesje stoei. Donderdag 28 juni: ZOB kookt: Met een varken. Juli: Vakantie Augustus: Vakantie Donderdag 27 september: ZOB inviteert: Een brouwer. Donderdag 25 oktober: ZOB gaat vreemd: Nederland. Donderdag 22 november: ZOB en Muzikale bieren. Donderdag 13 december: Wegens verlof De Volksbond. ZOB blikt terug Nieuwe bieren 2018.