BELANGRIJK! Bewaren voor later gebruik IMPORTANT! A conserver pour consultation ultérieure ACHTUNG! Für späteres Nachschlagen

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "BELANGRIJK! Bewaren voor later gebruik IMPORTANT! A conserver pour consultation ultérieure ACHTUNG! Für späteres Nachschlagen"

Transcriptie

1 gebruiksaanwijzing 3,5-15 kg notice d emploi gebrauchsanleitung user s manual BELANGRIJK! Bewar voor later gebruik IMPORTANT! A conserver pour consultation ultérieure ACHTUNG! Für späteres Nachschlag auf bewahr IMPORTANT! Keep for future referce

2 Gefeliciteerd met je nieuwe Tricot Sl! nl Lees ze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat je Tricot-Sl voor het eerst gebruikt. speciale breitechniek zorgt voor optimale steun - je kindje zakt niet naar bed! beste ergonomie voor jou je kindje mete vanaf geboorte te gebruik gemaakt van e heerlijk zachte stof - zonr elastan! vormt zich perfect naar jou je kindje ge knop, gesp of anre sluiting die pijn kunn do gemakkelijk & snel aan te do, ge ingewikkel instelling - past altijd! Je kindje drag maakt het lev makkelijker heeft e positief effect op je baby s lichamelijke, intellectuele emotionele ontwikkeling. Lees alles over vele voorl van babydrag op Waarschuwing! Onrsteun je baby altijd wanneer je voorover buigt of bukt. Let op dat je niet uit evwicht raakt door beweging van je baby. Gebruik Tricot-Sl niet tijds sportactiviteit. Het gezicht neus van uw baby niet bekk: verstikkingsgevaar! Let erop dat je baby niet tot op zijn borst voorovergebog zit of ligt. Zorg ervoor dat het hoofdje van je baby goed zit of ligt. Avertissemts! L équilibre la personne peut être affecté par tout mouvemt qu elle et l fant peuvt faire. Ne se pcher avant qu avec précaution. Le porte-fant n est pas adapté aux activités sportives. Ne pas recouvrir le visage et le nez votre fant : risque d asphyxie. L fant ne doit pas être replié sur sa poitrine. S assurer du bon mainti la tête l fant. Tips Je gezond verstand gebruik blijft beste manier om ongelukk bij het drag van je kindje te voorkom. Nog e paar tips waarschuwing: Astuces Votre bon ss est la meilleure façon prévir les accidts lorsque vous portez votre bébé. Voici core quelques astuces et avertissemts : Ne vous habillez pas trop chaumt, vous-même ou votre bébé, car le porte-bébé constitue une couche supplémtaire et vos corps dégagt la chaleur égalemt. L fant peut soufir du temps et la température avant le porteur! Souvez-vous que vous prez plus place lorsque vous portez votre bébé et faites atttion passant dans s passages étroits ou sous un plafond ou un cadremt porte bas. Vérifiez régulièremt les nœuds et la position s bans tissu afin vous assurer que votre bébé est installé confortablemt et toute sécurité, sans être contraint dans ses mouvemts. Vérifiez régulièremt votre Tricot-Sl et ne l utilisez pas si vous y trouvez la moindre défectuosité. Ne cuisinez pas portant, car votre bébé pourrait se brûler ou attraper un objet dangereux. Félicitations pour l achat votre Tricot Sl! A lire atttivemt avant d utiliser le Tricot-sl pour la première fois. grâce à la technique tissage innovante vous êtes assurés d un souti optimal et durable. la meilleure ergonomie pour votre fant à utiliser dès la naissance tissu agréablemt doux sans élastane! s adapte parfaitemt à votre corps et à celui votre fant pas boucles, fermetures ou quoi que ce soit qui puisst vous blesser très facile & rapi à mettre, sans réglages l écharpe s adapte à toute morphologie Un porte-bébés est à la fois une métho facile et très sain porter votre fant. Blotti dans le porte-bébé, le bébé se st confiance et sécurité. En savoir plus sur les avantages du portage? Consultez Kleed jezelf je baby niet te warm aan want draagdoek is ook e kledingstuk bovdi geef je allebei lichaamswarmte af. Houd reking met e groter volume als je je baby draagt. Let op bij smalle doorgang of lage plafonds ur. Controleer knop positie van band regelmatig om er zeker van te zijn dat je baby goed zit, zonr gehinrd te word. Controleer je Tricot-Sl regelmatig gebruik hem niet als je e fect vaststelt. Wees vooral voorzichtig bij het kok, je baby kan zich makkelijk verbrand of gevaarlijke voorwerp vastpakk. Brg ook e bezoekje aan voor antwoord op veel gestel vrag. Herzlich Glückwunsch zu Ihrem neu Tricot Sl Warnung! Warning! Les Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor m erst Gebrauch Ihres Tricot-Sls. Die besonre Stricktechnik sorgt dafür dass das Tuch optimale und dauerhafte Unterstützung leistet kein Absack Ihres Kins im Tuch! Bequem und komfortabel für Eltern und Kind kann direkt nach r Geburt verwt werd Herrgestellt aus herrlich sanftem Stoff ganz ohne Elastan! Molliert sich perfekt Ihrem Körper und m Ihres Kins. keine hinrliche Schnall or Knot, die weh tun könn Schnell und einfach anzuleg, passt immer! Ihr Kind trag vereinfacht das Leb und hat positiv Einfluss auf die psychomotorische, intellektuelle und emotionale Entwicklung Ihres Kins/Babys. Les Sie mehr über die viel Vorteil von Babytrag auf Congratulations on your new Tricot Sl! Please read this manual carefully before using the Tricot-Sl for the first time. the unique fabric supports your baby perfectly at all times! the best ergonomics for both you and your baby very cosy - can be used immediately after birth ma of soft fabric without elastane! wraps itself perfectly around you and your baby no buttons, buckles or other clasps which may hurt easy and quick to put on, without difficult settings always fits! Carrying your baby makes life easier, while having a positive effect on physical, intellectual, and emotional velopmt. Take a look at to learn more about all the advantages of babywearing! Unterstütz Sie Ihr Baby immer zusätzlich wn Sie sich bück or nach vorne lehn. Pass Sie auf, das Sie das Gleichgewicht nicht verlier durch Bewegung ihres Kins. Butz Sie d Tricot-Sl nicht für Sportaktivität. Acht Sie darauf, dass Sie Gesicht und Nase Ihres Babys nicht beck: Erstickungsgefahr! Stell Sie sicher, dass das Kinn Ihres Babys nicht auf seine Brust gedrückt wird. Sorg Sie dafür, dass Babys Köpfch gut gestützt wird. Tipps! Butzung s gesund Mschverstands ist die beste Art und Weise, um Unfälle zu vermeid. Hier trotzm ein paar Tipps und Warnung: Kleid Sie sich selbst und Ihr Kind nicht zu warm, dn das Tragetuch ist auch ein Kleidungsstück und natürlich geb sowohl Sie als auch Ihr Kind, Körperwärme ab. Vergess Sie nicht, das Sie ein größer Umfang hab mit einem Tragetuch, dk Sie hieran, wn Sie durch Tür or schmale und niedrige Öffnung müss. Kontrollier Sie die Knot und Position r Bänr um sicher zu geh, das Ihr Baby gut sitzt ohne gehinrt zu werd. Kontrollier Sie Ihr Tricot-Sl regelmäßig und butz Sie ihn ausschließlich, wn er keine Schäd aufweist. Pass Sie besonrs gut auf beim Koch, da Ihr Baby sich schnell verbrn könnte or spitze Gegstän in die Hän bekomm kann. Take care wh bding or leaning forward. Your balance may be adversely affected by your movemts and that of your child. This carrier is not suitable for use during sporting activities. Make sure baby s face and nose are not covered with fabric risk of suffocation! Make sure baby s chin does not touch his chest. Make sure to properly support baby s head. Tips! Your own good judgemt is the best way to avoid accidts wh carrying your baby. Here are a few more tips and warnings: Do not dress yourself or your baby too warmly, as the baby carrier is also a layer and your bodies also give off warmth. Be aware that the child in the carrier may suffer om the effect of the weather and temperature before you do. Remember that you take up more space wh you carry your baby, and watch out wh passing through small doorways or unr low ceilings and doors. Regularly check the knots and the position of the bands to make sure your baby is comfortably and safely installed, without being constrained in his movemts. Regularly check your Tricot-Sl and do not use it if you notice any fect. Always be careful wh cooking, as your baby could easily be burned or could grab a dangerous object. 2 3

3 nl Houd het midd van Tricot-Sl voor je buik plooi stof e beetje op. Grotere ms start met buikband iets hoger dan afgebeeld. Brg bei stofban naar achter neem ze in 1 hand vast. Ga met je vrije hand onr stofbaan door neem bovkant van anre stofbaan vast. Op ze manier heb je stofban gekruist heb je bei bovkant van stof vast. Trek stofban strak aan brg ze naar vor. Houd bei ban in 1 hand steek je arm onr stof door zodat stof op je schours komt te ligg. Plooi buikband sam trek stofban strak aan. Spreid stof mooi uit over je schours let erop dat stof kel op je schours rust niet in je nek. Steek bei stofban onr buikband door kruis ze. Dus, heel evoudig te onthoud: je hebt nu e kruis op je rug op je buik. Brg bei stofban naar achter, kruis ze ter hoogte van je heup wikkel ze weer naar voor. Maak vervolgs aan voor- of achterkant e dubbele knoop. Stop uiteind evtueel onr buikband. Trek het kruis op je rug naar bed. Hoe lager het kruis, hoe beter gewichtsverling. Je kunt dit in loop van dag e paar keer herhal. Je voelt het verschil! Tez le milieu du Tricot- Sl vant vous. Les personnes plus corpultes plact cette ban un peu plus haut. Tirez les 2 bans rrière vous et tezles dans une main. Passez votre main libre sous une ban et saisissez l ourlet supérieur l autre ban. Vous avez maintant croisé les bans et vous tez l ourlet supérieur s ux bans. Serrez les bans, puis tirez-les vers l avant. Tez les ux bans dans une main et passez vos bras sous celles-ci afin que le tissu repose sur vos épaules. Rassemblez la ban vtrale et tz les bans verticales. Déployez le tissu tout veillant à ce qu il repose sur vos épaules et non pas contre votre nuque. Passez les 2 bans sous la ban vtrale et croisez-les. Vous avez maintant une croix dans votre dos et une sur votre poitrine. Passez les bans rrière vous, les croisant juste au ssus vos hanches, puis repassez-les vant. Faites un double nœud vant ou rrière vous. Vous pouvez cacher les bouts dans la ban autour votre taille si vous le souhaitez. Tirez la croix dans votre dos vers le bas. Plus la croix est basse, mieux le poids est réparti. Vous pouvez répéter ce geste temps temps au cours la journée. Vous stirez la différce! Halt Sie die Mitte s Tricot-Sls vor Ihr Bauch. Größere Msch beginn mit m Band etwas höher als hier abgebilt. Führ Sie bei Bänr nach hint und halt Sie sie mit einer Hand fest. Greif Sie nun mit r ei Hand unter die Stoffbahn durch, um die Oberkante r anr Stoffbahn zu greif. So hab Sie bei Stoffbahn gekreuzt und halt Sie die Oberkante r Stoffbahn fest. Zieh Sie die Stoffbahn stramm und bring Sie sie nach vorne. Halt Sie bei Bänr in einer Hand fest und steck Sie Ihre Arme unter d Stoff so dass r Stoff auf Ihr Schultern liegt. Raff Sie das Bauchband und zieh Sie die Bänr stramm an. Breit Sie d Stoff gut aus und acht Sie darauf, das r Stoff nur auf Ihr Schultern und nicht in Ihrem Nack liegt. Steck Sie nun bei Stoffbahn unter das Bauchband... und kreuz Sie die Bänr. Führ Sie bei Bänr nach hint, kreuz Sie sie auf Hüfthöhe und wickeln Sie sie wier nach vorne. Leg Sie dann vorne or auf m Rück ein doppelt Knot. Runterhäng Tuchd könn evtuell unter das Bauchband gesteckt werd. Zieh Sie das Kreuz auf Ihrem Rück nach unt. Je niedriger das Kreuz, sto besser die Gewichtsverteilung. Sie könn dies im Laufe s Tages ein paar Mal wierhol, Sie werd d Unterschied fühl! Hold the middle of the Tricot-Sl in ont of you. Taller people start with this band a little higher. Pull the 2 ds of the fabric behind you and hold them in 1 hand. Pass your ee hand unr one band and grab the upper seam of the other band. You have now crossed the bands and are holding the upper seams of both bands. Tight the bands, th pull them forward. Hold both bands in 1 hand and pass your arms unr them......so that the fabric rests on your shoulrs. Bunch together the ont band and pull the vertical bands tight. Spread op the fabric, making sure it remains on your shoulrs and not against your neck. Pass the 2 bands through the ont band and cross them. You now have a cross over your back and your chest. Pull the bands behind you, crossing them above or on your hips and bring them back around to the ont. Tie a double knot in the ont or back, pding on where you run out of fabric. You can always tuck the ds into the waist band. Pull down the cross on your back. The lower the cross, the better the weight distribution. You can occasionally repeat this throughout the course of the day. You will feel the differce! 6 7

4 Baby s jonger dan 4 maand hebb e hoofdsteuntje nodig. Deze draaghouding is geschikt voor baby s jonger dan 4 maand mits je stof van draagdoek gebruikt om het hoofdje te onrsteun. En portant un fant moins 4 mois, utilisez toujours le tissu comme appuietête. Si vous voyez dans cette notice le pictogramme (à gauche) ceci veut dire que la position montrée est adaptée au moins 4 mois. Wn Sie junge Babys unter 4 Monat trag, müss Sie sein Köpfch zusätzlich mit m Tragetuchstoff stütz. Diese Position ist geeignet für Babys jünger als 4 Monate wn Sie d Hinterkopf mit m tsprechd Band unterstütz. Wh carrying a baby younger than 4 months, always use the fabric to support baby s head. This position is suitable for babies unr 4 months if you use the fabric of the Tricot-Sl to support baby s head. 11 out nl Doe Tricot-Sl aan volgs algeme beschrijving. Let er op dat je Tricot- Sl eerr te strak dan te los aan doet. Je hoeft ge ruimte te voorzi voor je baby. De stof rekt namelijk mee. Kijk welke schourband bov welke onr gekruist is. Leg je baby hoog teg je schour van bovste band trek anre band over baby s betje. Houd je baby vrij hoog brg hem naar je anre schour. Trek nu twee schourband over baby s betje zodat hij in het kruis zit. Spreid bei band uit tot in je baby s knieholtes. Begin met band die het dichtst teg zijn billetjes zit. Spreid dan anre (bovste) band er over he, ook van knieholte tot knieholte. Zoek het midd van Tricot-Sl - het stuk waar je mee gestart bt - neem volledige buikband met twee hand vast. Trek ter hoogte van je heup buikband over baby s betje. Is je baby al wat groter, til hem dan lichtjes op terwijl je dit doet. Trek vervolgs bij je anre heup buikband over het anre betje zodat......bei betjes onr buikband zitt. Controleer af toe of stof nog goed uitgespreid is van knieholte tot knieholte. Zie ook tips op blz Trek nu buikband over je baby omhoog. Draag je kindje hoog goeg, kissing distance is e goe refertie. Als je kindje te laag zou hang, begin dan opnieuw start hoger met buikband. Baby s die hun hoofdje nog niet zelfsandig overeind kunn houd of kindjes die in slaap gevall zijn, hebb e hoofdsteuntje nodig. Laat je kindje kiez naar welke kant hij zijn gezichtje wil draai steun zijn achterhoofdje met juiste band. Om je kindje uit Tricot-Sl te hal, vouw je buikband gewoon naar bed, schourband opzij til je hem eruit. Je hoeft knoop dus niet los te mak. Installez le Tricot-Sl utilisant le nœud base et laissez scdre la ban extérieure votre épaule. Serrez bi le Tricot-Sl afin que votre bébé soit porté haut. Il est inutile laisser la place pour votre bébé car le tissu se détdra pour l accommor. Observez quelle ban passe au ssus et laquelle passe ssous la croix. Placez votre bébé tout haut contre votre épaule ou sur la ban extérieure et déployez la ban intérieure sur sa jambe. Tez votre bébé tout haut contre l autre épaule et déployez l autre ban sur l autre jambe votre bébé afin qu il s assoit dans la croix. Déployez les bans du creux d un gou votre bébé à l autre, commçant par la ban la plus proche son corps (la ban intérieure). Déployez la ban extérieure du creux d un gou votre bébé à l autre. Repérez le milieu du Tricot-Sl - la partie avec laquelle vous avez commcé - et saisissez la ban vtrale avec vos 2 mains. Passez la jambe votre bébé dans la ban intérieure, au niveau votre hanche. Lorsque votre bébé vidra un peu plus grand, il vous faudra le soulever même temps. Ensuite, passez l autre jambe votre bébé dans la ban extérieure au niveau hanche afin que ses ux jambes se trouvt dans la ban vtrale. Vérifiez temps temps si le tissu est toujours déployé du creux d un gou votre bébé à l autre (voir les astuces, pages 10 et 11). Déployez suite la ban vtrale sur votre bébé. Portez votre bébé à hauteur bisous. S il est trop bas, recommcez avec la ban vtrale placée plus haut. Un bébé qui ne peut pas core tir seul sa tête, ou qui s dort, a besoin qu on lui soutine la tête. Laissez votre bébé choisir dans quelle direction il veut tourner la tête et soutez sa tête avec la ban adéquate. Pour retirer votre bébé du Tricot-Sl, scz simplemt la ban vtrale, écartez les ux bans et sortez votre bébé. Il est inutile défaire le nœud. Zieh Sie d Tricot-Sl an wie in r allgemein Beschreibung beschrieb. Acht Sie darauf das Sie d Tricot-Sl eher zu stramm, als zu locker anzieh. Sie müss also kein Platz für Ihr Baby lass, da r Stoff nachgibt. Guck Sie welches Band ob und welches Band unt kreuzt. Leg Sie Ihr Baby hoch auf die Schulter s ober Bans und zieh Sie das untere Band über Babys Beinch. Halt Sie ihr Baby ziemlich hoch und leg Sie es auf die anre Schulter und zieh Sie dann die 2 Schulterbänr über Babys Beinch, so dass es im Kreuz sitzt. Breit Sie bei Bänr aus von aus. Beginn Sie mit m inner Band (das am nächst an Babys Po ist). Und breit Sie dann das anre Band (äußere Band) auch von aus. Such Sie nun die Mitte s Tricot-Sl - das Band mit m Sie begonn sindund nehm Sie das komplette Bauchband in bei Hän. Zieh Sie das Bauchband auf Hüfthöhe über das Beinch Ihres Babys. Wn Ihr Baby schon größer ist, heb Sie es hierbei etwas hoch. Zieh Sie danach das Band auf Hüfthöhe auch über das anre Beinch...so dass bei Beinch unter m Bauchband sind. Kontrollier Sie regelmäßig, ob bei Bänr noch gut von ausgebreitet sind (siehe auch Tipps Seit 10-11) Zieh Sie nun das Bauchband hoch über Ihr Baby. Trag Sie Ihr Baby hoch gug, auf Kusshöhe ist ein guter Anhaltspunkt. Falls Ihr Baby zu niedrig hängt, beginn Sie dann beim Anfang etwas höher mit m Bauchband etwas höher. Babys, die Ihr Köpfch noch nicht selbst halt könn or Kinr die schlaf, brauch eine Kopfstütze. Lass Sie Ihr Baby erst wähl, in welche Richtung es sein Gesicht dreh möchte und unterstütz Sie d Hinterkopf mit m tsprechd Band. Um Ihr Kind aus m Tricot-Sl heraus zu nehm, schieb Sie das Bauchband runter und die Schulterbänr einfach zur Seite und heb Sie Ihr Baby aus m Tricot-Sl. Sie brauch d Knot also nicht zu lös. Tie on the Tricot-Sl using the basic knot. Make sure the Tricot- Sl is tied on tightly so that your baby sits high. There is no need to leave room for your baby, as the fabric will stretch to accommodate him. Check which shoulr band crosses over and which crosses unr. Place your baby up high against your shoulr on the outer band and pull the inner band up over your baby s leg. Hold your baby high and lean him on your other shoulr, th pull the second shoulr band up over his other leg so that he sits in the cross. Spread both bands out to your baby s knees, starting with the band closest to his body (the inner band). Spread op the outer band, om knee to knee. Find the middle of the Tricot-Sl the part you start with and hold the whole ont band with your 2 hands. Pull the ont band over your baby s leg at the level of your hip. Once your baby is a bit bigger, lift him up a bit as you do this. Next, pull the ont band over your baby s other leg at the level of your hip...so that both legs are unr the ont band. Occasionally check if the fabric is still spread op om knee to knee (see the tips on pages 10 and 11). Next, stretch the ont band up over your baby. Carry your baby high ough, at kissing distance. If your baby is too low, start over with the ont band higher. A baby who cannot yet hold his head up alone or who has fall asleep needs to have his head supported. Let your baby choose which way he wants to turn his head and support his head with the appropriate band. To take your baby out of the Tricot-Sl, simply fold down the ont band, op both shoulr bands siways and lift your baby out. There is no need to undo the knot. 8 9

5 Tips Astuces Tipps Tips Verschill draaghouding De Tricot-Sl is e gebrei draagdoek waarin je je baby op verschill manier kunt drag. In ze gebruiksaanwijzing lat we meest courante zi, maar er zijn méér mogelijkhed. Brg e bezoekje aan Babylonia website voor bijkom draagtechniek of bekijk monstratie vio s. Positions différtes nl Met Tricot-Sl kun je heerlijk huid-op-huid contact hebb met je baby. Doe Tricot-Sl aan zoals beschrev in ze handleiding maar ontbloot je bovlichaam doe je baby alle e luier aan. Doe Tricot-Sl eerr te strak dan te los aan. Zorg er ook voor dat schourband mooi over je schours lop niet in je nek zitt. Draag je kindje eerr te hoog dan te laag, kissing distance is e goe refertie. Als je kindje te laag zou hang, begin dan opnieuw start hoger met middband. Probeer draagdoek zo mooi mogelijk aan te do vermijd dat je band draait bij het aando. Spreid stof breed over je schours uit. Trek het kruis op je rug altijd naar bed voor e iale gewichtsverling. Kleine baby tjes die hun hoofdje nog niet zelfstandig overeind kunn houd of oure kindjes die in slaap gevall zijn, hebb e hoofdsteuntje nodig. Voor extra steun, trek 3 stofban zo hoog mogelijk over baby s rug, tot in zijn nekje. Zorg er altijd voor dat bei band van Tricot-Sl mooi uitgespreid tot in knieholtes van je baby zitt. Controleer dit af toe. De houding waarin je baby met zijn gezichtje naar buit kijkt is wel mogelijk met draagdoek het wordt ook door veel ours gebruikt, maar het is ergonomisch gezi ge gezon houding vermoeid belastd voor je kindje omdat je kindje zo niet in M-houding zit. Ook voor jou als our is ze omgekeer houding zwaarr. Dk je mijn kindje is nieuwsgierig wil alles zi draag hem dan op je heup. Vanaf je heup kan je baby alles zi maar ook zijn oogjes dicht do als hij moe is. Le Tricot-Sl vous permet porter votre bébé dans plusieurs positions différtes. Ce mo d emploi vous montre la manière nouer la plus courante, mais il y a d autres. Surfez sur le site Babylonia pour trouver s alternatives, ou visionnez notre vidéos. Le Tricot-Sl se prête parfaitemt au contact peau-à-peau avec votre bébé! Déployez l écharpe comme montré dans cette notice et placez votre bébé, vêtu uniquemt d une couche, contre la poitrine nu. Nouez votre Tricot-Sl façon à ce qu il soit bi serré plutôt que trop sserré. Veillez égalemt à ce que les bans tissu soit bi déployées sur vos épaules plutôt que dans votre nuque. Portez votre bébé à hauteur bisous. S il est trop bas, recommcez avec la ban vtrale placée plus haut. Essayez toujours d installer votre portebébé soigneusemt, évitant torsar les bans, pour assurer un confort optimal. Déployez le tissu sur vos épaules. Tirez toujours la croix dans votre dos vers le bas pour une bonne répartition du poids. Un bébé qui ne peut pas core tir seul sa tête, ou qui s dort, a besoin qu on lui soutine la tête. Pour un meilleur souti, déployez les 3 bans aussi haut que possible sur le dos votre bébé et jusqu à sa nuque. Veillez toujours à ce que les ux bans du Tricot-Sl soit déployées du creux d un gou votre bébé à l autre. Vérifiez cela temps à autre. La position avec votre bébé face au mon est possible avec ce porte-bébé et est utilisée par certains parts, mais ce n est pas une position ergonomique car difficile et fatigante pour votre bébé (il n est pas dans la position M ). Cette position est égalemt moins ergonomique pour vous. Si vous trouvez que votre bébé est curieux et veut tout voir, portez-le alors sur votre hanche. A partir là, il peut tout voir, mais il peut aussi fermer les yeux s il est fatigué ou surstimulé. Das Tricot-Sl ist besonrs geeignet für Haut auf Haut Kontakt mit Ihr Baby. Leg Sie dat Tricotsl an wie in dieser Gebrauchsanweisung vorgeführt, trag Sie selbst aber keine Oberkleidung und leg Sie Ihrem Baby nur eine Winl an. Zieh Sie d Tricot- Sl eher zu stramm, als zu locker an. Acht Sie darauf, das die Bänr gut auf Ihr Schultern ausgebreitet sind und nicht in Ihr Nack spann. Trag Sie Ihr Kind eher zu hoch, als zu tief, auf Kusshöhe ist ein guter Anhaltspunkt. Falls Ihr Baby zu niedrig hängt, fang Sie dann neu an und beginn Sie dann beim Anfang etwas höher mit m Bauchband. Versuch Sie Ihr Tragetuch so gut möglich anzuzieh, vermeid Sie verdrehte Bänr. Breit Sie d Stoff gut über bei Schultern aus. Zieh Sie das Kreuz auf m Rück nach unt, um eine iale Gewichtsverteilung zu garantier. Kleine Babys, die Ihr Köpfch noch nicht selbst halt könn or größere Kinr, die eingeschlaf sind, brauch eine Kopfstütze. Für extra Halt zieh Sie die 3 Stoffbahn hoch über Babys Rück bis zum Hinterkopf. Sorg Sie dafür das bei Bänr von Ihres Babys ausgebreitet sind. Kontrollier Sie dies regelmäßig. Diese Position, in r Ihr Baby mit seinem Gesicht nach auß schaut, ist mit m Tragetuch möglich und wird durch viele Eltern butzt, ist aber ergonomisch keine gesun Haltung. Sie ist sehr belastd und anstrgd für Ihr Kind, da es sich nicht in r M-Haltung befint. Auch für Sie, als Träger, ist diese umgedrehte Haltung viel schwerer. Wn Sie dk Mein Kind ist neugierig und möchte alles seh, trag Sie es dann auf r Hüfte. Verschie Tragevariant Der Tricot-Sl ist ein Tragetuch in m Sie Ihr Baby auf verschie Weis trag könn. Wir zeig Ihn hier die meist gebrauchte Binweise, es gibt aber mehrere Möglichkeit. Schau Sie sich auch die Babylonia Website und unsere Binanleitungsvios an. With the Tricot-Sl you can joy skin-to-skin contact with your baby. Put on the Tricot-Sl like scribed in this manual but bare your chest and put on your baby a diaper only. Tie your Tricot-Sl on tight rather than too loose. Also be careful that the shoulr bands are spread over your shoulrs and not against your neck. Carry your baby high ough, at kissing distance. If your baby is too low, start over with the ont band higher. Various positions Try to tie on your baby A baby who cannot yet Always make sure both The position in which your baby is placed facing carrier as neatly as possible, hold his head up alone bands of the Tricot-Sl out is possible with the baby carrier and is used without twisting or who has fall asleep are spread out to your by some parts, but it is not an ergonomic The Tricot-Sl is a knitted wrap-type baby carrier in which your baby can be carried the bands, to sure optimum comfort. Spread supported. this regularly. baby because he is not in the M position. This needs to have his head baby s knees. Check position and is difficult and straining for your in various positions. This manual scribes the most used technique. Have a look at out the fabric over your For extra support, position is also heavier for you. If you feel your Babylonia s website for other carrying techniques or watch the monstration vios. shoulrs. Always pull spread the 3 bands up baby is curious and wants to see everything, down the cross on your as high as possible over th carry him on your hip. From your hip, he back for perfect weight your baby s back and up can see everything, but he can also close his distribution. to his neck. eyes if he is tired or over-stimulated

6 alle Babylonia babydragers les portes-bébé Babylonia alle Babylonia Babyträger all Babylonia baby carriers NL De Tricot-Sl is getest volgs EN Wil je e gebruiksaanwijzing in e anre taal, kijk dan op Opmerking, suggesties, foto s,... zijn altijd welkom op FR Le Tricot-Sl est conforme à la EN , suivant un exam type. Vous désirez un mo d emploi dans une autre langue? Regarz sur Votre opinion, vos suggestions et vos photos sont toujours les bivues via notre adresse DE Der Tricot-Sl tspricht d Anforrung r EN Norm. Gebrauchsanweisung in anr Sprach find Sie auf Bemerkung, Frag, Anregung, Fotos sind jerzeit willkomm auf EN The Tricot-Sl has be tested in accordance with the EN To obtain a user s manual in a differt language, go to Remarks, suggestions, and pictures can be forward to WASINSTRUCTIES INSTRUCTIONS DE LAVAGE WASCHEN WASHING INSTRUCTIONS 30 FABRIKANT FABRIQUANT HERSTELLER MANUFACTURER Babylonia bvba Ternesselei Wommelgem Belgium

AIG Online questions fréquemment posées (FAQ s) AIG Online Frequently Asked Questions (FAQ s) AIG Online Veelgestelde Vragen (FAQ S)

AIG Online questions fréquemment posées (FAQ s) AIG Online Frequently Asked Questions (FAQ s) AIG Online Veelgestelde Vragen (FAQ S) AIG Online questions fréquemment posées (FAQ s) AIG Online Frequently Asked Questions (FAQ s) AIG Online Veelgestelde Vragen (FAQ S) AIG Online questions fréquemment posées (FAQ s) AIG Online questions

Nadere informatie

Trainingsanleitung Guida all'addestramento Trainingshandleiding Guide de dressage

Trainingsanleitung Guida all'addestramento Trainingshandleiding Guide de dressage d Marke und Copyright Spin Master Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Aufsicht durch Erwachsene empfohlen. Der Packungsinhalt kann von den Fotos und/oder den Abbildungen abweichen. Alle Informationen, Adressen

Nadere informatie

Binnenverlichting voor M6-rijtuigen Eclairage intérieur pour voitures M6

Binnenverlichting voor M6-rijtuigen Eclairage intérieur pour voitures M6 Binnenverlichting voor M6-rijtuigen Eclairage intérieur pour voitures M6 6097 6098 6099 voor één rijtuig A, B of BD pour une voiture A, B ou BD voor één stuurrijtuig pour une voiture pilote voor een set

Nadere informatie

SPELREGELS REGLES DU JEU. 8+ 20 min. 2 F

SPELREGELS REGLES DU JEU. 8+ 20 min. 2 F NL 8+ 20 min. 2 F SPELREGELS REGLES DU JEU 17675_Stratego_j_rules.indd 1 09-05-12 14:47 Stratego Junior bestaat uit twee verschillende spellen. Het eerste spel heet Stratego Zoektocht; het tweede Stratego

Nadere informatie

The Power of the Object

The Power of the Object The Power of the Object How do museums deal with contested historical issues? How do you exhibit causes, effects and concepts by means of objects? These are just two of the key issues facing contemporary

Nadere informatie

Het verschijnsel vrijheid

Het verschijnsel vrijheid Het verschijnsel vrijheid het verschijnsel vrijheid Jos Verhulst rothbard instituut Het Murray Rothbard Instituut bedankt graag alle personen die met hun bijdrage de uitgave van dit werk mogelijk hebben

Nadere informatie

met ALDI TALK avec ALDI TALK Handleiding Manuel d utilisation GEWOON goedkoop bellen Téléphoner AVANTAGEUSEMENT

met ALDI TALK avec ALDI TALK Handleiding Manuel d utilisation GEWOON goedkoop bellen Téléphoner AVANTAGEUSEMENT Mobiel Prepaid bellen en internetten Téléphonie et Internet Mobile Prépayé GEWOON goedkoop bellen met ALDI TALK Téléphoner AVANTAGEUSEMENT avec ALDI TALK Flexibel, eenvoudig, voordelig. Flexible, simple,

Nadere informatie

The Making of... the city marketing of Amsterdam Het ontstaan van de city marketing van Amsterdam

The Making of... the city marketing of Amsterdam Het ontstaan van de city marketing van Amsterdam The Making of... the city marketing of Amsterdam Het ontstaan van de city marketing van Amsterdam I amsterdam Het ontstaan van de city marketing van Amsterdam 1 Inhoudsopgave contents Voorwoord Foreword

Nadere informatie

Raad je woord. Raad je woord 1 Art. 240.4067. Middenklanken (klinkers) Raad je woord 2 Art. 240.4068. Beginklanken (begin-medeklinkers)

Raad je woord. Raad je woord 1 Art. 240.4067. Middenklanken (klinkers) Raad je woord 2 Art. 240.4068. Beginklanken (begin-medeklinkers) Rolf bv Mercuriusweg 14 4051 CV Ochten Holland T +31(0)344 647 647 F +31(0)344 647 610 www.rolf.nl Raad je woord Raad je woord 1 Art. 240.4067 Middenklanken (klinkers) Raad je woord 2 Art. 240.4068 Beginklanken

Nadere informatie

Wat gebeurt er in de act van het focussen? (Deel I)

Wat gebeurt er in de act van het focussen? (Deel I) Wat gebeurt er in de act van het focussen? (Deel I) Vertaling van deel I van hoofdstuk VIII-A, a, p. 216-220 van A Process Model van E.T. Gendlin Vertaald door Aukje Strandstra en Frans Depestele (2010)

Nadere informatie

Screeningen bij pasgeborenen Hielprikscreening Gehoorscreening

Screeningen bij pasgeborenen Hielprikscreening Gehoorscreening Screeningen bij pasgeborenen Hielprikscreening Gehoorscreening Algemene informatie voor ouders januari 2015 Deze folder informeert u over de hielprik en de gehoorscreening bij pasgeborenen. U leest hoe

Nadere informatie

Über das niederländische Adverbialpronomen er

Über das niederländische Adverbialpronomen er Über das niederländische Adverbialpronomen er Gunnar Bech bron Gunnar Bech, Über das niederländische Adverbialpronomen er. In: Jacob Hoogteijling, Taalkunde in artikelen. Een verzameling artikelen over

Nadere informatie

Jonge beginnende automobilisten, hun ongevalsrisico en maatregelen om dit terug te dringen

Jonge beginnende automobilisten, hun ongevalsrisico en maatregelen om dit terug te dringen Jonge beginnende automobilisten, hun ongevalsrisico en maatregelen om dit terug te dringen Drs. W.P. Vlakveld R-2005-3 Jonge beginnende automobilisten, hun ongevalsrisico en maatregelen om dit terug te

Nadere informatie

Grijs is niet zwart wit ambities van 55+

Grijs is niet zwart wit ambities van 55+ Grijs is niet zwart wit ambities van 55+ vitality we add 2 Medical Delta Het Medical Delta consortium wordt gevormd door de academische instellingen en regionale overheden in Zuid-Holland. In samenwerking

Nadere informatie

GEBR UIKSAANWIJZING MODE D EMPL O I MPA-10

GEBR UIKSAANWIJZING MODE D EMPL O I MPA-10 GEBR UIKSAANWIJZING MODE D EMPL O I MPA-10 MOBIELE VERSTERKER Systèm e de SO NO RISATION 1 Inhoudsopgave FUNCTIES... 3 VOOR GEBRUIK... 4 Accu... 4 INSTELLINGEN VERSTERKER Power schakelaar... 5 Mastervolume...

Nadere informatie

NL - Instructie- en gebruikershandleiding UK - Installation and User manual

NL - Instructie- en gebruikershandleiding UK - Installation and User manual NL - Instructie- en gebruikershandleiding UK - Installation and User manual 0310 211 Innovation has a name. Inhoudsopgave / Table of contents NL Deze handleiding bestaat uit 2 talen. 1 - NL 2 - UK Handleiding

Nadere informatie

Je herkent de volgende uitspraken vast wel. Schrijf bij de spreekwolkjes wie wat gezegd heeft.

Je herkent de volgende uitspraken vast wel. Schrijf bij de spreekwolkjes wie wat gezegd heeft. Deutsch macht Spaß mit Märchen 1 wie zegt dit? Je herkent de volgende uitspraken vast wel. Schrijf bij de spreekwolkjes wie wat gezegd heeft. Ich muss um Mitternacht nach Hause! Noch nie in meinem Leben

Nadere informatie

Digitale Spiegelreflexkamera Bitte zuerst lesen. Digitale spiegelreflexcamera Lees dit eerst 2-681-186-42 (1)

Digitale Spiegelreflexkamera Bitte zuerst lesen. Digitale spiegelreflexcamera Lees dit eerst 2-681-186-42 (1) 2-681-186-42 (1) Digitale Spiegelreflexkamera Bitte zuerst lesen Digitale spiegelreflexcamera Lees dit eerst Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können

Nadere informatie

Examenopgaven VMBO-BB 2004

Examenopgaven VMBO-BB 2004 Examenopgaven VMBO-BB 2004 1tijdvak e 1 woensdag 26 mei 9.00 10.30 uur DUITS CSE BB Bij dit examen hoort een uitwerkbijlage. Beantwoord alle vragen in de uitwerkbijlage. Dit examen bestaat uit 35 vragen.

Nadere informatie

jaargang 2, nr. 4, 10-04-2015

jaargang 2, nr. 4, 10-04-2015 Beste ouders, Een nieuwe TTO nieuwsbrief. Zoals eerder vermeld kunt u de nieuwsbrieven ook terugvinden op de schoolsite onder TTO. Hier vindt u ook andere informatie! We kunnen weer terugkijken op een

Nadere informatie

Kunnen serious en advergames als één soort game gezien worden?

Kunnen serious en advergames als één soort game gezien worden? Kunnen serious en advergames als één soort game gezien worden? Master Thesis : Kunnen serious en advergame als één soort game gezien worden? Studentnaam: Gert Jan Noordanus Studentnummer: 3122808 Master:

Nadere informatie

Accountant, wat heb je te vertellen? Vragen en antwoorden in de AVA s 2013

Accountant, wat heb je te vertellen? Vragen en antwoorden in de AVA s 2013 Accountant, wat heb je te vertellen? Vragen en antwoorden in de AVA s 2013 Inleiding De scontrole van de jaarrekening vormt een van de hoekstenen van een goed systeem van Corporate Governance 1. Aandeelhouders

Nadere informatie

Maurice Harteveld Bigness Is All in the Mind Bigness Viewed in Terms of Public Space

Maurice Harteveld Bigness Is All in the Mind Bigness Viewed in Terms of Public Space 114 B I G N E S S IS ALL IN THE M I N D Maurice Harteveld Bigness Is All in the Mind Bigness Viewed in Terms of Public Space There are some who glorify the state or quality of bigness. This seems to be

Nadere informatie

Waarom meisjes meer zeuren dan jongens. En de verschillen tussen man en vrouw.

Waarom meisjes meer zeuren dan jongens. En de verschillen tussen man en vrouw. Waarom meisjes meer zeuren dan jongens. En de verschillen tussen man en vrouw. Janneke Ambagts 12 IJssel HAVO Vrijeschool Zutphen December 2012. En de verschillen tussen man en vrouw. 1 Inhoudsopgave Voorwoord...4

Nadere informatie

Autismespectrumstoornissen: een leven lang anders

Autismespectrumstoornissen: een leven lang anders Autismespectrumstoornissen: een leven lang anders Gezondheidsraad Health Council of the Netherlands Aan de minister voor Jeugd en Gezin Aan de minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport Aan de staatssecretaris

Nadere informatie

Frédérique Bruggeman, Managing Director Robert Half Belux: Nice to have skills worden steeds belangrijker (debat War for Talent)

Frédérique Bruggeman, Managing Director Robert Half Belux: Nice to have skills worden steeds belangrijker (debat War for Talent) business magazine on innovation, leadership, strategy and vision Magazine for executives & decision makers APR - MaY 2013 general management Global Sourcing Strategies ict issue Surfen op de golven van

Nadere informatie

Spreekbundel elementaire gespreksvaardigheid Frans VWO 1 INHOUD

Spreekbundel elementaire gespreksvaardigheid Frans VWO 1 INHOUD Spreekbundel elementaire gespreksvaardigheid Frans VWO 1 INHOUD 1. Phrases utiles... 2 prononciation: geen reductie van klinkers... 5 2. Je peux te prendre en photo?... 7 prononciation: onbeklemtoonde

Nadere informatie

De Agrofoodmonitor. Maatschappelijke waardering van de Agro & Food sector

De Agrofoodmonitor. Maatschappelijke waardering van de Agro & Food sector De Agrofoodmonitor Maatschappelijke waardering van de Agro & Food sector De Agrofoodmonitor Maatschappelijke waardering van de Agro & Food sector Marleen Onwezen Harriette Snoek Machiel Reinders Jantine

Nadere informatie

Nederland als grondstoffenrotonde

Nederland als grondstoffenrotonde Kamerlid Van Veldhoven (D66) roept het kabinet op een analyse te maken van de kansen van een grondstoffenrotonde voor de Nederlandse economie (foto: istockphoto) Nederlandse afvalsector is er klaar voor

Nadere informatie

Atlas van kansen voor de grensregio Achterhoek-Borken

Atlas van kansen voor de grensregio Achterhoek-Borken Gerard Marlet, Roderik Ponds Clemens van Woerkens Atlas van kansen voor de grensregio Achterhoek-Borken Atlas der Chancen für die Grenzregion Achterhoek-Borken Atlas van kansen voor de grensregio Achterhoek-Borken

Nadere informatie