MAXI SKY 440 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "MAXI SKY 440 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES"

Transcriptie

1 MAXI SKY 440 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES NL rev 5 september 2008

2 ARJO AB 2008 Op ARJO producten rust octrooi of is octrooi aangevraagd. Informatie over octrooien is verkrijgbaar bij ARJO. Wij volgen een beleid van voortdurende ontwikkeling en wij behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande aankondiging de technische specificaties te wijzigen. Het is zonder de toestemming van ARJO niet toegestaan de inhoud van deze publicatie geheel of gedeeltelijk te kopiëren.

3 Inhoudsopgave Inleiding Voorwoord Neem deze gebruiksaanwijzing grondig door Service en ondersteuning Leveranciergegevens Het gebruik van deze gebruiksaanwijzing In deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen Legenda van symbolen Beoogd gebruik Levensduur Identificatie De inhoud van de verpakking controleren Veiligheidsinstructies Algemeen Belangrijke veiligheidsadviezen Schokpreventie Brand- en explosiepreventie Veiligheid en milieu Veilige gebruik van accu en acculader Waarschuwingsetiketten Etiketten op de tillift Etiket met serienummer Keurmerk Etiketten op de accu en de acculader Etiket op de accu Etiket op de acculader

4 Inhoudsopgave Onderdelenspecificatie Liftcassette en oplaadstation Het gebruik van de Maxi Sky Noodstop Omlaag brengen in noodgevallen Accugegevens De accu's opladen Bevestigingshaak De cliënt omhoog en omlaag brengen Geïntegreerd tiljuk De cliënt verplaatsen Procedures voor het bevestigen van tilbanden met bevestigingslussen aan het geïntegreerde tiljuk van de Maxi Sky Een cliënt uit bed tillen Een cliënt uit een stoel tillen Een cliënt van de vloer tillen Voordat u de cliënt verplaatst Onderhoud en verzorging Preventief onderhoudsschema Dagelijkse checklist Inspecteren en reinigen Inspectie van de hefband Gebruik en opslag Accu vervangen Controle van de stroomtoevoer Inspectie en verzorging van tilbanden Inspectie

5 Inhoudsopgave Jaarlijkse inspectie Onderhoudsvoorschriften Probleemoplossing Technische specificaties Productinformatie Accessoires

6 Inleiding Hartelijk dank voor uw aanschaf van dit ARJO hulpmiddel. Uw Maxi Sky 440 maakt deel uit van een serie kwaliteitsproducten die speciaal is ontworpen voor gebruik in zorginstellingen, thuiszorg en overige instellingen. ARJO zet zich volledig in om aan uw behoeften te voldoen en de beste hulpmiddelen, accessoires en training te bieden, zodat uw medewerkers elk ARJO hulpmiddel optimaal kunnen benutten. Neem a.u.b. contact met ons op als u vragen heeft over de werking of het onderhoud van uw ARJO hulpmiddelen. Voorwoord Neem deze gebruiksaanwijzing grondig door We raden u met klem aan de gebruiksaanwijzing in zijn geheel zorgvuldig te lezen, voordat u gebruik maakt van uw Maxi Sky 440. De gebruiksaanwijzing bevat informatie die u nodig heeft om de apparatuur op de juiste wijze te gebruiken, te onderhouden en te beschermen en te zorgen dat deze naar wens functioneert. Het tillen en verplaatsen van een cliënt vormt altijd een potentieel risico. De gebruiksaanwijzing bevat ook informatie die van belang is voor uw veiligheid. Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig om letsel te voorkomen. ARJO beveelt met klem aan om bij de hulpmiddelen en andere door ARJO geleverde producten uitsluitend ARJO onderdelen te gebruiken die voor dat doel zijn ontworpen. Dit om letsel door het gebruik van onderdelen die niet aan de ARJO specificaties voldoen, te voorkomen. Niet toegestane wijzigingen die aan ARJO hulpmiddelen worden aangebracht, kunnen de veiligheid van de hulpmiddelen aantasten. ARJO is niet aansprakelijk voor ongelukken, ongevallen of verlies aan functionaliteit als gevolg van het onbevoegd aanbrengen van ongeoorloofde wijzigingen aan het hulpmiddel. Getest volgens de geldende normen door: TÜV, Productservice en Service en ondersteuning Uw Maxi Sky 440 dient regelmatig te worden nagekeken door gekwalificeerde ARJO servicetechnici om de veiligheid en het goed functioneren van uw hulpmiddel te waarborgen. Zie het hoofdstuk Onderhoud en verzorging. Voor meer informatie neemt u contact op met ARJO. Wij kunnen uitgebreide onderhouds- en serviceprogramma's bieden om de veiligheid, betrouwbaarheid en waarde van het hulpmiddel op de lange termijn te garanderen. Neem voor reserveonderdelen contact op met ARJO. ARJO heeft de benodigde onderdelen op voorraad. Het telefoonnummer vindt u op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing. Leveranciergegevens Dit hulpmiddel is voor ARJO geproduceerd door: BHM Medical Inc Tanguay Street Magog (Quebec) Canada J1X 5Y5 Bevoegde vertegenwoordiger in Europa: ARJO Hospital Equipment AB Box 61 S Eslöv Zweden 6

7 Inleiding Het gebruik van deze gebruiksaanwijzing Probeer niet om dit hulpmiddel te gebruiken, als u deze gebruiksaanwijzing niet hebt gelezen en begrepen. Om het hulpmiddel veilig te kunnen bedienen dient u met name de paragraaf "Veiligheidsinstructies en waarschuwingen" te lezen, voordat u het hulpmiddel installeert, gebruikt of onderhoudt. Met eventuele vragen kunt u altijd terecht bij ARJO Nederland B.V. Het niet gevolg geven aan de waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot letsel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van uw tillift, zodat u hem steeds gemakkelijk kunt raadplegen. Zorg dat alle gebruikers regelmatig worden getraind in het gebruik van de apparatuur volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. In deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen. De volgende symbolen komen voor. Lees de informatie bij deze waarschuwingen aandachtig. Deze speciale opmerkingen zijn als volgt gemakkelijk te herkennen: OPMERKING! Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te wijzen op het bestaan van belangrijke gebruiksaanwijzingen en onderhoudsinstructies die beschadiging van het hulpmiddel of persoonlijk letsel kunnen voorkomen. Dit is belangrijke informatie voor het juiste gebruik van het hulpmiddel en de accessoires. P A S O P Dit symbool duidt op nuttige informatie over bepaalde bedieningsprocedures. Het negeren van deze instructies kan leiden tot schade aan het gehele hulpmiddel of aan delen ervan. Extra exemplaren van deze gebruiksaanwijzing zijn verkrijgbaar bij ARJO. Noteer daarvoor het productnummer en de identificatiecode van de gebruikshandleiding, zie voorpagina. Legenda van symbolen Het volgende symbool is gebruikt op de Maxi Sky 440 plafondtilliftcassette: Dit symbool geeft het "Service" indicatielampje aan. De volgende symbolen zijn gebruikt op de acculader: Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te wijzen op gevaren en onveilige handelingen die ernstig letsel kunnen veroorzaken. Het niet begrijpen of negeren van deze waarschuwing kan leiden tot verwonding van uzelf of van anderen. Het symbool geeft het indicatielampje "Ingeschakeld" aan. Dit symbool geeft het indicatielampje "Öpladen" aan. 7

8 Inleiding Beoogd gebruik De Maxi Sky 440 is bedoeld om cliënten in zorginstellingen en in de thuiszorg te tillen en te verplaatsen onder toezicht van gekwalificeerde zorgverleners overeenkomstig de voorschriften in deze gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies. Vermijd elk ander gebruik. Gebruik het hulpmiddel uitsluitend voor bovengenoemde doelen. Installatie mag uitsluitend plaatsvinden door deskundige ARJO servicetechnici overeenkomstig de lokale voorschriften. Levensduur De fabrikant kan de veiligheid van de plafondlift of een accessoire uitsluitend waarborgen, indien de gebruiksduur nog niet overschreden is. De apparatuur is ontworpen en getest op een gebruiksduur van transfers, 3 tot 7 jaar, al naargelang welke limiet het eerst wordt bereikt, mits het hulpmiddel preventief wordt onderhouden volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies, de instructies voor montage en installatie en de instructies voor reserveonderdelen. De tabel in fig. 1 geeft duidelijk aan welk aantal transfers overeenkomt met welk aantal jaren. Het rode indicatielampje op de plafondtillift knippert enige tijd halverwege de gebruiksduur en nogmaals na afloop van de gebruiksduur. De levensduur van dit hulpmiddel is gelijk aan de veilige gebruiksduur, voordat een volledige revisie is vereist. De leeftijd van de cassette, de gebruiksfrequentie (aantal bedden / transfers per dag), het gewicht van de cliënt en de onderhoudsfrequentie zijn factoren die de Maxi Sky 440 gebruiksduur beïnvloeden. Onder een transfer wordt verstaan het verplaatsen van een cliënt van het ene punt naar het andere. Een transfercyclus omvat het omhoog en het omlaag brengen van de cliënt. Transfers per dag Aantal jaar ( transfers) ,5 8 3,5 Fig. 1 De verwachte levensduur van stoffen tilbanden en stretchers is ongeveer 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Deze levensduur geldt alleen als de tilbanden zijn gereinigd, onderhouden en gecontroleerd volgens de "ARJO instructies voor tilbanden", de "Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies" en het "Preventief onderhoudsschema". De verwachte levensduur van andere verbruiksgoederen, zoals batterijen, accu's, zekeringen, lampen, veiligheidsbanden, tilbanden met verstevigde beenslips, banden en koorden, is afhankelijk van het onderhoud en het gebruik van het betreffende hulpmiddel. Verbruiksgoederen moeten worden onderhouden volgens de "Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies" en het "Preventief onderhoudschema". Identificatie Het identificatienummer van de lift (specificatie, model, serienummer) staat op een zilverkleurig naamplaatje aan het uiteinde van de tillift. De inhoud van de verpakking controleren Zorg steeds dat de plafondlift wordt geïnstalleerd door een door ARJO erkende technicus of installateur. Controleer na ontvangst van het hulpmiddel aan de hand van de paklijst of de inhoud compleet is en inspecteer de lift op mogelijke beschadiging tijdens transport. Stel in geval van schade de transporteur direct op de hoogte. Informeer ARJO volledig over schadeclaims of verzendfouten. Vermeld alle identificatienummers van het hulpmiddel en de groeponderdeelnummers (indien van toepassing), zoals boven beschreven, en geef een volledige beschrijving van de beschadigde onderdelen. 8

9 Veiligheidsinstructies Gebruik dit hulpmiddel volgens deze veiligheidsinstructies. Lees altijd eerst de instructies in deze gebruiksaanwijzing, voordat u het hulomiddel gebruikt. Indien bepaalde informatie voor u niet duidelijk is, neem dan contact op met ARJO. Algemeen Bewaar deze veiligheidsinstructies altijd bij de plafondlift. Lees de gebruiksaanwijzing en de onderhoudsinstructies voorafgaand aan installatie, gebruik of onderhoud van het hulpmiddel. De Maxi Sky 440 is uitsluitend bedoeld voor het verplaatsen van cliënten. Gebruik de tillift niet voor andere doeleinden. De Maxi Sky 440 is bedoeld voor het verplaatsen van cliënten die niet zwaarder zijn dan het aangegeven maximumgewicht voor de tillift. Probeer niet meer te tillen dan dit maximumgewicht. Volg bij het aanbrengen van de tilband om een cliënt altijd de bijgaande instructies. Wanneer u dat niet doet, kan dit leiden tot verwonding van uzelf of van anderen. P A S O P Laat de plafondliftcassette of accu's niet vallen dit kan interne beschadigingen veroorzaken die eenvoudig waargenomen kunnen worden. Als u denkt dat de plafondlift beschadigd is, neem dan contact op met ARJO voor reparatie. 9

10 Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsadviezen Zorg altijd dat: De plafondlift geïnstalleerd wordt door een erkende servicetechnicus of installateur. Het hulpmiddel gebruikt wordt door bekwame zorgverleners. De plafondlift zo geïnstalleerd wordt dat belasting van 200kg mogelijk is. De ARJO servicetechnicus zal hiervoor zorgdragen. De cliënt beoordeeld wordt door een bevoegde deskundige, alvorens de cliënt met dit hulpmiddel te verplaatsen. Zorg dat u geen cliënt verplaatst, voordat alles helemaal gereed is. Schokken of botsingen tijdens transfers worden voorkomen. De juiste tilband gebruikt wordt met deze tillift die geschikt is om het gewicht van de cliënt te dragen. De tilband niet beschadigd, versleten of gerafeld is. De procedures voor verplaatsen die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven, worden gevolgd. Alle bedieningsknoppen en veiligheidsfuncties uitsluitend worden gebruikt volgens de regels in deze gebruiksaanwijzing. Probeer nooit een functie of bedieningsknop op de tillift te forceren. De acculader niet wordt bewaard in een doucheruimte, badkamer of andere vochtige ruimte. De veiligheidsbanden in goede staat verkeren en stevig zijn bevestigd. De dagelijkse onderhoudstaken worden uitgevoerd, voordat u de tillift in gebruik neemt. Etiketten met slecht leesbare waarschuwingen of instructies worden vervangen. De luchtvochtigheid tijdens opslag van de Maxi Sky 440, als deze niet wordt gebruikt, de 80% niet overschrijdt bij 20 C. De omgevingstemperatuur tijdens opslag van de Maxi Sky 440 tussen 10 C en +50 C is. OPMERKING! ARJO plafondtilliften zijn speciaal ontworpen voor de ARJO KwikTrak plafondrailsystemen, tilbanden en accessoires. Wanneer om een of andere reden tilbanden van een andere fabrikant worden gebruikt, controleer dan of deze tilbanden voorzien zijn van het CE-keurmerk en volgens de fabrikant van de tilbanden geschikt zijn voor gebruik met de Maxi Sky 440. P A S O P Houd alle onderdelen van de tillift steeds schoon en droog en laat de elektrische en mechanische veiligheidscontroles uitvoeren zoals beschreven in het hoofdstuk Onderhoud en Verzorging in deze gebruiksaanwijzing. Schokpreventie Raak een tillift met niet-geïsoleerde geleiders of een beschadigd netsnoer NOOIT aan en gebruik deze niet. Wanneer het hulpmiddel onder elektrische spanning staat kan dit leiden tot ernstig letsel. Indien de bedrading van de tillift of de acculader open of beschadigd is, dient u direct contact op te nemen met ARJO. Zorg dat u elektrische onderdelen van de tillift NIET natspat of blootstelt aan water of vocht. Controleer de eisen aangaande voltage en stroomkring op het identificatieplaatje. Deze voorschriften kunnen per land verschillen. Gebruik de tillift uitsluitend in gebieden waar voltage en stroomkring overeenkomen met de aangegeven waarden. Probeer niet om de tillift, accu of acculader te openen, te onderhouden of te repareren. Neem contact op met ARJO, als de tillift niet goed werkt. Lees de gebruiksaanwijzing bij de accu en de acculader zorgvuldig door, voordat u deze in gebruik neemt of opbergt. 10

11 Veiligheidsinstructies Brand- en explosiepreventie Veilige gebruik van accu en acculader Plaats de accu nooit in direct zonlicht of in de buurt van een hittebron. Houd de accu's en de acculader verwijderd van open vuur. Gebruik de acculader niet in de buurt van licht ontvlambare gassen, zoals narcotisch gas. Voorkom kortsluiting van de accucontactpunten. Probeer de accu niet te verbranden. Veiligheid en milieu Mocht onverhoopt de behuizing van de accu barsten en de accuvloeistof in contact komen met huid of kleding, wast u deze dan direct met water. Als de vloeistof in aanraking komt met de ogen, spoel de ogen dan direct uit met ruim water en vraag medische hulp. Het inhaleren van de accuvloeistof kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Gevoeligheid voor nikkel kan allergische astma veroorzaken. Zorg voor frisse lucht en vraag medische hulp. Volg voor recycling en verwijdering van de accu's de voorschriften van de WEEE (Waste of Electronic and Electrical Components) richtlijn en de plaatselijke regels en voorschriften. Bij afwijking van deze voorschriften kunnen accu's exploderen, lekken en persoonlijk letsel veroorzaken. Zorg bij het inleveren van accu's dat de contactpunten zijn afgedekt met tape, e.d. De resterende elektrische spanning in gebruikte accu's kan namelijk brand of explosie veroorzaken. In fig. 2 staan de symbolen voor verwijdering en recycling afgebeeld. Stel de accuaansluiting of acculader niet bloot aan water. De acculader is uitsluitend bedoeld voor gebruik in droge ruimtes bij een normale luchtvochtigheid. Laat de accu niet vallen. Gebruik uitsluitend de meegeleverde acculader. Laad geen accu's op in ongeventileerde ruimten. De acculader niet afdekken of blootstellen aan stof. Voorkom kortsluiting van de accu. De accu's niet indrukken, lek prikken, openen, demonteren of op andere mechanische wijze beschadigen. Bewaar accu's niet bij een temperatuur boven de 50 C. Waarschuwingsetiketten Lees de etiketten op de accu zorgvuldig en volg de instructies op. Controleer alle waarschuwingsetiketten op het hulpmiddel. Bestel nieuwe etiketten om slecht leesbare etiketten te vervangen. Fig. 2 11

12 Etiketten op de tillift VOORBEELD ETIKET SERIENUMMER Fig. 3 12

13 Etiketten op de tillift Op de gegevensetiketten van de plafondliftcassette staat de volgende informatie. Zie Fig. 3: Etiket met serienummer Modelnaam en -nummer: MAXI SKY 440 #LEXXXXX. Veiligheidsnormen: CAN CSA C 22.2 No / UL No /ISO Maximale belasting: 200 kg. Inschakelduur: Max. 10%, max. 6min/uur. Vermogen: 24 VDC, 10 A max. Serienummer. Fabricagedatum. Type BF. Toegepast onderdeel: bescherming tegen elektrische schok in overeenstemming met EN , dubbel geïsoleeerd. Milieugevaar. Niet geschikt voor afvalverwerking. Het plafondliftsysteem en de accessoires dienen te worden hergebruikt volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG (WEEE). Keurmerk CE-keurmerk volgens de richtlijn 93/42/EEG (de richtlijn Medische Apparatuur) en geclassificeerd als klasse 1 apparatuur. Het plafondliftsysteem is getest op veiligheid volgens: IEC ISO CAN CSA C 22.2 Nr De tillift is EMC-getest en voldoet aan alle vereisten volgens IEC ARJO is niet bekend met enige elektro-magnetische interferentie tussen de Maxi Sky 440 en andere elektrische apparatuur. Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing. Dit symbool moet worden weergegeven op gereguleerde producten die te koop zijn op de Europese markt. Het geeft aan dat het product voldoet aan de geldende Europese richtlijn voor medische apparatuur. Goedgekeurd door de Canadian Standards Association. SWL Veilige werkbelasting is de maximale belasting waarbij een veilige werking van de tillift is gegarandeerd. 13

14 Etiketten op de accu en de acculader Etiket op de accu Etiket op de acculader Fig. 4 14

15 Etiketten op de accu en de acculader Op het etiket op de accu en op acculader van het plafondliftsysteem treft u de volgende informatie aan. Zie Fig. 4. Etiket op de accu Type: Luchtdichte, oplaadbare loodaccu's met klepregeling. Constante spanning. Spanning tijdens gebruik: 14,1-14,4 V. Spanning bij stand-by: 13,5-13,8 V. Startstroom: minder dan 2,00 A. Vermogen: 12 V, 2,3 Ah. Recyclebaar. Etiket op de acculader Dit symbool moet worden weergegeven op gereguleerde producten die te koop zijn op de Europese markt. Het geeft aan dat het systeem voldoet aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen op het gebied van gezondheid, veiligheid en milieu- en consumentenbescherming. PAS OP Zorg dat accupolen geen kortsluiting maken. Laad accu's niet op in een gesloten container. Houd accu's uit de buurt van vonken en vlammen. Houd accu's uit de buurt van kinderen. Goedgekeurd door de Canadian Standards Association. Isolatieklasse II Kunststof materialen goedgekeurd volgens: UL Nr Dit symbool moet worden weergegeven op gereguleerde producten die te koop zijn op de Europese markt. Het geeft aan dat het systeem voldoet aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen op het gebied van gezondheid, veiligheid en milieu- en consumentenbescherming. PAS OP Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing Ingangsspanning: Vac, 50/60 Hz, 27 VA Uitgangsspanning: Vdc, 1,0 A max. Milieugevaar. Niet geschikt voor afvalverwerking. Het plafondsysteem en de accessoires dienen te worden hergebruikt volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG (WEEE). 15

16 Onderdelenspecificatie Liftcassette en oplaadstation A Noodsleutel B Bevestigingshaak C Karabijnhaak D Afstandsbedieningvak E Afstandsbediening F Aansluitpunt acculader G Acculader H Voorpaneel met OMHOOG/OMLAAG knop I Netsnoer, 1,5 m 16

17 Onderdelenspecificatie Fig. 5 17

18 Het gebruik van de Maxi Sky 440 Lees altijd eerst de veiligheidsinstructies, voordat u de Maxi Sky 440 in gebruik neemt. OPMERKING! Voer altijd de taken op de dagelijkse checklist uit, voordat u de tillift in gebruik neemt. De bediening van de Maxi Sky 440 is eenvoudig en heeft weinig uitleg nodig. Met de tillift kan een zorgverlener cliënten veilig optillen, verplaatsen en weer laten zakken. P A S O P Gebruik de Maxi Sky 440 uitsluitend in combinatie met de ARJO tilbanden die speciaal voor dit systeem zijn ontworpen. Indien een ander soort tilband gebruikts wordt, wijst de fabrikant elke aansprakelijkheid voor onjuist gebruik van de hand. OPMERKING! De hier verstrekte instructies zijn opgesteld vanuit het gezichtspunt van de persoon die de tillift bedient, d.w.z. de persoon die vóór de tillift staat en klaar staat om de cliënt te verplaatsen. Noodstop De gebruiker kan de stroom op elk moment uitschakelen door de rode paddestoelvormige noodknop onder op de cassette in te drukken. De knop wordt weer teruggezet door hem een halve slag rechtsom te draaien in de richting van de pijlen. Wie de tillift voor het eerst gebruikt, dient het uitschakelen te oefenen, voordat hij/zij een cliënt met behulp van de plafondlift verplaatst. Zie fig. 1. Omlaag brengen in noodgevallen De Maxi Sky 440 is voorzien van een speciale veiligheidsfunctie om de cassette bij stroomuitval omlaag te brengen. Schakel deze functie in door de speciale sleutel die bij deze gebruiksaanwijziging zit in de opening aan de rechterkant van de te steken (bij het geïntegreerde tiljuk). Breng een cliënt als volgt veilig omlaag: 1 Druk op de rode noodstopknop van de automatische uitschakeling onderaan de cassette. Zie fig Plaats de tillift met de cliënt boven het bed of de rolstoel. 3 Verwijder de plastic dop van de opening voor omlaag brengen in noodgevallen. Zie fig Steek de speciale sleutel in de opening en draai deze rechtsom om de cliënt omlaag te brengen. Zie Fig. 3. Door het draaien van de sleutel wordt de motor aangedreven, dus bij elke slag komt de cliënt iets omlaag. Als de cliënt veilig omlaag is gebracht op een bed of in een rolstoel, kunt u de sleutel uit de cassette verwijderen. Neem vervolgens contact op met een ARJO servicetechnicus voor onderhoud van uw Maxi Sky 440. Accugegevens De Maxi Sky 440 gebruikt de volgende accu's 12 VDC, 2,3 Ah, oplaadbaar. Een pas opgeladen accu is goed voor 10 tot 30 transfers. OPMERKING! Het aantal transfers kan variëren, afhankelijk van het gewicht van de cliënt en de conditie van de accu's. OPMERKING! Als de tillift niet wordt gebruikt, dient u de acculader op de tillift aan te sluiten om de levensduur van de accu's te bevorderen. De accu's kunnen niet te veel worden opgeladen. De fabrikant gebruikt luchtdichte loodaccu's. In tegenstelling tot nikkelcadmium accu's vermindert de capaciteit van loodaccu's door het zogenaamde geheugeneffect. De accu's hoeven dus niet volledig ontladen te zijn, voordat ze opnieuw worden opgeladen. 18

19 Het gebruik van de Maxi Sky 440 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 19

20 Het gebruik van de Maxi Sky 440 P A S O P Ontlaad de accu's niet te veel. Hierdoor wordt de levensduur van de accu's namelijk sterk verlaagd. Als de accu bijna leeg zoemer afgaat, dient u de accu's zo snel mogelijk op te laden. OPMERKING! Als het groene lampje niet aangaat, wanneer u de acculader aansluit op een stopcontact, raadleeg dan het hoofdstuk "Probleemoplossing" in deze gebruiksaanwijzing. De accu's opladen Sluit de acculader aan op een universeel stopcontact, geschikt voor 90 tot 240 volt. Zie fig. 4. Controleer of het groene lampje op de acculader brandt. Dit geeft aan dat de acculader is ingeschakeld. Sluit de DC stekker van de acculader aan op het DC aansluitpunt van de Maxi Sky 440. Het lampje van de acculader is geel, wanneer de accu wordt opgeladen. Als de accu volledig is opgeladen, gaat het lampje op de acculader uit. De unit is klaar voor gebruik. Als de accu bijna leeg is, duurt het ongeveer 2 uur om hem volledig op te laden. Gebruik de acculader niet als het snoer of de behuizing beschadigd is. Buig het netsnoer niet en plaats er geen zwaar voorwerp op. Dit kan het netsnoer beschadigen en brand of een elektrische schok veroorzaken. Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde accu's.de Maxi Sky 440 en de acculader werken op accu's die speciaal door de fabrikant zijn ontwikkeld. Het gebruik van niet goedgekeurde accu's kan de tillift of de acculader ernstig beschadigen. Indien de lift voor langere tijd opgeslagen wordt, dient u regelmatig de accu op te laden. OPMERKING! Sluit de acculader op de tillift aan, wanneer de tillift niet in gebruik is. Laad de accu's altijd in elk geval op tot het gele lampje brandt, voordat u de tillift weer in gebruik neemt. Hierdoor wordt de levensduur van de accu's verlengd. Als u de tillift weer wilt gebruiken, trekt u de stekker van de acculader er uit. Het netsnoer kan aangesloten blijven op de wandcontactdoos om de tillift 's nachts op te laden. De acculader kan aan de wand worden gemonteerd of los staan. Aan de achterkant van de acculader zitten openingen die op schroefkoppen passen, zodat u de lader eenvoudig aan de wand kunt monteren.. Fig. 4 De tillift kan langere tijd worden opgeladen zonder de acculader of de accu's te beschadigen. 20

21 Het gebruik van de Maxi Sky 440 Bevestigingshaak De haak is een ergonomische handgreep voor het praktisch verplaatsen van de tillift met cliënt van de ene rail naar de andere zonder dat de cliënt de lift hoeft te verlaten. U gebruikt de bevestigingshaak als volgt: 1 Verplaats de Maxi Sky 440 naar het eind van de rail. L=2x de afstand tussen de trolleys Fig. 5 De rail moet worden geïnstalleerd door erkende ARJO servicetechnici in overeenstemming met de plaatseljke voorschriften. Alle rails zijn aan het uiteinde voorzien van eindstoppen of zijn aangesloten op een ander afgesloten raildeel. Controleer vóór elk gebruik of de eindstoppen stevig op hun plaats zitten. Fig. 6 2 Schuif de trolley naar het uiteinde van de rail, die aansluit op de rail waarheen de cassette verplaatst moet worden. 3 Meet de afstand (L) tussen de twee trolleys. Zie fig. 5. Bovenaanzicht 4 Houd de dubbele afstand tussen de trolleys aan om de juiste lente voor de hefband af te meten. Zie fig. 6. Fig. 7 OPMERKING! Voor elke transfer dient u te controleren of de rails: Recht tegenover elkaar staan. Zie fig. 7. In een hoek van 45º staan. Zie A en B Fig. 8. A B Fig. 8 21

22 Het gebruik van de Maxi Sky 440 Gebruik de bevestigingshaak niet op X-Y rails. Hieronder volgen een paar voorbeelden van trajecten, waarbij de bevestigingshaak NIET MOET WORDEN GEBRUIKT. Zie fig. 9. Bij een plafondrail met dwarsbeugels is het gebruik van een bevestigingshaak niet toegestaan. Als een van de afbeeldingen overeenkomt met uw installatie, dient u de bevestigingshaak NIET TE GEBRUIKEN. Wanneer u zich niet aan deze waarschuwing houdt, kan dit leiden tot ernstig letsel of schade aan het hulpmiddel. 5 Haak de verstelbare hefband aan de tweede trolley. Zie fig Druk de knop OMLAAG op uw afstandsbediening in tot de tillift zich halverwege de rail en de vloer bevindt. 7 Klap de bevestigingshaak uit en haak de verstelbare hefband er veilig aan vast. Zie fig Druk de knop OMLAAG op uw afstandsbediening in. Hierdoor zal de lift met de cliënt zich langzaam in de richting van de tweede trolley bewegen. Houd de knop ingedrukt tot de tillift zich volledig onder de trolley op de volgende rail bevindt. Controleer of de verstelbare hefband strak zit, voordat u de transfer afrondt. Zie fig

23 Het gebruik van de Maxi Sky 440 Parallel hoek van 45º Haaks Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig

24 Het gebruik van de Maxi Sky Maak de tillift los van de eerste trolley en haak hem aan de tweede trolley. Druk, als de transfer is voltooid, de knop OMHOOG op de afstandsbediening in tot de cliënt zich op comfortabele hoogte bevindt. Zie fig Maak de verstelbare hefband los en klap de bevestigingshaak terug. U kunt de cliënt nu verder verplaatsen over het tweede railtraject. Zie fig. 14. De cliënt omhoog en omlaag brengen De tillift wordt bediend met de afstandsbediening. Door de afstandsbediening kan de zorgverlener steeds gemakkelijk in de buurt van de cliënt blijven. Zie fig. 15. De cliënt omhoog brengen: Druk op de knop "OMHOOG" op de afstandsbediening. Houd de knop ingedrukt tot de cliënt zich op de gewenste hoogte bevindt. Laat daarna de knop los. De tillift komt tot stilstand. De extra "OMHOOG" en "OMLAAG" knoppen bevinden zich aan de voorkant van de cassette. Deze knoppen hebben twee functies: het zijn alternatieve bedieningsknoppen voor het geval de afstandsbediening niet meer functioneert of wanneer twee zorgverleners bij de transfer betrokken zijn, kan de een de hulpknoppen bedienen, terwijl de ander met de cliënt in contact blijft. De cliënt omlaag brengen: Druk op de knop "OMLAAG" op de afstandsbediening. Houd de knop ingedrukt tot de cliënt zich op de gewenste hoogte bevindt. Laat daarna de knop los. De tillift komt tot stilstand. Geïntegreerd tiljuk De Maxi Sky 440 is voorzien van een geïntegreerd tiljuk die het comfort van de cliënt optimaliseert en ingeklapt zorgt dat opbergruimte optimaal wordt benut. Zie fig. 16. Het geïntegreerde tiljuk is stevig en veilig. U kunt de tilbanden gemakkelijk en veilig aan het juk bevestigen. U legt de tilband op de beschermer en trekt hem op de veiligheidsclip. Plaats de tilband op de veiligheidsclip en trek eraan, zodat de band in de gesloten haak schiet. Zie fig

25 Het gebruik van de Maxi Sky 440 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig

26 Het gebruik van de Maxi Sky 440 De cliënt verplaatsen Plaats de cliënt in de tilband volgens de instructies onder "Gebruik van de tilbanden" in deze gebruiksaanwijzing. Rol de hefband uit. Druk de knop OMLAAG op de afstandsbediening in en houd de hefband met uw andere hand strak. N.B.: de tillift werkt alleen als er spanning op de hefband staat. Bevestig de karabijnhaak aan de trolley en plaats de tillift boven de cliënt. Laat het juk zakken tot onder de kin van de cliënt en klap de steunen uit voordat u de tilband bevestigt (hierdoor wordt voorkomen dat de bewegende tillift het gezicht van de cliënt kan raken). N.B.: laat bij een voorovergebogen cliënt de tillift tot op borsthoogte zakken, klap de steunen uit en bevestig daarna de tilband. Zie het hoofdstuk "Gebruik van de tilbanden" in deze gebruiksaanwijzing over het bevestigen van tilbanden. OPMERKING! Aan de achterkant van de tilband zitten ingenaaide handgrepen, waarmee de zorgverlener de cliënt beter kan positioneren en voor optimale veiligheid van de cliënt. OPMERKING! Alleen tilbanden met lussen kunnen op de Maxi Sky 440 worden gebruikt. (Tilbanden met bevestigingsclips zijn niet geschikt voor dit systeem). Breng de lift omhoog tot het zitvlak van de cliënt zich boven de armleuningen van de rolstoel, de bovenkant van het bad of bed bevindt, voordat u de cliënt verplaatst. Let op dat de cliënt met zijn/haar benen geen obstakels raakt. Wanneer de cliënt zich boven de gewenste plaats bevindt en omlaag kan worden gebracht, drukt u op de knop OMLAAG. OPMERKING! Ingenaaide handgrepen aan de achterkant van de tilband zorgen dat de zorgverlener de cliënt beter kan positioneren, alvorens de cliënt veilig te verplaatsen naar een rolstoel. Vergeet niet de zwenkwielen van de rolstoel op de rem te zetten. Een tilband wordt als volgt bevestigd: klap de steunen aan weerzijden van de tillift uit, bevestig de tilband aan de steun en trek hem voorzichtig aan. De tilband schiet nu in de haak en de clip blokkeert automatisch de opening. Zie fig. 17. Probeer een cliënt niet te verplaatsen als de clip de opening niet blokkeert. VOORDAT U DE CLIËNT TILT: 1 Controleer of alle banden aan de haken zijn bevestigd. 2 Controleer of de cliënt comfortabel zit. 3 Controleer of de tilband niet blijft haken aan een obstakel (rolstoelrem of stoelleuning). Breng de cliënt in zo'n geval direct omlaag en verhelp het probleem. Als de cliënt goed zit, kunt u de banden losmaken en de tilband verwijderen van de tillift. P A S O P Houd de tillift steeds met één hand vast, wanneer deze zich in de buurt van een cliënt bevindt. Schuif de tillift uit de buurt van de cliënt. Maak de tillift los van de trolley en rol de hefband in met de afstandsbediening. U kunt de tilband rond de cliënt nu verwijderen. P A S O P Zorg dat een andere zorgverlener assistentie kan verlenen, wanneer u een cliënt verplaatst. Als alle punten in orde zijn, kunt u de cliënt een stukje omhoog brengen door de knop OMHOOG op de afstandsbediening in te drukken. 26

27 Het gebruik van de tilbanden Procedures voor het bevestigen van tilbanden met bevestigingslussen aan het geïntegreerde tiljuk van de Maxi Sky 440 De Maxi Sky 440 (zie fig. 16) heeft een geïntegreerd tiljuk die uitsluitend is bedoeld voor gebruik met tilbanden met bevestigingslussen. NIET VEILIG Zorg bij het bevestigen van een tilband met lussen aan de Maxi Sky altijd dat de bevestigingslussen op de juiste wijze zijn vastgemaakt aan de tilbandhaken, zoals afgebeeld in de inzet in fig. 17. VEILIGE INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSBANDEN Gebruik met de Maxi Sky draagbare cassette geen tilbanden met bevestigingsclips. Deze zijn uitsluitend geschikt voor gebruik met een 4-punts tiljuk met 4 ophangpunten. Fig. 17 De Maxi Sky 440 heeft twee haken. Gebruik altijd deze twee haken voor het bevestigen van de schouderlussen en beenslips. De positie van de cliënt wordt bepaald door de bevestigingslussen van de gekozen tilband. Diverse combinaties van bevestigingslussen kunnen worden gebruikt om de cliënt te tillen en te verplaatsen in posities van 'liggend' tot 'zittend'. A A Als de tilband met bevestigingslussen om de cliënt is aangebracht, zijn er drie methoden om de lussen te bevestigen. Bij elke manier dienen eerst beide schouderlussen (punten A) van de tilband aan het geïntegreerde tiljuk van de Maxi Sky 440 (aan dezelfde kant) bevestigd te worden. Zie fig. 18. B C B Fig

28 Het gebruik van de tilbanden Manier 1: Schuif, als de tilband op de juiste wijze om de cliënt is aangebracht, het linkerbeendeel van de tilband onder de linkerdij en het rechterbeendeel onder de rechterdij van de cliënt door. Bevestig beide beenlussen (punt B) van de tilband aan de tegenoverliggende haak van de Maxi Sky 440. Zie fig. 19. Manier 2: Schuif, als de tilband op de juiste wijze om de cliënt is aangebracht, elk beendeel van de tilband onder de beide dijen van de cliënt door. Bevestig beide beenlussen (punten B) aan de tegenoverliggende haak van de Maxi Sky. Zie fig. 20. Manier 3: Schuif, als de tilband op de juiste wijze om de cliënt is aangebracht, het linkerbeendeel van de tilband onder de linkerdij en het rechterbeendeel onder de rechterdij van de cliënt door. Bevestig dan beide beenlussen (punt B) aan de haak aan dezelfde kant van de Maxi Sky 440. Zie fig. 21. Bij deze manier worden de benen van de cliënt uit elkaar gehouden, wat van pas kan komen bij de toiletgang. 28

29 Het gebruik van de tilbanden MANIER 1 MANIER 2 Fig. 19 Fig. 20 MANIER 3 Fig

30 Het gebruik van de tilbanden Een cliënt uit bed tillen Als de cliënt niet in staat is om te zitten, draai de cliënt dan naar u toe, vouw de tilband in de lengte dubbel en plaats deze achter de rug van de cliënt. Plaats de tilband zo dat de cliënt na terugdraaien in het midden van de tilband ligt. Zorg dat het ondereind van de tilband zich ter hoogte van het stuitbeen bevindt. Zie fig. 22. Als de cliënt in de juiste positie op de tilband ligt, buig dan voorzichtig de benen van de cliënt en breng de 'beenslips' van de tilband aan onder de dijen en haak de tilband aan de Maxi Sky 440. Als de cliënt zonder problemen kan zitten, kan de tilband op dezelfde manier worden aangebracht als wanneer de cliënt in een stoel zou zitten: laat de cliënt zo nodig voorzichtig voorover leunen en schuif de tilband vervolgens langs de rug van de cliënt naar beneden tot naad C (zie fig. 18) zich ter hoogte van het stuitbeen bevindt. Pak bevestigingspunten B vast en schuif de beendelen van de tilband onder de dijen van de cliënt door, al naargelang de gekozen manier (zie onder de drie beschreven 'Manieren'). Zorg dat de beenslips niet gedraaid zitten onder de cliënt. De tilband kan aan de Maxi Sky 440 worden bevestigd via een van de hiervoor beschreven manieren. Kies de meest geschikte manier. Een cliënt uit een stoel tillen Breng de Maxi Sky 440 omlaag tot u de bevestigingslussen van de tilband gemakkelijk kunt vastmaken. Houd de lift met één hand vast en zorg dat de cassette de cliënt niet raakt. Til de cliënt niet boven uw eigen ooghoogte tilt. Zo voorkomt u dat minder stabiele cliënten de hoogte beangstigend vinden. Belangrijk: Houd de Maxi Sky 440 altijd vast tot ten minste een paar lussen zijn bevestigd aan de Maxi Sky 440. Zo voorkomt u dat de tillift de cliënt per ongeluk raakt. Zie fig. 23. Houd de Maxi Sky 440 met één hand vast, voordat u de lussen van de haken haalt. Zo voorkomt u dat de Maxi Sky 440 de cliënt per ongeluk raakt. Bevestiging van de tilband aan het geïntegreerde tiljuk: Kies de kleur van de positie die voor de cliënt het meest geschikt is. Kies bij een grotere cliënt blauw voor zowel de beenslips als de schouderbanden. Bij een kleinere cliënt is het gebruik van de zwarte lussen op de schouderbanden en beenslips wellicht meer geschikt. De kleurcodering van de lussen op BHM tilbanden dient voor het positioneren van de cliënt, niet voor de keuze van de juiste maat in de gebruikershandleiding bij de tilbanden staat een duidelijk tekening betreffende positioneren. OPMERKING! De Maxi Sky 440 en tilband zijn zo ontworpen dat één zorgverlener de tilhandeling kan verrichten. Deze tillift mag NOOIT door een cliënt worden gebruikt zonder hulp van een zorgverlener. Als de tilband op zijn plaats zit en stevig aan de Maxi Sky 440 is bevestigd volgens één van de drie beschreven manieren, kan de tilhandeling worden uitgevoerd met behulp van de afstandsbediening. 30

31 Het gebruik van de tilbanden Fig. 22 Fig

32 Het gebruik van de tilbanden Een cliënt van de vloer tillen (Sommige zorgverleners gebruiken liever een grotere tilband bij deze handeling) Breng de cliënt omhoog en plaats hem/haar in zittende of half zittende positie. Zie fig. 24. Schuif de tilband langs de rug van de cliënt naar beneden zoals hiervoor beschreven. Breng de beendelen van de tilband aan onder de dijen van de cliënt. Laat de Maxi Sky 440 zakken (zorg er daarbij voor dat hij de cliënt niet raakt) tot de Maxi Sky 440 laag genoeg is om de schouderlussen vast te maken. Buig de knieën van de cliënt hoog genoeg om de beenslips te kunnen bevestigen. Controleer of de bevestigingslussen van de tilband goed vastzitten aan de haken van het geïntegreerde tiljuk. Zie fig. 17. Controleer ook of de lussen op hun plaats blijven zitten als de cliënt langzaam omhoog wordt gebracht. Fig. 24 Laat de cliënt weer boven het bed zakken tot een liggende positie, voordat u de tilband losmaakt van de Maxi Sky 440. Voordat u de cliënt verplaatst Zorg voordat u de tillift verplaatst, dat de cliënt in de "rijrichting" zit en zich op normale stoelhoogte bevindt dit bevordert het welbevinden van de cliënt. Zorg dat zich op het af te leggen traject geen obstakels bevinden. 32

33 Onderhoud en verzorging Preventief onderhoudsschema Het plafondliftsysteem en de accessoires zijn aan slijtage onderhevig en waar aangegeven moeten de volgende onderhoudsinstructies worden uitgevoerd om te zorgen dat het plafondliftsysteem en de accessoires correct blijven functioneren. Het plafondliftsysteem en de accessoires dienen te worden verzorgd en te onderhouden volgens het onderstaande Preventief Onderhoudschema. Het door de gebruiker te verrichten onderhoud dient te worden uitgevoerd door gekwalificeerde medewerkers volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Onderhoud ten behoeve van de veiligheid moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde ARJO servicetechnici die getraind zijn in het gebruik van de juiste gereedschappen en materialen, en de juiste procedures. Het niet nakomen van deze voorschriften kan leiden tot persoonlijk letsel en/of onveilige hulpmiddelen en accessoires. Actie/controle Initieel Vóór elk gebruik Elke 2 maanden Elke 4 maanden Elk jaar Elke 2 jaar Door de gebruiker te verrichten onderhoud Tilliftsysteem Controleer op ontbrekende onderdelen of kapot paneel. X X X Controleer tilbanden op slijtage X X Controleer bevestigingshaak op eventuele beschadigingen (zit los of vertoont barstjes) Laad accu's op Controleer of het geïntegreerde tiljuk bij de hefband van de lift beschadigd of gebarsten is. Controleer de wielen in de rail op beschadiging, roest of barsten. Bij beschadiging vervangen. Reinig de rail en de contacten van de klemkoppeling van het oplaadstation. Algehele inspectie door deskundige medewerkers Tilband en onderdelen X X X X X Controleer alle tilbandbevestigingspunten op tekenen van slijtage Controleer tilband op slijtage of achteruitgang Controleer tilbanden op slijtage Controleer de naden van de tilband op fouten of losse draden Reinig de tilband, zoals aangegeven op het etiket Controleer het trekkoord voor de noodstopfunctie Controleer het systeem voor omlaag brengen in noodsituaties X X X X Indien nodig X X Controleer vóór elk gebruik of de eindstoppen stevig op hun plaats zitten. 33

34 Onderhoud en verzorging OPMERKING! Als het hulpmiddel niet werkt zoals bedoeld, dient u voor ondersteuning direct contact op te nemen met ARJO. Voorgeschreven onderhoud dient te worden verricht door een erkende servicetechnicus. Actie/controle Onderhoud Initieel Vóór elk gebruik Elke 2 maanden Elke 4 maanden Elk jaar Elke 2 jaar Hefband vervangen X Controleer de lasnaden van het frame op barstjes X Controleer de aandrijving X Controleer de verbindingspunten op de juiste bevestiging X Controleren of de noodrem op de trommel vrij kan draaien X Controleren of de noodfuncties nog goed functioneren X Belastingtest bij veilige werkbelasting (maximale capaciteit) X 34

35 Onderhoud en verzorging Loop voor elk gebruik de dagelijkse checklist langs. Wijzigingen aangebracht aan de Maxi Sky 440 door anderen dan een ARJO servicetechnicus kunnen ernstig letsel veroorzaken en leiden tot het vervallen van de garantie. Naast de dagelijkse en andere periodieke inspecties door de gebruiker, dienen de Maxi Sky 440 en accessoires jaarlijks geïnspecteerd te worden door een erkende servicetechnicus. Het in deze gebruiksaanwijzing gespecificeerde preventieve onderhoud kan ongevallen voorkomen en reparatiekosten beperken. Dagelijkse checklist Vóór elk gebruik dienen de volgende procedures te worden gevolgd: Accu's opladen. Plaats de tillift in de acculader, wanneer hij niet in gebruik is. Controleer de tillift op beschadigingen. Als de behuizing van de tillift scheef lijkt te zitten of als er barstjes of andere beschadigingen aan de tillift zijn of onderdelen ontbreken, het hulpmiddel niet gebruiken. Neem contact op met ARJO om de tillift te laten repareren. Wanneer er onderdelen ontbreken DE TILLIFT NIET GEBRUIKEN. Controleer de hefband op zichtbare tekenen van slijtage, rafels, losse draden of beschadigingen. Als er sprake is van beschadigingen de tillift niet gebruiken. Neem contact op met ARJO om de tillift te laten repareren. Controleer de tilband op scheurtjes, gerafelde banden of los stiksel. Als de tilband dergelijke beschadigingen heeft niet gebruiken. Neem contact op met ARJO om de tilband te vervangen of te repareren. Controleer de instelbare verlengband (als u deze optie hebt) op gerafelde of losse stiksels. Controleer het geïntegreerde tiljuk op barstjes of beschadigingen. Controleer of de haak bovenaan de hefband goed is bevestigd. Controleer vóór elk gebruik of de eindstoppen stevig op hun plaats zitten. Inspecteren en reinigen Reinig de Maxi Sky 440 met een zachte, droge doek of een zachte doek gedrenkt in een zacht sopje. Gebruik geen oplosmiddel dat de lak kan beschadigen. Dompel de tillift niet onder in water. Reinig de binnenkant van de rail elke 4 maanden om te zorgen dat de wielen van de wagen optimaal rollen. Neem hiervoor een vochtige doek en schuif die in de railopening langs het complete traject. Plaats na een schoonmaakbeurt de eindstoppen van de rail (als deze waren verwijderd). 35

36 Onderhoud en verzorging Inspectie van de hefband Als de band is beschadigd of tekenen van slijtage vertoont, kan de aanvaardbare belasting van de band afnemen, wat een gevaar vormt voor de cliënt of de zorgverlener. ARJO adviseert de hefband elke 2 maanden als volgt grondig te inspecteren: 1 Rol de hefband helemaal uit. 2 Controleer de hefband op tekenen van slijtage. Zie Fig. 25. OPMERKING! De fabrikant adviseert de hefband ten minste elke twee jaar te vervangen. Indien u de tillift blijft gebruiken zonder de hefband te vervangen komt de veiligheid van de zorgverlener of de cliënt ernstig in gevaar. Gebruik en opslag Vermijd heftige schokken tijdens verplaatsen. De tillift mag niet langere tijd worden opgeborgen zonder de accu's op te laden. OPMERKING! ARJO adviseert de accu's ten minste elke twee weken op te laden, ook als de tillift niet wordt gebruikt. Dit voorkomt voortijdige veroudering van de accu's. Fig. 25 Als er tekenen van slijtage zijn of andere zichtbare beschadigingen, dient de hefband onmiddellijk te worden vervangen. Indien u de tillift blijft gebruiken zonder de hefband te vervangen komt de veiligheid van de zorgverlener of de cliënt ernstig in gevaar. 36

37 Onderhoud en verzorging Accu vervangen ARJO gebruikt luchtdichte loodaccu's. Gebruik dus geen nikkelcadmium accu's. Loodaccu's worden aangetast door het zogenaamde geheugeneffect. De accu's hoeven dus niet volledig ontladen te zijn, voordat ze opnieuw worden opgeladen. Vervang de accu, als met een pas opgeladen accu duidelijk minder transfers kunnen worden uitgevoerd. Als de Maxi Sky 440 tillift "piept" en een rood lampje knippert, lees dan de instructies onder "Probleemoplossing" om na te gaan of het probleem aan de accu ligt. Neem voor het vervangen van een accu contact op met ARJO. P A S O P Gebruik geen accu die niet door ARJO is goedgekeurd. ARJO accu's zijn speciaal ontworpen voor de acculaders van ARJO. Het gebruik van een niet goedgekeurde accu kan de tillift en/ of de acculader ernstig beschadigen. Controle van de stroomtoevoer Als het lampje niet brandt, terwijl er accu's zijn geplaatst, doet u het volgende: 1 Zorg dat het netsnoer goed is aangesloten op de acculader aan de wand en controleer of het groene lampje brandt. 2 Zorg dat de connector van de acculader goed is aangesloten op de liftcassette. 3 Controleer het stopcontact. 4 Als het gele of groene lampje van de acculader niet brandt, neem dan contact op met ARJO voor assistentie. Inspectie en verzorging van tilbanden Lees de volgende instructies om de cliënt optimale veiligheid en hygiëne te bieden: Inspectie Controleer de tilbanden voor en na elj gebruik en was zonodig, volgens de instructies op het etiket. Dit is vooral belangrijk, wanneer dezelfde apparatuur voor verschillende cliënten wordt gebruikt. Zo minimaliseert u het risico van kruisbesmetting. Raadpleeg ook het instructieblad MAX INT bij de tilband.. OPMERKING! Bij het reinigen dienen de tilbanden niet te worden behandeld als linnengoed, maar als toebehoren bij een cliëntentillift, d.w.z. als medische hulpmiddelen. Reinig en desinfecteer tilbanden alleen in overeenstemming met de aanwijzingen van de fabrikant. Verwijder bij tilbanden met hoofdondersteuning altijd de kunststof baleinen, voordat u de tilbanden wast. Vergeet niet de baleinen weer terug te plaatsen, voordat u de tilband weer in gebruik neemt. Vermijd mechanische druk zoals rollen of persen tijdens de was- en droogprocedure. Onderdelen die van vitaal belang zijn voor de veiligheid en het comfort kunnen beschadigd raken. Controleer de kruisbanden en dwarsbanden van de stretcher en was ze als dat nodig is. Was- en droogtemperaturen mogen niet hoger zijn dan 80C. Gebruik normale wasmiddelen. Strijk de banden niet. Zie ook het instructieblad MAX INT bij de tilband. Nauwkeurige inspectie van de bevestigingslussen, de tilbanden, veiligheidsbanden en bevestigingsclips voor elk gebruik is van groot belang. Zijn de tilbanden, koorden of veiligheidsbanden gerafeld of zijn de clips beschadigd, dan moet de tilband of het bevestigingskoord direct buiten gebruik gesteld worden en vervangen worden. 37

38 Onderhoud en verzorging Jaarlijkse inspectie De Maxi Sky 440 en accessoires dienen jaarlijks te worden nagekeken door een erkende servicetechnicus. De Maxi Sky 440 en accessoires dienen ten minste eenmaal per jaar gïnspecteerd te worden. Voer de inspectie niet zelf uit tenzij u daartoe bevoegd bent. Zoals vereist voor het CE keurmerk, dient bij de jaarlijkse inspectie ook een belastingtest met de veilige werkbelasting op de Maxi Sky 440 uitgevoerd te worden. Onderhoudsvoorschriften De Maxi Sky 440 is voorzien van een elektronische monitor. Dit rode lampje knippert wanneer onderhoud nodig is om de duurzaamheid van de lift en de veiligheid van cliënt en gebruiker te garanderen. Als dit rode lampje begint te knipperen, dient u contact op de te nemen met ARJO om de noodzakelijke onderhoudscontrole te laten uitvoeren. 38

39 Probleemoplossing Probeer niet om het Maxi Sky 440 plafondliftcassette te openen. Alleen een erkende servicetechnicus is bevoegd om de cassette van de Maxi Sky 440 plafondlift te openen. Wijzigingen die aan het Maxi Sky 440 plafondliftsysteem worden aangebracht door een andere persoon dan een erkende servicetechnicus, kunnen tot ernstig letsel leiden. Problemen Het rode "onderhoud" lampje brandt en knippert De plafondlift start en stopt herhaaldelijk De plafondlift geeft een "pieptoon" tijdens gebruik. De plafondlift kan niet meer omhoog, maar nog wel omlaag worden gebracht De oplaadindicator op de plafondlift (geel) gaat niet aan, wanneer de acculader op de plafondlift wordt aangesloten De plafondlift reageert niet, als u op de knoppen van de afstandsbediening drukt Oplossing Neem voor onderhoud contact op met ARJO Als de belasting groter is dan het toegestane gewicht, werkt de plafondlift niet. De motor is namelijk voorzien van een beveiliging tegen overbelasting De accu is bijna leeg en moet worden opgeladen De accu is bijna leeg. Laad de accu op Controleer of de acculader is aangesloten op een werkend stopcontact. Het groene lampje geeft aan dat de acculader werkt Als de noodstopknop is ingeschakeld, laat deze dan voorzichtig omhoog komen Controleer of de knoppen op de liftcassette werken. Is dit niet het geval, controleer dan of de lift is opgeladen. Als de knoppen wel werken, kan het probleem aan de afstandsbediening liggen Controleer of de afstandsbediening goed is aangesloten op de liftcassette. Het kan zijn dat de afstandsbediening een stukje uit het contact is getrokken en dat het lijkt alsof hij is aangesloten. Controleer de aansluiting Als de plafondlift na het uitvoeren van de bovenstaande tests niet werkt, neem dan contact op met ARJO 39

40 Technische specificaties Productinformatie Maxi Sky 440 PLAFONDLIFTSYSTEEM Gewicht, compleet Tilvermogen Hefbandlengte Tilsnelheid Geluidsniveau Inschakelduur ACCU EN ACCULADER Accu's Accuvermogen Ingangsspanning acculader Uitgangsspanning acculader Beveiliging acculader AFSTANDSBEDIENING 6,35 kg 200 kg 2200 mm 4,3 cm/s 60,5 db 6 min/u Beschermingsgraad IP 44 OPSLAG EN TRANSPORT Omgevingstemperatuur Relatieve vochtigheid Atmosferische druk RECYCLING Accu Verpakking Plafondliftsysteem Aantal: 2, oplaadbaar, 12 VDC, 2,3 Ah Capaciteit voor maximaal 30 transfers bij een belasting van 80 kg VAC, 50/60 Hz VDC, 27 VA, 50/60 Hz Klasse 2, dubbel geïsoleerd -10 tot +50 C 10 tot 80% incl. condensatie 500 hpa tot 1060 hpa Recyclebare, luchtdichte loodaccu's Recyclebaar hout en karton Het plafondliftsysteem dient te worden gescheiden en hergebruikt volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG (WEEE). 40

41 Technische specificaties Fig

42 Accessoires ACCU'S Productnr. E6585 KWIKTRAK RAIL STOP Productnr ACCULADER Productnr NETSNOER OPLADER Productnr USA (UL) Japan CE (Europa) Australië Verenigd Koninkrijk ARMVERLENGSTUK Productnr. 61 cm cm VERSTELBAAR HEFBAND VERLENGSTUK Productnr. A3710 HAAK Productnr DEMO REK KWIKTRAK Productnr KWIKTRAK TROLLEY Productnr AFSTANDSBEDIENING Productnr knoppen ZWENKADAPTER Productnr REISTAS Productnr INBUSSLEUTEL Productnr Fig

MAXI SKY 1000 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES

MAXI SKY 1000 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES MAI SKY 1000 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 001.14160.33 rev. 4 september 2005 ARJO AB 2005 Op ARJO producten rust octrooi of is octrooi aangevraagd. Informatie over octrooien is verkrijgbaar

Nadere informatie

MAXI SKY 600 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES

MAXI SKY 600 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES MAI SKY 600 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 001.14150.33.NL rev. 4 februari 2006 ARJO AB 2005 Op ARJO hulpmiddelen rust octrooi of is octrooi aangevraagd. Informatie over octrooien is verkrijgbaar

Nadere informatie

Maxi Sky Gebruiksaanwijzing NL rev.7 September with people in mind

Maxi Sky Gebruiksaanwijzing NL rev.7 September with people in mind Maxi Sky 1000 Gebruiksaanwijzing 001.14160.33. NL rev.7 September 2010...with people in mind ARJO International AB. ArjoHuntleigh International 2010 Op ARJO producten rust octrooi of is octrooi aangevraagd.

Nadere informatie

Maxi Sky 1000 Gebruiksaanwijzing

Maxi Sky 1000 Gebruiksaanwijzing Maxi Sky 1000 Gebruiksaanwijzing juni 2012 Beleid en auteursrecht m.b.t. het design en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh groep van ondernemingen. ArjoHuntleigh 2012. Wij voeren een beleid van continue

Nadere informatie

OPERATING AND Gebruiksaanwijzing PRODUCT CARE INSTRUCTIONS

OPERATING AND Gebruiksaanwijzing PRODUCT CARE INSTRUCTIONS Maxi MAI Sky SKY 600, Maxi 600 Sky 600 ECS OPERATING AND Gebruiksaanwijzing PRODUCT CARE INSTRUCTIONS 001.14150.33.NL rev.6 April 2010 001.14150.33 rev. 3 September 2005 ARJO International AB. ARJO International

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Tilbanden Prism Medical

Gebruikershandleiding Tilbanden Prism Medical Gebruikershandleiding Tilbanden Prism Medical Gebruik De universele tilband is ontworpen om personen van een zittende naar een liggende positie te tillen/begeleiden of visa versa. Degene die de persoon

Nadere informatie

SWL: 160 kg. Visuele inspectie Inspecteer de functies van de liftstoel regelmatig. Controleer op mogelijke beschadigingen van het materiaal.

SWL: 160 kg. Visuele inspectie Inspecteer de functies van de liftstoel regelmatig. Controleer op mogelijke beschadigingen van het materiaal. StandUp SystemRoMedic TM Handleiding Nederlands REF 60800001 StandUp, met stroomkabel REF 60800002 StandUp, met batterij SWL: 160 kg StandUp is een liftstoel die ontworpen is om patiënten te helpen om

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING HUMAN CARE PLAFONDLIFT SINGLE HC 2100

GEBRUIKSAANWIJZING HUMAN CARE PLAFONDLIFT SINGLE HC 2100 GEBRUIKSAANWIJZING HUMAN CARE PLAFONDLIFT SINGLE HC 2100 1 Gebruiksgebied en omschrijving De SINGLE is een plafondlift die u in staat stelt gemakkelijk patiënten te tillen van bed, rolstoel, bad, douche

Nadere informatie

Maxi Sky 440. Gebruiksaanwijzing

Maxi Sky 440. Gebruiksaanwijzing Maxi Sky 440 Gebruiksaanwijzing juni 2013 Beleid en auteursrecht m.b.t. het design en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh groep. ArjoHuntleigh 2013. Wij voeren een beleid van continue verbetering en

Nadere informatie

ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING

ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING [1] b c g d f e a [2] 0,5 1 2 NL Gebruiksaanwijzing ALCT 6/24-2 VOORWOORD Geachte klant, Dank u voor de aanschaf van de ANSM ANN lader ALC T 6-24/2. Deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

NL... Horizontaal tilsysteem. Vers. 3.00

NL... Horizontaal tilsysteem. Vers. 3.00 NL.... Horizontaal tilsysteem Vers. 3.00 Horizontaal tilsysteem, 350 kg Artikelnrs.: 28456 met traploos regelbare gewichtsafstelling 28466 met 10 verschillende tilposities 1.00.... Doel en gebruik....

Nadere informatie

Handleiding Universele Tilband

Handleiding Universele Tilband Handleiding Universele Tilband (Universal Sling Prism Medical) Toepassing De universele tilband is ontworpen om personen van een zittende naar een liggende positie te tillen/begeleiden of visa versa. Degene

Nadere informatie

Professional Supplies BORDENWARMKAST. Modelnr.: *688.050 - *688.050 - *688.050. CaterChef 60

Professional Supplies BORDENWARMKAST. Modelnr.: *688.050 - *688.050 - *688.050. CaterChef 60 Professional Supplies Modelnr.: *688.050 - *688.050 - *688.050 CaterChef 120 CaterChef 60 CaterChef 30 GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze instructies aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. 688050-51-52

Nadere informatie

Maxi Sky 440. Gebruiksaanwijzing

Maxi Sky 440. Gebruiksaanwijzing Maxi Sky 440 Gebruiksaanwijzing 001.16000.33.NL rev.6 Februari 2010 ARJO International AB. ARJO International 2010 Op ARJO producten rust octrooi of is octrooi aangevraagd. Informatie over octrooien is

Nadere informatie

INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat

INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat INLEIDING Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor Rapid 100E. Lees ze eerst grondig door alvorens u het apparaat in gebruik neemt. Deze gebruiksaanwijzing bevat de veiligheidsvoorschriften, de voorschriften

Nadere informatie

Maxi Sky 440. Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL Rev 15 11/2017

Maxi Sky 440. Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL Rev 15 11/2017 Maxi Sky 440 Gebruiksaanwijzing 001.16000.33.NL Rev 15 11/2017...with people in mind Beleid met betrekking tot het ontwerp en auteursrecht en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh Groep. ArjoHuntleigh

Nadere informatie

Harde schijf (met montagebeugel) Gebruiksaanwijzing

Harde schijf (met montagebeugel) Gebruiksaanwijzing Harde schijf (met montagebeugel) Gebruiksaanwijzing CECH-ZHD1 7020228 Compatibele hardware PlayStation 3-systeem (CECH-400x-serie) Voorzorgsmaatregelen Lees om veilig gebruik van dit product te garanderen

Nadere informatie

N.B.: Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het voertuig in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.

N.B.: Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het voertuig in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig. N.B.: Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het voertuig in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig. NL Inhoudsopgave GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING... 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN... 3 HOUDT

Nadere informatie

FC 65. O Gezichtsborstel Gebruiksaanwijzing... 2. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com

FC 65. O Gezichtsborstel Gebruiksaanwijzing... 2. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com FC 65 O Gezichtsborstel Gebruiksaanwijzing... 2 BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik,

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing elektrische sfeerhaard

Gebruiksaanwijzing elektrische sfeerhaard Gebruiksaanwijzing elektrische sfeerhaard Vega Gefeliciteerd met uw aankoop van deze elektrische inzethaard. Om vele jaren plezier te hebben van deze aanschaf, adviseren wij u deze gebruiksinstructie zorgvuldig

Nadere informatie

Maxi sky 600. op maat plafondliftsysteem. with people in mind

Maxi sky 600. op maat plafondliftsysteem. with people in mind Maxi sky 600 Een compleet, individueel op maat plafondliftsysteem with people in mind 2 Maxi Sky 600 EEN TOTAALCONCEPT VOOR PLAFONDLIFTSYSTEMEN Met het Maxi Sky 600 plafondliftsysteem verplaatst u zorgvragers

Nadere informatie

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling Fabric Stretcher. BM40709 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling Fabric Stretcher. BM40709 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher Rgosling Fabric Stretcher Etac Molift RgoSling NL - Gebruikershandleiding BM40709 Rev. B 2013-09-19 RgoSling Fabric Stretcher M Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Nederlandse handleiding

Nadere informatie

Charging base handleiding

Charging base handleiding Charging base handleiding Hartelijk dank Hartelijk dank dat u voor deze oplaadbare oplossing hebt gekozen. Uw charging base Uw hoorspecialist: Introductiejaar: 2017 Telefoonnummer: Serienummer: Garantie:

Nadere informatie

Maxi sky 600. op maat plafondliftsysteem. with people in mind

Maxi sky 600. op maat plafondliftsysteem. with people in mind Maxi sky 600 Een compleet, individueel op maat plafondliftsysteem with people in mind 2 Maxi Sky 600 EEN TOTAALCONCEPT VOOR PLAFONDLIFTSYSTEMEN Met het Maxi Sky 600 plafondliftsysteem verplaatst u cliënten

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Monty Alarmzender

Gebruikershandleiding Monty Alarmzender Gebruikershandleiding Monty Alarmzender Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de Monty alarmzender. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld, om u in staat te stellen

Nadere informatie

Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER

Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de MOPAS BT Transponder. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld om personen in staat

Nadere informatie

Gebruikersveiligheid. Elektrische veiligheid. Phaser 4500-laserprinter

Gebruikersveiligheid. Elektrische veiligheid. Phaser 4500-laserprinter Gebruikersveiligheid De printer en de aanbevolen verbruiksartikelen zijn getest en voldoen aan strikte veiligheidsnormen. Als u de volgende informatie in acht neemt, bent u verzekerd van een ononderbroken

Nadere informatie

Powerpack. gebruikshandleiding

Powerpack. gebruikshandleiding Powerpack gebruikshandleiding 1 INHOUDSOPGAVE 1. Inleiding De RMA powerpack is een hulpmiddel voor de begeleiding. Het vergemakkelijkt het duwen van een rolstoel gebruiker. De hulpmotor is niet ontworpen

Nadere informatie

Montage- en gebruiksaanwijzing

Montage- en gebruiksaanwijzing Montage en gebruiksaanwijzing Cooper Safety BV Postbus 3397 4800 DJ Breda Nederland Tel. +31 (0)76 750 53 00 Fax +31 (0)76 587 14 22 www.coopersafety.nl Pagina 1 1. Algemene opmerkingen 1.1 Korte beschrijving

Nadere informatie

HQ-CHARGER UUR SUPER COMPACTE ACCULADER VOOR AAA/AA ACCU'S

HQ-CHARGER UUR SUPER COMPACTE ACCULADER VOOR AAA/AA ACCU'S NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING HQ-CHARGER51 1-2 UUR SUPER COMPACTE ACCULADER VOOR AAA/AA ACCU'S LEES VÓÓR HET OPLADEN DE INSTRUCTIES Gebruikershandleiding Lees deze handleiding a.u.b. zorgvuldig. Deze handleiding

Nadere informatie

Handleiding. Functionele inspectie. Lees altijd de instructies. Max. 150 kg/330 lbs. ReTurn7400. ReTurn7500

Handleiding. Functionele inspectie. Lees altijd de instructies. Max. 150 kg/330 lbs. ReTurn7400. ReTurn7500 Handleiding ReTurn7500 ReTurn7400 Max. 150 kg/330 lbs De ReTurn7500 en ReTurn7400 worden binnen gebruikt voor korte verplaatsingen tussen rolstoel en bed, rolstoel en toilet/ verplaatsbaar toilet/rolstoel

Nadere informatie

Installatie handleiding Aquila badlift

Installatie handleiding Aquila badlift Populierenlaan 59, 1911 BK Uitgeest Telefoon 0251-316482 Fax 0251-314043 Email: mail@sanmedi.nl Website: www.sanmedi.nl Installatie handleiding Aquila badlift Voor installatie: Controleer het product Neem

Nadere informatie

2. Geadviseerde omgevingstemperatuur van 0 C tot 50 C.

2. Geadviseerde omgevingstemperatuur van 0 C tot 50 C. BT111 ACCU TESTER BT222 ACCU / LAADSTART / TESTER BEDIENINGSHANDLEIDING BELANGRIJK! 1. Voor het testen van 12 V accu's: SAE : 200~1200 CCA DIN : 110~670 CCA IEC : 130~790 CCA EN : 185~1125 CCA CA(MCA)

Nadere informatie

Gebruikersveiligheid. Veiligheid bij het gebruik van elektriciteit. Phaser 7750-kleurenlaserprinter

Gebruikersveiligheid. Veiligheid bij het gebruik van elektriciteit. Phaser 7750-kleurenlaserprinter Gebruikersveiligheid De printer en de aanbevolen verbruiksartikelen zijn getest en voldoen aan strikte veiligheidsnormen. Als u de volgende informatie in acht neemt, bent u verzekerd van een ononderbroken

Nadere informatie

Prism General Purpose tilband met Clip & Lus

Prism General Purpose tilband met Clip & Lus Prism General Purpose tilband met Clip & Lus Nederlandse vertaling van de originele gebruikershandleiding Maatrichtlijnen met verwijzing naar bestaande Arjo Slings The Prism General Purpose Clip & Loop

Nadere informatie

Plafondtillift Single 5100

Plafondtillift Single 5100 GEBRUIKSAANWIJZING Plafondtillift Single 500 De Single 500 biedt u de unieke mogelijkheid om een patiënt eenvoudig en veilig te tillen en te verplaatsen zonder de patiënt en de verzorgende te beperken.

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik Mill HT5512 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische

Nadere informatie

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling Comfort Highback. BM40609 Rev. B Rgosling Comfort HighBack

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling Comfort Highback. BM40609 Rev. B Rgosling Comfort HighBack Rgosling Comfort HighBack Etac Molift RgoSling NL - Gebruikershandleiding BM40609 Rev. B 2013-09-19 RgoSling Comfort Highback M Nederlandse handleiding Inhoud Algemeen...2 Test en garantie...2 Veiligheidsmaatregelen...3

Nadere informatie

Handleiding Euroflex Basic & Classic

Handleiding Euroflex Basic & Classic Handleiding Euroflex Basic & Classic FABRIKANT: Eurovema AB Baldersvägen 38 SE-332 35 Gislaved, Zweden Tel: +46 371 390 100 Fax: +46 371 189 82 E: info@eurovema.se I: www.eurovema.se Inhoudsopgave Inleiding

Nadere informatie

GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SBM3 / 125.505 SBM4 / 125.510 SBM6 / 125.520 INHOUDSOPGAVE 1. DOEL en BEREIK 2. AANSPRAKELIJKHEID 3. AANWIJZINGEN 4. BASISEIGENSCHAPPEN

Nadere informatie

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107 Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT Modelnr.: *688.107 GEBRUIKSAANWIJZING Om volledig gebruik te maken van de mogelijkheden en storingen tot het minimum te beperken raden wij u aan om de gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

MRS Quattro. NL - Gebruikershandleiding. BM22009 Rev. A

MRS Quattro. NL - Gebruikershandleiding. BM22009 Rev. A MRS Quattro NL - Gebruikershandleiding BM22009 Rev. A 2017-01-24 Nederlandse handleiding Inhoud MRS Quattro...2 MRS-onderdelen...2 Over MRS Quattro...2 Algemeen...3 Conformiteitsverklaring...3 Gebruiksvoorwaarden...3

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik. Mill HT600 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische

Nadere informatie

RisePortoTM. SystemRoMedic. nieuw. generatie. Veilige en flexibele tiloplossingen voor elke situatie

RisePortoTM. SystemRoMedic. nieuw. generatie. Veilige en flexibele tiloplossingen voor elke situatie TM RisePortoTM SystemRoMedic nieuw De generatie Veilige en flexibele tiloplossingen voor elke situatie Altijd overal en RisePorto is een draagbare plafondlift met een ongewoon klein formaat en een zeer

Nadere informatie

Wij beschermen mensen

Wij beschermen mensen Wij beschermen mensen SafetyTracer handleiding Mopas Lite 1. Functies en eigenschappen 2 2. Veiligheidsinstructies 2 3. Gebruik 3 4. Alarmeren 4 5. Oproep 4 6. Statusoverzicht van de Mopas Lite 4 7. Technische

Nadere informatie

Handleiding Gebruiker Aandrijving Quattrocycle

Handleiding Gebruiker Aandrijving Quattrocycle Handleiding Gebruiker Aandrijving Quattrocycle NL N.B.: Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het voertuig in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Inhoudsopgave GEBRUIK VOLGENS

Nadere informatie

HANDLEIDING. Sesame. Thermoplastic Tank Technologies

HANDLEIDING. Sesame. Thermoplastic Tank Technologies HANDLEIDING Sesame Thermoplastic Tank Technologies INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZING INHOUD 1. ALGEMEEN 3 2. BELANGRIJK 3 3. INSTALLATIE EXPANSIEVAT 4 4. GEBRUIK EXPANSIEVAT 5 5. VERVANGEN LUCHTCEL 5

Nadere informatie

Cellion primax. Handleiding voor audiciens. Hearing Systems

Cellion primax. Handleiding voor audiciens. Hearing Systems Cellion primax Handleiding voor audiciens Hearing Systems Inhoudsopgave Inleiding 3 Voor en na het passen 4 Monteren 4 Activeren 4 Opladen 5 Aansluiten 5 Het serienummer noteren 6 Loskoppelen 6 De behuizing

Nadere informatie

Inhoud. 1. Veiligheidsinstructies

Inhoud. 1. Veiligheidsinstructies 1 2 Inhoud 1. Veiligheidsinstructies... 3 2. Gebruik volgens de voorschriften... 4 3. Omschrijving... 4 4. Toepassingstabel... 4 5. Montage... 4 5.1 Omschrijving van de onderdelen... 5 5.2 Meeneemring

Nadere informatie

Wij beschermen mensen

Wij beschermen mensen Wij beschermen mensen SafetyTracer handleiding Mopas BT 1. Functies en eigenschappen 2 2. Veiligheidsinstructies 2 3. Gebruik 3 4. Alarmeren 4 5. Statusoverzicht van de LED-ring 4 6. Aansluiten randapparatuur

Nadere informatie

Handleiding Monty-alarmzender

Handleiding Monty-alarmzender Handleiding Monty-alarmzender Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de Monty-alarmzender. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld, om u in staat te stellen alarm

Nadere informatie

Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar TCP320/00. Gebruiksaanwijzing

Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar   TCP320/00. Gebruiksaanwijzing Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar www.philips.com/welcome TCP320/00 Gebruiksaanwijzing 1 Belangrijk Veiligheid Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Volg alle

Nadere informatie

Handleiding. Mondo elektrisch. Naam leverancier:

Handleiding. Mondo elektrisch. Naam leverancier: Naam leverancier: Handleiding Mondo elektrisch Medross Rehab B.V. Dommelstraat 6B 5347 JL OSS Telefoon: 0412 46 51 16 Fax: 0412 46 51 17 E-mail: info@medross.nl Internet: www.medross.nl CE VERKLARING

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Puch Radius, State of the Art, Boogy BMS

Gebruikershandleiding Puch Radius, State of the Art, Boogy BMS Gebruikershandleiding Puch Radius, State of the Art, Boogy BMS Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een fiets met elektrische ondersteuning, de E-bike. Uw E-bike zal u door zijn elektrische ondersteuning

Nadere informatie

Handleiding Electric Street Carver (E.S.C)

Handleiding Electric Street Carver (E.S.C) Handleiding Electric Street Carver (E.S.C) NL fig. A NB.: Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig. Inhoudsopgave GEBRUIK VOLGENS

Nadere informatie

Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071466 / 000 / 00

Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071466 / 000 / 00 OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING DD-ST-150/160-CCS Kruisrails Lees de handleiding beslist voordat u de machine de eerste keer gebruikt. Bewaar deze handleiding altijd bij het apparaat. Geef het apparaat

Nadere informatie

Montagebeugel voor harde schijf Gebruiksaanwijzing

Montagebeugel voor harde schijf Gebruiksaanwijzing Montagebeugel voor harde schijf Gebruiksaanwijzing CECH-ZCD1 7020229 Compatibele hardware PlayStation 3-systeem (CECH-400x-serie) Voorzorgsmaatregelen Lees om veilig gebruik van dit product te garanderen

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing Nederlands. Alarmsysteem & Sensorpleister

Gebruiksaanwijzing Nederlands. Alarmsysteem & Sensorpleister Gebruiksaanwijzing Nederlands Alarmsysteem & Sensorpleister Gebruiksaanwijzing Alarmsysteem & Sensorpleister Dutch version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad, Sweden www.redsensemedical.com

Nadere informatie

HQ-CHARGER81 HQ SUPERSNELLE UNIVERSELE ACCULADER VOOR AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ SUPERSNELLE UNIVERSELE ACCULADER VOOR AAA/AA/C/D/9V NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING HQ-CHARGER81 HQ SUPERSNELLE UNIVERSELE ACCULADER VOOR AAA/AA/C/D/9V LEES VÓÓR HET OPLADEN DE INSTRUCTIES Gebruikershandleiding Lees deze handleiding a.u.b. zorgvuldig. Deze

Nadere informatie

Lader van 5A. Loodzuuracculader Gebruiksaanwijzing

Lader van 5A. Loodzuuracculader Gebruiksaanwijzing Lader van 5A nl Loodzuuracculader Gebruiksaanwijzing Deze handleiding dient te worden overhandigd aan de gebruiker van het product. Lees deze handleiding VÓÓR u het product gebruikt en bewaar hem voor

Nadere informatie

Opera. Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies. KPX 01700.NL KKX 52180.NL/2 April 2003

Opera. Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies. KPX 01700.NL KKX 52180.NL/2 April 2003 TM Opera Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KPX 01700.NL KKX 52180.NL/2 April Editie 2003 3 April 2003 Inleiding De verticale en horizontale lijnen naast de tekst en afbeeldingen zijn alleen voor

Nadere informatie

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Gebruiksaanwijzing

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Gebruiksaanwijzing Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 NL Gebruiksaanwijzing HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Nederlands 1 Gefeliciteerd Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!

Nadere informatie

Plafondlift Likorall

Plafondlift Likorall Plafondlift Likorall Liko Likorall Likorall 242, veilig en betrouwbaar. Likorall plafondliftsystemen De Likorall plafond tillift heeft zich al jaren bewezen. Met zijn vriendelijke vormgeving en krachtige

Nadere informatie

Installatie- en gebruikershandleiding Solo toiletlift

Installatie- en gebruikershandleiding Solo toiletlift Voor installatie: Controleer het product Neem direct contact op met uw leverancier indien blijkt dat de Solo toiletlift beschadigd is tijdens het transport. Controleer de inhoud van de doos - Solo toiletlift

Nadere informatie

Handleiding Euroflex Basic

Handleiding Euroflex Basic Handleiding Euroflex Basic FABRIKANT: Eurovema AB Baldersvägen 38 SE-332 35 Gislaved, Zweden Tel: +46 371 390 100 Fax: +46 371 189 82 E: info@eurovema.se I: www.eurovema.se RevaMed B.V. telefoon + 31 (0)

Nadere informatie

O Uv/led-nageldroger Gebruiksaanwijzing...2 MP 48

O Uv/led-nageldroger Gebruiksaanwijzing...2 MP 48 O Uv/led-nageldroger Gebruiksaanwijzing...2 MP 48 Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen

Nadere informatie

LS 50 Travelmeister. O Travelmeister Gebruiksaanwijzing... 2

LS 50 Travelmeister. O Travelmeister Gebruiksaanwijzing... 2 LS 50 Travelmeister O Travelmeister Gebruiksaanwijzing... 2 Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle

Nadere informatie

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A.U.B. BEWAREN).

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A.U.B. BEWAREN). Batterijoplader BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A.U.B. BEWAREN). LEES AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN. Handleiding Art. -Nr:201604

Nadere informatie

CCS COMBO 2 ADAPTER. Handleiding

CCS COMBO 2 ADAPTER. Handleiding CCS COMBO 2 ADAPTER Handleiding WAARSCHUWINGEN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Dit document bevat belangrijke instructies en waarschuwingen die bij het gebruik van de CSS Combo 2-adapter

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing Loophulp

Gebruiksaanwijzing Loophulp Gebruiksaanwijzing Loophulp Van Raam Aaltenseweg 56 7051 CM Varsseveld Nederland Versie 18.06 Inhoud Contactgegevens fabrikant... 1 Conformiteit... 2 Inleiding... 2 Levering... 2 Bestemd gebruik... 3 Veiligheidsmaatregelen...

Nadere informatie

Handleiding Verblijfs-tilband

Handleiding Verblijfs-tilband Handleiding Verblijfs-tilband (Comfort Recline Sling Prism Medical) Toepassing De Comfort Recline verblijfsband is ontworpen om personen van een zittende naar een liggende positie te tillen/begeleiden

Nadere informatie

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Inleiding Met de Nokia Extra Power DC-11/ DC-11K (hierna DC-11 genoemd) kunt u de batterijen van twee compatibele

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KPX 50550.NL KKX 52180.NL/2. Maart 2003

Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KPX 50550.NL KKX 52180.NL/2. Maart 2003 TM Tempo Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KPX 50550.NL KKX 52180.NL/2 Augustus Editie 2000 3 Maart 2003 De verticale en horizontale lijnen naast de tekst en afbeeldingen zijn alleen voor ARJO

Nadere informatie

Gumax Terrasverwarmer

Gumax Terrasverwarmer Gumax Terrasverwarmer De energiezuinige terrasverwarmer op infraroodbasis zonder rode gloed Handleiding Model PAH-2011-1 3200 watt Lees alle instructies zorgvuldig door alvorens dit apparaat te installeren

Nadere informatie

ULA Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...

ULA Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... 8 NL NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1 Algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Lees ter vermindering van het risico

Nadere informatie

Calortrans CT3845(M) Handleiding.

Calortrans CT3845(M) Handleiding. Calortrans CT3845(M) Handleiding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor veilig gebruik van de Calortrans CT3845(M) transferpers moeten de volgende voorzorgsmaatregelen genomen worden: Vóór gebruik: Lees

Nadere informatie

TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND

TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND GEBRUIKSAANWIJZING TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND counter cooker Type CC-1700 Art.nr.: 80.2300 Pagina 1 / 4 Inhoudsopgave 1. Inleiding 2. Symbolen 3. Technische Specificaties 4. Bediening 5. Veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

De revolutie gaat door...

De revolutie gaat door... Sarita De revolutie gaat door... De Sarita is een revolutionair nieuw product, waarmee een cliënt snel en efficiënt tot staan gebracht kan worden om naar het toilet te gaan of in een andere stoel geplaatst

Nadere informatie

Elektrische muurbeugel

Elektrische muurbeugel E HANDLEIDING Elektrische muurbeugel IR ontvanger programmeren: (AB = afkorting voor afstandsbediening) STAP 1: Druk en houd voor 5 seconden ingedrukt totdat de LED gaat knipperen en aan blijft, dan druk

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik. Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt,

Nadere informatie

Gebruikersinstructies LED display, accu en lader voor handbikes uitgevoerd met elektrische ondersteuning

Gebruikersinstructies LED display, accu en lader voor handbikes uitgevoerd met elektrische ondersteuning Gebruikersinstructies Led Display, accu en lader V2.4 Double Performance BV Antwerpseweg 13/1 2803 PB Gouda Tel: 0182-573833 Gebruikersinstructies LED display, accu en lader voor handbikes uitgevoerd met

Nadere informatie

Handleiding. AirQlean H luchtfiltersysteem voor montage aan het plafond

Handleiding. AirQlean H luchtfiltersysteem voor montage aan het plafond Handleiding AirQlean H luchtfiltersysteem voor montage aan het plafond ... Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 DEEL 1 Informatie over de veiligheid 1.1. Inleiding Dit hoofdstuk bevat informatie over

Nadere informatie

STAKA. Handleiding elektrische bediening. Dakluiken Flachdachausstiege Roof access hatches Trappes de toit

STAKA. Handleiding elektrische bediening. Dakluiken Flachdachausstiege Roof access hatches Trappes de toit STAKA Handleiding elektrische bediening Algemeen Deze handleiding geeft u de juiste instructies voor een correcte aansluiting en een goede bediening van de elektrische bedieningsset van Staka. De installatie

Nadere informatie

TURNER GEBRUIKSAANWIJZING. Elspeterweg 124 8076 PA Vierhouten T 0577-412171 www.tilcentrum.nl. Toonaangevend in preventie fysieke belasting

TURNER GEBRUIKSAANWIJZING. Elspeterweg 124 8076 PA Vierhouten T 0577-412171 www.tilcentrum.nl. Toonaangevend in preventie fysieke belasting Elspeterweg 124 8076 PA Vierhouten T 0577-412171 www.tilcentrum.nl Toonaangevend in preventie fysieke belasting GEBRUIKSAANWIJZING TURNER Til-en hygienehulpmiddelen Service en onderhoud Advies en Training

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Peugeot CE22, CE33, CE141, CE132, CE122, CE151, CE101, CE111

Gebruikershandleiding Peugeot CE22, CE33, CE141, CE132, CE122, CE151, CE101, CE111 Gebruikershandleiding Peugeot CE22, CE33, CE141, CE132, CE122, CE151, CE101, CE111 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een fiets met elektische ondersteuning, de E-bike. Uw E-bike zal u meer mogelijkheden

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing BullDuster

Gebruiksaanwijzing BullDuster Gebruiksaanwijzing BullDuster 1 Inhoudsopgave Pagina Introductie / Algemeen 2 Bediening / Filters 3 Accessoires 4 Vervangtabel filters 4 Garantie 4 Probleemoplossing 4 Conformiteitsverklaring 4 Introductie

Nadere informatie

28V Laadapparaat voor robotgazonmaaier NL

28V Laadapparaat voor robotgazonmaaier NL WA3744 1 2 a b A B C 1. Netstroomadapter 2. Aansluiting Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap

Nadere informatie

Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG RS20CCSV

Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG RS20CCSV U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor SAMSUNG RS20CCSV. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de SAMSUNG RS20CCSV in de gebruikershandleiding (informatie,

Nadere informatie

Messenslijper - Art.nr Gebruiksaanwijzing

Messenslijper - Art.nr Gebruiksaanwijzing Messenslijper - Art.nr. 38932 Gebruiksaanwijzing Model: KS-0601 Technische gegevens: 220-240V-50Hz, 60W Onderdelen A. grove slijpgleuf B. grove slijpgleuf C. fijne slijpgleuf D. fijne slijpgleuf E. opening

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Guldmann draagbanden

Gebruikershandleiding Guldmann draagbanden Gebruikershandleiding Guldmann draagbanden Active Micro Leg de draagband over de schouders van de gebruiker en de rugleuning van de stoel, of handgrepen van de rolstoel voorover buigen, of duw de gebruiker

Nadere informatie

Maxi Sky Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL rev /2018

Maxi Sky Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL rev /2018 Maxi Sky 1000 Gebruiksaanwijzing 001.14160.33.NL rev. 19 10/2018...with people in mind Beleid en auteursrecht m.b.t. het design en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh groep. ArjoHuntleigh 2018. Wij

Nadere informatie

Calortrans M55. Handleiding

Calortrans M55. Handleiding Calortrans M55 Handleiding Voorwoord BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor veilig gebruik van de Calortrans M55 mokkenpers moeten de volgende voorzorgsmaatregelen genomen worden: Vóór gebruik: Lees de

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING DTX_600

GEBRUIKSAANWIJZING DTX_600 GEBRUIKSAANWIJZING DTX_600 INTRODUCTIE De DTX-600 is een draadloze uitbreidings-handset die gebruikt kan worden samen met de Profoon DTX-600 serie draadloze telefoons. Met losse DTX-600 handsets kunt

Nadere informatie

5.1S Opvouwbare halterbank. Belangrijke veiligheidsvoorschriften - Neem de volgende waarschuwingen in acht voordat u dit toestel in gebruik neemt:

5.1S Opvouwbare halterbank. Belangrijke veiligheidsvoorschriften - Neem de volgende waarschuwingen in acht voordat u dit toestel in gebruik neemt: 5.1S Opvouwbare halterbank Gebruikershandleiding 8019031.061518.A Belangrijke veiligheidsvoorschriften - Neem de volgende waarschuwingen in acht voordat u dit toestel in gebruik neemt: Dit pictogram wijst

Nadere informatie

Tijdschakelklok. Bestnr.: 61 00 57 (groen) 61 00 58 (oranje) 61 00 82 (transparant) 61 00 83 (blauw) Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

Tijdschakelklok. Bestnr.: 61 00 57 (groen) 61 00 58 (oranje) 61 00 82 (transparant) 61 00 83 (blauw) Omwille van het milieu 100% recyclingpapier G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 61 00 57 (groen) 61 00 58 (oranje) 61 00 82 (transparant) 61 00 83 (blauw) Tijdschakelklok Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten,

Nadere informatie