Technische handleiding
|
|
|
- Johannes Aalderink
- 10 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services * _0915* Technische handleiding Explosiebeveiligde servomotoren CMP40 63, CMP Uitvoer 09/ /NL
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Algemene aanwijzingen Gebruik van de documentatie Opbouw van de waarschuwingen Garantieaanspraken Beperking van aansprakelijkheid Auteursrechtelijke opmerking Productnamen en merken Schrijfwijze van de motoren Veiligheidsaanwijzingen Inleidende opmerkingen Algemeen Doelgroep Reglementair gebruik Normen en voorschriften Relevante documenten Transport/opslag Opstelling Veiligheidsaanwijzigen op de motor Elektrische aansluiting Inbedrijfstelling/bedrijf Laklaag Opbouw van de motor Schematische opbouw CMP40 - CMP63/BP Schematische opbouw CMP40 - CMP63/BK Schematische opbouw CMP50 - CMP63/KK Schematische opbouw CMPZ71 CMPZ100/BY Schematische opbouw CMP71 CMP Typeplaatje en typeaanduiding Mogelijke uitvoeringen en opties Mechanische installatie Benodigde gereedschappen/hulpmiddelen Voordat u begint Voorbereiding Opstellen van de servomotor Toleranties bij montagewerkzaamheden Stekeraansluiting, bijzondere omstandigheden Elektrische installatie Algemene aanwijzingen Aanvullende bepalingen voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen Omgevingsomstandigheden tijdens bedrijf Aansluiting met stekersysteem SM./SB Stekermontage Potentiaalvereffening Technische handleiding CMP40 63, CMP
4 Inhoudsopgave 5.7 Aansluiting klemmenkast Aanwijzingen voor de bedrading Aansluiting servomotor en encodersysteem via connector SM./SB Thermische motorbeveiliging Inbedrijfstelling Vóór de inbedrijfstelling Regelaarbedrijf in de uitvoeringen II3D en II3GD Instellen van parameters aan de servoregelaar Inspectie/onderhoud Inspectie- en onderhoudsintervallen Aanwijzingen voor de BY-rem Technische gegevens Motorgegevens van de explosiebeveiligde synchrone servomotoren CMP Technische gegevens BK-rem Technische gegevens BP-rem Technische gegevens van de BY-rem Combinaties motor/regelaar Dynamische en thermische grenskarakteristieken Koppelstroomkarakteristieken Radiale en axiale krachten Storingen tijdens bedrijf Storingen aan de motor Storingen aan de rem Storingen tijdens bedrijf met frequentieregelaar Klantenservice Afvoeren Appendix Legenda configuratie van de remmen Conformiteitsverklaring Trefwoordenindex Adreslijst Technische handleiding CMP40 63, CMP
5 Algemene aanwijzingen Gebruik van de documentatie 1 1 Algemene aanwijzingen 1.1 Gebruik van de documentatie Deze documentatie is bestanddeel van het product. De documentatie is geschreven voor alle personen die montage-, installatie-, inbedrijfstellings- en onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoeren. Stel de documentatie in leesbare toestand ter beschikking. Zorg ervoor dat personen die verantwoordelijk zijn voor de installatie en het bedrijf, alsmede personen die zelfstandig aan de installatie werken de documentatie helemaal gelezen en begrepen hebben. Neem bij onduidelijkheden of behoefte aan meer informatie contact op met SEW EURODRIVE B.V. 1.2 Opbouw van de waarschuwingen Betekenis van de signaalwoorden Onderstaande tabel laat de onderverdeling en betekenis van de signaalwoorden en de waarschuwingen zien Signaalwoord Betekenis Gevolgen bij niet-inachtneming GEVAAR Onmiddellijk gevaar Dood of zwaar letsel WAAR- SCHUWING VOORZICH- TIG Mogelijk gevaarlijke situatie Mogelijk gevaarlijke situatie Dood of zwaar letsel Licht letsel LET OP Mogelijke materiële schade Beschadiging van het aandrijfsysteem of zijn omgeving AANWIJZING VOOR DE EX- PLOSIEBEVEI- LIGING AANWIJZING Belangrijke aanwijzingen voor de explosiebeveiliging Nuttige aanwijzing of tip: vereenvoudigt de bediening van het aandrijfsysteem. Opheffen van de explosiebeveiliging en daaruit voortvloeiende gevaren Opbouw van de thematische waarschuwingen De thematische waarschuwingen gelden niet alleen voor één speciale handeling, maar voor meerdere handelingen binnen een thema. De gebruikte gevarensymbolen duiden op een algemeen of specifiek gevaar. Hieronder ziet u de formele opbouw van een thematische waarschuwing: SIGNAALWOORD! Soort gevaar en bron van het gevaar. Mogelijke gevolgen bij niet-inachtneming. Maatregel(en) ter voorkoming van het gevaar. Technische handleiding CMP40 63, CMP
6 1 Algemene aanwijzingen Garantieaanspraken Opbouw van de geïntegreerde waarschuwingen De geïntegreerde waarschuwingen zijn direct in de handelingsinstructies vóór de gevaarlijke handeling ingebed. Hieronder ziet u de formele opbouw van een geïntegreerde waarschuwing: SIGNAALWOORD! Soort gevaar en bron van het gevaar. Mogelijke gevolgen bij niet-inachtneming. Maatregel(en) ter voorkoming van het gevaar. 1.3 Garantieaanspraken Let op de informatie in deze documentatie. Dit is de voorwaarde voor het storingsvrije bedrijf en de honorering van eventuele garantieaanspraken. Lees eerst de documentatie, voordat u met het apparaat gaat werken! 1.4 Beperking van aansprakelijkheid Let op de informatie in deze documentatie! Dit is de basisvoorwaarde voor het veilige bedrijf. De producten werken alleen onder deze voorwaarde volgens de aangegeven producteigenschappen en vermogensspecificaties. SEW-EURODRIVE is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel, schade aan installaties of eigendommen die ontstaan door het niet naleven van deze technische handleiding. SEW EURODRIVE sluit in dergelijke gevallen een aansprakelijkheid voor gebreken uit. 1.5 Auteursrechtelijke opmerking 2015 SEW-EURODRIVE. Alle rechten voorbehouden. De (gedeeltelijke) vermenigvuldiging, bewerking, verspreiding en overig gebruik is in welke vorm dan ook verboden. 1.6 Productnamen en merken De in deze documentatie vermelde productnamen zijn merken of gedeponeerde handelsmerken van de desbetreffende houders. 1.7 Schrijfwijze van de motoren In deze technische handleiding worden de motoren CMP en CMPZ behandeld. Als gegevens zowel op CMP- als op CMPZ-motoren betrekking hebben, is de schrijfwijze CMP.-motoren. Bij informatie die alleen voor CMP- of CMPZ-motoren gelden, wordt de motor expliciet aangegeven. 6 Technische handleiding CMP40 63, CMP
7 Veiligheidsaanwijzingen Inleidende opmerkingen 2 2 Veiligheidsaanwijzingen De volgende fundamentele veiligheidsaanwijzingen dienen ter voorkoming van persoonlijk letsel en materiële schade. De gebruiker moet garanderen dat de fundamentele veiligheidsaanwijzingen worden gelezen en opgevolgd. Verzekert u zich ervan dat personen die verantwoordelijk zijn voor de installatie en de werking, en personen die zelfstandig aan het apparaat werken de documentatie helemaal gelezen en begrepen hebben. Neem bij onduidelijkheden of behoefte aan meer informatie contact op met SEW-EURODRIVE 2.1 Inleidende opmerkingen De volgende veiligheidsaanwijzingen hebben in eerste instantie betrekking op de toepassing van de volgende componenten. Draaistroommotoren DR.. / DRN... Let bij de toepassing van motorreductoren ook op de veiligheidsaanwijzingen in de bijbehorende technische handleiding voor: Reductor Houd ook rekening met de aanvullende veiligheidsaanwijzingen in de verschillende hoofdstukken van deze documentatie. 2.2 Algemeen WAARSCHUWING Tijdens het bedrijf kunnen motoren of motorreductoren overeenkomstig hun beschermingsgraad spanningvoerende, ongeïsoleerde (bij losse stekers/geopende klemmenkast), eventueel bewegende of roterende delen en hete oppervlakken hebben. Dood of zwaar letsel Alle werkzaamheden ten behoeve van transport, opslag, opstelling, montage, aansluiting, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door gekwalificeerd, vakkundig personeel worden verricht met onvoorwaardelijke inachtneming van de volgende punten: Bijbehorende uitvoerige document(en) Waarschuwings- en veiligheidsstickers op de motor/motorreductor Alle bij de aandrijving horende configuratiedocumenten, inbedrijfstellingsvoorschriften en schema's Specifieke bepalingen en vereisten voor de installatie Nationale/regionale voorschriften op het gebied van veiligheid en ongevallenpreventie. Nooit beschadigde aandrijvingen installeren. Beschadigingen onmiddellijk bij het transportbedrijf melden. Bij niet-toegestane verwijdering van de vereiste afdekking, ondeskundig gebruik, bij onjuiste installatie of bediening bestaat gevaar voor ernstig persoonlijk letsel of ernstige schade aan installaties. Meer informatie vindt u in de volgende hoofdstukken. Technische handleiding CMP40 63, CMP
8 2 Veiligheidsaanwijzingen Doelgroep 2.3 Doelgroep Mechanische werkzaamheden mogen alleen door geschoold personeel worden verricht. Geschoold personeel zijn volgens deze documentatie personen die vertrouwd zijn met de opbouw, de mechanische installatie, het verhelpen van storingen en de reparatie van het product, en de volgende kwalificaties hebben: succesvol afgesloten scholing op het gebied van mechanica (bijvoorbeeld als mecanicien of mechatronicus) kennis van deze technische handleiding Elektrotechnische werkzaamheden mogen alleen door een geschoolde elektricien worden verricht. Elektriciens zijn volgens deze documentatie personen die vertrouwd zijn met de elektrische installatie, de inbedrijfstelling, het verhelpen van storingen en de reparatie van het product, en de volgende kwalificaties hebben: succesvol afgesloten scholing op het gebied van elektrotechniek (bijvoorbeeld als elektricien, elektronicus of mechatronicus) kennis van deze technische handleiding Alle werkzaamheden in de overige afdelingen transport, opslag, bedrijf en afvoer mogen uitsluitend worden uitgevoerd door goed opgeleide personen. Het vakpersoneel dient beschermende kleding te dragen die geschikt is voor de uit te voeren handelingen. 2.4 Reglementair gebruik De explosiebeveiligde elektromotoren zijn bestemd voor commerciële installaties. Bij inbouw in machines is de inbedrijfstelling, d.w.z. de ingebruikname conform de voorschriften, van de motoren niet toegestaan, voordat is vastgesteld dat de machine voldoet aan de bepalingen van de EG-richtlijn 94/9/EG (ATEX-richtlijn). AANWIJZING De motor mag alleen onder de in het hoofdstuk "Inbedrijfstelling" beschreven voorwaarden gebruikt worden. De motor mag bij de frequentieregelaar alleen binnen de voor hem toegestane koppel-toerentalgrenzen worden gebruikt. Er mogen geen agressieve stoffen in de onmiddellijke omgeving aanwezig zijn, die de lak en de afdichtingen kunnen aantasten. De motoren mogen niet in gebieden/toepassingen worden gebruikt waardoor processen plaatsvinden die een sterke lading op de motorbehuizing genereren, bijv. binnenin een buisleiding als ventilatormotor als in de buisleiding stof wordt getransporteerd. Dit kan namelijk tot elektrostatische oplading van de gelakte oppervlakken leiden. Luchtgekoelde uitvoeringen zijn bedoeld voor omgevingstemperaturen van -20 C tot +40 C alsmede installatiehoogtes 1000 m boven zeeniveau. Let op afwijkende specificaties op het typeplaatje! De omstandigheden op de plaats van opstelling moeten overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje. 8 Technische handleiding CMP40 63, CMP
9 Veiligheidsaanwijzingen Normen en voorschriften Normen en voorschriften De explosiebeveiligde synchrone CMP-servomotoren komen overeen met de geldende normen en voorschriften: Richtlijn 94/9/EG EN : Elektrisch materieel voor omgevingen waar explosiegevaar kan heersen: Algemene bepalingen EN : Constructie, test en aanduiding van elektrisch materieel met ontstekingsbeschermingswijze "n". EN : Elektrische bedrijfsmiddelen voor de toepassing in omgevingen met brandbaar stof door behuizing "t" EN 60034: Roterende elektrische machines Raadpleeg het typeplaatje en de documentatie voor de technische gegevens en de informatie over toegestane omstandigheden. Deze dienen in acht genomen te worden. 2.6 Relevante documenten CMP Let ook op de volgende documenten: Aansluitschema's die bij de motor meegeleverd worden Montage- en technische handleiding "Explosiebeveiligde reductoren series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W" bij motorreductoren Montage- en technische handleiding "Explosiebeveiligde reductoren series BS.F.. en PS.F.." Catalogus "Synchrone servomotoren" en/of Catalogus "Synchrone servomotorreductoren" 2.7 Transport/opslag Controleer de levering direct na ontvangst op mogelijke transportschade. Stel het transportbedrijf hiervan direct op de hoogte. De inbedrijfstelling moet eventueel worden opgeschort. De transportogen moeten goed vastgemaakt worden. Deze zijn alleen berekend op het gewicht van de motor/motorreductor; er mogen geen extra lasten worden aangebracht. De ingebouwde hijsogen voldoen aan DIN 580. De in deze norm genoemde lasten en voorschriften moeten altijd in acht worden genomen. Als op de motorreductor twee hijsogen of oogbouten zijn aangebracht, moeten deze twee hijsogen tijdens het transport ook worden gebruikt. De trekrichting van de aanslagmiddel mag dan volgens DIN 580 niet meer dan 45 afwijken. Gebruik, indien nodig, geschikte en voldoende bemeten transportmiddelen. Gebruik deze opnieuw voor verder transport. Als de motor/motorreductor niet onmiddellijk wordt ingebouwd, dient deze droog en stofvrij te worden opgeslagen. De motor/motorreductor mag niet buiten worden opgeslagen. De motor/motorreductor kan max. negen maanden worden opgeslagen zonder dat vóór de inbedrijfstelling bijzondere maatregelen getroffen moeten worden. Technische handleiding CMP40 63, CMP
10 2 Veiligheidsaanwijzingen Opstelling 2.8 Opstelling Zorg voor vlakke opslag, goede voet- en flensmontage en exacte uitlijning bij rechtstreekse koppeling. Zorg dat de montage niet leidt tot resonanties met de draaifrequentie en de dubbele netfrequentie. Rem lichten (bij motoren met aangebouwde rem), rotor met de hand draaien, op ongewone sleepgeluiden letten. Controleer de draairichting in ontkoppelde toestand. (De-)monteer riemschijven en koppelingen uitsluitend met apparatuur die daarvoor geschikt is (verwarmen!) en dek ze af met een aanraakbeveiliging. Vermijd ontoelaatbare spanningen op de riem. Houd u aan de aanwijzingen in het hoofdstuk ""Mechanische installatie"" ( 2 21). 2.9 Veiligheidsaanwijzigen op de motor VOORZICHTIG In de loop van de tijd kunnen de veiligheidsaanwijzingen en borden vervuild raken of op een andere manier onleesbaar worden. Gevaar voor letsel door onleesbare symbolen. Houd alle veiligheid-, waarschuwings- en bedieningsaanwijzing steeds in een goed leesbare toestand. Vervang beschadigde veiligheidsaanwijzingen of stickers/plaatjes. De op de motor aangebrachte veiligheidsaanwijzingen dienen in acht genomen te worden. Zij hebben de volgende betekenis: Veiligheidsaanwijzing 90 C Betekenis In het regelaarbedrijf met lage frequenties of een hoge omgevingstemperatuur moeten kabeldoorvoeren worden gebruikt die voor temperaturen van > 90 C geschikt zijn. De gebruikte kabels moeten wat betreft temperatuurbestendigheid worden geslecteerd op basis van hun normatieve voorschriften en toepassingsvoorwaarden. Trek de signaalconnector niet los als er spanning op staat! De vastgelegde polariteit van de voeding van de BK-rem dient absoluut te worden aangehouden. Controleer bij het vervangen van de rem de polariteit Technische handleiding CMP40 63, CMP
11 Veiligheidsaanwijzingen Elektrische aansluiting Elektrische aansluiting De werkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerde vaklieden worden uitgevoerd. De laagspanningsmachine dient hierbij stil te staan, vrijgeschakeld te zijn en tegen onbedoelde herinschakeling beveiligd te worden. Dit geldt ook voor hulpstroomkringen (bijv. stilstandverwarming of onafhankelijk aangedreven ventilator). Controleer of de spanning eraf is! Het overschrijden van de tolerantiegrenzen in EN (VDE 0530, deel 1) spanning +5 %, frequentie +2 %, curvevorm, symmetrie zorgt voor meer warmte en is van invloed op de elektromagnetische compatibiliteit. Houd u bovendien aan EN en EN (indien nodig, nationale bijzonderheden in acht nemen, bijv. DIN VDE 0105 voor Duitsland). Naast de algemeen geldende veiligheidsbepalingen voor laagspanningsinstallaties moeten de bijzondere bepalingen voor het realiseren van elektrische installaties in explosiegevaarlijke omgevingen in acht genomen worden (bedrijfsveiligheidsverordening in Duitsland; EN en voor de installatie specifieke bepalingen). Neem de schakelspecificaties en de afwijkende specificaties op het typeplaatje en het aansluitschema in de klemmenkast in acht. Bij de aansluiting moet voor een duurzaam veilige, elektrische verbinding worden gezorgd (geen uitstekende draadeinden); gebruik de juiste kabeleinddoppen. Zorg voor veilige aardverbindingen. In aangesloten toestand mogen de afstanden tussen spanningvoerende delen alsook tussen spanningvoerende delen en geleidende delen niet onder de minimum waarden volgens EN en volgens de nationale voorschriften komen. De minimum waarden mogen volgens de overeenkomstige normen, zie volgende tabel, niet worden onderschreden: Nominale spanning U nom Afstand voor motoren van categorie 3 (EN ) 500 V 5 mm In de klemmenkast mogen geen vreemde voorwerpen, vuil of vocht aanwezig zijn. Sluit kabelinvoeropeningen die niet worden gebruikt en de kast zelf stof- en waterdicht af. Borg de spie voor het proefdraaien zonder overbrengingscomponenten. Controleer voor de inbedrijfstelling de juiste werking worden. Let op de aanwijzingen in het hoofdstuk ""Elektrische installatie"" ( 2 25). Technische handleiding CMP40 63, CMP
12 2 Veiligheidsaanwijzingen Inbedrijfstelling/bedrijf 2.11 Inbedrijfstelling/bedrijf Bij afwijkingen van de normale werking, zoals verhoogde temperaturen, geluiden, trillingen, moet de oorzaak worden vastgesteld. Neem eventueel contact op met de fabrikant. Stel beveiligingsinrichtingen ook tijdens het proefdraaien niet buiten werking. Schakel in geval van twijfel de motor uit. Maak bij sterk vervuilende omstandigheden het oppervlak regelmatig schoon Temperatuur van aanraakbare oppervlakken tijdens het bedrijf Servomotoren/remmotoren worden tijdens het bedrijf zeer heet. U kunt zich verbranden als u de servomotor/remmotor aanraakt terwijl hij niet is afgekoeld. De oppervlaktetemperatuur van de servomotor kan tijdens het reglementaire bedrijf meer dan 100 C bedragen. Raak de servomotor/remmotor in geen geval aan tijdens het bedrijf of de afkoelfase na uitschakeling Generatorische werking Door het bewegen van het uitgaand element ontstaat een spanning op de stiftcontacten van de connectoren. VOORZICHTIG Elektrische schok door generatorische werking. Licht lichamelijk letsel. Stiftcontacten in de connector niet aanraken. Bij niet aangesloten contrasteker aanraakbeveiliging op connector aanbrengen Laklaag AANWIJZING SEW-EURODRIVE levert de aandrijvingen met een laklaag die bestand is tegen de elektrostatische oplading overeenkomstig EN Bij het opnieuw lakken van de motoren of motorreductoren moeten de vereisten ter vermijding van elektrostatische oplading overeenkomstig EN worden nageleefd. 12 Technische handleiding CMP40 63, CMP
13 Opbouw van de motor Schematische opbouw CMP40 - CMP63/BP 3 3 Opbouw van de motor AANWIJZING Onderstaande afbeeldingen moeten als schematische weergave gezien worden. Ze dienen alleen als hulpmiddel bij de onderdelenlijsten. Afwijkingen zijn al naargelang de motorbouwgrootte en uitvoering mogelijk. 3.1 Schematische opbouw CMP40 - CMP63/BP [318] [313] [328] [321] [316] [1003] [823] [1002] [1004] [1008] [550] [213] [16] [305] [304] [326] [1431] [7] [661] [42] [1478] [43] [70] [40] [44] [106] [1] [71] [105] [11] [3] [1] Rotor [105] Compensatieplaat [550] Schijfrem [3] Spie [106] Askeerring [661] Sticker [7] Flenslagerschild [213] Cilinderschroef [823] Schijf [11] Groefkogellager [304] Behuizingsdeksel [1002] Zeskantbout [16] Stator [305] Resolver [1003] Veerring [40] Borgring [313] Contactdoos [1004] Klembeugel [42] Remlagerschild [318] Contactdoos [1008] Aardbout [43] Draagring [316] Steker compleet [1431] Schroef [44] Groefkogellager [321] Steker compleet [1478] Schijf [70] Meenemer [326] Kabel [71] Spie [328] Beschermkap Technische handleiding CMP40 63, CMP
14 3 Opbouw van de motor Schematische opbouw CMP40 - CMP63/BK 3.2 Schematische opbouw CMP40 - CMP63/BK [44] [313] [314] [1] [105] [11] [305] [304] [42] [550] [16] [106] [7] [1] Rotor [106] Askeerring [7] Flens [304] Behuizingsdeksel [11] Groefkogellager [305] Resolver [16] Stator [313] Signaalconnector SM/SB [42] Remlagerschild [314] Vermogensconnector SM/SB [44] Groefkogellager [550] Permanente magneetrem BK [105] Compensatieplaat Technische handleiding CMP40 63, CMP
15 Opbouw van de motor Schematische opbouw CMP50 - CMP63/KK Schematische opbouw CMP50 - CMP63/KK [947] [123] [132] [129] [134] [140] [126] [139] [128] [108] [112] [16] [305] [304] [213] [7] [42] [43] [40] [44] [106] [1] [105] [11] [3] [1] Rotor [105] Compensatieplaat [134] Afsluitschroef [3] Spie [106] Askeerring [139] Schroef [7] Flenslagerschild [108] Typeplaatje [140] Veerring [11] Groefkogellager [112] Onderbouw van de [213] Cilinderschroef klemmenkast [16] Stator [123] Schroef [304] Behuizingsdeksel [40] Borgring [126] Klembeugel [305] Resolver [42] Remlagerschild [128] Aardklem [947] Informatiesticker [43] Draagring [129] Afsluitschroef [44] Groefkogellager [132] Klemmenkast deksel Technische handleiding CMP40 63, CMP
16 3 Opbouw van de motor Schematische opbouw CMPZ71 CMPZ100/BY 3.4 Schematische opbouw CMPZ71 CMPZ100/BY [51] [53] [318] [321] [313] [328] [56] [316] [47] [58] [57] [28] [42] [661] [305] [213] [326] [1431] [1478] [304] [7] [16] [550] [1007] [1425] [1002] [376] [40] [44] [41] [70] [62] [106] [3] [36] [1] [11] [1] Rotor [53] Lichterbeugel [321] Steker compleet [3] Spie [56] Tapeind [326] Kabel [7] Flenslagerschild [57] Spanveer [328] Beschermkap [11] Groefkogellager [58] Zeskantmoer [376] Afsluitstop [16] Stator [62] Borgring [550] Schijfrem [28] Afsluitkap [70] Meenemer [661] Sticker [36] Slingerschijf [106] Askeerring [1002] Schroef [40] Borgring [213] Cilinderschroef [1007] Waaierschijf [41] Compensatieplaat [305] Resolver [1425] Schijf [42] Remlagerschild [313] Contactdoos [1431] Schroef [44] Groefkogellager [318] Contactdoos [1478] Schijf [47] Afdichtelement [316] Steker compleet [51] Hendel 16 Technische handleiding CMP40 63, CMP
17 Opbouw van de motor Schematische opbouw CMP71 CMP Schematische opbouw CMP71 CMP100 [328] [321] [318] [313] [328] [316] [1002] [1425] [1007] [42] [328] [326] [1431] [16] [1478] [661] [305] [304] [213] [7] [376] [41] [3] [44] [106] [1] [10] [11] [1] Rotor [213] Cilinderschroef [376] Afsluitstop [3] Spie [304] Behuizingsdeksel [661] Sticker [7] Flenslagerschild [305] Resolver [1002] Zeskantbout [10] Borgring [313] Contactdoos [1007] Waaierschijf [11] Groefkogellager [318] Contactdoos [1425] Schijf [16] Stator [316] Steker compleet [1431] Schroef [42] Remlagerschild [321] Steker compleet [1478] Schijf [41] Compensatieplaat [326] Kabel [44] Groefkogellager [328] Beschermkap [106] Askeerring Technische handleiding CMP40 63, CMP
18 3 Opbouw van de motor Typeplaatje en typeaanduiding 3.6 Typeplaatje en typeaanduiding Typeplaatje op de servomotor Voorbeeld: typeplaatje explosiebeveiligde synchrone servomotor CMP [1] [2] [3] Bruchsal/Germany 3ph~IEC60034 KHF37/R/II2GD CMP63M/KY/RH1M/SM1/II3D II3D Ex tc IIIC T150 C X Dc M o I o 3.47 A I max 10.4 A nn r/min fn 150Hz U sys 400 V Th.Kl. F IP 65 Ta C Up 300 V Getriebe Ma pk 240 na pk ne pk4500 r/min i IM M1B Jahr2015 kg CLP HC 220 Synth.Öl/0.5l nur Umrichterbetrieb Made in Germany [4] [5] [6] [1] Dynamisch grenskoppel [2] Nominaal toerental [3] Maximaal toegestaan uitgaand koppel in kortetermijnbedrijf [4] Maximaal toegestane motorstroom in kortetermijnbedrijf [5] Maximaal toegestaan uitgaand toerental in kortetermijnbedrijf [6] Maximaal toegestaan ingaand toerental in kortetermijnbedrijf Markeringen De volgende tabel licht alle aanduidingen toe die op het typeplaatje afgebeeld of op de motor aangebracht kunnen zijn. Aanduiding Betekenis CE-teken als verklaring van overeenstemming met Europese richtlijnen zoals de laagspanningsrichtlijn ATEX-teken als verklaring van overeenkomst met de Europese richtlijn 94/9/EG 18 Technische handleiding CMP40 63, CMP
19 Opbouw van de motor Typeplaatje en typeaanduiding Voorbeeld van de typeaanduiding van een explosieveilige servomotor In het volgende diagram is een voorbeeld van een typeaanduiding te zien: Voorbeeld: CMP50S/BK/KY/RH1M/SB1/II3D Synchrone servomotor CMP50 Flensmotor bouwgrootte 50 Bouwlengte S Small Mechanische aanbouwcomponenten /BK Houdrem BK Standaardvoorziening temperatuurvoeler /KY Temperatuurvoeler KY Motoroptie encoder /RH1M Resolver (standaard) Motoroptie instelbare hoeksteker/radiale steker/klemmenkast SB1 Radiale steker (remmotor) Motoroptie explosiebeveiliging II3D Categorie explosiebeveiliging Voorbeeld van het serienummer van een servomotor In het volgende diagram is een voorbeeld van een serienummer te zien: Voorbeeld: Verkooporganisatie Ordernummer (8 cijfers) 01. Orderregel (2 cijfers) 0001 Aantal (4 cijfers) 14 Laatste cijfer van het bouwjaar (2 cijfers) Technische handleiding CMP40 63, CMP
20 3 Opbouw van de motor Mogelijke uitvoeringen en opties 3.7 Mogelijke uitvoeringen en opties Mechanische aanbouwcomponenten Aanduiding Uitvoering Beschrijving /BP 3D Houdrem voor CMP40 63 /BK Houdrem voor CMP40 63 /BY Stoprem voor CMPZ /HR Handremlichter van de rem BY voor CMPZ71 100, automatisch terugspringend Temperatuurvoeler/temperatuurmeting Aanduiding Uitvoering Beschrijving /KY 3GD, 3D Temperatuurvoeler (standaard) Encoder Aanduiding Uitvoering Beschrijving /RH1M 3D, 3GD Resolver (standaard) /ES1H 3D Encoder Hiperface Single-Turn, span-as, met hoge resolutie, voor CMP50 en CMP63 met /BP /AS1H 3D Encoder Hiperface Multi-Turn, span-as, met hoge resolutie, voor CMP50 en CMP63 met /BP /EK0H 3D Encoder Hiperface, Single-Turn, kegel-as, voor CMP40 /AK0H 3D Encoder Hiperface Multi-Turn, kegel-as, CMP40 63, CMP /EK1H 3D Encoder Hiperface Single-Turn, kegel-as, met hoge resolutie, CMP50 63, CMP /AK1H 3D Encoder Hiperface Multi-Turn, kegel-as, met hoge resolutie, CMP50 63, CMP Aansluitvarianten Aanduiding Uitvoering Beschrijving /SM1 3D, 3GD Connector motor M23, alleen motorzijdige stekerbus, motoren encoderkabel insteekbaar (standaard) /SMB 3D, 3GD Connector motor M40, alleen motorzijdige stekerbus, motoren encoderkabel insteekbaar (standaard) /SB1 3D Connector remmotor M23, alleen motorzijdige stekerbus, motor- en encoderkabel insteekbaar (standaard) /SBB 3D Connector remmotor M40, alleen motorzijdige stekerbus, motor- en encoderkabel insteekbaar (standaard) /KK 3D, 3GD Klemmenkast voor CMP50/63, motor- en encoderkabel vast te klemmen 20 Technische handleiding CMP40 63, CMP
21 Mechanische installatie Benodigde gereedschappen/hulpmiddelen 4 4 Mechanische installatie AANWIJZING Let bij het installeren beslist op de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk Benodigde gereedschappen/hulpmiddelen Standaardgereedschap Optrekhulpstuk Bij gebruik van adereindhulzen: perstang en adereindhulzen Crimptang voor als u de connectoren zelf monteert Demontagegereedschap 4.2 Voordat u begint Monteer de servomotor alleen als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: De specificaties op het typeplaatje van de servomotor komen overeen met de uitgangsspanning van de servoregelaar. De aandrijving is onbeschadigd (geen schade door transport of opslag). De omgevingstemperatuur komt overeen met de gegevens op het typeplaatje en op de orderbevestiging. De omgeving is vrij van oliën, zuren, gassen, dampen, (ioniserende) stralingen, enz. De opstellingshoogte is maximaal 1000 m boven zeeniveau, anders moet de aandrijving aan de bijzondere omgevingsomstandigheden worden aangepast. Het volgende diagram toont om welke factor f H het motorkoppel, afhankelijk van de opstellingshoogte moet worden gereduceerd f H H [m] De berekening wordt gemaakt aan de hand van de volgende formule: M 0H = f H x M 0 Technische handleiding CMP40 63, CMP
22 4 Mechanische installatie Voorbereiding 4.3 Voorbereiding Reinig de motoraseinden grondig, zodat zich daar geen corrosiewerende middelen, vuil e.d. meer bevinden. Gebruik hiervoor een in de handel verkrijgbaar oplosmiddel. Het oplosmiddel mag niet de lagers of afdichtingsringen binnendringen. Dit kan leiden tot beschadiging van het materiaal! LET OP Het lager en de afdichtringen kunnen bij contact met oplosmiddelen beschadigd raken. Mogelijke materiaalschade! Lager en afdichtringen beschermen tegen contact met oplosmiddelen Langdurige opslag van servomotoren Houd rekening met de kortere gebruiksduur van het kogellagervet na opslagtijden van meer dan een jaar. Controleer of de servomotor door de langere opslagtijd vocht heeft opgenomen. Meet hiervoor de isolatieweerstand met een meetspanning van DC 500 V. AANWIJZING De isolatieweerstand is sterk afhankelijk van de temperatuur (zie volgende afbeelding). De isolatieweerstand kan met een isolatiemeter tussen de stekerpinnen en de motorbehuizing worden gemeten. De onderstaande afbeelding laat de isolatieweerstand in relatie tot de temperatuur zien. [MΩ] [1] 1 0, [ C] [1] Weerstand-temperatuurpunt (RT-punt) AANWIJZING Isolatieweerstand te laag: Servomotor heeft vocht opgenomen. 22 Technische handleiding CMP40 63, CMP
23 Mechanische installatie Opstellen van de servomotor Opstellen van de servomotor Uitlijnen van de motoras LET OP Door ondeskundige montage kan de servomotor beschadigd raken. Mogelijke materiële schade! Zet de servomotor alleen in de aangegeven bouwvorm op een vlakke, trillingsvrije en torsiestijve fundatie. Lijn de servomotor en machine zorgvuldig uit om de uitgaande assen niet ontoelaatbaar te belasten. Houd rekening met de toegestane radiale en axiale krachten "" ( 2 120). Voorkom stoten en slagen op het aseinde. AANWIJZING Balanceer de achteraf op de as te monteren onderdelen met spiebaan uit met een halve spie. Motorassen met spiebaan worden met halve spieën uitgebalanceerd Gebruik van riemschijven/tandriemschijven Bij het gebruik van riemschijven/tandriemschijven moeten bijzondere voorschriften worden nageleefd. AANWIJZING Er mogen alleen riemen met voldoende elektrische lekweerstand < 10 9 Ω worden gebruikt. Zij moeten voldoen aan de eisen volgens EN , categorie FV-0. Aangebrachte overbrengingscomponenten moeten uitgebalanceerd zijn en mogen geen ontoelaatbare radiale en axiale krachten veroorzaken zie hoofdstuk "Radiale en axiale krachten" ( 2 120) Opstelling in vochtige ruimten of buiten Plaats de motor- en encoderaansluiting, indien mogelijk, zodanig dat de stekerkabels niet naar boven gericht zijn. Smeer de schroefdraad van de kabelwartels en blinde stoppen in met een afdichtingsmiddel en draai deze stevig vast. Smeer daarna nogmaals eroverheen. Reinig de afdichtingsvlakken van de stekers (motor- en/of encoderaansluiting), voordat deze opnieuw worden gemonteerd. Vervang afdichtingen die broos zijn geworden. Werk de corrosiewerende lak zo nodig bij. Controleer aan de hand van het typeplaatje of de beschermingsgraad geldig is. Breng eventueel afdekkingen (regendak) aan. Technische handleiding CMP40 63, CMP
24 4 Mechanische installatie Toleranties bij montagewerkzaamheden Opstelling in omgevingen met een relatieve luchtvochtigheid van 60 % Bij het gebruik van de aandrijving in omgevingen met een relatieve luchtvochtigheid van 60 % is het nodig de onderdelen van het connectorsysteem tegen corrosie te beschermen. Het gebied van de contactdoosschroefdraad en de O-ring moet tot het flensoppervlak dun met het inbegrepen corrosiewerende en glijmiddel NOCO-Fluid (artikelnummer ) worden ingesmeerd. Alle oppervlakken, vooral de bodem van de schroefdraad, moeten volledig bedekt zijn. Het middel mag niet op de contacten en in de behuizing komen. Voordat er opnieuw wordt aangesloten moet het gebied nogmaals worden ingesmeerd. AANWIJZING NOCO-Fluid kan ook in grotere verpakkingshoeveelheden bij SEW-EURODRIVE worden besteld. 4.5 Toleranties bij montagewerkzaamheden Aseinde Diametertolerantie conform EN ISO k6 Centergat volgens DIN 332, uitvoering DR Flens Centerrandtolerantie conform EN ISO j6 4.6 Stekeraansluiting, bijzondere omstandigheden AANWIJZING Bescherm de stekers met een geschikte afdekking tegen vallende voorwerpen. De afdekking moet zo geconstrueerd zijn dat deze een slagenergie van 7 J (conform EN ) kan opvangen. 24 Technische handleiding CMP40 63, CMP
25 Elektrische installatie Algemene aanwijzingen 5 5 Elektrische installatie 5.1 Algemene aanwijzingen GEVAAR Gevaar voor letsel door elektrische schok. Dood of zwaar letsel! Let bij de installatie altijd op de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2. Gebruik voor de schakeling van servomotor en rem schakelcontacten van de gebruikscategorie AC-3 volgens EN Neem de bedradingsaanwijzingen van de fabrikant in acht. Neem de technische handleiding van de regelaar in acht. Maak de steker niet los als er spanning op staat. LET OP Schade aan de rem BK. Mogelijke materiële schade. De vastgelegde polariteit van de voeding van de BK-rem dient absoluut te worden aangehouden. Controleer bij het vervangen van de rem de polariteit. AANWIJZING Op de servomotor bevindt zich een zakje met de veiligheidsaanwijzingen en schema's. Neem de bijbehorende aanwijzingen in acht! 5.2 Aanvullende bepalingen voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen AANWIJZING Naast de algemeen geldende installatiebepalingen voor laagspanningsinstallaties (bijvoorbeeld in Duitsland DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) moeten de bijzondere bepalingen voor het realiseren van elektrische installaties in explosiegevaarlijke omgevingen in acht worden genomen (bedrijfsveiligheidsverordening in Duitsland; EN en specifieke, voor de installatie geldende bepalingen). AANWIJZING In de aanwezigheid van een explosiegevaarlijke atmosfeer mogen de connectoren er nooit uitgetrokken worden, terwijl deze onder spanning staan of als de motor draait. AANWIJZING Neem de aanwijzingen over de thermische motorbeveiliging in het hoofdstuk ""Thermische motorbeveiliging"" ( 2 48) in acht. Technische handleiding CMP40 63, CMP
26 5 Elektrische installatie Omgevingsomstandigheden tijdens bedrijf 5.3 Omgevingsomstandigheden tijdens bedrijf Omgevingstemperatuur Indien niet anders vermeld op het typeplaatje, moet ervoor worden gezorgd dat het temperatuurbereik van -20 C tot +40 C wordt aangehouden Schadelijke straling De servomotoren mogen niet aan schadelijke straling (bijv. ioniserende straling) worden blootgesteld. Neem eventueel contact op met SEW-EURODRIVE Schadelijke gassen, dampen en stof Explosiebeveiligde servomotoren zijn bij gebruik overeenkomstig de voorschriften niet in staat om explosieve gassen, dampen of stof te ontsteken. Zij mogen echter niet worden blootgesteld aan gassen, dampen of stofsoorten die de bedrijfsveiligheid in gevaar brengen door bijvoorbeeld: Corrosie Beschadiging van de beschermende laklaag Beschadiging van het afdichtingsmateriaal etc Algemene aanwijzingen voor de explosiebeveiliging. De explosiebeveiligde synchrone servomotoren CMP zijn bestemd voor de volgende toepassingsgebieden. Uitvoering van de motor 3D 3GD Toepassingsgebied Toepassing in zone 22 en conform de bouwvoorschriften van de apparaatgroep II, categorie 3D Toepassing in zone 2 of 22 en conform de bouwvoorschriften van de apparaatgroep II, categorie 3G of 3D Beschermingsgraad IP65 Servomotoren van de uitvoering II3D en II3GD van SEW-EURODRIVE beschikken in de toestand bij levering over beschermingsgraad IP Temperatuurklasse/oppervlaktetemperatuur De servomotoren zijn uitgevoerd in temperatuurklasse T3 en de maximale oppervlaktetemperatuur is 150 C. 26 Technische handleiding CMP40 63, CMP
27 Elektrische installatie Omgevingsomstandigheden tijdens bedrijf Beveiliging tegen ontoelaatbaar hoge oppervlaktetemperatuur Explosiebeveiligde servomotoren van de uitvoering 3D en 3GD garanderen een veilige werking onder normale bedrijfsomstandigheden. Bij overbelasting moet de servomotor veilig worden uitgeschakeld om ontoelaatbaar hoge oppervlaktetemperaturen te voorkomen. AANWIJZING De servomotoren van de serie CMP zijn af fabriek standaard uitgerust met KTY-temperatuurvoelers. De temperatuur van de motoren moet worden bewaakt met de KTYtemperatuurvoeler en het in de servoregelaar opgeslagen temperatuurmodel. Vanwege de hoge dynamiek is de thermische beveiliging alleen op deze manier mogelijk. Technische handleiding CMP40 63, CMP
28 5 Elektrische installatie Aansluiting met stekersysteem SM./SB. 5.4 Aansluiting met stekersysteem SM./SB Procedure Sluit de servomotor volgens het meegeleverde schema aan. Controleer of de kabeldoorsneden voldoen aan: Nominale stroom van de motor De geldende installatievoorschriften De vereisten op de plaats van opstelling Aansluitschema's van de connectoren AANWIJZING De servomotor wordt in de standaarduitvoering volgens het aansluitschema dat bij de motor inbegrepen is aangesloten. AANWIJZING Houd rekening met evt. afwijkende klantspecifieke speciale schakelschema's. Legenda [A] [C] [B] [A] [D] [B] [A] [B] [C] [D] Aanzicht A Aanzicht B Stekker met buscontacten (door klant/contractor te verzorgen) Contactdoos met stiftcontacten (levering af fabriek) Aansluiting vermogensconnector SM1/SB1 (M23) Aansluitschema met/zonder rem BP/BK -/ +/ [1] [A] [B] BK(3) BK D 3 BK(1) C GNYE W W1 BU 3 D GNYE C BK=BU- BP=YE [1] B 4 A 1 BK BK V U V1 U1 RD BK 1 4 A B BK=RD+ BP=YE [1] BP/BK-rem (optioneel) Technische handleiding CMP40 63, CMP
29 Elektrische installatie Aansluiting met stekersysteem SM./SB. 5 Aansluiting vermogensconnector SM1/SB1 (M23) Aansluitschema met/zonder rem BY [2] [1] [A] [B] BK BU W W1 BK(3) BK(1) BK(2) C B D 4 A 3 1 GNYE BK V BK U [1] BY-rem (optioneel) [2] Aansluiting op gelijkrichters van SEW-EURODRIVE volgens technische handleiding V1 U1 GNYE RD BK 3 1 D 4 A C B BU RD WH [1] Aansluiting vermogensconnector SMB/SBB (M40) Aansluitschema met/zonder rem BY [1] [A] [B] RD [2] 13 BK(1) BU 15 BK(3) 14 BK(2) - W 2 V + U 1 BK V BK GNYE U V1 U1 RD BK GNYE + U 1 V 2 - W WH [1] BK W W1 BU [1] BY-rem (optioneel) [2] Aansluiting op gelijkrichters van SEW-EURODRIVE volgens technische handleiding. Bij BY.D vervalt aansluiting 14. Technische handleiding CMP40 63, CMP
30 5 Elektrische installatie Aansluiting met stekersysteem SM./SB. Aansluiting signaalstekkerverbinding resolver RH1M Aansluitschema [A] [1] [2] [B] PK GY BNVT KTY+ (TF) RD (BK) RDWH BKWH R1 (referentie +) R2 (referentie -) WHBK BU (BK) KTY- (TF) [2] RD GN S4 (sinus -) BU RD S1 (cosinus +) BU YE S2 (sinus +) YE BK S3 (cosinus -) [1] Afscherming in de stekker op metalen behuizing aangesloten. Kleurcode conform SEW-EURODRIVE-kabel: [2] KTY+ (RD), KTY- (BU), optioneel TF (BK) Contactbezetting stekkerverbinding onderste deel Contact Kleurcode Aansluiting 1 RD / WH R1 (referentie +) 2 BK / WH R2 (referentie ) 3 RD S1 (cosinus +) 4 BK S3 (cosinus ) 5 YE S2 (sinus +) 6 BU S4 (sinus ) RD KTY + 10 BU KTY Technische handleiding CMP40 63, CMP
31 Elektrische installatie Aansluiting met stekersysteem SM./SB. 5 Aansluiting signaalconnector encoders ES1H, AS1H, AK0H, EK0H, AK1H, EK1H Aansluitschema WH RD BU GYPK; PK [A] [1] [2] BN BK VT RDBU; GY GN YE KTY+ (TF) D + D - Us S4 (sinus -) S2 (sinus +) RD (BK) BK VT GY GN YE [B] BU (BK) RD BU PK KTY- (TF) [2] S1 (cosinus +) S3 (cosinus -) GND [1] Afscherming in de stekker op metalen behuizing aangesloten. Kleurcode conform SEW-EURODRIVE-kabel: [2] KTY+ (RD), KTY- (BU), optioneel TF (BK) Contactbezetting stekkerverbinding onderste deel Contact Kleurcode Aansluiting RD S1 (cosinus +) 4 BU S3 (cosinus ) 5 YE S2 (sinus +) 6 GN S4 (sinus ) 7 VT D 8 BK D+ 9 RD KTY + 10 BU KTY 11 PK Referentieniveau (GND) 12 GY Voedingsspanning Us Technische handleiding CMP40 63, CMP
32 5 Elektrische installatie Aansluiting met stekersysteem SM./SB. Aansluitschema's van de remaansturing BP-rem De houdrem BP kan in elke toepassing aangestuurd worden via het BMV-remrelais of via een klantenrelais met varistor-beveiligingsschakeling. Als de specificaties voor een directe remaansturing aangehouden worden, kan een BP-rem ook direct door de remuitgang van een MOVIAXIS -servoversterker aangestuurd worden. Remregeling BMV BMV BMV SB1 SBB K12 C D 4 3 K12 - W V + U DC 24 V + - U IN DC 24 V B A 1 DC 24 V + - U IN DC 24 V 2 1 Aansluiting 1, 2 Aansluiting 3, 4 Voeding Signaal (regelaar) Remmagneetschakelaar BS BS BS SB C D 3 SBB V DC B 4 V A V DC - W 2 + U Technische handleiding CMP40 63, CMP
33 Elektrische installatie Aansluiting met stekersysteem SM./SB. 5 Directe 24V-remvoeding 24 V DC V DC - + SB1 SBB C D 3 - V + 4 W U B A In de volgende gevallen moet de rem tegen overspanning worden beveiligd, bijv. door een varistor-veiligheidsschakeling: Bij de werking op regelaars die niet van SEW EURODRIVE zijn Bij remmen die niet direct door regelaars van SEW-EURODRIVE van spanning worden voorzien. Aansluitschema's van de remaansturing BK-rem Remaansturing BMV BMV SB1 K DC 24 V + - U IN DC 24 V + - C B D 4 A Aansluiting 1, 2 Aansluiting 3, 4 Voeding Signaal (regelaar) Remmagneetschakelaar BS BS SB V DC C B D 4 A Technische handleiding CMP40 63, CMP
34 5 Elektrische installatie Aansluiting met stekersysteem SM./SB. Directe 24V-remvoeding 24 V DC - + SB1 C D 3 4 B A In de volgende gevallen moet de rem tegen overspanning worden beveiligd, bijv. door een varistor-veiligheidsschakeling: Bij de werking op regelaars die niet van SEW EURODRIVE zijn Bij remmen die niet direct door regelaars van SEW-EURODRIVE van spanning worden voorzien. Aansluitschema's van de remaansturing BY-rem Remgelijkrichter BME Wisselstroomzijdig uitschakelen/normaal invallen van de rem met SB1, SBB. BME BME SB1 SBB K12 C D 4 3 K12 - W V + U U AC B A 1 U AC Gelijk- en wisselstroomzijdig uitschakelen/snel invallen van de rem met SB1, SBB. BME BME SB1 SBB K12 U AC C B D 4 A 3 1 K12 U AC - W 2 V + U Technische handleiding CMP40 63, CMP
35 Elektrische installatie Aansluiting met stekersysteem SM./SB. 5 Remgelijkrichter BMP Gelijk- en wisselstroomzijdig uitschakelen/snel invallen van de rem/geïntegreerd spanningsrelais met SBB. BMP BMP SB1 SBB K12 C D 4 3 K12 - W V + U U AC B A 1 U AC Remgelijkrichter BMH Wisselstroomzijdig uitschakelen/normaal invallen van de rem met SBB. BMH BMH K12 SB1 K12 SBB C D W V + U U AC B A 1 U AC Gelijk- en wisselstroomzijdig uitschakelen/snel invallen van de rem met SBB. BMH BMH K12 SB1 K12 SBB U AC C B D 4 A 3 1 U AC - W 2 V + U Technische handleiding CMP40 63, CMP
36 5 Elektrische installatie Aansluiting met stekersysteem SM./SB. Remregeling BMK Gelijk- en wisselstroomzijdig uitschakelen/snel invallen van de rem/geïntegreerd spanningsrelais/dc 24V-stuuringang geïntegreerd met SBB. BMK BMK SB1 SBB K12 C D 4 3 K12 - W V + U U AC V DC B A 1 U AC V DC 2 1 Aansluiting 1, 2 Aansluiting 3, 4 Voeding Signaal (regelaar) Remregeling BMKB Gelijk- en wisselstroomzijdig uitschakelen/snel invallen van de rem/geïntegreerd spanningsrelais/dc 24V-stuuringang geïntegreerd/stand-by-weergave door diode met SBB. BMKB BMKB SB1 SBB K12 C D 4 3 K12 - W V + U U AC V DC B A 1 U AC V DC 2 1 Aansluiting 1, 2 Aansluiting 3, 4 Voeding Signaal (regelaar) Technische handleiding CMP40 63, CMP
37 Elektrische installatie Aansluiting met stekersysteem SM./SB. 5 Remregeling BMV Gelijk- en wisselstroomzijdig uitschakelen/snel invallen van de rem/dc 24V-stuuringang geïntegreerd met SBB. BMV BMV SB1 SBB K12 C D 4 3 K12 - W V + U 24 V + - B 24 V DC DC 24 V DC A V DC 2 1 Aansluiting 1, 2 Aansluiting 3, 4 Voeding Signaal (regelaar) Remregeling BSG Voor gelijkspanningsvoeding DC 24 V met SBB. BSG BSG SB C D 3 SBB V DC B 4 V A V DC - W 2 + U Aansluiting signaalconnector Let bij het aansluiten van de encoders/resolvers altijd op de volgende aanwijzingen: Gebruik alleen afgeschermde kabels met paarsgewijs getwiste aders. Aard de afscherming aan beide zijden over een groot contactoppervlak op het PEpotentiaal. Leg de signaalkabels gescheiden van de vermogenskabels (minimumafstand 200 mm). AANWIJZING Trek de signaalconnector niet los als er spanning op staat! Technische handleiding CMP40 63, CMP
38 5 Elektrische installatie Stekermontage 5.5 Stekermontage De kabelinvoer van de vermogens- en signaalkabels verloopt standaard via instelbare hoekstekers. Als de contrasteker is aangebracht, kan de hoeksteker zonder extra gereedschap naar keuze worden uitgelijnd. Voor de uitlijning is een koppel van ca. 10 vereist. Optioneel zijn er ook radiale stekers verkrijgbaar. LET OP Als de steker op een verkeerde insteekpositie wordt vastgedraaid, kan het contactblok losraken en beschadigd worden. Mogelijke materiële schade! De insteekpositie is correct. De vergrendelnok aan het begin staat in de juiste stand. De stekervergrendeling kan zonder grote krachtsinspanning worden gedraaid Stekerposities Positie "instelbaar" is gedefinieerd voor haakse, draaibare connectoren. Deze stekerpositie is standaard en komt overeen met stekerpositie "3". Voor de rechte stekerbehuizing (radiale uitgang) is de positie "radiaal" gedefinieerd. Radiale connectoren zijn optioneel. AANWIJZING Let op de toegestane buigradius van de kabels. Door de haakse connectoren te draaien kunnen alle gewenste posities worden bereikt. AANWIJZING De draaibaarheid is alleen bedoeld om de servomotor te monteren en aan te sluiten. De steker mag niet continu worden gedraaid. Positievoorbeelden voor de instelbare connectorverbinding Technische handleiding CMP40 63, CMP
39 Elektrische installatie Stekermontage 5 CMP40 CMP63: Connector SM1/SB1 Instelbaar Radiaal CMP.71 CMP.100: Connector SM1/SB1 Instelbaar Radiaal CMP.71 CMP.100: Connector SMB/SBB Instelbaar Radiaal Technische handleiding CMP40 63, CMP
40 5 Elektrische installatie Potentiaalvereffening 5.6 Potentiaalvereffening Conform EN is de aansluiting op een potentiaalvereffeningssysteem vereist. Hier volgende opties voor stekers en klemmenkasten CMP40 63 met optie connector [1002] [1003] [1004] [1425] [1008] [1002] Zeskantbout [1008] Aardbout [1003] Veerring [1425] Schijf [1004] Klembeugel De zeskantbout [1002] moet met een aanhaalmoment van 6 worden vastgedraaid. LET OP Verlies van beschermingsgraad en aarding door verdraaien van de aardbout [1008]! Mogelijke materiële schade! Verdraai de aardbouten [1008 niet.] 40 Technische handleiding CMP40 63, CMP
41 Elektrische installatie Potentiaalvereffening CMP40 63 met rem BK [1764] [1004] [1003] [1002] Zeskantbout [1004] Klembeugel [1003] Veerring [1764] Aardklem [1002] Technische handleiding CMP40 63, CMP
42 5 Elektrische installatie Potentiaalvereffening CMP met optie connector [1007] [1425] [1002] [1002]Zeskantbout [1007]Waaierschijf [1425] Schijf De zeskantbout [1002] moet met de volgende aanhaalmomenten worden vastgedraaid. CMP.71: 4,1 CMP : Technische handleiding CMP40 63, CMP
43 Elektrische installatie Potentiaalvereffening CMP50 63 met optie klemmenkast [128] [126] [140] [139] [126] Klembeugel [139] Schroef [128] Aardklem [140] Veerring De schroef [139] moet met een aanhaalmoment van 2 worden vastgedraaid. Technische handleiding CMP40 63, CMP
44 5 Elektrische installatie Aansluiting klemmenkast 5.7 Aansluiting klemmenkast Aanwijzingen voor de aansluiting van de vermogens- en signaalkabels via de klemmenkast De vermogens- en signaalkabels kunnen optioneel via een klemmenkast worden aangesloten. Optie /KK: aansluiting van de vermogens- en signaalkabel met adereindhulzen in de klemmenkast. De positie van de kabeldoorvoer wordt met x, 2, 3 aangegeven. KK 2 3 x Bij de motorgrootten CMP50 en 63 met een vaste aanbouwpositie "x" kan de kabel van 3 kanten worden ingevoerd Motor en encodersysteem aansluiten met klemmenkast KK Controleer de doorsneden van de kabels. Steek de volgens de voorschriften gestripte geleider in de bijbehorende stekerklemmen. Controleer door zachtjes aan de geleider te trekken of de veerdrukklem goed klemt. Aansluitdoorsneden Motortype Vermogensaansluiting Encoder/resolver/thermische motorbeveiliging Aansluiting Maximale aansluitdoorsnede Kabeldoorvoer Aansluiting Kabeldoorvoer CMP50, CMP63 Veerklemmen 6 mm 2 M25 Veerklemmen M20 44 Technische handleiding CMP40 63, CMP
45 Elektrische installatie Aansluiting klemmenkast 5 Aansluiting CMP50 en CMP63 PE W V U 4a 5a Vermogen Contact Adermarkering Aansluiting U (BK/WH) U V Zwart met witte letters U, V, W V W W PE (GN/YE) groen/geel Aardleiding BP-rem, BK-rem Aansluiting van de hulpklemmen 4a (RD) 5a (BU) Adermarkering BP BK + + (YE) geel (RD) rood - - (YE) geel (BU) blauw Aansluiting remgelijkrichter BMV Aansluiting remaansturing BS De rem heeft een uniforme aansluitspanning van DC 24 V. LET OP Schade aan de rem BK. Mogelijke materiële schade. De vastgelegde polariteit van de voeding van de BK-rem dient absoluut te worden aangehouden. Controleer bij het vervangen van de rem de polariteit. Technische handleiding CMP40 63, CMP
46 5 Elektrische installatie Aansluiting klemmenkast Signaal Resolver Encoder 1 ref + Referentie 1 cos + Cosinus 2 ref - 2 ref cos Referentie 3 cos + Cosinus 3 sin + Sinus 4 cos - 4 ref sin Referentie 5 sin + Sinus 5 D - DATA 6 sin - 6 D+ DATA GND Ground Us Voedingsspanning 9 KTY + / (TF) Motorbeveiliging 9 KTY + / (TF) Motorbeveiliging 10 KTY - / (TF) 10 KTY - / (TF) Aansluitschema's Remaansturing BMV CMP50, CMP63 BMV PE W V U 4a 5a K12 24 V DC V DC Aansluiting 1, 2 Aansluiting 3, 4 Voeding Signaal (regelaar) Remmagneetschakelaar BS CMP50, CMP63 BS V DC PE W V U 4a 5a Technische handleiding CMP40 63, CMP
47 Elektrische installatie Aanwijzingen voor de bedrading Aanwijzingen voor de bedrading Beveiliging tegen storingen in de remaansturing Om de remaansturing tegen storing te beschermen mogen onafgeschermde remkabels niet samen met vermogenskabels met geschakelde spanning in één kabel worden gelegd. Kabels met geschakelde spanning zijn vooral: Uitgangskabels van frequentieregelaars Kabels naar remweerstanden e.d Thermische motorbeveiliging Leg de aansluiting van de KTY gescheiden op een minimumafstand van 200 mm van andere vermogenskabels. De aansluiting mag alleen samen met andere vermogenskabels worden gelegd als óf de KTY-leiding óf de vermogenskabel afgeschermd is Bijzonderheden tijdens bedrijf met servoregelaar Bij servomotoren met regelaarvoeding moeten de betreffende bedradingsaanwijzingen van de fabrikant van de regelaar in acht worden genomen. Volg altijd de instructies in de technische handleiding van de regelaar op. 5.9 Aansluiting servomotor en encodersysteem via connector SM./SB. De synchrone servomotoren CMP worden geleverd met het connectorsysteem SM./ SB. In de basisuitvoering levert SEW-EURODRIVE de synchrone servomotoren CMP met een contactdoos aan de motorzijde en zonder contrastekers. Het encodersysteem wordt met een aparte 12-polige ronde steker aangesloten. De contrastekers kunnen apart worden besteld. AANWIJZING Leg de signaalkabel gescheiden van de vermogenskabels op een minimumafstand van 200 mm. Deze mogen alleen samen worden gelegd als de feedbackkabel of de vermogenskabel afgeschermd is. Technische handleiding CMP40 63, CMP
48 5 Elektrische installatie Thermische motorbeveiliging Geprefabriceerde kabels Voor de aansluiting met het connectorsysteem SM/SB zijn geprefabriceerde kabels van SEW-EURODRIVE verkrijgbaar. Informatie over de geprefabriceerde kabels vindt u in de catalogus "Synchrone servomotoren CMP". Informatie over de contrastekers met de overeenkomende crimpcontacten van 1,5 mm 2, 2,5 mm 2 en 4 mm 2 vindt u in het handboek "Prefabriceren van kabels". Zelf kabels prefabriceren: Let op de volgende aanwijzingen als u uw kabels zelf vervaardigt: Lees de instructies in het handboek "Prefabriceren van kabels" De buscontacten voor de motoraansluiting zijn als crimpcontacten uitgevoerd. Gebruik voor het crimpen alleen passend gereedschap. Gebruik geschikte demontagegereedschappen om verkeerd gemonteerde buscontacten te demonteren. Monteer de contactblokken in de signaalstekers aan de motorzijde op "nul" graden (middelste stand). Let op deze codering aan de kabelzijde. De trekontlasting conform EN en EN wordt beïnvloed door het aanhaalmoment aan de wartel. Het aanhaalmoment moet aan de kabel worden aangepast Thermische motorbeveiliging AANWIJZING Vanwege de kleine thermische tijdconstanten van de wikkeling is de thermische motorbeveiliging alleen gegarandeerd als de motorstroom aan de hand van de volgende criteria wordt beperkt: Meetwaarden van de temperatuurvoeler KTY Bovendien moet voor de thermische beveiliging een motormodel geactiveerd zijn, net als bij de regelaars van SEW EURODRIVE. Dit motormodel moet bij de betreffende servomotor passen"" ( 2 27) Temperatuurvoeler KTY LET OP Beschadiging aan de temperatuurvoeler en aan de motorwikkeling! Mogelijke materiële schade! In de stroomkring van de KTY moeten stroomwaarden > 4 ma worden vermeden, omdat de isolatie van de temperatuursensor en de isolatie van de motorwikkeling beschadigd kunnen raken door een te sterke opwarming van de temperatuursensor. Leg geen onafgeschermde KTY-leidingen in de buurt van vermogenskabels. Let beslist op de juiste aansluiting van de KTY om voor een goede signaalverwerking van de temperatuursensor te zorgen. 48 Technische handleiding CMP40 63, CMP
49 Elektrische installatie Thermische motorbeveiliging 5 De volgende afbeelding laat de weerstand van de KTY-sensor in relatie tot de motortemperatuur zien. De weergegeven karakteristiek toont het weerstandsverloop bij een meetstroom van 2 ma en een aansluiting met de juiste polariteit. R [Ω] ϑ [ C] Raadpleeg de pintoewijzing van de resolver-/encoderkabels voor exacte informatie over de aansluiting van de KTY. Let daarbij op de polariteit. Technische handleiding CMP40 63, CMP
50 6 Inbedrijfstelling Vóór de inbedrijfstelling 6 Inbedrijfstelling GEVAAR Gevaar voor letsel door elektrische schok. Dood of zwaar letsel! Let bij de inbedrijfstelling altijd op de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2. Gebruik voor het schakelen van de servomotor en de rem schakelcontacten van gebruikscategorie AC-3 volgens EN Neem de bedradingsaanwijzingen van de fabrikant in acht. Neem de technische handleiding van de servoregelaar in acht. LET OP Vernieling van de motor door het meerdere malen bevestigen van een fout door het aanspreken van de motorbeveiliging. Materiële schade, beschadiging van de motor Een fout door het aanspreken van de motorbeveiliging niet meerdere malen bevestigen. Indien een bevestigde fout door het aanspreken van de motorbeveiliging kort na het bevestigen opnieuw optreedt, dan dient eerst de oorzaak van de fout te worden bepaald en weggenomen. 6.1 Vóór de inbedrijfstelling AANWIJZING Zorg er vóór de eerste inbedrijfstelling voor dat: De connectoren correct aangebracht zijn De connectoren niet onbedoeld los kunnen raken. De motoren mogen uitsluitend in combinatie met frequentieregelaars worden gebruikt! Frequentieregelaars moeten voor de eerste inbedrijfstelling altijd met de software Motion Studio worden geconfigureerd! De keuze van de geschikte frequentieregelaar gebeurt m.b.v. configuratie. Meer informatie over de configuratie vindt u in de catalogus "Synchrone servomotoren". De aandrijving moet onbeschadigd zijn en mag niet geblokkeerd zijn. Na een langere opslagtijd moeten de in het hoofdstuk "Voorbereiding""" ( 2 22) genoemde maatregelen worden getroffen. Alle aansluitingen moeten correct worden uitgevoerd. De draairichting van de servomotor/motorreductor moet juist zijn. Alle beschermkappen moeten correct gemonteerd zijn. Alle motorbeveiligingen moeten actief zijn. Er mogen geen andere risico's aanwezig zijn. De oppervlakken van de servomotor mogen niet door warmtegevoelige of warmteisolerende materialen worden bedekt. 50 Technische handleiding CMP40 63, CMP
51 Inbedrijfstelling Regelaarbedrijf in de uitvoeringen II3D en II3GD Regelaarbedrijf in de uitvoeringen II3D en II3GD Veilig bedrijf van synchrone servomotoren van categorie 3 De configuratie is basisvoorwaarde voor de veilige werking van explosiebeveiligde motoren. Hierbij moeten de volgende punten in acht worden genomen: Toegestane koppels Maximumtoerental Toegestane combinatie motor-frequentieregelaar Toegestane remarbeid Radiale en axiale krachtbelasting Bij reductor-servomotoren moeten bovendien de grenswaarden van de reductor worden nageleefd. Maximaal toelaatbare koppels De thermische koppel-grenskarakteristiek geeft de maximaal toegestane koppels (M S1) aan waarmee de motor permanent mag worden gebruikt. Het kortstondig overschrijden van deze waarden is toegestaan als het effectieve werkpunt onder de thermische grenskarakteristiek ligt, zie ""Dynamische en thermische grenskarakteristieken" ( 2 94)". Het maximale grenskoppel mag niet worden overschreden. Maximaal toelaatbare toerentallen Het maximale toerental mag niet worden overschreden. U vindt deze waarde in het hoofdstuk "Dynamische en thermische grenskarakteristieken" ( 2 94). Regelaartoewijzing Het vereiste maximale motorkoppel bepaalt de uitgangsstroom van de frequentieregelaar. Om de juiste frequentieregelaar te kiezen heeft u de beschikking tot regelaartabellen voor MOVIDRIVE B en MOVIAXIS, zie hoofdstuk ""Combinaties motor/regelaar" ( 2 84)". Maximaal toegestane remarbeid Om te voorkomen dat de rem een ontoelaatbare temperatuur bereikt, moet de maximaal toegestane remarbeid worden aangehouden. Afhankelijk van het remtype moet de remarbeid per schakeling resp. voor de noodstop worden gecontroleerd, zie hoofdstuk ""Technische gegevens" ( 2 62)". Radiale en axiale krachtbelasting Reductor Bij het gebruik van servomotoren zonder reductor moet de radiale en axiale krachtbelasting met betrekking tot de motoras gecontroleerd worden, zie hoofdstuk ""Radiale en axiale krachten" ( 2 120)". Bij het gebruik van reductor-servomotoren moeten bovendien de grenswaarden van de reductoren M apk en n apk worden nageleefd. Technische handleiding CMP40 63, CMP
52 6 Inbedrijfstelling Instellen van parameters aan de servoregelaar 6.3 Instellen van parameters aan de servoregelaar Algemeen AANWIJZING Installeer de servoregelaar buiten de explosiegevaarlijke omgeving. Voor de inbedrijfstelling van de servoregelaars moet de betreffende technische handleiding worden aangehouden. AANWIJZING Gebruik de inbedrijfstellingswizard van de actuele MOVITOOLS MotionStudio of MOVITOOLS -software. Daarbij moet er beslist op worden gelet dat de begrenzing van de maximum stroom na elke geleide inbedrijfstelling gecontroleerd of opnieuw ingesteld moet worden Instellen van het maximale toerental Het maximale motortoerental wordt begrensd door de motor zelf en evt. door een reductor resp. door mogelijke externe componenten. Let bij de instelling van het maximale motortoerental in de frequentieregelaar op het nominale toerental n N en evt. op de reductorgrenswaarde ne pk en het maximaal toegestane toerental van de externe componenten. De gegevens vindt u op het typeplaatje "hoofdstuk "Typeplaatje"" ( 2 18) Instellen van de stroomgrens De parameter "Koppelbegrenzing" in de frequentieregelaar begrenst het maximale koppel van de motor. Over het algemeen oriënteert de instelling van de koppelbegrenzing zich aan de daadwerkelijke koppelbehoefte van de servomotor. De instelling van de parameter stroomgrens oriënteert zich aan de instelling van de koppelbegrenzing. Daarbij geldt de volgende voorwaarde: stroomgrens koppelbegrenzing. Tijdens de inbedrijfstelling doet de inbedrijfstellingssoftware MOVITOOLS MotionStudio een aanbeveling voor de instelling van de koppelbegrenzing en de stroomgrens. Als de aanbeveling wordt overgenomen worden deze parameters op de toegestane maximale stroom van de motor I max ingesteld. De gegevens vindt u op het typeplaatje hoofdstuk Typeplaatje ""Typeplaatje op de servomotor" ( 2 18)". Bij een directe aandrijving worden koppelbegrenzing en stroomgrens alleen door de toegestane maximale stroom van de motor I max bepaald. Bij servomotorreductoren komt daar bovendien de reductor-grenswaarde M apk als begrenzende factor bij. Als er van tevoren een configuratie is uitgevoerd, worden de beide grenzen ingesteld op de motorstroom die voor het maximale applicatiekoppel vereist is. Het verband tussen het koppel en de stroom vindt u in het hoofdstuk ""Koppelstroomkarakteristieken" ( 2 116)". 52 Technische handleiding CMP40 63, CMP
53 Inbedrijfstelling Instellen van parameters aan de servoregelaar 6 Voorbeeld De servomotorreductor met de typesleutel FA47/II2GD CMP63L/BP/KY/RH1M/SB1/ II3D wordt gebruikt op een frequentieregelaar type MOVIDRIVE MDX61B0014-5A De motor moet volgens de configuratie voor de versnelling een koppel van 8,95 ontwikkelen Bruchsal/Germany 3ph~IEC60034 FA47/II2GD CMP63L/KY/RH1M/SM1/II3GD II3D Ex tc IIIC T150 C X Dc M o I o 4.7 A I max 14.1 A nn r/min fn 150Hz II3G Ex na IIC T3 X Gc U sys 400 V Th.Kl. F IP 65 Ta C Up 300 V Getriebe Ma pk 435 na pk ne pk4500 r/min i IM M1 Jahr2015 kg CLP HC 220 Synth.Öl/1.5l nur Umrichterbetrieb Made in Germany Berekening van de koppel-stroomgrens: nominale uitgangsstroom van de regelaar = 4 A Stilstandstroom I 0 = 4,7 A Factor maximaal koppel/stilstandskoppel M max [] / M 0 [] = 8,95 A / 6,7 A = 1, [1] [2] M/M 0 3 [3] I/I Koppel-stroomkarakteristiek CMP63S/M/L [1] CMP63L [2] CMP63M [3] CMP63S AANWIJZING Deze karakteristiek en alle andere (M/I) moeten begrensd worden tot 3x I 0! 0 Technische handleiding CMP40 63, CMP
54 6 Inbedrijfstelling Instellen van parameters aan de servoregelaar Stroom voor het maximale koppel I Mmax [A] = ca. 1,34 * I 0 = 1,34 * 4,7A = 6,3 A Koppelbegrenzing/stroomgrens [% I N_FU ] = I Mmax * 100% / I N_FU = 6,3A * 100 / 4 A = 158 % Voorbeeld Als er niet geconfigureerd is, moet de stilstandstroom I 0 (zie typeplaatje) als koppelbegrenzing en stroomgrens overgenomen worden. De servomotorreductor met de typesleutel BSF202/II2GD CMP50S/KY/RH1M/SM1/ II3GD wordt gebruikt op een frequentieregelaar type MOVIDRIVE MDX61B0005-5A Bruchsal/Germany 3ph~IEC60034 BSF202/II2GD CMP50S/KY/RH1M/SM1/II3GD II3D Ex tc IIIC T150 C X Dc M o I o 0.96 A I max 2.9 A nn r/min fn 150Hz II3G Ex na IIC T3 X Gc U sys 400 V Th.Kl. F IP 65 Ta C Up 259 V Getriebe Ma pk 51 na pk ne pk4500 r/min i 10.0 IM M1A Jahr2015 kg CLP PG 220 Synth.Öl/0.15l nur Umrichterbetrieb Made in Germany BSF202/II2GD CMP50S/KY/RH1M/SM1/II3GD Berekening van de koppelbegrenzing/stroomgrens: Nominale uitgangsstroom van de regelaar = 2 A Stilstandstroom I 0 = 0,96 A Koppelbegrenzing/stroomgrens [% I N_FU ] = I 0 * 100 % / I N_FU = 0,96 A * 100 / 2 A = 48 % Motoren met gereduceerd grenskoppel ( ) De motoren CMP80S.../II3GD en CMP80M../II3GD zijn er in twee verschillende uitvoeringen waarbij ze alleen verschillen van maximaal koppel ( ): CMP80S /II3 (27,5 ) CMP80S /II3 (34,5 ) CMP80M /II3 (42,5 ) CMP80M /II3 (49 ) 54 Technische handleiding CMP40 63, CMP
55 Inbedrijfstelling Instellen van parameters aan de servoregelaar 6 Tijdens de inbedrijfstelling moet de motor met het bijbehorende maximale koppel (zie op het typeplaatje) worden geselecteerd. [1] Bruchsal/Germany 3ph~IEC60034 K37/II2GD CMP80S/KY/RH1M/SM1/II3GD II3D Ex tc IIIC T150 C X Dc M o I o 10.0 A I max 21.6 A nn r/min fn 250Hz II3G Ex na IIC T3 X Gc U sys 400 V Th.Kl. F IP 65 Ta C Up 273 V Getriebe Ma pk 187 na pk ne pk4500 r/min i 3.98 IM M1A Jahr2015 kg CLP HC 220 Synth.Öl/0.5l nur Umrichterbetrieb Made in Germany Voorbeeld op het typeplaatje [1] Bruchsal/Germany 3ph~IEC60034 R47/II2GD CMP80S/KY/RH1M/SM1/II3GD II3D Ex tc IIIC T150 C X Dc M o I o 10.0 A I max 30.0 A nn r/min fn 250Hz II3G Ex na IIC T3 X Gc U sys 400 V Th.Kl. F IP 65 Ta C Up 273 V Getriebe Ma pk 187 na pk ne pk4500 r/min i 9.07 IM M3 Jahr2015 kg CLP HC 220 Synth.Öl/1.5l nur Umrichterbetrieb Made in Germany Voorbeeld op het typeplaatje Technische handleiding CMP40 63, CMP
56 6 Inbedrijfstelling Instellen van parameters aan de servoregelaar Instellen van de thermische beveiliging Na elke nieuwe inbedrijfstelling moet gecontroleerd worden of de volgende parameters geselecteerd zijn: Het sensortype KTY ( MOVIDRIVE : parameter 530) De motorbeveiliging EIN SERVO (MOVIDRIVE : parameter 340) AANWIJZING Een I 2 t-bewaking, net als bij niet SEW-regelaars soms gebruikelijk, is niet genoeg om de thermische motorbeveiliging te garanderen. Bij het gebruik van een regelaar die niet van SEW-EURODRIVE is dient u altijd contact op te nemen met SEW- EURODRIVE. Het vereiste temperatuurmodel is in de regelaars MOVIDRIVE en MOVIAXIS van SEW-EURODRIVE opgeslagen. Naast het opgeslagen temperatuurmodel moet de actuele werkelijke temperatuur continu worden geëalueerd. 56 Technische handleiding CMP40 63, CMP
57 Inspectie/onderhoud Instellen van parameters aan de servoregelaar 7 7 Inspectie/onderhoud Reparaties of veranderingen aan de servomotor mag alleen worden uitgevoerd door servicepersoneel van SEW EURODRIVE en door vakkundige reparatiewerkplaatsen en fabrieken. AANWIJZING Gebruik uitsluitend originele onderdelen die voorkomen in de geldige onderdelenlijst. Anders vervalt de Ex-toelating van de motor. Als u motoronderdelen vervangt die betrekking hebben op de explosiebeveiliging, is een nieuwe routinetest noodzakelijk. Servomotoren kunnen tijdens het bedrijf zeer heet worden verbrandingsgevaar! Schakel de servomotor en de rem vóór de werkzaamheden spanningsloos borg deze tegen onbedoelde herinschakeling! Zet de aandrijving gedurende de onderhoudswerkzaamheden op een veilige manier stil, omdat er door de rotatie spanning op de motoraansluitingen staat. Let er na de onderhouds- en reparatiewerkzaamheden op of de servomotor correct is gemonteerd en alle openingen zorgvuldig afgesloten zijn. Servomotoren in explosiebeveiligde omgevingen dienen regelmatig gereinigd te worden. Voorkom stofafzettingen van meer dan 5 mm. De explosiebeveiliging is in belangrijke mate afhankelijk van de handhaving van de IP-beschermingsgraad. Let daarom tijdens alle werkzaamheden op een juiste plaatsing en foutloze toestand van alle afdichtingen. Smeer de lipseal-afdichtingen vóór de montage in de buurt van de afdichtingslip in met vet (Fuchs Renolit CX-TOM 15) Voer na onderhouds- en reparatiewerkzaamheden altijd een veiligheids- en functiecontrole uit (thermische beveiliging, rem). De explosiebeveiliging kan alleen bij correct onderhouden servomotoren en remmen worden gegarandeerd. Bij het opnieuw lakken van de motoren of motorreductoren moeten de vereisten ter vermijding van elektrostatische oplading overeenkomstig EN worden nageleefd, zie hoofdstuk ""Laklaag" ( 2 12)". GEVAAR De oppervlakken van de servomotor kunnen tijdens het bedrijf temperaturen van meer dan 100 C bereiken. Verbrandingsgevaar! Raak de servomotor CMP in geen geval aan tijdens het bedrijf of de afkoelfase Laat de servomotor vóór de werkzaamheden afkoelen. Draag veiligheidshandschoenen. Technische handleiding CMP40 63, CMP
58 7 Inspectie/onderhoud Instellen van parameters aan de servoregelaar GEVAAR De servomotor heeft tijdens het bedrijf en zolang de rotor draait spanningsvoerende onderdelen. Dood of zwaar letsel door elektrische schokken! Voer geen onderhoudswerkzaamheden uit als de machine draait! Schakel alle vermogens-, rem- en signaalkabels spanningsloos, voordat de vermogens- of signaalsteker losgekoppeld wordt. Tegen onbedoeld inschakelen beveiligen. Beveilig tegen onbedoeld doordraaien. LET OP Als u een rem vervangt die niet achteraf kan worden ingesteld, moet de motor gedemonteerd worden. Mogelijke materiële schade! Onderhoudswerkzaamheden aan de rem mogen alleen door het servicepersoneel van SEW EURODRIVE worden uitgevoerd, omdat de encoder of resolver na elke demontage opnieuw moet worden ingesteld. Reparaties Reparaties aan explosieveilige apparaten moeten met inachtneming van landspecifieke voorschriften worden uitgevoerd. In Duitsland geldt de bedrijfsveiligheidsverordening (BetrSichV) en de productveiligheidswet (ProdSG). Bij een reparatie moet rekening worden gehouden met de normen EN en EN , die belangrijke informatie over de onderwerpen controle en onderhoud van elektrische installaties resp. reparatie en revisie van elektrische apparaten bevatten. Reparaties aan de motor mogen alleen door de klantenservice van SEW- EURODRIVE of door reparatiewerkplaatsen uitgevoerd worden die over de vereiste kennis beschikken. 58 Technische handleiding CMP40 63, CMP
59 Inspectie/onderhoud Inspectie- en onderhoudsintervallen Inspectie- en onderhoudsintervallen Slijtage wordt door veel factoren beïnvloed en kan snel verlopen. De inspectie-intervallen van de installatie en de bijbehorende componenten moeten bij de inbedrijfstelling worden vastgesteld en gedocumenteerd door de exploitant. AANWIJZING Let op de informatie van de machinefabrikant in het machineonderhoudsplan! Apparaat/onderdeel Tijdsinterval Hoe gaat u te werk? Servomotor Om de bedrijfsuren 1) Servomotor inspecteren: Kogellagers controleren en eventueel vervangen Askeerring vervangen Koelluchtkanalen reinigen Aandrijving Verschillend Rem BP, BK, BY Oppervlakken van de servomotor (afhankelijk van externe factoren) Al naargelang de belasting elke 0,5 tot 2 jaar Verschillend (afhankelijk van externe factoren) Aflak-/corrosiewerende verf bijwerken of opnieuw aanbrengen Rem inspecteren: Remaansluitingen op gecontroleerde voedingsmodule aansluiten en door verhoging van de spanning van V (klikken van de rem) vaststellen of er openingsspanning op staat. Overleg met SEW- EURODRIVE. Neem, indien onderhoud nodig is, contact op met de klantenservice van SEW EURODRIVE. Oppervlakken reinigen 1) Slijtage wordt door veel factoren beïnvloed. Daarom kunnen de slijtagetijden korter zijn dan hier aangegeven. Technische handleiding CMP40 63, CMP
60 7 Inspectie/onderhoud Aanwijzingen voor de BY-rem Reiniging Overmatig vuil, stof of spaanders kunnen de werking van de servomotoren negatief beïnvloeden; in extreme gevallen kan het zelfs leiden tot uitval van de servomotoren. De servomotoren moeten regelmatig (uiterlijk na een jaar) worden gereinigd om voor een voldoende groot warmtestralingsoppervlak te zorgen. Een te kleine warmteafgifte kan ongewenste gevolgen hebben. De lagerlevensduur wordt verminderd door het bedrijf met ontoelaatbaar hoge temperaturen (lagervet wordt afgebroken) Aansluitkabel Controleer de aansluitkabel regelmatig op beschadigingen en vervang deze indien nodig. GEVAAR De servomotor heeft tijdens en na het bedrijf spanningsvoerende onderdelen. Dood of zwaar letsel door elektrische schokken! Schakel alle vermogens-, rem- en signaalkabels spanningsloos, voordat de vermogens- of signaalconnector losgekoppeld wordt. Tegen onbedoeld inschakelen beveiligen. Voer geen provisorische reparaties uit aan de aansluitkabels. Stel de installatie bij kleine defecten aan de kabelmantel onmiddellijk buiten werking en vervang de kabel. 7.2 Aanwijzingen voor de BY-rem LET OP Door ontbrekend onderhoud aan de rem kan de encoder beschadigd raken. Vernieling van de encoder. Al naargelang de belastingsverhoudingen dient de als stoprem uitgevoerde BYrem ten minste om de 3000 bedrijfsuren te worden geïnspecteerd en onderhouden. 60 Technische handleiding CMP40 63, CMP
61 Inspectie/onderhoud Aanwijzingen voor de BY-rem Handremlichter Bij remmotoren met de optie /HR "Rem met automatisch terugspringende handremlichter " kunt u de rem met de meegeleverde bedieningshendel met de hand lichten. De volgende tabel laat zien welke bedieningskracht op de hendel vereist is bij een maximaal remkoppel om de rem met de hand te lichten. Daarbij wordt aangenomen dat de hendel aan het bovenste eind wordt bediend. F H Remtype Motortype Bedieningskracht F H in N BY2 CMPZ71 50 BY4 CMPZ80 70 BY8 CMPZ Technische handleiding CMP40 63, CMP
62 8 Technische gegevens Motorgegevens van de explosiebeveiligde synchrone servomotoren CMP. 8 Technische gegevens 8.1 Motorgegevens van de explosiebeveiligde synchrone servomotoren CMP. Legenda n N M 0 I 0 I max L 1 R 1 U p0 koud J mot J bmot m m bmot Nominaal toerental Stilstandskoppel (thermisch continu koppel bij lage toerentallen) Stilstandstroom Maximaal grenskoppel van de servomotor Maximaal toegestane motorstroom Inductiviteit van de wikkeling Ohmse weerstand van de wikkeling Geïnduceerde spanning bij 1000 rpm Massatraagheidsmoment van de motor Massatraagheidsmoment van de remmotor Massa Massa remmotor CMP40 63 zonder rem n N Motor M 0 I 0 I max m mot J mot L 1 R 1 U p0 koud Aantal polen rpm II3GD A A kg 10-4 kgm² mh Ω V 3000 CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L Technische handleiding CMP40 63, CMP
63 Technische gegevens Motorgegevens van de explosiebeveiligde synchrone servomotoren CMP CMP40 63 met rem BK n N Motor M 0 I 0 I max m mot J mot m bmot J bmot L 1 R 1 U p0 koud Aantal polen rpm II3D A A kg 10-4 kgm 2 kg 10-4 kgm 2 mh Ω V 3000 CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L CMP40 63 met rem BP n N Motor M 0 I 0 I max m mot J mot m bmot J bmot L 1 R 1 U p0 koud Aantal polen rpm II3D A A kg 10-4 kgm 2 kg 10-4 kgm 2 mh Ω V 3000 CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L CMP40S CMP40M CMP50S CMP50M CMP50L CMP63S CMP63M CMP63L Technische handleiding CMP40 63, CMP
64 8 Technische gegevens Motorgegevens van de explosiebeveiligde synchrone servomotoren CMP CMP zonder rem n N Motor M 0 I 0 I max m mot J mot L 1 R 1 U p0 koud Aantal polen rpm II3GD A A kg 10-4 kgm² mh mh V 2000 CMP71S CMP71M CMP71L CMP80S CMP80M CMP80L CMP100S CMP100M CMP100L CMP71S CMP71M CMP71L CMP80S CMP80M CMP80L CMP100S CMP100M CMP100L CMP71S CMP71M CMP71L CMP80S CMP80M CMP80L CMP100S CMP100M CMP100L Technische handleiding CMP40 63, CMP
65 Technische gegevens Motorgegevens van de explosiebeveiligde synchrone servomotoren CMP CMPZ zonder rem n N Motor M 0 I 0 I max m mot J mot L 1 R 1 U p0 koud Aantal polen rpm II3GD A A kg 10-4 kgm² mh mh V 2000 CMPZ71S CMPZ71M CMPZ71L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L CMPZ100S CMPZ100M CMPZ100L CMPZ71S CMPZ71M CMPZ71L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L CMPZ100S CMPZ100M CMPZ100L CMPZ71S CMPZ71M CMPZ71L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L CMPZ100S CMPZ100M CMPZ100L Technische handleiding CMP40 63, CMP
66 8 Technische gegevens Motorgegevens van de explosiebeveiligde synchrone servomotoren CMP CMPZ met rem BY n N Motor M 0 I 0 I max m mot J mot m bmot J bmot L 1 R 1 U p0 koud Aantal polen rpm II3D A A kg 10-4 kgm 2 kg 10-4 kgm 2 mh Ω V 2000 CMPZ71S CMPZ71M CMPZ71L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L CMPZ100S CMPZ100M CMPZ100L CMPZ71S CMPZ71M CMPZ71L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L CMPZ100S CMPZ100M CMPZ100L CMPZ71S CMPZ71M CMPZ71L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L CMPZ100S CMPZ100M CMPZ100L Technische handleiding CMP40 63, CMP
67 Technische gegevens Technische gegevens BK-rem Technische gegevens BK-rem Remtype M 4, 100 C De volgende tabel laat de technische gegevens van de BK-remmen zien. Die werken met een vast remkoppel per remgrootte. M 1m, 100 C M 1max W 1 kj W 2 kj W insp 10 3 kj BK BK BK BK BK M 4, 100 C Minimaal statisch remkoppel (houdkoppel) bij 100 C M 1m, 100 C Minimaal gemiddeld dynamisch remkoppel in geval van nooduitschakeling bij 100 C M 1max Maximaal dynamisch remkoppel in geval van nooduitschakeling W 1 Toegestane remarbeid per remproces W 2 Toegestane remarbeid per uur W insp Toegestane remarbeid totaal (remarbeid tot onderhoud) P Vermogensopname van de spoel t 1 Remaanspreektijd Reminvaltijd t 2 AANWIJZING De aanspreek- en invaltijden zijn richtwaarden en zijn bepaald bij het maximum remkoppel. Mogelijke reactietijden van schakelelementen of besturingen zijn hierbij niet meeberekend. P W t 1 ms t 2 ms Motoroverzicht Afhankelijk van de motorgrootte kan de rem BK voor de volgende nominale toerentallen en remkoppels worden toegepast: Motortype Remtype M 4, 100 C CMP40S/M BK CMP50S/M BK CMP63S BK CMP50L BK CMP63M/L BK Toerentalklasse 3000/4500 M 4, 100 C Minimaal statisch remkoppel (houdkoppel) bij 100 C Technische handleiding CMP40 63, CMP
68 8 Technische gegevens Technische gegevens BK-rem Bedrijfsstromen voor BK-rem BK01 BK02 BK03 BK04 BK07 Remkoppel M 4, 100 C in Remvermogen in W Nominale spanning U nom I I I I I V DC A DC 24 ( ) A DC A DC M 4, 100 C Minimaal statisch remkoppel (houdkoppel) bij 100 C I Bedrijfsstroom Nominale spanning (nominaal spanningsbereik) U nom Voor het openen van de rem hoeft bij de configuratie van de 24V-voeding geen stroomreserve meeberekend te worden, d.w.z. de verhouding tussen inschakelstroom en bedrijfsstroom is 1. A DC A DC Weerstanden van de BK-remspoelen BK01 BK02 BK03 BK04 BK07 Remkoppel M 4, 100 C in Remvermogen in W Nominale spanning U nom V DC R Ω 24 ( ) M 4, 100 C Minimaal statisch remkoppel (houdkoppel) bij 100 C R Spoelweerstand bij 20 C U nom Nominale spanning (nominaal spanningsbereik) R Ω R Ω R Ω R Ω 68 Technische handleiding CMP40 63, CMP
69 Technische gegevens Technische gegevens BK-rem Configuratie BK-rem Houdfunctie Het gekozen remkoppel M 4, 100 C moet minstens boven het hoogste statische lastkoppel van de applicatie liggen. M 4, 100 C > ML Nooduitschakeling-functie bij hijswerktoepassingen Om een vertraging van de last te garanderen, moet bij hijswerktoepassingen bovendien het kleinste gemiddelde dynamische remkoppel M 1m, 100 C boven het hoogste statische lastkoppel van de applicatie liggen. M 1m, 100 C > ML Toerentalverschil bij reminval Op basis van de reactietijd resp. signaaluitvaltijd en de reminvaltijd, kan het door de zwaartekrachtversnelling gebeuren dat een hijswerk zich kortstondig in "vrije val" bevindt en zich daardoor het motortoerental met n D verhoogt (hijswerk omlaag) resp. met n D verlaagt (rijwerk en hijswerk omhoog). Berekening van het noodstop-toerental (hijswerk omlaag): nm, Noodstop= nm + nd Berekening van het noodstop-toerental (rijwerk en hijswerk omhoog): nm, Noodstop= nm nd n D ( ) 9, 55 ML tr + t2 = J + J η Mot ext G Arbeidsvermogen voor de nooduitschakeling Remarbeid per remproces in geval van nooduitschakeling: 2 mot ext G m, Noodstop 1m, 100 C 1m, 100 C M L ( W J + J η ) n M 1= M ± ( ) Let op het voorteken van het hoogste statische lastkoppel M L in de formule. Gebruik: + bij verticale beweging omhoog en horizontale beweging - bij verticale beweging omlaag De hier berekende remarbeid W 1 wordt t.o.v. de toegestane remarbeid per remproces W 1 van de BK-rem gecontroleerd (zie ""Technische gegevens BK-rem"" ( 2 67). Overeenkomstig het mogelijke aantal nooduitschakeling-remprocessen moet ze eveneens t.o.v. de toegestane remarbeid per uur W 2 van de BK-rem worden gecontroleerd (zie ""Technische gegevens BK-rem"" ( 2 67)). W > W 1( BK-rem) 1( berekend) Technische handleiding CMP40 63, CMP
70 8 Technische gegevens Technische gegevens BK-rem Daarbij gelden de volgende maximaal teogestane massatraagheidsverhoudingen: Motortype Remtype Toegestaan J ext /J mot CMP40S/M CMP50S/M CMP63S CMP50L BK01 BK02 BK03 BK04 zonder begrenzing J ext /J mot 30 CMP63M/L BK07 J ext /J mot 20 J ext Externe massatraagheidsmoment in kgm 2 J mot Massatraagheidsmoment van de motor in kgm 2 Remtijd / remweg Remtijd hijswerk omlaag Jmot Jext G tb = ( + η ) M m Noodstop 955. ( 1m, 100 C L) Remtijd rijwerk, hijswerk omhoog B mot ext η G m, Noodstop m, 100 C + M ( J + J ) = ( ) Remweg 1 sb = v 1000 ( t2 + tr + tb ) 2 Toegestane reductorbelasting in geval van nooduitschakeling Bij een nooduitschakeling mag bij het gebruik van een motorreductor het maximale dynamische remkoppel bij de nooduitschakeling M 1max (zie ""Technische gegevens BK-rem"" ( 2 67)) het maximaal toegestane noodstopkoppel M anoodstop van de reductor niet overschrijden. De waarde van het maximale toegestane nooduitschakelingkoppel M anoodstop van de reductor vindt u in de catalogus "Synchrone servo-motorreductoren". anoodstop M η 1max i G 70 Technische handleiding CMP40 63, CMP
71 Technische gegevens Technische gegevens BP-rem Technische gegevens BP-rem Motortype Remtype De volgende tabel laat de technische gegevens van de remmen zien. Het soort en aantal van de toegepaste remveren bepalen de hoogte van het remkoppel. Indien niet uitdrukkelijk anders besteld, worden de remmotoren geleverd met de remkoppels die met grijze achtergrond zijn aangegeven. M 2, 20 C M 4, 100 C M 1m, 100 C W 1 kj W 2 kj W insp 10 3 kj CMP40S/M BP CMP50S CMP50M/L CMP63S CMP63M/L BP04 BP04 BP09 BP P W t 1 ms t 2 ms Standaard remkoppel Optioneel remkoppel M 2, 20 C Nominaal koppel bij slepende remschijf (relatieve snelheid tussen remschijf en wrijvingsoppervlak: 1 m/s) bij 20 C M 4, 100 C Minimaal statisch remkoppel (houdkoppel) bij 100 C M 1m, 100 C Minimaal gemiddeld dynamisch remkoppel in geval van nooduitschakeling bij 100 C W 1 Toegestane remarbeid per remproces W 2 Toegestane remarbeid per uur W insp Toegestane remarbeid totaal (remarbeid tot onderhoud) P Vermogensopname van de spoel t 1 Remaanspreektijd Reminvaltijd t 2 AANWIJZING De aanspreek- en invaltijden zijn richtwaarden en zijn bepaald bij het maximum remkoppel. Mogelijke reactietijden van schakelelementen of besturingen zijn hierbij niet meeberekend. Technische handleiding CMP40 63, CMP
72 8 Technische gegevens Technische gegevens BP-rem Motoroverzicht Afhankelijk van de motorgrootte kan de rem BP voor de volgende nominale toerentallen en remkoppels gebruikt worden: Motortype Remtype M 2, 20 C CMP40 BP CMP50S BP CMP50M/L CMP63S BP CMP63M/L Toerentalklasse 3000/4500 M 2, 20 C Nominaal koppel bij slepende remschijf (relatieve snelheid tussen remschijf en wrijvingsoppervlak: 1 m/s) bij 20 C Standaard remkoppel Optioneel remkoppel Bedrijfsstromen voor BP-rem BP01 BP04 BP09 Remkoppel M 2, 20 C in Remvermogen in W Nominale spanning U nom I I I M 2, 20 C I U nom V DC A DC A DC A DC 24 ( ) Nominaal koppel bij slepende remschijf (relatieve snelheid tussen remschijf en wrijvingsoppervlak: 1 m/s) bij 20 C Bedrijfsstroom Nominale spanning (nominaal spanningsbereik) Voor het openen van de rem hoeft bij de configuratie van de 24V-voeding geen stroomreserve meeberekend te worden, d.w.z. de verhouding tussen inschakelstroom en bedrijfsstroom is Technische handleiding CMP40 63, CMP
73 Technische gegevens Technische gegevens BP-rem Weerstanden van de BP-remspoelen BP01 BP04 BP09 Remkoppel M 2, 20 C in Remvermogen in W M 2, 20 C Nominale spanning U nom V DC 24 ( ) Nominaal koppel bij slepende remschijf (relatieve snelheid tussen remschijf en wrijvingsoppervlak: 1 m/s) bij 20 C R Spoelweerstand bij 20 C U nom Nominale spanning (nominaal spanningsbereik) R Ω R Ω R Ω Toegestane schakelarbeid (nooduitbedrijf) Het maximale aantal schakelingen per uur bedraagt 10. De minimale pauzetijd tussen 2 schakelingen bedraagt 6 minuten Schakelspeling van de BP-rem In de volgende tabel is het aantal toegestane schakelingen van de BP-remmen aangegeven tot het einde van de levensduur bij uitsluitend gebruik als houdrem. Motortype Remtype Toegestane schakelspeling CMP40 BP CMP50 BP CMP63 BP Technische handleiding CMP40 63, CMP
74 8 Technische gegevens Technische gegevens BP-rem Configuratie BP-rem Houdfunctie Het gekozen remkoppel M 4, 100 C moet minstens boven het hoogste statische lastkoppel van de applicatie liggen. M 4, 100 C > ML In de volgende tabel is het aantal toegestane schakelingen van de BP-remmen aangegeven tot het einde van de levensduur bij uitsluitend gebruik als houdrem. Motortype Remtype Toegestane schakelspeling CMP40 BP CMP50 BP CMP63 BP Nooduitschakeling-functie bij hijswerktoepassingen Om een vertraging van de last te garanderen, moet bij hijswerktoepassingen bovendien het kleinste gemiddelde dynamische remkoppel M 1m, 100 C boven het hoogste statische lastkoppel van de applicatie liggen. M1m, 100 C > ML 1. 2 Arbeidsvermogen voor de nooduitschakeling Remarbeid per remproces in geval van nooduitschakeling: 2 mot ext G m, Noodstop 1m, 100 C 1m, 100 C M L ( W J + J η ) n M 1= M ± ( ) Let op het voorteken van het hoogste statische lastkoppel M L in de formule. Gebruik: + bij verticale beweging omhoog en horizontale beweging - bij verticale beweging omlaag De hier berekende remarbeid W 1 wordt t.o.v. de toegestane remarbeid per remproces W 1 van de BP-rem gecontroleerd (zie "Technische gegevens BP-rem". Overeenkomstig het mogelijke aantal nooduitschakeling-remprocessen moet ze eveneens t.o.v. de toegestane remarbeid per uur W 2 van de BP-rem worden gecontroleerd (zie "Technische gegevens BP-rem"). W > W 1( BP-rem) 1( berekend) 74 Technische handleiding CMP40 63, CMP
75 Technische gegevens Technische gegevens BP-rem 8 Toegestane reductorbelasting in geval van nooduitschakeling Bij een nooduitschakeling mag bij het gebruik van een motorreductor het maximale dynamische remkoppel bij de nooduitschakeling M 1max (zie ""Technische gegevens BK-rem"" ( 2 67)) het maximaal toegestane noodstopkoppel M anoodstop van de reductor niet overschrijden. De waarde van het maximale toegestane nooduitschakelingkoppel M anoodstop van de reductor vindt u in de catalogus "Synchrone servo-motorreductoren". anoodstop 220, ηg Technische handleiding CMP40 63, CMP
76 8 Technische gegevens Technische gegevens van de BY-rem 8.4 Technische gegevens van de BY-rem De volgende tabellen laten de technische gegevens van de remmen zien. Het soort en aantal van de toegepaste remveren bepalen de hoogte van het remkoppel. Indien niet uitdrukkelijk anders besteld, worden de remmotoren geleverd met de remkoppels die met grijze achtergrond zijn aangegeven. Motortype Remtype M 2, 20 C M 4, 100 C M 1m, 100 C CMPZ71S BY CMPZ71M/L BY CMPZ80S BY CMPZ80M/L BY CMPZ100S BY CMPZ100M/L BY P W t 1 t 2 t 3 ms ms ms Standaard remkoppel Optioneel remkoppel M 2, 20 C Nominaal koppel bij slepende remschijf (relatieve snelheid tussen remschijf en wrijvingsoppervlak: 1 m/s) bij 20 C M 4, 100 C Minimaal statisch remkoppel (houdkoppel) bij 100 C M 1m, 100 C Minimaal gemiddeld dynamisch remkoppel in geval van nooduitschakeling bij 100 C P Vermogensopname van de spoel t 1 Remaanspreektijd t 2 Reminvaltijd AC/DC Reminvaltijd AC t 3 76 Technische handleiding CMP40 63, CMP
77 Technische gegevens Technische gegevens van de BY-rem 8 AANWIJZING De aanspreek- en invaltijden zijn richtwaarden en zijn bepaald bij het maximum remkoppel. Mogelijke reactietijden van schakelelementen of besturingen zijn hierbij niet meeberekend. De volgende tabel toont de toegestane wrijvingsarbeid, afhankelijk van het gebruikstoerental, die het remproces activeert. Hoe lager het toerental, des te hoger is de toegestane remarbeid. AANWIJZING Als u de motor niet met de regelaar geregeld stopzet, maar de rem gebruikt voor de mechanische deceleratie, moet u controleren of de rem het vereiste gebruikstoerental voor het remproces, met het oog op de nooduit-situatie ter beschikking "kan stellen" ( 2 82). Technische handleiding CMP40 63, CMP
78 8 Technische gegevens Technische gegevens van de BY-rem Toegestane rem van de BY-rem Nominaal toerental rpm Remtype M 2, 20 C BY2 BY4 BY8 BY2 BY4 BY8 W 1 voor alle toepassingen kj W 1 alleen rijwerktoepassingen kj W insp 10 3 kj Technische handleiding CMP40 63, CMP
79 Technische gegevens Technische gegevens van de BY-rem 8 Nominaal toerental rpm 4500 Remtype M 2, 20 C BY2 BY4 BY8 W 1 voor alle toepassingen kj W 1 alleen rijwerktoepassingen kj W insp 10 3 kj AANWIJZING Als de remarbeid W 1 (waarden in kolom "Voor alle toepassingen") overschreden wordt, kan in het geval van een rijwerktoepassing gebruik gemaakt worden van de verhoogde remarbeid W 1 (waarden in kolom "Alleen rijwerktoepassingen") Motoroverzicht Afhankelijk van de motorgrootte kan de rem BY voor de volgende nominale toerentallen en remkoppels gebruikt worden: Motortype Remtype M 2, 20 C CMPZ71S BY2 CMP71ZM/L CMPZ80S BY4 CMP80ZM/L CMPZ100S BY8 CMPZ100M/L Toerentalklasse 2000/3000/ /3000/ /3000/4500 M 2, 20 C Nominaal koppel bij slepende remschijf (relatieve snelheid tussen remschijf en wrijvingsoppervlak: 1 m/s) bij 20 C Standaard remkoppel Optioneel remkoppel Technische handleiding CMP40 63, CMP
80 8 Technische gegevens Technische gegevens van de BY-rem Nullastschakelfrequentie Om te voorkomen dat de BY-rem ontoelaatbaar warm wordt, mogen de volgende nullastschakelfrequenties Z 0 niet worden overschreden. Remtype Nullastschakelfrequentie BY /h BY /h BY /h Bedrijfsstromen van de BY-rem De volgende tabellen laten de bedrijfsstromen van de remmen bij verschillende spanningen zien. De volgende waarden worden aangegeven: Inschakelstroomverhouding I B /I H ; I B = acceleratiestroom, I H = houdstroom Houdstroom I H Nominale spanning U nom De acceleratiestroom I B (= inschakelstroom) stroomt kortstondig (ca. 150 ms) bij het lichten van de rem of bij spanningsafnamen tot onder de 70 % van de nominale spanning. De waarden voor de houdstroom I H zijn effectieve waarden (bij DC 24 V rekenkundig gemiddelde). Gebruik geschikte meetinstrumenten voor het meten van de stroom. BY2 BY4 BY8 Remkoppel M 2, 20 C in Remvermogen in W Inschakelverhouding I B /I H resp. I B /I G Nominale spanning U nom I H I G I H I G I H I G V AC 110 (99 121) 230 ( ) 400 ( ) 460 ( ) M 2, 20 C I H I G U nom V DC 24 ( ) A AC A DC A AC A DC A AC A DC Nominaal koppel bij slepende remschijf (relatieve snelheid tussen remschijf en wrijvingsoppervlak: 1 m/s) bij 20 C Houdstroom, effectieve waarde in de voedingskabel van de remgelijkrichtter van SEW-EURODRIVE Gelijkstroom bij directe gelijkspanningsvoeding Nominale spanning (nominaal spanningsbereik) 80 Technische handleiding CMP40 63, CMP
81 Technische gegevens Technische gegevens van de BY-rem Weerstanden van de BY-remspoelen BY2 BY4 BY8 Remkoppel M 2, 20 C in Remvermogen in W Nominale spanning U nom V AC 110 (99 121) 230 ( ) 400 ( ) 460 ( ) V DC 24 ( ) R B R T R B R T R B R T Ω Ω Ω Ω Ω Ω M 2, 20 C Nominaal koppel bij slepende remschijf (relatieve snelheid tussen remschijf en wrijvingsoppervlak: 1 m/s) bij 20 C R B Weerstand versnellingswikkeling bij 20 C R T Deelspoel weerstand bij 20 C U nom Nominale spanning (nominaal spanningsbereik) Technische handleiding CMP40 63, CMP
82 8 Technische gegevens Technische gegevens van de BY-rem Configuratie BY-rem Nooduitschakeling-functie bij hijswerktoepassingen Om een vertraging van de last te garanderen, moet bij hijswerktoepassingen bovendien het kleinste gemiddelde dynamische remkoppel M 1m, 100 C boven het hoogste statische lastkoppel van de applicatie liggen. M1m, 100 C > ML 1. 4 Arbeidsvermogen bij nooduitschakeling Het arbeidsvermogen van de rem wordt bepaald door de toegestane remwarbeid W 1 per remactie en door de totale toegestane remarbeid W insp tot de rem wordt onderhouden. De in totaal toegestande remarbeid W insp vindt u in het hoofdstuk "Technische gegevens BY-rem". Toegestaan aantal remacties tot de rem wordt onderhouden: NB = W insp W 1 Schakelarbeid per remactie: 2 mot ext G m, Noodstop 1m, 100 C 1m, 100 C M L ( W J + J η ) n M 1= M ± ( ) De hier berekende remarbeid W 1 wordt t.o.v. de toegestane remarbeid per remproces W 1 van de BY-rem, afhankelijk van de applicatie (hijswerk/rijwerk) gecontroleerd (zie "Technische gegevens van de BY-rem". W > W 1( BY-rem) 1( berekend) Noodstopeigenschappen De grenzen van de toegestane maximale remarbeid mogen ook voor een nooduitschakeling niet overschreden worden. De noodstopeigenschappen oriënteren zich aan de bewegingsrichtingen. 1. Remmen bij verticale bewegingsrichting De hijswerktoepassingen mogen de grenzen van de toegestane maximale remarbeid ook bij een nooduitschakeling niet overschrijden. Neem contact op met SEW-EURODRIVE, indien u de waarden voor de verhoogde noodstop-remarbeid in hijswerktoepassingen nodig heeft. 2. Remmen bij horizontale bewegingsrichting Bij horizontale beweging zoals in rijwerktoepassingen kan er, met inachtneming van de volgende voorwaarden, hogere remarbeid toegelaten worden. Geselecteerd remkoppel Alle remkoppels zijn toegestaan (in tegenstelling tot rem BE.. van de remstroommotoren DR..). Remslijtage 82 Technische handleiding CMP40 63, CMP
83 Technische gegevens Technische gegevens van de BY-rem 8 In de nooduitschakeling wordt de specifieke slijtage van de remvoering aanzienlijk verhoogd en kan onder bepaalde omstandigheden zelfs factor 100 halen. Met deze extra slijtage moet bij de bepaling van de onderhoudscyclus rekening worden gehouden. Remproces Tijdens het remmen kan het werkelijk functionerende dynamische remproces door verhitting van de remvoering verlaagd worden. In extreme gevallen kan het functionerende remkoppel tot 80 % van M 1m,100 C dalen. Let daar bij de bepaling van de remweg op. Voorbeeld: BY8 met M 1m,100 C = 56, minimaal functionerend 80 % M 1m, 100 C is = 44,8 Remtoerental Overleg met SEW-EURODRIVE als u de waarden voor verhoogde remarbeid bij nooduitschakeling in rijwerkapplicaties, afwijkend van de technische gegevens van de BY-rem in dit document nodig heeft. 3. Remmen bij schuine bewegingsrichting Aangezien de schuine beweging een verticale en een horizontale component bevat, moet de toegestane remarbeid bij nooduitschakeling vooral overeenkomstig punt 1 worden bepaald. Overleg met SEW-EURODRIVE als u de bewegingsrichting niet eenduidig als horizontaal of verticaal kunt beoordelen. Remtijd/remweg Remtijd hijswerk omlaag B mot ext η G mnoodstop, m, 100 C ( J + J ) = ( ) Remtijd rijwerk, hijswerk omhoog B mot ext η G m,noodstop m, 100 C + M ( J + J ) = ( ) Remweg 1 sb = v 1000 ( t2 + tr + tb ) 2 Toegestane reductorbelasting in geval van nooduitschakeling Bij een nooduitschakeling mag bij het gebruik van een motorreductor het maximale dynamische remkoppel bij de nooduitschakeling M 1max (zie ""Technische gegevens BK-rem"" ( 2 67)) het maximaal toegestane noodstopkoppel M anoodstop van de reductor niet overschrijden. De waarde van het maximale toegestane nooduitschakelingkoppel M anoodstop van de reductor vindt u in de catalogus "Synchrone servo-motorreductoren". anoodstop 220, ηg Technische handleiding CMP40 63, CMP
84 8 Technische gegevens Combinaties motor/regelaar 8.5 Combinaties motor/regelaar Regelaartoewijzing MOVIDRIVE AANWIJZING De regelaartoewijzing aan MOVIDRIVE geldt voor AC 400 V-voeding en de standaardmodulatie 4 khz. CMP40 63, nominaal toerental n N = 3000 rpm Motor Toewijzing aan MOVIDRIVE I n [A] I max [A] CMP40S I max % I nom (11.8) 1.33 (11.8) CMP40M I max % I nom (19.9) 2.25 (19.9) CMP50S I max % I nom (31.0) 3.50 (31.0) 1.33 (11.8) CMP50M I max % I nom (48.0) 6.30 (55.8) 6.30 (55.8) 6.30 (55.8) 6.30 (55.8) CMP50L I max % I nom (52.4) 6.99 (61.9) 8.76 (77.6) 9.20 (81.5) 8.51 (75.4) 9.20 (81.5) CMP63S I max % I nom (45.7) 5.97 (52.9) 7.30 (64.7) 7.30 (64.7) 7.08 (62.7) 7.30 (64.7) CMP63M I max % I nom (53.6) 7.14 (63.2) 8.95 (79.3) 11.1 (98.3) 8.70 (77.1) CMP63L I max % I nom (62.6) 8.99 (79.6) 11.4 (101) 8.72 (77.2) 11.4 (101) 11.7 (104) 13.6 (120) 14.5 (128) 13.6 (120) 18.5 (164) 18.5 (164) 84 Technische handleiding CMP40 63, CMP
85 Technische gegevens Combinaties motor/regelaar 8 CMP40 63, nominaal toerental n N = 4500 rpm Motor Toewijzing aan MOVIDRIVE I n A I max A CMP40S I max % I nom (11.8) 1.33 (11.8) CMP40M I max % I nom (19.9) 2.25 (19.9) 1.33 (11.8) CMP50S I max % I nom (31.0) 3.50 (31.0) 3.50 (31.0) CMP50M I max % I nom (36.3) 4.83 (42.8) 6.03 (53.4) 6.30 (55.8) 5.87 (52.0) 6.30 (55.8) CMP50L I max % I nom (37.4) 5.02 (44.5) 6.36 (56.3) 8.00 (70.9) 6.18 (54.7) 8.22 (72.8) 9.20 (81.5) CMP63S I max % I nom (33.9) 4.48 (39.7) 5.55 (49.2) 6.76 (59.9) 5.40 (47.8) 6.92 (61.3) 7.30 (64.7) CMP63M I max % I nom (55.2) 7.84 (69.4) 6.05 (53.6) 8.05 (71.3) 9.92 (87.9) CMP63L I max % I nom (74.1) 6.38 (56.5) 8.61 (76.3) 10.8 (95.7) 12.7 (112) 14.1 (125) 13.6 (120) 17.8 (158) 18.5 (164) Technische handleiding CMP40 63, CMP
86 8 Technische gegevens Combinaties motor/regelaar CMP , nominaal toerental n N = 2000 rpm Motor Toewijzing aan MOVIDRIVE I n A I max A CMP71S I max % I nom (57.3) 7.64 (67.7) 9.58 (84.8) 11.8 (105) 9.34 (82.7) 12.1 (107) 14.4 (128) 15.8 (140) CMP71M I max % I nom (85.3) 12.3 (109) 9.37 (83.0) 12.7 (112) 15.7 (139) 20.1 (178) 23.5 (208) CMP71L I max % I nom (120) 10.2 (90.3) 14.1 (125) 17.8 (158) 23.7 (210) 30.0 (266) CMP80S I max % I nom (112) 9.48 (84.0) 13.2 (117) 16.9 (150) 22.7 (201) 28.7 (254) 34.5 (306) 34.0 (301) CMP80M I max % I nom (123) 17.7 (157) 23.8 (211) 30.8 (273) 38.2 (338) 49.0 (434) CMP80L I max % I nom (169) 25.9 (229) 33.7 (298) 42.6 (377) 61.3 (543) CMP100S I max % I nom (151) 23.0 (204) 30.0 (266) 37.6 (333) 52.2 (462) CMP100M I max % I nom CMP100L I max % I nom (221) 32.9 (291) 34.0 (301) 42.0 (372) 43.5 (385) 61.4 (544) 64.8 (574) 73.0 (647) 62.0 (549) 78.0 (691) 85.1 (754) 117 (1036) 129 (1143) 86 Technische handleiding CMP40 63, CMP
87 Technische gegevens Combinaties motor/regelaar 8 CMP , nominaal toerental n N = 3000 rpm Motor Toewijzing aan MOVIDRIVE I n A I max A CMP71S I max % I nom (61.3) (77.1) (59.7) 8.97 (79.4) 11.0 (97.4) 13.9 (123) 15.8 (140) CMP71M I max % I nom (73.8) (56.0) 8.62 (76.3) 10.9 (96.5) 14.4 (128) 18.2 (161) 21.9 (194) CMP71L I max % I nom (83.6) 12.0 (106) 16.2 (143) 21.1 (187) 26.4 (234) 34.5 (306) CMP80S I max % I nom (79.5) 11.5 (102) 15.8 (140) 20.7 (183) 25.9 (229) 34.5 (306) CMP80M I max % I nom (109) 16.7 (148) 21.8 (193) 27.6 (244) 39.5 (350) 49.0 (434) CMP80L I max % I nom (154) 22.8 (202) 29.0 (257) 42.8 (379) 55.5 (492) CMP100S I max % I nom (182) 26.2 (232) 38.2 (338) 48.5 (430) 73.0 (647) 61.4 (544) CMP100M I max % I nom CMP100L I max % I nom (197) 28.4 (252) 42.5 (376) 44.0 (390) 55.8 (494) 58.5 (518) 76.1 (674) 82.7 (732) 84.0 (744) 105 (930) 123 (1089) 129 (1143) Technische handleiding CMP40 63, CMP
88 8 Technische gegevens Combinaties motor/regelaar CMP , nominaal toerental n N = 4500 rpm Motor Toewijzing aan MOVIDRIVE I n A I max A CMP71S I max % I nom (53.7) 4.63 (41.0) 6.26 (55.4) 7.80 (69.1) 10.2 (90.3) 12.7 (112) 15.0 (133) CMP71M I max % I nom (53.0) 7.58 (67.1) 10.2 (90.3) 13.1 (116) 16.3 (144) 22.4 (198) 23.5 (208) CMP71L I max % I nom (96.5) 14.3 (127) 18.2 (161) 26.4 (234) 33.3 (295) CMP80S I max % I nom (90.3) 13.5 (120) 17.4 (154) 25.5 (226) 31.8 (282) CMP80M I max % I nom (129) 18.7 (166) 27.6 (244) 35.8 (317) 47.4 (420) 49.0 (434) CMP80L I max % I nom (174) 29.3 (260) 38.6 (342) 53.9 (477) 67.5 (598) 73.0 (647) CMP100S I max % I nom (152) 25.7 (228) 33.7 (298) 46.2 (409) 56.0 (496) 62.0 (549) CMP100M I max % I nom CMP100L I max % I nom (249) 37.4 (331) 39.2 (347) 53.0 (469) 56.2 (498) 67.2 (595) 72.6 (643) 78.8 (698) 87.2 (772) 62.0 (549) 84.0 (744) 104 (921) 119 (1054) 129 (1143) 88 Technische handleiding CMP40 63, CMP
89 Technische gegevens Combinaties motor/regelaar Regelaartoewijzing MOVIAXIS AANWIJZING De regelaartoewijzing aan MOVIAXIS geldt voor AC 400 V-voeding en de standaardmodulatie 8 khz. CMP40 63, nominaal toerental n N = 3000 rpm Motor Toewijzing aan MOVIAXIS Bouwgrootte I n A I max A CMP40S I max % I nom (11.8) CMP40M I max % I nom (19.9) CMP50S I max % I nom (31.0) CMP50M I max % I nom (55.8) CMP50L I max % I nom (64.2) 9.20 (81.5) CMP63S I max % I nom (54.6) 7.30 (64.7) CMP63M I max % I nom (118) CMP63L I max % I nom (123) 18.5 (164) Technische handleiding CMP40 63, CMP
90 8 Technische gegevens Combinaties motor/regelaar CMP40 63, nominaal toerental n N = 4500 rpm Motor Toewijzing aan MOVIAXIS Bouwgrootte I n A I max A CMP40S I max % I nom (11.8) CMP40M I max % I nom (19.9) CMP50S I max % I nom (31.0) CMP50M I max % I nom (44.4) 6.30 (55.8) CMP50L I max % I nom (81.5) CMP63S I max % I nom (64.7) CMP63M I max % I nom (84.3) 13.6 (120) CMP63L I max % I nom (164) 18.5 (164) 90 Technische handleiding CMP40 63, CMP
91 Technische gegevens Combinaties motor/regelaar 8 CMP , nominaal toerental n N = 2000 rpm Motor Toewijzing aan MOVIAXIS Bouwgrootte I n A I max A CMP71S I max % I nom (139) CMP71M I max % I nom (156) 23.5 (208) CMP71L I max % I nom (306) 34.5 (306) CMP80S I max % I nom (301) 34.5 (306) CMP80M I max % I nom (338) 49.0 (434) 49.0 (434) CMP80L I max % I nom (543) 73.0 (647) 73.0 (647) CMP100S I max % I nom (462) 62.0 (549) 62.0 (549) CMP100M I max % I nom (544) 78.0 (691) 84.0 (744) CMP100L I max % I nom (1072) 129 (1143) Technische handleiding CMP40 63, CMP
92 8 Technische gegevens Combinaties motor/regelaar CMP , nominaal toerental n N = 3000 rpm Motor Toewijzing aan MOVIAXIS Bouwgrootte I n A I max A CMP71S I max % I nom (108) CMP71M I max % I nom (109) 21.9 (194) CMP71L I max % I nom (234) 34.5 (306) CMP80S I max % I nom (229) 34.5 (306) CMP80M I max % I nom (244) 39.5 (350) 49.0 (434) CMP80L I max % I nom (379) 55.5 (492) 73.0 (647) CMP100S I max % I nom (338) 48.5 (430) 62.0 (549) CMP100M I max % I nom (376) 55.8 (494) 78.7 (697) CMP100L I max % I nom (762) 111 (983) 92 Technische handleiding CMP40 63, CMP
93 Technische gegevens Combinaties motor/regelaar 8 CMP , nominaal toerental n N = 4500 rpm Motor Toewijzing aan MOVIAXIS Bouwgrootte I n A I max A CMP71S I max % I nom (133) 15.8 (140) CMP71M I max % I nom (198) 23.5 (208) CMP71L I max % I nom (234) 33.3 (295) 34.5 (306) CMP80S I max % I nom (226) 31.8 (282) 34.5 (306) CMP80M I max % I nom (317) 49.0 (434) CMP80L I max % I nom (496) 71.1 (630) CMP100S I max % I nom (423) 58.2 (515) CMP100M I max % I nom (489) 71.0 (629) 62.0 (549) 84.0 (744) CMP100L I max % I nom (684) 111 (983) 129 (1143) Technische handleiding CMP40 63, CMP
94 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken 8.6 Dynamische en thermische grenskarakteristieken AANWIJZING Het maximaal toegestane toerental van de motoren ligt bij n max = 4500 rpm. Daarnaast is het bedrijf van de motoren niet toegestaan! CMP40S 3000 rpm 2 360V 400V V 500V M [] 1 DC 750V M S n [1/min] CMP40S 4500 rpm 2 360V 400V V 500V M [] 1 DC 750V M S n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
95 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP40M 3000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S n [1/min] CMP40M 4500 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
96 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP50S 3000 rpm V 400V 460V M [] V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP50S 4500 rpm V 400V 460V M [] V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
97 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP50M 3000 rpm V 400V 8 460V M [] V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP50M 4500 rpm V 400V 460V M [] V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
98 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP50L 3000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP50L 4500 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
99 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP63S 3000 rpm 360V M [] V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP63S 4500 rpm 360V V 460V M [] V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
100 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP63M 3000 rpm V 400V 460V 500V M S1 M S1 /VR M S1, BK M [] 10 DC 750V n [1/min] CMP63M 4500 rpm V 400V 460V 500V M S1 M S1 /VR M S1, BK M [] 10 DC 750V n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
101 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP63L 3000 rpm V 400V 460V M S1 M S1 /VR M S1, BK M [] V DC 750V n [1/min] CMP63L 4500 rpm V 400V 460V M S1 M S1 /VR M S1, BK M [] V DC 750V n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
102 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP71S 2000 rpm V 400V V 500V M [] 10 DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.71S 3000 rpm V 400V V 500V M [] 10 DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
103 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.71S 4500 rpm V 400V V 500V M [] 10 DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.71M 2000 rpm V 400V M [] V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
104 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.71M 3000 rpm V 400V M [] V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.71M 4500 rpm V 400V M [] V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
105 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.71L 2000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.71L 3000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
106 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.71L 4500 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.80S 2000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
107 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.80S 3000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.80S 4500 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
108 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.80M 2000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.80M 3000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
109 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.80M 4500 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.80L 2000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
110 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.80L 3000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.80L 4500 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
111 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.100S 2000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.100S 3000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
112 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.100S 4500 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.100M 2000 rpm 360V M [] V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
113 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.100M 3000 rpm 360V M [] V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.100M 4500 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
114 8 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.100L 2000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] CMP.100L 3000 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
115 Technische gegevens Dynamische en thermische grenskarakteristieken CMP.100L 4500 rpm M [] V 400V 460V 500V DC 750V M S1 M S1 /VR n [1/min] Technische handleiding CMP40 63, CMP
116 8 Technische gegevens Koppelstroomkarakteristieken 8.7 Koppelstroomkarakteristieken AANWIJZING De toegestane maximale stroom I max van de motor mag de drievoudige waarde van de stilstandstroom I 0 niet overschrijden (I max 3 x I 0 ). Bij motorreductoren moet extra de grenswaarde M apk voor het instellen van de stroomgrens worden aangehouden, zie hoofdstuk ""Instellen van de stroomgrens" ( 2 52)" CMP40S / M [1] M/M 0 3 [2] [1] CMP40M [2] CMP40S I/I Technische handleiding CMP40 63, CMP
117 Technische gegevens Koppelstroomkarakteristieken CMP50S / M / L 6 5 [1] 4 [2] M/M 0 3 [3] 2 1 [1] CMP50L [2] CMP50M [3] CMP50S I/I CMP63S / M / L [1] [2] M/M 0 3 [3] 2 1 [1] CMP63L [2] CMP63M [3] CMP63S I/I Technische handleiding CMP40 63, CMP
118 8 Technische gegevens Koppelstroomkarakteristieken CMP.71S / M / L 4 3,5 3 2,5 [3] [1] [2] M/M0 2 1,5 1 0, I/I0 [1] CMP.71L [2] CMP.71M [3] CMP.71S CMP.80S / M / L 4,5 4 [1] M/M0 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 [3] [2] [1] CMP.80L [2] CMP.80M [3] CMP.80S I/I Technische handleiding CMP40 63, CMP
119 Technische gegevens Koppelstroomkarakteristieken CMP.100S / M / L 4,5 4 [1] 3,5 3 [2] M/M0 2,5 2 [3] 1,5 1 0, I/I0 [1] CMP.100L [2] CMP.100M [3] CMP.100S Technische handleiding CMP40 63, CMP
120 8 Technische gegevens Radiale en axiale krachten 8.8 Radiale en axiale krachten De volgende radiale krachten worden bepaald door de as met het nominale koppel te belasten. De toegestane radiale krachten F R op punt x worden bepaald met de onderstaande diagrammen. Daarbij is "x" de afstand van de asborst tot de krachtaangrijping. De diagrammen zijn gebaseerd op de volgende nominale lagerlevensduur: Motortype CMP40 CMP50 CMP63 CMP.71 CMP.80 CMP.100 Nominale lagerlevensduur L 10h = h L 10h = h L 10h = h L 10h = h L 10h = h L 10h = h R Gebruikte kogellagertypes (standaard) Onderstaande tabel laat de gebrukte kogellagertypes zien: Motortype A-lager B-lager CMP Z-C Z-C3 CMP Z-C Z-C3 CMP Z-C Z-C3 CMP Z-J-C Z-J-C3 CMP Z-J-C Z-J-C3 CMP Z-J-C Z-J-C3 CMPZ100, CMP100 /BP Z-J-C Z-J-C3 Afhankelijk van de gebruiksomgeving kan de vetvulling en de lagerafdichting variëren. 120 Technische handleiding CMP40 63, CMP
121 Technische gegevens Radiale en axiale krachten Toegestane radiale en axiale krachten CMP40 63 Motortype F q max in N Gemiddeld toerental 1) in rpm F A in N CMP40S F R max F A CMP40M F R max F A CMP50S F R max F A CMP50M F R max F A CMP50L F R max F A CMP63S F R max F A CMP63M F R max F A CMP63L F R max F A ) Het gemiddelde toerental moet bijvoorbeeld aan de hand van het bewegingsdiagram worden bepaald. Technische handleiding CMP40 63, CMP
122 8 Technische gegevens Radiale en axiale krachten CMP.71 CMP.100, CMP112 Motortype F q max in N Gemiddeld toerental 1) in rpm F A in N CMP.71S F R max F A CMP.71M F R max F A CMP.71L F R max F A CMP.80S F R max F A CMP.80M F R max F A CMP.80L F R max F A CMP.100S F R max F A CMP.100M F R max F A CMP.100L F R max F A ) Het gemiddelde toerental moet bijvoorbeeld aan de hand van het bewegingsdiagram worden bepaald. Toegestane radiale kracht CMP40S n = 1500 min-1 F R [N] n = 4500 min-1 n = 3000 min-1 n = 6000 min X [mm] Technische handleiding CMP40 63, CMP
123 Technische gegevens Radiale en axiale krachten 8 Toegestane radiale kracht CMP40M n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 F R [N] n = 6000 min X [mm] Toegestane radiale kracht CMP50S n = 1500 min-1 F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min X [mm] Technische handleiding CMP40 63, CMP
124 8 Technische gegevens Radiale en axiale krachten Toegestane radiale kracht CMP50M n = 1500 min-1 F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min X [mm] Toegestane radiale kracht CMP50L n = 1500 min n = 3000 min-1 F R [N] n = 4500 min-1 n = 6000 min X [mm] Technische handleiding CMP40 63, CMP
125 Technische gegevens Radiale en axiale krachten 8 Toegestane radiale kracht CMP63S n = 1500 min F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min X [mm] Toegestane radiale kracht CMP63M n = 1500 min F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min X [mm] Technische handleiding CMP40 63, CMP
126 8 Technische gegevens Radiale en axiale krachten Toegestane radiale kracht CMP63L n = 1500 min F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min X [mm] Toegestane radiale kracht CMP.71S n = 2000 min F R [N] n = 3000 min-1 n = 6000 min-1 n = 4500 min X [mm] Technische handleiding CMP40 63, CMP
127 Technische gegevens Radiale en axiale krachten 8 Toegestane radiale kracht CMP.71M n = 2000 min F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min n = 6000 min X [mm] Toegestane radiale kracht CMP.71L n = 2000 min-1 F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min X [mm] Technische handleiding CMP40 63, CMP
128 8 Technische gegevens Radiale en axiale krachten Toegestane radiale kracht CMP.80S n = 2000 min-1 F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min X [mm] Toegestane radiale kracht CMP.80M n = 2000 min-1 F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min X [mm] Technische handleiding CMP40 63, CMP
129 Technische gegevens Radiale en axiale krachten 8 Toegestane radiale kracht CMP.80L n = 2000 min F R [N] n = 3000 min-1 n = 6000 min-1 n = 4500 min X [mm] Toegestane radiale kracht CMP.100S n = 2000 min-1 F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min X [mm] Technische handleiding CMP40 63, CMP
130 8 Technische gegevens Radiale en axiale krachten Toegestane radiale kracht CMP.100M n = 2000 min-1 F R [N] n = 3000 min-1 n = 4500 min X [mm] Toegestane radiale kracht CMP.100L n = 2000 min n = 3000 min-1 F R [N] n = 4500 min X [mm] Technische handleiding CMP40 63, CMP
131 Storingen tijdens bedrijf Storingen aan de motor 9 9 Storingen tijdens bedrijf 9.1 Storingen aan de motor Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Motor loopt niet aan Voedingskabel onderbroken Controleer de aansluitingen, corrigeer ze indien nodig Verkeerde draairichting Servomotor bromt en neemt veel stroom op Servomotor wordt te warm (temperatuur meten, duidelijk hoger dan 110 C) Geluiden bij het draaien van de motor Smeltveiligheid doorgebrand Motorbeveiliging is geactiveerd Servoregelaar defect, overbelast, verkeerd aangesloten of verkeerd ingesteld Servomotor verkeerd aangesloten Aandrijving geblokkeerd Rem licht niet Storing in encoderkabel Servoregelaar verkeerd ingesteld Overbelasting Omgevingstemperatuur te hoog Koeling onvoldoende Nominale bedrijfssoort (S1 tot S10, EN 60034) overschreden, bijvoorbeeld door een te hoog effectief koppel Servoregelaar niet geoptimaliseerd Lagerbeschadiging Roterende delen trillen LET OP Smeltveiligheid vervangen Controleer de motorbeveiliging op de juiste instelling, verhelp eventuele fouten Servoregelaar controleren, bedrading controleren Servoregelaar controleren, setpoints controleren Controleer de aandrijving Zie hoofdstuk ""Storingen aan de rem"" ( 2 132) Controleer de encoderkabel Servoregelaar controleren Vermogensmeting uitvoeren en eventueel grotere servomotor inzetten of belasting reduceren, bewegingsprofiel controleren Controleer de max. toegestane temperatuur Koelluchttoevoer corrigeren resp. koelluchtkanalen vrijmaken Nominale bedrijfssoort van de servomotor aan de vereiste bedrijfsomstandigheden aanpassen. Eventueel deskundige raadplegen om juiste aandrijving te bepalen. Servoregelaar controleren Neem contact op met SEW-EURODRIVE. Servomotor vervangen Oorzaak, bijv. onbalans, verhelpen Vernieling van de motor door het meerdere malen bevestigen van een fout door het aanspreken van de motorbeveiliging. Materiële schade, beschadiging van de motor Een fout door het aanspreken van de motorbeveiliging niet meerdere malen bevestigen. Indien een bevestigde fout door het aanspreken van de motorbeveiliging kort na het bevestigen opnieuw optreedt, dan dient eerst de oorzaak van de fout te worden bepaald en weggenomen. Technische handleiding CMP40 63, CMP
132 9 Storingen tijdens bedrijf Storingen aan de rem 9.2 Storingen aan de rem Rem BP/BK Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Rem licht niet Rem verkeerd aangesloten Aansluiting van de rem controleren Motor remt niet, stopt niet. Geluiden/knarsen in de buurt van de rem Max. toelaatbare luchtspleet overschreden vanwege slijtage van de remvoering Verkeerde spanning op de remaansturing, bijv. spanningsverlies in de voedingskabel > 10 % Remspoel heeft sluiting in de wikkeling of met het huis Remvoering versleten Remkoppel verkeerd Remparameters in de regelaar verkeerd ingesteld Neem contact op met SEW-EURODRIVE. Vervanging van de motor/vervanging van de rem door SEW-EURODRIVE Spanning op de motoraansluiting controleren: Voor juiste aansluitspanning zorgen, kabeldoorsnede controleren Neem contact op met SEW-EURODRIVE. Neem contact op met SEW-EURODRIVE. Vervanging van de motor/vervanging van de rem door SEW-EURODRIVE Overleg met SEW-EURODRIVE. Vervanging van de motor/vervanging van de rem door SEW-EURODRIVE Remlicht- en invaltijden controleren Rem BY Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Rem licht niet Remaansturing is uitgevallen Remaansturing vervangen, inwendige weerstand en isolatie van de remspoel controleren, schakelapparatuur controleren Motor remt niet, stopt niet. Rem valt vertraagd in Geluiden/knarsen in de buurt van de rem Rem verkeerd aangesloten Max. toelaatbare luchtspleet overschreden vanwege slijtage van de remvoering De remspoel heeft kortsluiting in de wikkeling of met de massa Remvoering versleten Vervanging van de remveren Handremlichter niet juist ingesteld Rem wordt aan de tachogenerator geschakeld Remparameters in de regelaar verkeerd ingesteld Aansluiting van de rem controleren Overleg met SEW-EURODRIVE. Schakelapparatuur controleren Complete rem met remaansturing moet worden vervangen. Overleg met SEW- EURODRIVE. Overleg met SEW-EURODRIVE. Overleg met SEW-EURODRIVE. Stelmoeren juist instellen Aan de gelijk- en tachogenerator schakelen; zie schema Remlicht- en invaltijden controleren 132 Technische handleiding CMP40 63, CMP
133 Storingen tijdens bedrijf Storingen tijdens bedrijf met frequentieregelaar Storingen tijdens bedrijf met frequentieregelaar AANWIJZING Als de motor met een frequentieregelaar werkt, kunnen ook de in het hoofdstuk "Storingen aan de motor" beschreven symptomen optreden. De betekenis van de opgetreden problemen en de mogelijke oplossingen staan vermeld in de technische handleiding van de regelaar. Als u de hulp van onze klantenservice wenst, verzoeken wij u de volgende gegevens te verstrekken: alle gegevens op het typeplaatje aard en omvang van de storing tijdstip en omstandigheden van de storing vermoedelijke oorzaak 9.4 Klantenservice Als u de hulp van onze klantenservice wenst, verzoeken wij u de volgende gegevens te verstrekken: alle gegevens op het typeplaatje aard en omvang van de storing tijdstip en omstandigheden van de storing vermoedelijke oorzaak 9.5 Afvoeren Dit product bestaat uit: IJzer Aluminium Koper Kunststof Elektronische onderdelen Voer de onderdelen overeenkomstig de geldende voorschriften af. Technische handleiding CMP40 63, CMP
134 10 Appendix Legenda configuratie van de remmen 10 Appendix 10.1 Legenda configuratie van de remmen Voor de configuratie van een rem moeten de gegevens van de applicatie bekend zijn. Een samenvatting van de in de configuratie gebruikte afkortingen vindt u in de volgende tabel: Aanduiding Betekenis Eenheid η G Rendement van de reductor J ext Extern massatraagheidsmoment (m.b.t. motoras) kgm 2 J mot Massatraagheidsmoment van de motor kgm 2 M 1max Maximaal dynamisch remkoppel in geval van nooduitschakeling M 1m, 100 C M 2, 20 C Minimaal gemiddeld dynamisch remkoppel in geval van nooduitschakeling bij 100 C Nominaal koppel bij slepende remschijf (relatieve snelheid tussen remschijf en wrijvingsoppervlak: 1 m/s) bij 20 C M 4, 100 C Minimaal statisch remkoppel (houdkoppel) bij 100 C M anoodstop Maximaal toegestaan koppel bij nooduitschakeling van de reductor i Overbrengingsverhouding reductor M L Statisch lastkoppel, m.b.t. motoras n Motortoerental rpm n m Motortoerental, uit de applicatie resp. het bewegingsdiagram rpm n D Verhoging van het motortoerental tot het sluiten van de rem rpm n m noodstop Ter controle van het relevante, reële noodstop-toerental rpm s b Remweg mm t 2 Reminvaltijd s t B Remtijd s t r Reactietijd resp. signaallooptijd s v Snelheid m/s W 1 Toegestane remarbeid per remproces J W 2 Toegestane remarbeid per uur J 134 Technische handleiding CMP40 63, CMP
135 Appendix Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring EG-conformiteitsverklaring Vertaling van de originele tekst SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D Bruchsal verklaart als enige verantwoordelijke de conformiteit van de volgende producten motoren van de serie CMP40... CMP50.. CMP63.. CMP71... CMP80... CMP CMPZ71... CMPZ80... CMPZ in de uitvoering Categorie /II 3D of /II3 GD 3D 3G Aanduiding II3D Ex tc IIIC T150 C X Dc II3D Ex tc IIIC T150 C Dc II3G Ex na IIC T3 X Gc II3G Ex na IIC T3 Gc conform Atex-richtlijn 94/9/EG toegepaste, geharmoniseerde normen: EN :2009 EN :2010 EN :2009 Bruchsal Johann Soder Plaats Datum Bedrijfsleider Techniek a) b) a) Gevolmachtigde om deze verklaring namens de fabrikant op te stellen b) Gevolmachtigde voor de samenstelling van de technische documentatie met identiek adres van de fabrikant Technische handleiding CMP40 63, CMP
136 Trefwoordenindex Trefwoordenindex A Aansluiting Motor Aansluiting servomotor en encodersysteem via connector SM/SB Aansluiting signaalconnector Aansluiting signaalconnector encoder Aansluiting signaalstekkerverbinding resolver RH1M Aansluiting vermogensconnector SM1/SB1 BP-rem 28 Aansluiting vermogensconnector SM1/SB1 BY-rem 29 Aansluiting vermogensconnector SMB/SBB BY-rem 29 Aansluitschema's Kleurcode Aansluitschema's van de remaansturing BP-rem klemmenkast BMV CMP50, CMP BS CMP50, CMP Aansluitschema's van de remaansturing BY-rem connector BME BMH BMK BMKB BMP BMV BSG Aanwijzingen Aanduiding in de documentatie... 5 Algemene veiligheidsaanwijzingen... 7 Auteursrechtelijke opmerking... 6 Axiale krachten B Bedrading Bedrijf met regelaar Bedrijfsstoringen Bepalingen Explosiegevaarlijke omgevingen Beperking van aansprakelijkheid... 6 Beschermingsgraad Categorie II3D, II3GD Beveiliging tegen ontoelaatbaar hoge oppervlaktetemperatuur BK-rem Arbeidsvermogen voor de nooduitschakeling 69 Bedrijfsstromen Technische gegevens Weerstanden BK-remspoelen BP-rem Arbeidsvermogen voor de nooduitschakeling 74 Bedrijfsstromen Technische gegevens Weerstanden remspoelen BY-rem C Arbeidsvermogen Bedrijfsstromen Handremlichter Noodstopeigenschappen Weerstanden van de remspoelen Categorie 3D, 3GD Oppervlaktetemperatuur Temperatuurklasse Configuratie Toegestane kogellagertypen Conformiteitsverklaring Connector SM/SB E Aansluiting servomotor en encodersysteem.. 47 Elektrische aansluiting Elektrostatische oplading G Garantieaanspraken... 6 Geïntegreerde veiligheidsaanwijzingen... 6 H Handremlichter BY-rem I Impulsspanning Inbedrijfstelling Vóór de inbedrijfstelling Voorwaarden /NL 09/ Technische handleiding CMP40 63, CMP
137 Trefwoordenindex /NL 09/15 Inspectie Inspectie-intervallen Installatie Elektrisch Mechanisch Isolatieweerstand K Kabel Geprefabriceerd Klemmenkast Aansluiting Aansluiting CMP50 en CMP Kogellagertypes, toegestaan L Laklaag M Maximum frequentie Maximumtoerental Mechanische installatie Gereedschappen Hulpmiddelen Merken... 6 Montage Steker Motor en encodersysteem aansluiten met klemmenkast KK / KKS Motor opstellen Motoraansluiting Motorbeveiliging Thermisch... 47, 48 Motorgegevens Motorstoringen N Nullastschakelfrequentie BY-rem O Omgevingsvoorwaarden Gas Stof Stoom Schadelijke straling Temperatuur Onderhoud Aanwijzingen voor de BY-rem Opbouw explosiebeveiligde synchrone servomotor CMP Oppervlaktetemperatuur Categorie 3D, 3GD Opslag Langdurig Opstellen van de servomotor In vochtige ruimten/buiten Opstelling P Parameterinstelling Servoregelaar voor categorie Pictogrammen op de motor Potentiaalvereffening Productnamen... 6 R Radiale krachten Regelaar, parameterinstelling Regelaarbedrijf... 47, 51 Reglementair gebruik... 8 Reiniging Relevante documenten... 9 Rem Storingen Remgelijkrichter BMV... 32, 33 BS... 32, 33 Directe voeding 24 V... 33, 34 Reparaties Reserveonderdelen Riemschijven S Serienummer Servomotor en encodersysteem aansluiten via connector SM/SB Signaalwoorden in veiligheidsaanwijzingen... 5 Stekeraansluiting Stekerposities Stickers op de motor Storingen Bedrijf met servoregelaar In de rem Motor Technische handleiding CMP40 63, CMP
138 Trefwoordenindex Stroomgrens Symbolen op de motor T Tandriemschijven Technische gegevens BK-rem BP-rem BY-rem Technische gegevens BY-rem Weerstanden remspoelen Temperatuurklasse Categorie 3D, 3GD Temperatuurvoeler KTY Thematische veiligheidsaanwijzingen... 5 Thermische motorbeveiliging... 47, 48 Toleranties bij montagewerkzaamheden Transport... 9 Typeaanduiding Aansluitvarianten Encoder Mechanische aanbouwcomponenten Servomotor Temperatuurvoelers en temperatuurmeting Typeplaatje U Uitvoering II3D, II3GD Beschermingsgraad V Veiligheidsaanwijzing Generatorische werking Veiligheidsaanwijzingen... 7 Bedrijf Opstelling Aanduiding in de documentatie... 5 Algemeen... 7 Elektrische aansluiting Opbouw van de geïntegreerde... 6 Opbouw van de thematische... 5 Reglementair gebruik... 8 Transport... 9 Voorbereidingen voor de mechanische installatie 22 W Waarschuwingen op de motor Weerstanden BP-remspoelen /NL 09/ Technische handleiding CMP40 63, CMP
139 Adreslijst Adreslijst Duitsland Hoofdkantoor Fabriek Verkoop Fabriek / Industriële tandwielkast Bruchsal Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postbusadres Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str. 10 D Bruchsal Fabriek Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf Postbusadres Postfach 1220 D Graben-Neudorf Service Competence Center Drive Technology Center Östringen Mechanics / Mechatronics Elektronisch Noord Oost Zuid West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Östringen Franz-Gurk-Straße 2 D Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (Düsseldorf) Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alexander-Meißner-Straße 44 D Berlin Ludwigshafen Saarland Ulm Würzburg Drive Service Hotline / 24 uurs-service Frankrijk Fabriek Verkoop Service Haguenau SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG c/o BASF SE Gebäude W130 Raum 101 D Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Gottlieb-Daimler-Straße 4 D Schwalbach Saar Hülzweiler SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dieselstraße 18 D Dornstadt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Nürnbergerstraße 118 D Würzburg-Lengfeld SEW-USOCOME route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Fabriek Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Tel Fax [email protected] Tel Fax Tel Fax Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] SEWHELP Tel Fax [email protected] Tel Technische handleiding CMP40 63, CMP
140 11 Adreslijst Frankrijk Assemblage Verkoop Service Brumath Bordeaux Lyon Nantes Paris SEW-USOCOME 1 rue de Bruxelles F Mommenheim SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F Verneuil I'Étang Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Algerije Verkoop Algiers REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue El Harrach Alger Tel Fax [email protected] Argentinië Assemblage Verkoop Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tel Fax [email protected] Australië Assemblage Verkoop Service Melbourne Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Bangladesch Verkoop Bangladesch SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED 345 DIT Road East Rampura Dhaka-1219, Bangladesh Tel [email protected] België Assemblage Verkoop Service Service Competence Center Brussel Industriële tandwielkast SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Brazilië Fabriek Verkoop Service Assemblage Verkoop Service São Paulo Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal José Rubim, 205 Rodovia Santos Dumont Km 49 Indaiatuba SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: Rio Claro / SP Tel [email protected] Tel Fax [email protected] 140 Technische handleiding CMP40 63, CMP
141 Adreslijst 11 Brazilië Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, Pirabeiraba Joinville / SC Tel Fax [email protected] Bulgarije Verkoop Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Fax [email protected] Canada Assemblage Verkoop Service Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Chili Assemblage Verkoop Service Santiago SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postbusadres Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax [email protected] China Fabriek Assemblage Verkoop Service Assemblage Verkoop Service Verkoop Service Tianjin Suzhou Kanton Shenyang Taiyuan Wuhan Xi'An Hong Kong SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 78, 13th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd. No.3, HuaZhang Street, TaiYuan Economic & Technical Development Zone ShanXi, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Technische handleiding CMP40 63, CMP
142 11 Adreslijst Colombia Assemblage Verkoop Service Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax [email protected] Denemarken Assemblage Verkoop Service Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax [email protected] Egypte Verkoop Service Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies Building 10, Block 13005, First Industrial Zone, Obour City Cairo Tel / 79 (7 lines) Fax [email protected] Estland Verkoop Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Filippijnen Verkoop Makati P.T. Cerna Corporation 4137 Ponte St., Brgy. Sta. Cruz Makati City 1205 Finland Assemblage Verkoop Service Hollola SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Service Hollola SEW-EURODRIVE OY Keskikankaantie 21 FIN Hollola Fabriek Assemblage Karkkila SEW Industrial Gears Oy Santasalonkatu 6, PL 8 FI Karkkila, Karkkila Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Gabon wordt voorgesteld door Duitsland. Griekenland Verkoop Athene Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box GR Piraeus Tel Fax [email protected] Groot-Brittannië Assemblage Verkoop Service Hongarije Verkoop Service Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. DeVilliers Way Trident Park Normanton West Yorkshire WF6 1GX Tel Fax [email protected] Drive Service Hotline / 24 uurs-service Tel Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Csillaghegyí út 13. H-1037 Budapest Tel Fax [email protected] 142 Technische handleiding CMP40 63, CMP
143 Adreslijst 11 Ierland Verkoop Service Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax [email protected] Ijsland Verkoop Reykjavik Varma & Vélaverk ehf. Knarrarvogi 4 IS-104 Reykjavík Tel Fax ) [email protected] India Geregistreerd Bureau Assemblage Verkoop Service Assemblage Verkoop Service Vadodara Chennai Pune SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu SEW-EURODRIVE India Private Limited Plant: Plot No. D236/1, Chakan Industrial Area Phase- II, Warale, Tal- Khed, Pune , Maharashtra Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Indonesië Verkoop Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Sunter Jakarta Jakarta Medan Soerabaja Soerabaja Tel Fax [email protected] PT. Agrindo Putra Lestari Tel JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra Industri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, [email protected] Fax Blok E No Jakarta PT. Serumpun Indah Lestari Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan II Medan PT. TRIAGRI JAYA ABADI Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai G6 No. 11 Surabaya CV. Multi Mas Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Surabaya Tel Fax / / [email protected] [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Israël Verkoop Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Italië Assemblage Verkoop Service Ivoorkust Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Verkoop Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Ivory Coast Rue des Pècheurs, Zone 3 26 BP 916 Abidjan 26 Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Technische handleiding CMP40 63, CMP
144 11 Adreslijst Japan Assemblage Verkoop Service Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax Kameroen wordt voorgesteld door Duitsland Kazachstan Verkoop Alma-Ata SEW-EURODRIVE LLP A, Tole bi street , Almaty Tel. +7 (727) Fax +7 (727) Tasjkent Ulaanbaatar Kenia wordt voorgesteld door Tanzania SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Mongolia Suite 407, Tushig Centre Seoul street 23, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar Tel Fax Tel Fax Kroatië Verkoop Service Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR Zagreb Tel Fax [email protected] Letland Verkoop Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Verkoop (Libanon ) Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Verkoop (Jordanië, Koeweit, Saudi-Arabien, Syrië) Litouwen Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut Verkoop Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT Alytus Luxemburg Assemblage Verkoop Service Macedonië Brussel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Verkoop Skopje Boznos DOOEL Dime Anicin 2A/7A 1000 Skopje Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax Technische handleiding CMP40 63, CMP
145 Adreslijst 11 Madagaskar Verkoop Antananarivo Ocean Trade BP21bis. Andraharo Antananarivo 101 Madagascar Tel Fax Maleisië Assemblage Verkoop Service Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax [email protected] Marokko Verkoop Service Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL 2 bis, Rue Al Jahid Mohammedia Tel /81 Fax [email protected] Mexico Assemblage Verkoop Service Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Quéretaro, México Tel Fax [email protected] Mongolië Verkooppunten Ulaanbaatar SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Mongolia Suite 407, Tushig Centre Seoul street 23, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar Namibië Verkoop Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Nederland Assemblage Verkoop Service Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax Service : 0800-SEWHELP [email protected] Nieuw-Zeeland Assemblage Verkoop Service Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 30 Lodestar Avenue, Wigram Christchurch Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Nigeria Verkoop Lagos Greenpeg Nig. Ltd Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRA Ikeja Lagos-Nigeria Noorwegen Assemblage Verkoop Service Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel [email protected] Tel Fax [email protected] Technische handleiding CMP40 63, CMP
146 11 Adreslijst Oekraïne Assemblage Verkoop Service Dnjepropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул. Рабочая, 23-B, офис Днепропетровск Tel Fax Oezbekistan Verkooppunten Tasjkent SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, Tel Fax Oostenrijk Assemblage Verkoop Service Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax [email protected] Pakistan Verkoop Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel Fax [email protected] Paraguay Verkoop Fernando de la Mora SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Departamento Central Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Tel Fax [email protected] Peru Assemblage Verkoop Service Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax [email protected] Polen Assemblage Verkoop Service Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Service Tel Fax Tel Fax [email protected] 24 uurs-service Tel ( SEW SEW) [email protected] Portugal Assemblage Verkoop Service Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Av. da Fonte Nova, n.º 86 P Mealhada Tel Fax [email protected] Roemenië Verkoop Service Bucureşti Sialco Trading SRL str. Brazilia nr Bucuresti Tel Fax [email protected] Rusland Assemblage Verkoop Service Senegal St. Petersburg ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» а. я Санкт-Петербург Verkoop Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel / Fax [email protected] Tel Fax [email protected] 146 Technische handleiding CMP40 63, CMP
147 Adreslijst 11 Servië Verkoop Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SRB Beograd Tel / Fax [email protected] Singapore Assemblage Verkoop Service Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax [email protected] Slovenië Verkoop Service Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax [email protected] Slowakije Verkoop Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK Košice Tel , 217, 201 Fax [email protected] Tel Fax Mobiele tel [email protected] Spanje Assemblage Verkoop Service Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax [email protected] Sri Lanka Verkoop Colombo SM International (Pte) Ltd 254, Galle Raod Colombo 4, Sri Lanka Swaziland Verkoop Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200 Taiwan (R.O.C.) Verkoop Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-3, No. 267, Sec. 2 Tung Huw S. Road Taipei Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. No. 55 Kung Yeh N. Road Industrial District Nan Tou 540 Tel Fax Tel Fax [email protected] Tel Fax Telex [email protected] Tel Fax [email protected] Tanzania Verkoop Dar es Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Plot 52, Regent Estate PO Box Dar Es Salaam Tel Fax [email protected] Thailand Assemblage Verkoop Service Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax [email protected] Technische handleiding CMP40 63, CMP
148 11 Adreslijst Tjechische Republiek Assemblage Verkoop Service Hostivice Drive Service Hotline / 24 uurs-service SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova Hostivice Tel Fax [email protected] (800 SEW SEW) Service Tel Fax [email protected] Tunesië Verkoop Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax [email protected] Turkije Assemblage Verkoop Service Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Hareket Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti Gebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No Gebze Kocaeli Tel Fax [email protected] Uruguay Assemblage Verkoop Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A. Jose Serrato 3569 Esqina Corumbe CP Montevideo Tel Fax [email protected] Verenigde Arabische Emiraten Verkoop Service Schardscha Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box Sharjah Tel Fax [email protected] Verenigde Staten Fabriek Assemblage Verkoop Service Assemblage Verkoop Service Zuidoosten Noordoosten SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey Middenwesten SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Zuidwesten Westen SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA Andere adressen van service-werkplaatsen op aanvraag. Tel Fax Verkoop Fax Fabriek Fax Assemblage Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Vietnam Verkoop Ho Chi Minhstad Hanoi Nam Trung Co., Ltd Huế - Zuid-Vietnam / Materiaal 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel Fax [email protected] MICO LTD Tel Quảng Trị - Noord-Vietnam / Alle branches behalve Materiaal [email protected] Fax th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam 148 Technische handleiding CMP40 63, CMP
149 Adreslijst 11 Wit-Rusland Verkoop Minsk Foreign Enterprise Industrial Components RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel / Fax [email protected] Zambia wordt voorgesteld door Zuid-Afrika. Zuid-Afrika Assemblage Verkoop Service Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Kaapstad Durban Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 48 Prospecton Road Isipingo Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel Fax [email protected] Tel Fax Telex [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Zuid-Korea Assemblage Verkoop Service Ansan Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 7, Dangjaengi-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Gangseo-gu, Busan, Zip Tel Fax [email protected] Tel Fax Zweden Assemblage Verkoop Service Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax [email protected] Zwitserland Assemblage Verkoop Service Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax [email protected] Technische handleiding CMP40 63, CMP
150
151
152 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box BRUCHSAL GERMANY Phone Fax
Aanvulling op de technische handleidingen
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service Aanvulling op de technische handleidingen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
Aanvulling op de technische handleiding
Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services *22141472_0615* Aanvulling op de technische handleiding SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Aanvulling op de technische handleiding. MOVIMOT -opties MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Uitgave 06/2008 16663675 / NL. www.sew-eurodrive.
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected]
Correcties. Elektrische cilinder (standaard en modulair) CMS , CMSM * _1116*
Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services *23068973_1116* Correcties Elektrische cilinder (standaard en modulair) CMS..50 71, CMSM..50 71 Uitvoer 11/2016 23068973/NL SEW-EURODRIVE
Aanvulling op de technische handleiding MOVIFIT basic omkeerstarter MBS2RA
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service Aanvulling op de technische handleiding MOVIFIT basic omkeerstarter MBS2RA Uitgave 11/2013 20187807 / NL SEW-EURODRIVE Driving
Aanvulling op de technische handleiding Explosiebeveiligde draaistroommotoren DR63/eDR63, DVE250, DVE280
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service Aanvulling op de technische handleiding Explosiebeveiligde draaistroommotoren DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Uitgave 11/2012 19494882
Technische handleiding
Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services *22138676_0515* Technische handleiding Elektrische cilinder CMS..50 71 Uitvoer 05/2015 22138676/NL SEW-EURODRIVE Driving the world
Explosiebeveiligde draaistroommotoren, draaistroomremmotoren
Explosiebeveiligde draaistroommotoren, draaistroomremmotoren Uitgave 07/2003 Technische handleiding 11216689 / NL SEWEURODRIVE Inhoudsopgave 1 Belangrijke aanwijzingen... 5 2 Veiligheidsaanwijzingen...
Technische handleiding
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service Technische handleiding Explosiebeveiligde synchrone servomotoren CMP40 / 50 / 63 Uitgave 12/2012 20014228 / NL SEW-EURODRIVE Driving
Technische handleiding
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service Technische handleiding Synchrone servomotoren CMP0 CMP00 CMPZ7 CMPZ00 Uitgave 0/0 980089 / NL SEW-EURODRIVE Driving the world
* _0616* Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services. Correcties. Explosieveilige draaistroommotoren EDR..
Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services *22509127_0616* Correcties Explosieveilige draaistroommotoren EDR..71 315 Uitvoer 06/2016 22509127/NL SEW-EURODRIVE Driving the
* _0817* Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services. Correcties. Decentrale aandrijfsystemen MOVIMOT MM..
Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services *23583320_0817* Correcties Decentrale aandrijfsystemen MOVIMOT MM..D Uitvoer 08/2017 23583320/NL SEW-EURODRIVE Driving the world
Adapters en verloopmoeren van metaal
Adapters en verloopmoeren van metaal Bedieningshandleiding Extra talen www.stahl-ex.com Inhoudsopgave 1 Algemene gegevens...3 1.1 Fabrikant...3 1.2 Gegevens over de bedieningshandleiding...3 1.3 Andere
Technische handleiding
Motorreductoren \ Industrial Gears \ Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Service Draaistroommotoren DRS/DRE/DRP Uitgave 07/2007 11651873 / NL Technische handleiding SEW-EURODRIVE Driving the
Aanvulling op de technische handleiding
Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services *57_6* Aanvulling op de technische handleiding Synchrone servomotoren MP0 00, MPZ7 00 in uitvoering zonder encoder itvoer /06 57/N
Technische handleiding. Explosiebeveiligde draaistroommotoren, asynchrone servomotoren. Uitgave 10/2008 16715284 / NL
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service Explosiebeveiligde draaistroommotoren, asynchrone servomotoren Uitgave 10/2008 16715284 / NL Technische handleiding SEW-EURODRIVE
Aanvulling op de Technische Handleiding Motor/remmotor DT/ET56..+/BMG. Attentie: veiligheidsbril gebruiken - risico door brokstukken!
Deze informatie vervangt niet de uitvoerige Technische Handleiding! Alleen installeren door elektrotechnisch geschoold personeel met inachtneming van de geldende veiligheidsvoorschriften en de Technische
Inhoud. 1. Veiligheidsinstructies
1 2 Inhoud 1. Veiligheidsinstructies... 3 2. Gebruik volgens de voorschriften... 4 3. Omschrijving... 4 4. Toepassingstabel... 4 5. Montage... 4 5.1 Omschrijving van de onderdelen... 5 5.2 Meeneemring
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL
Elektrische Infrarood Verwarming Model 93485 Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL 1 Algemene veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING Alvorens de radiateur in bedrijf te nemen, moet u deze gebruiks
Technische handleiding
Motorreductoren \ Industrial Gears \ Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Service Elektrocilinder CMS Uitgave 05/2007 11562684 / NL Technische handleiding SEW-EURODRIVE Driving the world Inhoudsopgave
INSTALLATIE INSTRUCTIES Alleen geschikt als permanente installatie, onderdelen genoemd in de handleiding kunnen niet buiten gemonteerd worden.
NETVOEDINGEN AC-1200 1200.190813 1201EL, 1202EL, 1203EXL, 1205EXL ALGEMENE INFORMATIE Deze netvoedingen zijn alleen bedoeld voor installatie door gekwalificeerde installateurs. Er zijn geen door de gebruiker
Uitgave. MOVIDRIVE compact 04/2002. Systeemhandboek / NL
MOVIDRIVE compact Uitgave 04/2002 Systeemhandboek 1053 3877 / NL SEW-EURODRIVE 1 Belangrijke aanwijzingen... 6 1 2 Systeembeschrijving... 8 2 kva f i n P Hz P6.. P60. P600 3 Technische gegevens en afmetingen...
Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107
Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT Modelnr.: *688.107 GEBRUIKSAANWIJZING Om volledig gebruik te maken van de mogelijkheden en storingen tot het minimum te beperken raden wij u aan om de gebruiksaanwijzing
Alarmsirene. Bestnr.: 75 00 08 75 00 09 75 01 36. Omwille van het milieu 100% recyclingpapier
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 75 00 08 75 00 09 75 01 36 Alarmsirene Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave
Bestnr Module SMD- Servotester
Bestnr. 19 01 51 Module SMD- Servotester Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand, of openbaar gemaakt,
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding TTV4500 HP Dryfast Kreekweg 22 NL - 3133 AZ - Vlaardingen Tel: +31-(0)10-4261410 Fax: + 31-(0)104730011 Website: www.dryfast.nl E-mail: [email protected] Dryfast Klein Siberiëstraat
Tuincontactdoos met piket
NL Handleiding GS 2 DE GS 4 DE Belangrijk! Lees deze handleiding en bewaar ze. Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Inhoudsopgave pagina 1 Inleiding... 29 2 Leveringsomvang... 29 3 Conform gebruik...
Glijringpakking RG-4 stationair, enkelwerkend
Serie SCK MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Glijringpakking RG-4 stationair, enkelwerkend Bewaren voor toekomstig gebruik! Deze gebruiksaanwijzing voor
TDS 75. NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer
TDS 75 NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NL TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Uitgave. Explosiebeveiligde aandrijvingen 12/2003. Catalogus / NL
Explosiebeveiligde aandrijvingen Uitgave 12/2003 Catalogus 11223871 / NL SEW-EURODRIVE Inhoudsopgave 1 De SEW-EURODRIVE-organisatie...7 1 2 Productbeschrijving en typenoverzicht...9 2 3 Selectie explosiebeveiligde
TDS 20/50/75/120 R. NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer
TDS 20/50/75/120 R NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer TRT-BA-TDS R -TC-001-NL TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Jaloezie- en rolluikbesturingssysteem Basiselement jaloezie- en rolluikbesturing zonder parallelaansluiting
Best. nr. : 0399 00 Bedieningshandleiding 1 Veiligheidsinstructies De inbouw en montage van elektrische apparaten mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd. Ernstig letsel, brand of materiële
Technische handleiding. Explosiebeveiligde reductoren typeserie R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Uitgave 05/2008 11630280 / NL
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service Explosiebeveiligde reductoren typeserie R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Uitgave 05/2008 11630280 / NL Technische handleiding
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding TTV 4500 Dryfast BV Kreekweg 22 3133AZ Vlaardingen Tel: +31-(0)10-4261410 Fax: +31- (0)104730011 www.dryfast.nl E-mail: [email protected] Inhoudsopgave 1. Algemene informatie 2. Veiligheid
Bestnr Toerentalregelaar voor ventilator
Bestnr. 53 73 73 Toerentalregelaar voor ventilator Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand, of openbaar
Technische handleiding. Ferrietkernen HD. Uitgave 03/2008 1664 5685 / NL. www.sew-eurodrive.com
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected]
1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Jaloeziemanagement Motorstuureenheid Universeel AC 230 V ~ Art. nr. 232 ME. Bedieningshandleiding
Art. nr. 232 ME Bedieningshandleiding 1 Veiligheidsinstructies De inbouw en montage van elektrische apparaten mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd. Ernstig letsel, brand of materiële schade
3 WEG- OMSCHAKELKLEP. Installatie- en gebruikershandleiding. voor warmtapwaterlading. USV 1" bu USV 5/4" bu USV 6/4" bi
Installatie- en gebruikershandleiding NL 3 WEG- OMSCHAKELKLEP voor warmtapwaterlading USV 1" bu USV 5/4" bu USV 6/4" bi A.u.b. eerst lezen Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik
Installatie en bedieningsvoorschriften
Installatie en bedieningsvoorschriften Luchtbehandelingskast KG / KGW in ATEX-uitvoering voor Ex-toepassing Belangrijke informatie voor de gebruiker Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0
1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Jaloeziemanagement Motorstuureenheid Standaard AC 230 V ~ Art. nr. 230 ME. Bedieningshandleiding
Art. nr. 230 ME Bedieningshandleiding 1 Veiligheidsinstructies De inbouw en montage van elektrische apparaten mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd. Ernstig letsel, brand of materiële schade
NTC-voeler vervangen IKEF 238-5, IKEF 248-5, IKEF Z3 IKE T, IKE T, IKE IKE T, ITE 239-0
NTC-voeler vervangen IKEF 238-5, IKEF 248-5, IKEF 308-5 Z3 IKE 309-5-2T, IKE 318-4-2T, IKE 339-0 IKE 458-4-4T, ITE 239-0 Servicehandboek: H8-74-05 Voorbeeld van een typeplaatje modelnaam variant PNC-nummer
voorschrift Voor de installateur Interface 0-10 V --> ebus AAN DE INSTALLATEUR
Installatie voorschrift AAN DE INSTALLATEUR Voor de installateur Installatiehandleiding Met het toestel dat u gaat plaatsen, installeert u een kwaliteitsproduct. Ondanks de bekendheid met het AWBconcept
Technische handleiding. Synchrone servomotoren CMP40/50/63/71/80/100. Uitgave 01/ / NL
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service Synchrone servomotoren CMP40/50/63/71/80/100 Uitgave 01/2009 11659475 / NL Technische handleiding SEW-EURODRIVE Driving the world
Correcties. MOVIDRIVE MDX61B Besturingskaart MOVI-PLC DHP11B. Uitgave 09/2005 FA / NL
Motorreductoren \ Industrial Gears \ Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B Besturingskaart MOVI-PLC DHP11B FA361510 Uitgave 09/2005 11456671 / NL Correcties SEW-EURODRIVE
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding TTV/DAF2500 Dryfast Kreekweg 22 NL - 3133 AZ - Vlaardingen Tel: +31-(0)10-4261410 Fax: + 31-(0)104730011 Website: www.dryfast.nl E-mail: [email protected] Dryfast Klein Siberiëstraat
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding TTV4500 Dryfast Kreekweg 22 NL - 3133 AZ - Vlaardingen Tel: +31-(0)10-4261410 Fax: + 31-(0)104730011 Website: www.dryfast.nl E-mail: [email protected] Dryfast Noorderlaan 111, bus 10
- - AOY0001 AOY0004 AOY0003 AOY0002
AquaOxy500 - - A AOY0001 B AOY0004 C AOY0003 D ; ; AOY0002 2 - - E AOY0008 F AOY0006 3 - - G AOY0009 H AOY0010 4 - - I AOY0007 5 Veiligheidsinstructies - NL - Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen
KFV Elektromechanisch
MONTAGEHANDLEIDING KFV Elektromechanisch Raamsystemen Deursystemen Comfort-systemen Montagehandleiding Elektromechanisch Inhoud 1.INLEIDING...4 1.1. Service... 4 1.2. Geldigheid... 4 1.3. Doelgroep van
HANDLEIDING ATEX Explosionproof
Nederlands Versie10/2016 Blz. 1/16 393165.00 Inhoudsopgave 1. Fabrikant 3 2. Voorwoord 3 3. Beschrijving 4 4. Certificering en Markering 4 5. Voorwaarden voor veilig gebruik 4 6. Typesleutel 5 7. Omschrijving
Tijdschakelklok. Bestnr.: 61 00 57 (groen) 61 00 58 (oranje) 61 00 82 (transparant) 61 00 83 (blauw) Omwille van het milieu 100% recyclingpapier
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 61 00 57 (groen) 61 00 58 (oranje) 61 00 82 (transparant) 61 00 83 (blauw) Tijdschakelklok Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten,
Montage- en technische handleiding
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service Montage- en technische handleiding Explosiebeveiligde industriële tandwielkasten Planetaire motorreductoren Serie P002 P082 Uitgave
Technische handleiding
Aandrijfcomponenten \ Motion Control \ Systemen \ Service & Reparatie Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T A6.C86 Uitgave 06/2004 11295287 / NL Technische handleiding SEW-EURODRIVE Driving the
Halogeen lampenset. Bestnr.: 55 03 43 - wit 55 00 38 - chroom 55 00 52 - titaan. Omwille van het milieu 100% recyclingpapier
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 55 03 43 - wit 55 00 38 - chroom 55 00 52 - titaan Halogeen lampenset Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden.
, , Montagehandleiding. Montagehandleiding. Voor de installateur. BEnl. Uitgever/fabrikant Vaillant GmbH
Montagehandleiding Voor de installateur Montagehandleiding 0020028665, 0020028666, 0020057214 BEnl Uitgever/fabrikant Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021
GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SBM3 / 125.505 SBM4 / 125.510 SBM6 / 125.520 INHOUDSOPGAVE 1. DOEL en BEREIK 2. AANSPRAKELIJKHEID 3. AANWIJZINGEN 4. BASISEIGENSCHAPPEN
Handleiding. Extra elektronica. Overspanningsbeveiliging. Document ID: 46670
Handleiding Extra elektronica Overspanningsbeveiliging Document ID: 46670 Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Over dit document 1.1 Functie... 3 1.2 Doelgroep... 3 1.3 Gebruikte symbolen... 3 2 Voor uw veiligheid
Gebruiksaanwijzing Tweede display
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: [email protected] Gebruiksaanwijzing Tweede display Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN PFB-A08 Versie
Magneetveld-sensor voor pneumatische cilinders BIM-UNT-AY1X/S1139
ATEX categorie II 1 G, Ex zone 0 ATEX categorie II 1 D, Ex zone 20 Voor cilinder met T-gleuf zonder montagetoebehoren Optionele toebehoren voor de montage op andere cilinderbouwvormen montage met één hand
MOD-I-XP. Vooraanzicht. Kenmerken. MOD-I-XP_ _NL Technische wijzigingen voorbehouden Pagina 1 van 8. Modem voor externe gegevensoverdracht
Vooraanzicht Kenmerken ISDN-industriemodem (digitaal gebruik) voor externe gegevensoverdracht in systeemoplossingen met de Frigodata XP-software Aansluiting op de gateway GTW-XP via lintkabel Aansluiting
Programmeerbare elektronische tijdschakelklok
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 62 24 60 Programmeerbare elektronische tijdschakelklok Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets
CCS COMBO 2 ADAPTER. Handleiding
CCS COMBO 2 ADAPTER Handleiding WAARSCHUWINGEN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Dit document bevat belangrijke instructies en waarschuwingen die bij het gebruik van de CSS Combo 2-adapter
Spanningsomvormermodule
Bestnr. 19 13 96 Spanningsomvormermodule Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand, of openbaar gemaakt,
Glijringpakking dubbelwerkend, overeenkomstig DIN EN 12756
Serie SCK MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Glijringpakking dubbelwerkend, overeenkomstig DIN EN 12756 Bewaren voor toekomstig gebruik! Deze gebruiksaanwijzing
GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCHE AUTO KRIK
GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCHE AUTO KRIK BJ 2007 Lees voor gebruik van de krik om veiligheidsredenen deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. STEBER C.B. Techniek www.gaswinkel.com TECHNISCHE GEGEVENS
Installatie en bedieningsvoorschriften
Installatie en bedieningsvoorschriften Luchtbehandelingskast KG / KGW in ATEX-uitvoering voor Ex-toepassing Belangrijke informatie voor de gebruiker (Vertaling van het orgineel) Wolf GmbH Postfach 1380
VOLTCRAFT Universele laptop Netvoeding SPS2406
Versie 04/04 Bestnr. 51 05 11 VOLTCRAFT Universele laptop Netvoeding SPS2406 Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische
ABB i-bus KNX Magneetcontact EnOcean, 868 MHz MKE/A 1.868.1, 2CDG 120 048 R0011
Technische gegevens 2CDC508163D3101 ABB i-bus KNX Productbeschrijving Het Magneetcontact EnOcean is een opbouwapparaat voor de montage op ramen en deuren. en herkent wanneer ramen of deuren geopend of
Handleiding Explosieveilig timerrelais Type AR-023. II 3 D Ex tc IIIC T80ºC Dc
Handleiding Explosieveilig timerrelais Type AR-023 II 3 G Ex na mc IIC T6 Gc II 3 D Ex tc IIIC T80ºC Dc 1. Veiligheidsinstructies Het AR-023 timerrelais is een explosieveilig product dat geschikt is voor
Contactdooscombinatie AMAXX
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Contactdooscombinatie AMAXX NL Algemeen Informatie over de montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Doelmatig gebruik Lees deze handleiding vóór de montage en het
FACILA DP091, DP092. Buitenpost opbouw met camera. Montage- en gebruikershandleiding
FACILA DP091, DP092 Buitenpost opbouw met camera Montage- en gebruikershandleiding Inhoud 1. Voorzorgsmaatregelen... 2 2. Gebruik volgens de voorschriften... 3 3. Omschrijving... 3 4. Installatie... 4
LED signaallamp. Reeks 8010. Bedieningshandleiding NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL
LED signaallamp Bedieningshandleiding Additional languages www.stahl-ex.com Algemene gegevens Inhoudsopgave 1 Algemene gegevens...2 1.1 Fabrikant...2 1.2 Gegevens over de bedieningshandleiding...2 1.3
Jaloezieschakelmodule Bestelnr.: 8522 11 00. Bedienings- en montagehandleiding. 1. Veiligheidsinstructies. 2. Opbouw van het apparaat
Jaloezieschakelmodule Bestelnr.: 8522 11 00 Bedienings- en montagehandleiding 1. Veiligheidsinstructies Inbouw en montage van elektrische apparatuur mogen alleen door een installateur worden uitgevoerd
Montage- en technische handleiding Reductoren series BS.F.., PS.F.. en PS.C..
Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Montage- en technische handleiding Reductoren series BS.F.., PS.F.. en PS.C.. Uitgave 08/2010 16982088 / NL SEW-EURODRIVE Driving the
Installatie-instructie
Document vertaald uit het Engels -NL 2013-06-25 A003 Inhoudsopgave 1 Conformiteitsverklaring... 1 2 Waarschuwingen... 2 3 Inleiding product... 3 3.1 Algemeen... 3 3.1.1 Beschrijving van de ruimteregeling...
Moeller schakelschemaboek 02/05. Nokkenschakelaar
Moeller schakelschemaboek / Blz. Overzicht - AAN-UIT schakelaar, hoofdschakelaar, werkschakelaar - Omschakelaar, omkeerschakelaar - (Omkeer-) sterdriekhoekschakelaar - Poolomschakelaar - Vergrendelingsschakelingen
STAKA. Handleiding elektrische bediening. Dakluiken Flachdachausstiege Roof access hatches Trappes de toit
STAKA Handleiding elektrische bediening Algemeen Deze handleiding geeft u de juiste instructies voor een correcte aansluiting en een goede bediening van de elektrische bedieningsset van Staka. De installatie
VOLTCRAFT Schakelnetvoeding 5-24V / 5A
Versie 11/03 Bestnr. 51 05 00 VOLTCRAFT Schakelnetvoeding 5-24V / 5A Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand,
voorschrift Voor de installateur OpenTherm module AAN DE INSTALLATEUR
Installatie voorschrift AAN DE INSTALLATEUR Voor de installateur Installatiehandleiding Met het toestel dat u gaat plaatsen, installeert u een kwaliteitsproduct. Ondanks de bekendheid met het AWBconcept
PumpDrive. Zelfkoelende, motoronafhankelijke frequentieregelaar. Verkorte handleiding
Verkorte handleiding PumpDrive 4070.801/2--51 Zelfkoelende, motoronafhankelijke frequentieregelaar Montagevarianten: Motormontage (MM) Wandmontage (WM) Schakeltkastmontage (CM) Verkorte handleiding 1 Over
Voor de gebruiker. Gebruiksaanwijzing. allstor. Bufferboiler
Voor de gebruiker Gebruiksaanwijzing allstor Bufferboiler NL Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Aanwijzingen bij de documentatie... 3 1.1 Aanvullend geldende documenten... 3 1.2 Documenten bewaren... 3 1.3
* /1 * /1 * x40
Item: *710.020 1/1 *710.021 2/1 *710.022 60x40 1. Inhoud 1. Instructie waarschuwingen... 2 2. Waarschuwingen voor een veilig en juist gebruik... 2 3. Garantie... 2 4. Installatie... 3 4.1 Technische eigenschappen...
INHOUD. CE Verklaring van Overeenstemming 8. 2
INHOUD 1. Algemene veiligheid 3 2. Kenmerken 3 3. Beperkingen 3 4. Algemene informatie 3 5. Installatie 4 6. Werking 5 7. Elektrische specificaties 6 8. Rendement 6 9. Probleemoplossing 6 10. Onderdelenlijst
VERWARMING «RED HOT» Ref 93475
VERWARMING «RED HOT» Ref 93475 GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE VERWARMING - NL OVERZICHT 1. ALGEMENE VEILIGHEID 2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 3. GEBRUIK 4. ONDERHOUD 5. TECHNISCHE GEGEVENS LEES, VÓÓR HET GEBRUIK
Handleiding. Explosieveilige SpotLED Type AR-040. II 3 G Ex na IIC T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T135ºC Dc
Handleiding Explosieveilige SpotLED Type AR-040 II 3 G Ex na IIC T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T135ºC Dc 1. Veiligheidsinstructies De AR-040 SpotLED is een explosieveilig product dat geschikt is voor gebruik
1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Lichtmanagement Draaidimmer conventioneel. Bedieningshandleiding
met druk-wisselschakelaar met druk-wisselschakelaar Bedieningshandleiding 1 Veiligheidsinstructies De inbouw en montage van elektrische apparaten mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd. Ernstig
