Montaža in navodila za uporabo

Vergelijkbare documenten
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

H O E D U U R I S L I M B U R G?

T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M +

L i mb u r g s e L a n d m a r k s

AVTOMATSKA DRSNA VRTNA VRATA

Bepaling toezichtvorm gemeente Stein

TEKENLIJST SPIJKERSCHRIFT

No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa I Frost Free Koel-Vriescombinatie type I RCNA320K20W

S a m e nw e r k i n g e n s t r u c t u r e l e f o r m a t i e e x t e r n e v e i l i g h e id E i n d r a p p o r t a g e

H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W +

INBOUWINSTRUCTIES FITTING INSTRUCTIONS CONSEILS DE MONTAGE UPUTE ZA MONTAŽU BOX 7 READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING!

Bepaling toezichtvorm gemeente Meerlo-Wanssum

We werken met Gentle Teaching; met warmte en respect voor elkaar. Ieder mens wil zich veilig voelen en wil verbonden zijn met anderen.

Bepaling toezichtvorm gemeente Simpelveld

Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n

Bepaling toezichtvorm gemeente Venray

SA 18 (30.5 cm 3 ) - SA 30 TLA (50.2 cm 3 ) - SA 45 TL (98.2 cm 3 ) - FS 45 TL (147.7 cm 3 ) - SC 33 (50.2 cm 3 )

B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n

EcoSmart / Unica'S Puro Set XXX / 26623XXX Raindance Select E 150 / Unica'S Puro

Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall

BCF 420 (40.2 cm 3 ) GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UN SLO

R e s u l t a a t g e r i c h t h e i d e n c o m p e t e n t i e m a n a g e m e n t b i j d r i e o v e r h e i d s o r g a n i s a t i e s

heatwave small OK! Onderdelen - Parts - Teile Ø 8 mm Ø 10 mm p q Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleiting - Mounting instructions

R e g i o M i d d e n -L i m b u r g O o s t. G r e n z e l o o s w o n e n i n M i d d e n -L i m b u r g R e g i o n a l e W o o n v i s i e

Détecteur de mouvement

Croma 100 Vario / Porter S Set Croma 100 Multi / Porter S Set

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA

On wall mounting. Auf-Wand Montage. Zusatzset Funktaster BRC-R Additional set BRC-R CS 80 MAGNEO CS 80 MAGNEO +27 V DC 1 GND 3

Hitro, robustno in gospodarno: celovite zunanje stene pri suhomontažni gradnji

Crometta E 240 1jet. Showerpipe Reno EcoSmart. Crometta S 240 1jet. Showerpipe Reno EcoSmart

CLOSED CL2 CL3 CL4 INBOUWINSTRUCTIES FITTING INSTRUCTIONS EINBAUANLEITUNG CONSEILS DE MONTAGE UPUTE ZA MONTAŽU NL UK DE FR HR

GEBRUIKERSHANDLEIDING HOUtkachels MADE IN ITALY. design & production Rev.05

CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS

34MM BODEN 355X CM SDPAU+EDC

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

Wasmachine Машина за перење алишта Pralni stroj WMB PTL

RUILVERKAVELING REKKEN Grondwaterstandgegevens en pf-waarden in tijd-stijghoogtediagrammen en tabellen

Roll-up banner Small (85 x 200 cm)

collectivity QUELQUES CONSEILS UTILES ENKELE NUTTIGE RAADGEVINGEN 1 JAAR GARANTIE - 1 AN DE GARANTIE since 1903

Raindance Lift

Europese feestdagen 2017

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

Europese feestdagen 2019

Showerpipe Croma 220 Reno

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

Europese feestdagen 2018

Raamvlag Drapeau de fenêtre

Open Data laten stromen Nederland in Europees perspectief

ShowerSelect S ShowerSelect ShowerSelect /

Pan-Europese opiniepeiling over beroepsveiligheid en - gezondheid

GALAPAGOS. - Le carnet d'ordres sera purgé à l'issue des journées de bourse du 27/03/2014 (dernier jour de cotation sur Euronext Bruxelles comme MoR).

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

Mora Rexx takdusch Mora Rexx Head shower

Bedrukte paraplu s en ponchobal Parapluie imprimé

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français

ACT-DVD-USB EXTERNAL USB DVD DRIVE EXTERN USB DVD-STATION LECTEUR DVD EXTERNE EXTERNES USB-DVD-LAUFWERK ZEWNĘTRZNY NAPĘD DVD USB

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Jan Pieterszoon Sweelinck (Deventer Amsterdam 1621) mor, io sent' un re - spi-rar Ò Ò

Proeven... Nieuw dit jaar... Ontdekken... Provence week. Een nieuwe restaurant beheerder. Renovatie van het sanitaireblok. Kooklessen.

by GARDIPOOL Montagehandleiding Maatwerk --- Notice de montage Sur mesure

BETRIEBSANLEITUNG BALKENMÄHER

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

Raindance Raindance AIR / / / /

Logis /

Drukkerij Van de Sande Ambachtshof 1, 2632 BB Nootdorp

CONTENU DU CARTON CGI DÉTAIL DU SACHET VISSERIE

Savourer... Quoi de neuf!!! Découvrir... Rénovation des sanitaires. Un nouveau restaurateur... I l Vélo. Visite de Carpentras

VOORSTELLING. Midden jaren 90 ontwikkelt het bedrijf Aqua

Naambordjes Plaques murales

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

Stimuleringsplan Robuuste verbinding Schinveld-Mook

Reclameborden en plaatmateriaal Panneaux publicitaires et supports

ANTWERPEN januari 2017 ANTWERPEN februari 2017

Pan-Europese. opiniepeiling over beroepsveiligheid en - gezondheid. Representatieve resultaten in de 27 lidstaten van de Europese Unie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

D - BC GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL BIH SRB HR MNE

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

OOSTENDE januari 2017 OOSTENDE februari 2017

VWM-Basic. Quick install video wall Installatie systeem. Audipack

100 % Belge. 100 % Qualité. En acier de haute qualité. Peinture poudre texturée et résistante aux chocs pour un entretien facile. Vitrage de sécurité

Harz + O: profiel / profilé. Art.nr Omschrijving / Description L mm VH Verticaal profiel geanodiseerd Profilé verticale anodisé

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

E-COMMERCE en SORTEREN

SUPRA II. Fraai in zijn eenvoud. La simplicité sait se faire élégante

REHABILITATIE P R OTOCOL

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm

Duitsland (DE)

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015).

Antwerpen januari 2016 Antwerpen februari 2016

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS

Transcriptie:

Montaža in navodila za uporabo Prosimo skrbno preberite navodila in jih pospravite za naslednjič. Standardni bazen

2 Montaža in navodila za uporabo standardni bazen KURZANLEITUNG / QUICK START GUIDE / NOTICE SOMMAIRE / GUIDA RAPIDA / BEKNOPTE HANDLEIDING / KORTFATTAD BRUKSANVISNING / STRUČNÁ PŘÍRUČKAG / STRUČNÝ NÁVOD / KRATKA NAVODILAG / GYORS ÚTMUTATÓ / MANUAL CU INSTRUCŢIUNI PE SCURT Možno - vendar ne priporočamo! ZA VSE TIPE BAZENOV 1 2 D Pool-Standort wählen UK Selection of pool location F Sélection de l emplacement I Scegliere il luogo per la piscina NL Locatie zwembad kiezen S Välja placering för bassängen CZ Pool-volba místa SK Zvoľte miesto inštalácie bazéna SI Izbira mesta za postavljanje bazena HU Medence helyének a kiválsaztása. RO Selectarea locului de amplasare a piscinei D Untergrund vorbereiten UK Preparation of the foundation/ground F Préparation du terrain I Preparare il fondo NL Ondergrond voorbereiden S Förbereda underlaget CZ příprava podkladu SK Pripravte podklad SI Priprava tal HU Felállítási hely előkészítése. RO Pregătirea solului de bază

Montaža in navodila za uporabo standardni bazen 3 ZA DEL- / VGRADNI KOMPLET 2.2 ZA OSEM KOTNI BAZEN 2.1 A D Schichtweise Betonhinterfüllung UK Concrete backfill in layers F Remblai en béton par couches I Riempimento calcestruzzo a strati NL Beton laagsgewijs vullen S Fyll på betong i flera skikt CZ Betonovat po vrstvách SK Vo vrstvách zaliať betónom SI Postopno v plasteh nanestite beton HU Lépcsőzetes betonozás RO Turnare beton umplutură laterală în straturi D Graben für Stahlträger UK Trench for steel girder F Creusement pour poutre en acier I Scavo per trave d acciaio NL Greppel voor stalen drager S Gräv ett dike för stålbalken CZ Vykopat pro ocelový nosníky SK Jamy pre oceľové nosníky SI Luknje za jeklene nosilce HU Acélmerevítő alapja RO Gropi pentru montanţii de oţel ZA VSE TIPE BAZENOV 2.2 3 D Montage der Stahlstützträger UK Assembly of steel support girder F Montage des jambes de force en acier I Montaggio delle travi di sostegno in acciaio NL Montage van stalen steun S Montera stålbalken CZ Montáž ocelových nosníků SK Montáž oceľového podperného nosníka SI Montaža jeklenih nosilnih stebrov HU Acélmerevítő szerelése RO Montarea montanţilor de oţel pentru reazem D Vlies und Bodenschienen auslegen UK Installation of floor protection fleece and floor rails F Pose du tapis feutre et des rails d assise I Posare velo protettivo e profili inferiori NL Vlies en bodemrails uitleggen S Lägga ut duk och bottenskenor CZ uložení vlákniny a dnových kolejnic SK Rozložte podložku a dnovú obruč SI Postavitev flisa in talnih tračnic HU Védőfólia és alap sínek elhelyezése. RO Amplasarea păturii drenante şi şinelor bazei

4 Montaža in navodila za uporabo standardni bazen 4 5 D Stahlmantel aufstellen UK Installation of steel wall (jacket) F Mise en place de la paroi en acier I Disporre la lamiera NL Stalen mantel opstellen S Ställa upp stålmanteln CZ stavba ocelového pláště SK Postavte oceľový plášť SI Postavitev pločevinastega plašča HU Fémpalást felállítása. RO Amplasarea mantalei de oţel D Stahlwand verschrauben UK Assembly of steel wall F Assemblage de la paroi en acier I Avvitare la parete NL Stalen wand vastschroeven S Skruva ihop stålväggen CZ ocelovou stěnu spojit šrouby SK Zoskrutkujte oceľovú stenu SI Vijačenje pločevinastega plašča HU Fémfal összecsavarozása. RO Înşurubarea peretelui de oţel ZA OSEM KOTNI BAZEN 6 6.1 D Folie und Handlauf einhängen UK Attaching the liner and top rail F Accrochage du liner et de la margelle I Agganciare il liner e il profilo superiore NL Folie en reling inhangen S Installera folien och hållskenan CZ Zavěšení folie a zábradlí SK Zaveste fóliu a držadlo SI Napenjanje folije in ročaja HU Fólia és felső sín behelyezése. RO Suspendarea foliei şi barei mână curentă D Montage des Sitzboards UK Mounting the seat F Montage du siège I Montaggio panchina laterale NL Montage van de bevestigings-board S Montera sittbrädan CZ Montáž sedačky SK Montáž sedadla SI Montaža sedeža HU Összekötő, felülő lemez szerelése RO Montarea banchetei

Montaža in navodila za uporabo standardni bazen 5 Prosimo upoštevajte celotna navodila na naslednjih straneh. D Eine ausführliche Anleitung in Ihrer Sprache steht im Internet unter http://download.waterman-pool.com für Sie bereit. UK Detailed instructions in your language can be found on the Internet at http://download.waterman-pool.com for you. F Une notice d utilisation détaillée dans votre langue est disponible sur le site Internet http://download.waterman-pool.com I Potete trovare la descrizione dettagliata nella vostra lingua in Internet all indirizzo http://download.waterman-pool.com NL Een uitgebreide handleiding in uw taal staat op internet onder http://download.waterman-pool.com voor u klaar. S En utförlig anvisning på ditt språk finns att ladda ner på Internet under adressen http://download.waterman-pool.com CZ Podrobné pokyny ve vašem jazyce jsou k dispozici na internetu jsou pro vás připraveny pod http://download.waterman-pool.com SK Podrobný návod vo vašom jazyku nájdete na internete na stránke http://download.waterman-pool.com HU Részletes útmutató az Ön beszélt nyelvén az interneten a következő címen http://download.waterman-pool.com áll rendelkezésére. RO Un manual cu instrucţiuni detaliate vă stă la dispoziţie pe internet pregătit în limba dumneavoastră la http://download.waterman-pool.com

6 Montaža in navodila za uporabo standardni bazen ELEKTRO VARNOST Električni priklop za vaš bazen mora biti zaščiten z FI stikalom (30 ma) Nikoli ne jemljite elektro naprav v bazen ali se jih dotikajte iz vode. Prosto stoječe filterne naprave (12 Voltov) morajo biti od bazena oddaljene min. 3 m od bazena, električni priklop mora biti od bazena odmaknjen min. 3,5 m od bazena. Upoštevajte priporočilo DIN VDE 0100 del 702 pri vsaki elektro montaži vašega bazena VARNOST ZA NEPLAVALCE Vedno je potrebno budno nadzirati slabe plavalce in neplavalce. Nadzor lahko vrši usposobljen plavalec. (želimo vas opozoriti, da obstaja velik rizik utopitve pri otrocih mlajših od 5 let). Usposobljena odrasla oseba mora nadzirati kopanje. Slabi plavalci ali neplavalci morajo nositi plavalne pripomočke (plavalne jopiče) pri vsaki uporabi bazena. V koliko se bazena ne uporablja ali nadzira je potrebno iz bazena odstraniti vse igrače, ki bi lahko privlačile otroke. VARNOSTNI IN OPOZORILNI NAPOTKI Uporaba bazenskega seta zahteva upoštevanje varnostnih predpisov, ki jih opisuje navodilo za uporabo in vzdrževanje. Dostop do bazena je potrebno zavarovati saj s tem preprečimo utopitev otrok. Dostop do bazena je potrebno zavarovati tako, da otroci mlajši od 5 let ne morejo neopazno do bazena. Varovanje lahko naredite z ograjo ali pokrivalom celotnega bazena opremljeno z alarmnim sistemom. Vsa varnostna navodila so smiselna pomoč vseeno ne nadomestijo nadzora odraslih oseb. Med kopanjem se pripomočki za dostop do bazena (lestvica) ne sme odstraniti. Po končanem kopanju odstranite lestvico iz bazena ali jo zavarujte tako, da dostop ni mogoč (priporočamo uporabo varnostne lestve z snemljivimi ali preklopnimi stopnicami).

Montaža in navodila za uporabo standardni bazen 7 VARNA UPORABA BAZENA Skoki na glavo niso dovoljeni, nikoli ne skačite v plitko vodo (možne so težke poškodbe celo z smrtnim izidom) Naučite se prve pomoči (oživljanje srce, pljuča) in znanje sproti osvežujte. Le to lahko v resnem primeru reši življenje. Vse uporabnike bazena tudi otroke podučite kaj storiti v slučaju nesreče. Bazenska pokrivala pred kopanjem odstranite v celoti, nikoli se ne potopite pod pokrivalo. Bazensko lestvico večkrat preverite in jo postavite na fiksna tla. Preverite tudi spoje in vijake. Bazena ne uporabljajte, če ste pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Bazenskih kemikalij nikoli med seboj ne mešajte, hranite jih izven dosega otrok. Nikoli se ne kopajte sami, otroke in neplavalce vedno nadzirajte uporabljajo naj pripomočke za neplavalce. Vsi uporabniki posebaj še otroci naj se naučijo plavati. Prosim uporabite in nalepite priložena varnostna navodila v bazenski bližini do 2m. Nikoli ne sedajte na bazenski rob in povzročajte pretiranih valov, posebej velja za prosto stoječe bazene. Preprečite tekanje ob bazenu (nevarnost zdrsa). Ne dovolite živalim kopanja v bazenu (psom, mačkam, ribam) Ne kopajte se pri slabem vremenu (bliskanju, grmenju, nevihti) Ne plavajte in ne potapljajte se med lestvico in zidom bazena (nevarnost zagozditve) Ob bazenu imejte delujoči telefon in listo telefonskih številk za prvo pomoč. Bazen zapuščajte vedno preko lestve nikoli direktno preko roba bazena. Prevelik pritisk in brce proti plašču bazena lahko poškodujejo bazen ali celo povzročijo podrtje bazena. Nikoli ne sedajte na rob bazena Ne uporabljajte ostrih čistilnih naprav ali igrač, le te lahko poškodujejo folijo. Prosimo redno preverjajte vijake s tem zagotovite stabilnost in varnost bazena. Prav tako preverite, da ni ostrih vogalov in ostrega pribora na in ob bazenu in lestvici, da ne bi prišlo do poškodb. Bazen opremite z pripomočki za reševanje (palice, reševalne obroče, številko prve pomoči). Redno kontrolirajte vrednost ph in dezinfekcijsko sredstvo v vodi, le tako lahko preprečite okužbe z bolezenskimi povzročevalci (bakterijami, virusi itd.). Vedno se tuširajte pred in po kopanju. Prosimo nikoli ne skačite in hodite pregreti v vodo.

8 Montaža in navodila za uporabo standardni bazen NAKUPNE INFORMACIJE / TEHNIČNI PODATKI BAZENI OKROGLIH OBLIK A Napotek: Bazen je skladen z Normo EN 16562-1 in je set montažnega bazena. B E D C F A Premer (m) B Višina (m) C Volumen (l) D Vodnapovršina E Max. globina vode F Max. zunanja mera Čas postavitve (brez betona) potrebno število ljudiza postavitev 3,00 0,84 5.600 7 m² 0,74 m 2 h 2-3 3,60 0,84 7.500 9,6 0,74 m 2 h 2-3 4,00 0,84 8.500 12,5 m² 0,74 m 2 h 2-3 3,00 0,90 6.000 7 m² 0,80 m 2 h 2-3 3,50 0,90 8.000 9,6 m² 0,80 m 2 h 2-3 3,60 0,90 8.250 10,17 m² 0,80 m 2,5 h 3 4,00 0,90 9.000 12,5 m² 0,80 m 2,5 h 3 4,50 0,90 13.500 16 m² 0,80 m 2,5 h 3 4,60 0,90 13.650 16,6 m² 0,80 m 3 h 3 3,00 1,05 7.000 7 m² 0,95 m 2 h 2-3 3,50 1,05 9.600 9,6 m² 0,95 m 2 h 2-3 4,00 1,05 12.250 12,5 m² 0,95 m 2,5 h 3 4,50 1,05 15.750 16 m² 0,95 m 2,5 h 3 3,50 1,20 10.100 9,6 m² 1,10 m 2 h 2-3 3,60 1,20 11.000 10,17 m² 1,10 m 2,5 h 3 4,50 1,20 17.450 16 m² 1,10 m 2,5 h 3 4,60 1,20 23.000 16,6 m² 1,10 m 2,5 h 3 5,50 1,20 26.000 23,7m² 1,10 m 3 h 3-4 Velikost bazena + 5 cm Proizvajalec: Summerfun Pools S.A.R.L., Rue de Colonel Bouvet, F-68530 Buhl

Montaža in navodila za uporabo standardni bazen 9 Napotek: Bazen je skladen z Normo EN 16562-1 in je set montažnega bazena. C F B A E D G A Dolžina (meter) B Širina (meter) C Višina (meter) D Volumen (litrov) E Vodnapovršina F Max. globina vode G Max. zunanja mera Čas postavitve (brez betona) potrebno število ljudiza postavitev 4,70 3,00 0,90 9.750 11,3 m² 0,80 4,75 x 3,05 3,5 h 3 Uporaba Tip montažnega seta Vodotesni razred Zunanji montažni bazen, delno vgradni bazen, vgradni bazen Set za montažne bazene WO: 0 lt Potrebno orodje za postavitev: Ravnalna deska Lopata Vibo plošča Meter Vrv Kij Vodna tehnica Gumijasto kladivo, Žaga za železo Izvijač, 10 obročni ključ Markirni sprej ali markirna moka Dodatni potrebni material Talni zaščitni flis Izdelki za nego vode Pribor Varnostna letev Mrežica za večje delce Pokrivalo Dozator za kemikalije Talni sesalec Testna naprava za vodo Priložene varnostne nalepke Važno riziko skakanja Odrasli nadzirajte otroke Važno riziki utopitve

10 Montaža in navodila za uporabo standardni bazen Pred postavitvijo prosimo preverite, če so priloženi vsi deli Seti -Okrogli bazen 1 x Jekleni plašč 1 x Folija 1 x Profilne tračnice-paket 1 x Set vijakov 1 x Navodilo 1 x Pokrivna letev 3 x Varnostne nalepke 2 x Vijačne letve Seti - osem vogalni bazeni: 1 x Jekleni plašč 1 x Folija 1 x Profilne tračnice-paket 2 x Set vijakov 1 x Navodilo 1 x Pokrivna letev 3 x Varnostne nalepke 2 x Vijačne letve 1 x Osnovni nosilci 2 x Stranski podporniki 2 x Sedala Filtrirna naprava, skimer in lestvica imajo svoja navodila za montažo in uporabo, ki so vsakemu artiklu posebaj priložena ( odvisno od modela ) IZBIRA PROSTORA ZA POSTAVITEV Prosimo preverite lokalne predpise za postavitev bazena. po potrebi pridobite dovoljenje. Upoštevajte, da se ob prostoru, kjer bo postavljen nov bazen ne nahajajo ovire (plin, voda, elektrika, telefon itd.). Vgrajene bazene (za standardne bazene ne priporočamo) ne postavljejte na terenu kjer se voda nahaja v zemeljskih plasteh ali kjer je prisotna podtalnica. Sončni prostor: priporočamo prostor, ki je cel dan dobro obsijan z soncem. Drevesa: naj se ne nahajajo v neposredni bližini bazena zaradi onesnaženja (lubja, iglic, listja) in poškodb bazena. Veter: glavna veterna smer naj potiska proti skimerju. Logistika/ sosedi: za delovanje vašega bazena potrebujete elektriko (zaščiteno z FI stikalom), vodo za dopolnjevanje in odtok v kanalizacijo. Smotrno je bazen postaviti v bližino hiše ali terase, vendar je potrebno preveriti, da pri morebitnem izlitju ne pride do škode (izlitje v klet ali podobno). Prosim pazite, da sosedom ne povzročate morebitne škode. Najboljši je prostor, ki vam zagotavlja popolno privatno sfero. VGRADNO OPOZORILO: Prosimo upoštevajte sledeče vsi naši standardni bazeni (debelina plašča do 0,35 mm) so narejeni kot prosto stoječi bazeni. Vgradnja v zemljo za te bazene ni primerna. V kolikor boste Vaš bazen vseeno vgradili v zemljo, s tem ugasne vsakršna garancija (posebej še na jekleni plašč). V kolikor vgrajujete bazene v zemljo morate prostor med zemljo in bazeno zapolniti z suhim betonom. Dodatno priporočamo, da jekleni plašč izolirate z 2 cm debelimi stirodurnimi ploščami ob enem plašč tudi zaščitite pred stikom z betonom.

Montaža in navodila za uporabo standardni bazen 11 PRIPRAVA TAL ZA OKROGLE BAZENE Najboljša podlaga za vaš bazen je betonska plošča (debeline ca. 20 cm), plošča mora biti 100 % ravna(- terase ali tlakovci niso primerni, ker so narejeni z padcem). Mere bazena Dolžina vrvi 300 cm 160 cm 350 cm 185 cm 1. Prosimo, da si zarišete prostor kjer bo stal bazen; na sredino zabijte količek s pomočjo vrvi in markirnega spreja ali steklenice z moko zarišite krog. Manjši bazen lahko postavite tudi brez betonske plošče če upoštevate naslednje: 2. Popolnoma odstranite travo, grmičevje in korenine 360 cm 190 cm 400 cm 210 cm 450 cm 235 cm 460 cm 240 cm 550 cm 285 cm 3. Odstranite toliko zemlje, da so tla popolnoma ravna (nikoli ne delajte nasutja in ne uporabljajte peska za zapolnjevanje). Tla morajo biti popolnoma ravna, max. odstopanje = 1 cm na celotni površini, nosilnost dna mora biti po 1m globine = 1tona. Bazen naj stoji na ravnem delu zemljišča, nikoli na pobočju. Prosimo utrdite tla z vibro ploščo Velikost prostora za postavitev bazena mora biti min. 20 cm večja od bazena.

12 Montaža in navodila za uporabo standardni bazen POLAGANJE FLISA Po tem ko so tla pripravljena utrjena in popolnoma ravna najprej položite zaščitni talni flis (flisa ni v setu, ki ste ga kupili). Prosim še enkrat temeljito odstranite vse kamnčke in neravnine, ki bi lahko poškodovale bazensko folijo. Prosimo flis položite do stikov in ga fiksirajte z obojestranskim lepilnim trakom. Flis naj bo ca.10cm večji od velikosti bazena (brez položenega flisa ni garancije na folijo). MONTAŽA TALNIH TRAČNIC Naslednji korak je sestavljanje talnih tračnic z povezovalnimi rolicami. Prosimo upoštevajte naslednje, talne tračnice skrajšajte toliko, da bodo enake velikosti pločevinastega plašča. POSTAVITEV PLOČEVINASTEGA PLAŠČA Prosimo, da plašč postavljajo tri osebe, ne postavljajte plašča v vetrovnem vremenu, da vam plašča ne zvije veter. Za stabilizacijo pločevinastega plašča uporabite gornje zaključke. Prosimo uporabljajte zaščitne rokavice saj so robovi pločevinastega plašča lahko ostri. Prosimo postavite pločevinast plašč na leseno desko in ga previdno odvijte. Pločevinast plašč postavite v talne tračnice (belo stran navzven). Pomaga tudi potiskanje talnih tračnic z leseno desko od spodaj proti pločevinastemu plašču.

Montaža in navodila za uporabo standardni bazen 13 VIJAČENJE JEKLENEGA PLAŠČA Pločevinast plašč privijte z vijaki (od znotraj navzven povežite z podložko in matico) močno privijte. Za stabilizacijo montirajte obe vijačni palici glejte skico. Važno je zaščititi okrogle glave vijakov z lepilnim trakom saj v nasprotnem primeru lahko poškodujejo folijo VGRADNJA FOLIJE Prosimo upoštevajte, da je folija malo manjša od bazena saj le tako lahko zgladimo gubice. Ker je PVC folija iz termoplastičnega materijala, ki je ob višji temperaturi mehkejša naj bo temperatura ob polaganju ca. 20 do 25 C. Prosimo folije ne vlečite po tleh in po foliji ne hodite z čevlji. Odvisno od modela, ki ste ga izbrali imamo dve vrsti folij ena je Overlap Folija (ta se obesi čez bazenski rob in se pritrdi z gornjim robom), ali folija za zataknit (zatakne in obesi se na jekleni plašč z dodatno zavarjenim robom na foliji). Serijsko so standardni bazeni izdobavljeni z Overlap folijo. Za montažo položite folijo v bazen (mogoče že pol ure prej na sonce, da se gube zgladijo) in jo na grobo razporedite. Folija se nato položi čez rob (ca. 10 cm) in jo provizorično pritrdite z kljukicami za perilo. Var med dnom in steno naj bo v višini talnih tračnic. Nato napolnite ca. 2 cm vode (pri tem lahko preverite če je bazen v popolni ravnini voda mora biti povsod enako visoko). Pri tej vodni višini lahko pogladite vse gube in ob enem folijo spustite iz roba pločevinastega plašča. Ko se je folija popolnoma prilagodila odstranite kljukice za perilo in previdno namestite gornji zaključek. Zadnji kos gornjega zaključka z žago za železo skrajšajte. Sedaj lahko bazen popolnoma napolnite, maksimalno = 85 cm. Prosimo bazena nikoli ne izpraznite popolnoma saj prazen postane nestabilen. Preostale folije ne krajšajte. max. 85-110 cm (odvisno od modela) 2cm

14 Montaža in navodila za uporabo standardni bazen MONTAŽA (OSEM KOTNEGA BAZENA) 3 različne montažne možnosti Prosto stoječ/ na zemeljski podlagi Delno potopljen Možno - vendar ne priporočamo! (pozor delno vgrajen bazen morate zapolniti z suhim betonom) Popolnoma vgrajen Možno -vendar ne priporočamo! (možno samo če je zapolnjen z suhim betonom (20 30 cm). Bazen ne sme stati nenapolnjen (brez vode). PRIPRAVA TAL OSEM KOTNI BAZEN Prosimo, da si zarišete prostor kjer bo stal bazen, zabijte dva količka v razdalji A (glej tabelo) in s pomočjo vrvi spreja ali steklenice z moko (dolžino glej tabelo) zarišite dva kroga. Mere Bazen Dolžina vrvi R Razdalja A 470 x 300 cm 170 cm 170 cm Za podlago Vašega Basic osemkotnega bazena priporočamo betonsko armirano ploščo ( debelo 20 cm). Tla morajo imeti nosilnost min.1,2 t. (za globino vode 1,20 m) oz. 1,0 t. (globino vode 0,90 m). Dno mora biti 100 % ravno preverite z vodno tehnico, maksimalno odstopanje do 1 cm na celotni površini. Pri večjem odstopanju tvegate sesutje celotnega bazena. R A R Postavitveni prostor naj bo 20 cm večji od velikosti bazena (glejte dožina vrvi po tabeli). Pri vgradnji v zemljo upoštevajte tudi polnitev z suhim betonom (mehka zemlja 30 cm polnitve). V tem primeru dolžino vrvi podaljšajte za 10 cm (kot je v tabeli). ravno z zemljo Priprava tal

Montaža in navodila za uporabo standardni bazen 15 V sredino betonske plošče prosim predvidite odprtino 240 mm širine in 255 mm globine, tukaj se kasneje vgradi jekleni nosilec in se ga fiksira z betonom. (Dolžina jaška glej tabelo na strani 15) Jekleni nosilec bo spuščen ca. 22,5 cm v betonsko ploščo (do višine pritrditvenih odprtin talnih tračnic). vgrajeni bazen MONTAŽA JEKLENIH NOSILNIH STEBROV Prosimo montirajte železne nosilce sklado z naslednjo skico. Prosimo upoštevajte, da so vsi vijaki dobro in varno montirani. Mere Bazen Jašekdolžina Podpornikirazdalja A 470 x 300 cm 320 cm 248,0 cm Odprtina za jekleni nosilec Osnovni nosilec eno delni A Prosimo preverite razdalje med podporniki po naslednji tabeli. Tukaj vidite potrebno mero za jašek v katerega pridejo podporniki. POSTAVITE IN PRITRDITE ZAŠČITO ZA JEKLENE NOSILCE Pred montirane podpornike postavite v jašek. Podpornike postavite navpično. Zalijte ravno z betonsko ploščo (vgradna globina ca. 22,5 cm) tako, da se gornji del lukenj za pritrditev talnih tračnic zaključi z betonsko ploščo. Vgradna globina jeklenega nosilca (ca. 22,5 cm) Montaža priklopatalne tračnice Nasaditev talne tračnice na jekleni nosilec

16 Montaža in navodila za uporabo standardni bazen POSTAVITEV FLISA IN TALNIH TRAČNIC Po tem ko so tla pripravljena, položite talni flis (flis ni v izdobavljenem setu). Prosimo flis položite do stikov in ga fiksirajte z obojestranskim lepilnim trakom. Sedaj razprostrite talne tračnice in jih povežite s povezniki. Vedno začnite z priklopi na podpornih stebrih. Prava dolžina talnih tračnic se pokaže ko je postavljen jekleni plašč. Tračnice je potrebno skrajšati. Pozor: Pri osemkotnih bazenov vedo izdobavimo 2 kompleta talnih tračnic za okrogle bazene (primer za osemkotni bazen 470 x 300 cm prejmete 2 x talne tračnice 300 cm okrogle), zaradi tega vam ostane en segmet viška. POSTAVITEV JEKLENEGA PLAŠČA, MONTAŽA FOLIJE, GORNJI ZAKLJUČNI DEL & BETONSKA POLNITEV Vsi koraki montaže in navodila, ki jih je potrebno upoštevati so identični z okroglim bazenom, zato prosimo preberite navodilo na strani 12. MONTAŽA SEDEŽEV Za konec privijte priložene dele za sedenje na gornji del nosilcev:

Montaža in navodila za uporabo standardni bazen 17 NAMIGI ZA PREZIMOVANJE Vsi naši bazeni z pločevinastim plaščom so odporni na zimske vplive. Pozimi lahko stojijo napolnjeni z vodo (vodni nivo najmanj 3/4), prosimo bazena ne prezimujte praznega. Priporočamo uporabo sredstva za prezimovanje s tem bo pomladno čiščenje lažje. Po dodatku sredstva za prezimovanje (za porazdelitev vključite filtracijo za dve uri) nato odstranite filterno napravo (pri peščenem filtru odstranite pesek in filter shranite v prostor, kjer ne more zmrzniti). Pri kartušnih filtrih vodni nivo pustite nespremenjen, pri peščenem filtru vodno gladino spustite pod skimerski rob, vstopne šobe zaprite z zamaški za šobe cev od skimerja odstranite, tako, da lahko voda odteka. Izpraznite vodne cevi, ki napajajo bazen pod zemljo in nad zemljo, da ne zmrznejo. Bazen v jeseni pokrijte z vodotesno ponjavo in ga zaščitite varno za otroke. Prihod do bazena zavarujte tako, da se nihče ne more utopiti. Prosimo, da jeseni, ko ste izpustili del vode uporabite dovolj veliko pokrivalo, ki bo ležalo na vodi. V kolikor nastane pod pokrivalom prazen prostor lahko teža deževnice, ki pade na pokrivalo močno poškoduje bazen pride lahko do zvitja pločevinastega plašča SPLOŠNI NAPOTKI Prosimo, da za bazen uporabljate le vodo iz vodovoda nikoli studenčnice. Studenčnica je velikokrat zelo bogata z železom in pri uporabi kemikalij pride do neželenih reakcij voda v bazenu postane rjava. Takoj po končanem polnjenju nastavite pravilno vrednost ph, nato naredite prvi klorni šok alternativno lahko uporabite tudi druga dezinfekcijska sredstva. Pri kartušnih filtrih ne uporabljajte sredstva za kosmičenje, le to sredstvo zapolni kartušni filter. Nikoli ne dodajajte kemikalij direktno v vodo, klorne tablete dajte v dozator za kemikalije. Redno dodajajte svežo vodo Opisan bazen je namenjen za prosto postavljanje nikoli vgradnjo v zemljo (pri neupoštevanju navedenega ne priznamo garancije). Bazen mora biti vedno napolnjen z vodo v nasprotnem primeru izgubi stabilnost. V kolikor je bazen brez vode se lahko poškoduje folija. Vodo napolnite max. ca 5 cm pod rob bazena. Filtrirna naprava naj dela vsak dan ca. 6 do 8 ur, filterne kartuše morate redno čistiti oz jih je potrebno po 6 tednih zamenjati. Tla redno čistite z talnim sesalcem

Prijava reklamacije Vaši kontaktni podatki Waterman servis strank Bahnhofstr. 68 73240 Wendlingen Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666 Fax:: + 49 (0) 7024/4048-667 E-Mail: service@waterman-pool.com Ime* Ulica* Poštna številka/ Kraj* K reklamacije prosimo priložite račun*! (Račun je obvezen za kakršno koli reklamacijo brez računa ne moremo priznati garancije). K reklamaciji priložite tudi fotografije* škode! (slike poškodovanega artikla) te nam omogočajo oceno škode. Zaradi tega reklamacijo lahko hitro obdelamo in s tem prihranimo čakalni čas in stroške. Telefon* Mobilna številka Fax E-Mail*

Pri podjetju PŠ/ Kraj sem kupil Produkt (Tip) št. Artikla. S tem želim prijaviti reklamacijo (prosim čim bolj točno navedite vašo reklamacijo): za hitro in neproblematično reševanje reklamacij je važno temeljito izpolniti formular in ga opremiti z slikami in računom. Račun je obvezen pri vsakem garancijskem zahtevku. Brez računa garancije žal ne moremo priznati. Fotografije nam pomagajo reklamacijo oceniti in obdelati. Le to vam prihrani stroške in dolgo čakanje. po pošti na: Waterman Kundendienst, Bahnhofstr. 68, 73240 Wendlingen po Fax na: + 49 (0) 7024/4048-667 po Mailu na: service@waterman-pool.com Formular lahko najdete tukaj: www.waterman-pool.com/reklamation kraj datum podpis *Potrebni podatki

GARANCIJA Za zahtevek reklamacije upoštevajte naslednje: Za naše izdelke je garancija 2 leti od dneva nakupa izdelka. Za ta čas zagotavljamo, da so od nas izdobavljeni artikli brez tovarniških ali materijalnih pomankljivosti. Naša garancija ne pokriva pomanjkljivosti, napak ali škode nastale zaradi nepravilne ali nasilne uporabe kupca ali tretje osebe, ki je ne moremo poklicati k odgovornosti. Garancija je izključena v slučaju višje sile. V času garancije, v slučaju transporta okvarjenga proizvoda prevzemamo stroške. Izven garancijskega roka stroške nosi kupec. V kolikor pride do brezplačne zamenjave ta ne vpliva na podaljšanje roka garancije skladno s 212 BGB. Garancija je izključena za potrošne dele, slabo vzdrževanje in njene posledice zaradi nedovoljenih sredstev za delovanje. Garancija je izključena v primeru neupoštevanja navodil za uporabo in servisiranje, pri presiljenju ali drugih spremembah v izdobavljeno blago, če so na izdobavljenih artiklih bile narejene spremembe, zamenjanih delih, ki niso skladni originalni specifikaciji. Zahtevki strank za odškodnino, na primer ne izponitev, odgovornost pri pogodbi, kršitev pogodbenih določil, za škodo iz pomanjkljivosti, iz nedovoljene dejavnosti in ostalih pravnih zahtevkov so izključeni. To ne velja za odgovornost zaradi napak obljubljene namembnosti, zaradi namena ali grobe kršitve malomarnosti. Izključeno je povračilo za vodo in kemikalije zaradi netesnosti bazena in je zaradi tega bilo potrebno vodo izpustiti. Mehanske poškodbe so iz garancije izključene. SERVIS STRANK Hvala, da ste se odločili za naš izdelek. Naši izdelki so pod strogo končno kontrolo. Kljub temu se lahko zgodi, da pride do motenj v fukcionalnosti ali napak. V kolikor izdelek, ki ste ga kupini pokaže težavo v funkcijonalnosti ali kakšno drugo napako se obrnite na servis strank. Naš servis strank Vam je na razpolago tudi po izteku garancije. PROSIMO NE VRAČAJTE V TRGOVINO! Vprašanja? Problemi? Manjkajoči deli? Naš servis strank vam z veseljem pomaga. Waterman servis strank Bahnhofstr. 68, 73240 Wendlingen Tel.: +49 (0) 7024/4048666 Fax: +49 (0) 7024/4048667 E-Mail: service@waterman-pool.com