Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KPX NL KKX NL/2. Maart 2003

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KPX 50550.NL KKX 52180.NL/2. Maart 2003"

Transcriptie

1 TM Tempo Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KPX NL KKX NL/2 Augustus Editie Maart 2003

2 De verticale en horizontale lijnen naast de tekst en afbeeldingen zijn alleen voor ARJO bedoeld. Als lezer kunt u ze negeren. Informatie in deze Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies kan verouderen als gevolg van de verbeteringen die in de toekomst aan dit product worden aangebracht. Heeft u vragen over deze Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies of over uw tillift, neem dan contact op met ARJO. ARJO Med. AB LTD Op ARJO-producten rust octrooi of is octrooi aangevraagd. Informatie over octrooien is verkrijgbaar bij ARJO Med. AB LTD. Wij voeren een beleid van voortdurende ontwikkeling en behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande aankondiging de technische specificaties te wijzigen. De inhoud van deze publicatie mag zonder toestemming van ARJO Med. AB LTD noch geheel noch gedeeltelijk worden gekopieerd. ARJO beveelt met klem aan om bij de apparatuur en andere door ARJO geleverde producten alleen ARJO onderdelen te gebruiken die voor dat doel zijn ontworpen. Dit om letsel door het gebruik van ongeschikte onderdelen te voorkomen. Niet toegestane wijzigingen aan apparatuur van ARJO kunnen de veiligheid van de apparatuur aantasten. Bovendien vervallen daarmee de garantievoorwaarden. ARJO is niet aansprakelijk voor ongelukken, ongevallen of verlies aan functionaliteit als gevolg van door onbevoegden uitgevoerde wijzigingen in producten van ARJO. De verkoopvoorwaarden van ARJO bepalen uitdrukkelijk dat in voorkomende gevallen geen aansprakelijkheid wordt aanvaard. Tempo is een handelsmerk van de ARJO groep. 2

3 Inhoud HOOFDSTUK Pagina nr. Voorwoord... 4 Veiligheidsinstructies... 5 Productomschrijving/functie Onderdelen Tilbanden Afstandsbediening Bedieningspaneel op de mast Noodstopknop (rood) Resetknop (groen) Knop voor omlaag brengen bij systeemuitval 11 Knop voor handmatig omlaag brengen bij systeemuitval Systeem uit -schakelaar Automatische uitschakeling Automatische stopfunctie Accu-leeg-indicator Urenteller Verstelbare poten van het onderstel Remmen van de zwenkwielen van het onderstel Tilarm en tiljukken Het gebruik van uw Tempo Voordat u de cliënt benadert Elektrisch verstelbaar V-onderstel Het gebruik van het 4-punts tiljuk Uit een stoel tillen Van een bed tillen Van de vloer tillen Toiletbezoek Elektrisch kanteljuk (indien aanwezig) Zekering om overbelasting van het elektrisch kanteljuk te voorkomen Onderhoud van het elektrisch kanteljuk Weegunit (indien aangebracht) De accu opladen Waarschuwingen bij opladen Algemene veiligheidsvoorschriften voor accu s Onderhoud van uw Tempo Reiniging en onderhoud van de tilbanden. 23 Reiniging en onderhoud van de tillift Advies over afvalverwerking Periodieke test Onderhoudsadvies Etiketten Technische specificaties Afmetingen tillift

4 Voorwoord Hartelijk dank voor uw aanschaf van ARJO apparatuur. Uw Tempo maakt onderdeel uit van een serie kwaliteitsproducten die speciaal is ontworpen voor gebruik in ziekenhuizen, verpleeghuizen, revalidatiecentra en verzorgingshuizen. ARJO zet zich volledig in om aan uw behoeften te voldoen en de beste producten en training te bieden, zodat uw medewerkers elk ARJO product optimaal kunnen benutten. Neem a.u.b. contact met ons op als u vragen heeft over de werking of het onderhoud van uw ARJO apparatuur. Op het bedieningspaneel zit een etiket met diverse symbolen. De letter (i) van informatie. Dit is de instructie om de gebruiksaanwijzing vóór gebruik altijd te lezen. (Zie fig. 1). Onder de volgende voorwaarden bedraagt de verwachte levensduur van uw ARJO tillift 10 (tien) jaar vanaf de fabricagedatum: De fabricagedatum staat in de eerste 6 tekens van het serienummer. Op apparatuur met serienummers van 15 tekens wordt de datum bijvoorbeeld als volgt weergegeven: GB (GB = het land van fabricage, 11 = de 11de week van dat jaar en 99 = het jaar 1999) De overige cijfers vormen het identificatienummer. Op apparaten met een 12-cijferig serienummer is de datum als volgt weergegeven: GB GB = land van fabricage, 03 = het jaar 2003 en 42 = 42ste week van dat jaar. De overige cijfers vormen het identificatienummer van het apparaat. Voorwaarden Verzorg en onderhoud de hulpmiddelen volgens de Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies en het Preventief onderhoudsschema. De unit wordt onderhouden volgens de minimumvereisten, zoals beschreven in het Preventief onderhoudsschema. Onderhoud en verzorging conform de ARJO voorschriften dienen te beginnen vanaf het moment dat de klant de unit in gebruik neemt. Gebruik het hulpmiddel alleen voor het beoogde doel en binnen de bekendgemaakte restricties. Gebruik bij vervanging uitsluitend onderdelen van ARJO. banden voor liggend tillen is ongeveer 2 jaar vanaf de fabricagedatum. Deze levensduur geldt alleen als de tilbanden en stretchers zijn gereinigd, onderhouden en gecontroleerd volgens de ARJO instructies voor tilbanden, de Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies en het Preventief onderhoudsschema. De verwachte levensduur van andere verbruiksgoederen, zoals batterijen, accu s, zekeringen, lampen, gelvullingen, filters, afdichtkits, stoelaccessoires, matrassen, veiligheidsbanden, tilbanden met verstevigde beenslips, banden en koorden, is afhankelijk van de verzorging en het gebruik van deze apparatuur. Verbruiksgoederen moeten worden onderhouden volgens de Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies en het Preventief onderhoudsschema. Alle verwijzingen naar de cliënt in deze Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies hebben betrekking op de persoon die getild wordt. De verwijzingen naar de verzorger hebben betrekking op de persoon die de lift bedient. In deze gebruiksaanwijzing wordt gesproken van 'links' en 'rechts' van de tillift. Dit is vanaf de achterkant van de Tempo gezien, vanuit de duwpositie bij de afstandsbediening op de mast (zie fig. 1). Tillifthandelingen in deze Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies worden beschreven alsof het gaat om het tillen van een cliënt uit een stoel. Dezelfde handelingen kunnen worden verricht als het gaat om het tillen van een cliënt uit een rolstoel of vanuit een zittende positie op een bed. Als de cliënt bij het zitten onvoldoende steun heeft, kan de hulp van een tweede verzorger nodig zijn. Voor de beschrijving van te verrichten handelingen in deze Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies wordt ervan uitgegaan dat de verzorger de afstandbediening bedient. Elke beschreven handeling kan worden aangestuurd via de afstandsbediening en/of het bedieningspaneel op de mast. Verbruiksgoederen De verwachte levensduur van stoffen tilbanden en 4

5 Veiligheidsinstructies Voordat u uw Tempo gebruikt, moet u de verschillende onderdelen kennen die zijn afgebeeld in figuur 1 en andere afbeeldingen. Wij raden u met klem aan deze gebruiksaanwjzing in zijn geheel zorgvuldig door te lezen. De informatie in de gebruiksaanwijzing is van essentieel belang voor de juiste werking, correct onderhoud en veilig gebruik van de tillift en zorgt dat de tillift naar tevredenheid functioneert. Bepaalde informatie in deze gebruiksaanwijzing is van belang voor uw veiligheid en dient zorgvuldig te worden doorgenomen om mogelijk letsel te voorkomen. Wanneer u over de inhoud van de gebruiksaanwijzing vragen heeft, neem dan contact op met ARJO (zie de telefoonnummers op de achterpagina van deze gebruiksaanwijzing). De volgende symbolen komen voor: Waarschuwing: Betekent: het niet begrijpen of negeren van deze waarschuwing kan leiden tot verwonding van uzelf of van anderen. Pas op!: Betekent: het negeren van deze instructies kan leiden tot schade aan het gehele apparaat of aan delen ervan. Opmerking: Betekent: dit is belangrijke informatie voor het juiste gebruik van het apparaat en de accessoires. Dit product is ontworpen en gefabriceerd om u vele jaren zonder problemen van dienst te zijn. Het product bevat echter onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn. Waarschuwing: SOMMIGE ONDERDELEN ZIJN VAN ESSENTIEEL BELANG VOOR DE VEILIGE WERKING VAN DE LIFT EN MOETEN REGELMATIG WORDEN GEÏNSPECTEERD EN ONDERHOUDEN; ZO NODIG, MOETEN ZIJ WORDEN VERVANGEN. Zie ook "Onderhoud van uw Tempo". Waarschuwing: Gebruik uitsluitend de tilbanden van ARJO die speciaal voor de Tempo zijn ontworpen. Waarschuwing: Belast de Tempo niet met een gewicht dat hoger is dan het maximaal toegestane tilvermogen. Gebruik de Tempo voorzichtig op lichte hellingen. Til de complete tillift nooit met de hand. Pas op!: De Tempo en bijbehorende accessoires zijn volgens hoge maatstaven gefabriceerd. Plaats de Tempo en de accessoires echter niet voor langere tijd in een vochtige of natte ruimte. Besproei de Tempo en/of de bijbehorende accessoires (m.u.v. de tilbanden of ARJO apparatuur die is goedgekeurd voor gebruik in vochtige omgevingen) nooit met water; gebruik ze dus bijvoorbeeld niet onder de douche. Waarschuwing: ARJO adviseert u de verschillende bedieningsfuncties en onderdelen van de Tempo goed te leren kennen en volledig te begrijpen. Controleer of alle voorgeschreven handelingen en controles daadwerkelijk zijn uitgevoerd, voordat u de cliënt optilt. Waarschuwing: De Tempo is ontworpen als mobiele tillift voor het tillen en verplaatsen van cliënten in ziekenhuizen en verzorgingshuizen en dient uitsluitend voor dit doel te worden gebruikt. Dit product dient uitsluitend te worden bediend door een verzorger. Geen van de besturingsfuncties van deze tillift mag door de cliënt worden bediend. Bij sommige cliënten kan de hulp van een tweede verzorger nodig zijn. Waarschuwing: Zorg bij het gebruik van deze apparatuur voor de bescherming van cliënt en verzorger. Let er altijd op dat cliënt of verzorger niet per ongeluk met enig lichaamsdeel vast kan komen te zitten tussen onderdelen van de tillift die worden gekoppeld of elkaar tijdens gebruik raken. 5

6 Productomschrijving/functie Onderdelen P1424a, mp1389b, mp1424c, P1429b Fig. 1 6

7 Productomschrijving/functie Fig. 1 Verklaring 1. Tilmast 2. Afdekkap 3. Duwbeugel 4. Tilarm 5. Tiljuk 6. Bevestigingsogen voor tilband 7. Bevestigingsbeugel van tilarm 8. Positioneringshendel van tiljuk 9. Verstelbare poten van het onderstel 10. Zwenkwielen met rem (achter) 11. Accu 12. Afstandsbediening 13. Bedieningspaneel op de mast 14. Noodstopknop 15. Resetknop 16. Knop voor omlaag brengen bij systeemuitval 17. Systeem uit -schakelaar 18. Accu-leeg-indicator 19. Urenteller 20. Vrijgaveknop van accu 21. Tilarm weegunit (indien geleverd) 22. Tilarm met elektrisch kanteljuk (indien geleverd) 7

8 Productomschrijving/functie Tilbanden Opmerking: Alle Tempo tilbanden zijn geschikt voor een gewicht tot 190 kg. Opmerking: de extra grote tilband kan 200 kg dragen. De gekleurde rand aan de tilband geeft aan welke maat het is: Grijs - Extra Extra Small - XXS Bruin - Extra Small - XS Rood - Small - S Geel - Medium - M Groen - Large - L Blauw - Extra Large - XL Grijs - Extra Extra Large - XXL Een rond etiket op de tilarm geeft de bieskleur en de maat van de tilband aan (zie ook Etiketten ). Als accessoires zijn verschillende, speciale tilbanden verkrijgbaar. Neem hiervoor en voor speciale maten tilbanden contact op met ARJO. Waarschuwing: Gebruik uitsluitend door ARJO geleverde tilbanden die speciaal zijn ontworpen voor gebruik met de Tempo. De afgebeelde tilbanden (zie fig. 2) laten zien hoe de verschillende tilbanden van ARJO eruitzien. Waarschuwing: Tilbanden van ARJO zijn voorzien van baleinen ter ondersteuning van het hoofd van de cliënt. Zorg ervoor dat deze baleinen in de twee vakjes in de tilband zitten, voordat u de tilband gebruikt. 8

9 Productomschrijving/functie ARJO tilbanden die u bij de Tempo kunt gebruiken. P953 4-punts toiletband met hoofdsteun 4-punts amputatieband 4-punts tilband met verstevigde beenslips 4-punts tilband standaard 4-punts netband Fig. 2 9

10 Productomschrijving/functie Bedieningsfuncties Afstandsbediening: (zie fig. 3). Met de knop op de afstandsbediening kunt u de tilarm omhoog en omlaag brengen en de poten van het onderstel openen en sluiten. Opmerking: Op de knoppen staan handige richtingspijltjes. Knop voor het openen van de poten van het onderstel Knop Omhoog Knop voor het sluiten van de poten van het onderstel mp1396b Knop Omhoog Knop Omlaag P1396a Knop voor het sluiten van de poten van het onderstel Knop voor het openen van de poten van het onderstel Fig. 3 Zodra de knop op de afstandsbediening of het bedieningspaneel wordt losgelaten, stopt de aangedreven beweging onmiddellijk. Zorg dat de afstandbediening niet in water terechtkomt, bijvoorbeeld in het bad. Gebeurt dit per ongeluk toch, dan heeft dat voor cliënt of verzorger overigens geen schadelijke gevolgen. Hang de afstandsbediening na gebruik op in de houder aan de achterkant van de mast, zodat deze voor de volgende handeling direct klaar is voor gebruik. Bedieningspaneel op de mast: (zie fig. 4). Een extra voorziening op de Tempo is het bedieningspaneel op de mast. Dit bedieningspaneel staat in parallelschakeling met de afstandsbediening, zodat u de tillift zowel via het bedieningspaneel als via de afstandsbediening kunt bedienen. Evenals bij de afstandsbediening, zijn de knoppen van het bedieningspaneel voorzien van handige richtingspijltjes. Knop Omlaag Fig. 4 Noodstopknop (rood): (zie fig. 5). Wilt u in geval van nood de aangedreven beweging direct stoppen op een andere manier dan de knop op de afstandsbediening of het bedieningspaneel op de mast los te laten, druk dan op de noodstopknop achterop de mast. Wanneer u na gebruik van de noodstopknop weer elektrisch aangedreven tilhandelingen wilt uitvoeren, drukt u de groene resetknop in. Noodstopknop Resetknop Acculeegindicator Urenteller Fig. 5 Resetknop (groen): (zie fig. 5). Deze zit boven de noodstopknop. Gebruik deze knop voor het opnieuw instellen van de stroom ingeschakeld - functie, als de noodstopknop is gebruikt. Gebruik deze knop ook voor het opnieuw instellen van de unit als de zekering bij overbelasting van het systeem in werking is getreden. De resetknop steekt dan iets naar buiten uit. Is de zekering in werking getreden en treedt deze na een reset opnieuw in werking, stel de tillift dan buiten gebruik en neem contact op met de serviceafdeling van ARJO. mp1389b Systeem uit - schakelaar Knop voor omlaag brengen bij systeemuitval 10

11 Productomschrijving/functie Knop voor omlaag brengen bij systeemuitval: (zie fig. 5). Gebruik deze knop als het systeem uitvalt. Deze knop is er voor het onwaarschijnlijke geval dat de lift niet meer met de afstandsbediening of het bedieningspaneel op de mast omlaag gebracht kan worden, terwijl de cliënt zich nog in de tilband of op de stretcher bevindt. U kunt de lift dan toch omlaag brengen met deze noodknop. Deze zit aan de rechterkant van het bedieningspaneel op de mast. De knop is gemakkelijk te herkennen aan het groen-witte etiket. De neergaande beweging stopt, wanneer u de knop loslaat. Waarschuwing: De knop voor omlaag brengen bij systeemuitval werkt alleen als de groene resetknop is ingedrukt. Gebruik de knop alleen in noodgevallen en niet onder normale omstandigheden. Knop voor omlaag draaien bij systeemuitval: (zie fig. 6). Mocht de stroomvoorziening door een defecte accu of door een andere elektrische storing uitvallen, breng dan de tilarm als volgt omlaag: VERWIJDER EERST DE ACCU, draai vervolgens met een muntstuk of een schroevendraaier de schroef van de afdekkap los. Verwijder de afdekkap. Til de achterkant van de afdekkap ongeveer 5 mm omhoog, schuif de kap naar voren A B Fig. 6 en verwijder deze. Neem de inbussleutel uit de binnenkant van de mast. Plaats de sleutel vervolgens op de zeskantige opening in het midden van de as, en draai de as met de klok mee rond. De cliënt wordt zo omlaag gebracht. Opmerking: Door de sleutel een hele slag rechtsom te draaien gaat de tilarm ongeveer 6 mm omlaag. Waarschuwing: Neem voor het openen van de afdekkap altijd de voorgeschreven veiligheidsmaatregelen. P1424d, e Plaats de inbussleutel stevig in de as en laat de sleutel tijdens het omlaag draaien geen moment los, zodat de cliënt zonder horten en stoten omlaag wordt gebracht. Als de cliënt omlaag is gebracht en de tillift heeft verlaten, plaats de onderdelen dan terug door de bovenstaande procedure in omgekeerde volgorde uit te voeren. Als de knop voor omlaag brengen of draaien bij systeemuitval is gebruikt, stel de lift dan direct buiten gebruik en neem contact op met ARJO. Systeem uit -schakelaar: (zie fig. 5). Als de liftfuncties niet werken na indrukken van de knoppen op de afstandsbediening of het bedieningspaneel op de mast: Controleer dan of de groene resetknop is ingedrukt en controleer het accuniveau. Werkt de lift nog steeds niet, controleer dan de Systeem uit -schakelaar. Deze schakelaar zit aan de rechterkant van het bedieningspaneel boven de knop voor omlaag brengen bij systeemuitval. Als de uitschakeling heeft gewerkt, steekt de schakelaar naar buiten uit. Druk de schakelaar in om deze te resetten. Waarschuwing: Als de Systeem uit - schakelaar opnieuw in werking treedt, stel de tillift dan buiten gebruik en neem contact op met de serviceafdeling van ARJO. Automatische uitschakeling: Deze functie is ingebouwd in de elektronica van de tillift. Wanneer u de tillift per ongeluk belast met een gewicht dat hoger is dan toegestaan (doordat de cliënt zwaarder is dan het aangegeven maximumgewicht), schakelt de lift automatisch uit. Zo wordt verhinderd dat de tillift een gewicht tilt dat hoger is dan 1,5 maal de maximale nominale belasting. De aangedreven beweging van de lift stopt automatisch. Gebeurt dit, dan zal enkele ogenblikken nadat u de knop voor omhoog brengen op de afstandsbediening of op het bedieningspaneel heeft losgelaten de automatische stopfunctie in werking treden. U kunt de cliënt hierna uitsluitend omlaag brengen door op één van de twee knoppen voor omlaag brengen te drukken. Help de cliënt uit de tillift. Automatische stopfunctie: Deze functie is ingebouwd in de elektronica van de tillift. Zorg er altijd voor dat het tiljuk of de stretcher de cliënt (of een obstakel) niet kan raken tijdens het omlaag brengen. Gebeurt dit onverhoopt toch, dan blijft de motor lopen, maar de neerwaartse beweging wordt door het obstakel tegengehouden; de automatische stopfunctie treedt dan in werking. Laat in dat geval de knop voor omlaag brengen onmiddellijk los. Druk daarna op de knop voor omhoog brengen tot het tiljuk los is van het obstakel. Verwijder het obstakel. 11

12 Productomschrijving/functie Accu-leeg-indicator: (zie fig. 1 & 5). Dit is een klein LED-display dat het beschikbare vermogen van de accu van de tillift aangeeft. (Zie ook de paragraaf Het opladen van accu s voor een uitgebreide beschrijving). Urenteller: (zie fig. 1 & 5). Dit is een klein LCDdisplay dat aangeeft hoeveel uur de tillift totaal gewerkt heeft. De urenteller dient als hulpmiddel voor servicetechnici en voor de verzorger om in de gaten te houden wanneer het tijd is voor de volgende onderhoudsbeurt. Verstelbare poten van het onderstel: (zie fig. 7). Stel het onderstel in op de gewenste breedte, door op de corresponderende knop op de afstandsbediening of het bedieningspaneel op de mast te drukken. De beweging stopt, zodra u de knop loslaat; de poten van het onderstel blijven op hun plaats zitten. Verplaats de tillift alleen met gesloten poten. P1430 Fig. 8 Tilarm en tiljukken: (zie fig. 1). Uw Tempo kan zijn voorzien van een permanent 4-punts tiljuk (met standaard reikwijdte of verlengd) of van een elektrisch kanteljuk, beide met of zonder weegunit. Hoewel de illustraties in deze gebruiksaanwijzing het gebruik van het standaard 4-punts tiljuk tonen, kunnen alle handelingen op exact dezelfde wijze worden uitgevoerd met het elektrisch kanteljuk. mp1332e,f Waarschuwing: Het maximum toegestane gewicht van de cliënt kan minder zijn als u verlengde tilarmen etc. gebruikt. Raadpleeg de paragraaf Technische specificaties voor meer informatie. Fig. 7 Remmen van de zwenkwielen van het onderstel: (zie fig. 8). De achterste zwenkwielen zijn voorzien van remmen die u met de voet kunt bedienen. Bijvoorbeeld wanneer u de cliënt even alleen laat of wanneer u de Tempo op de plaats vast wilt zetten. 12

13 Het gebruik van uw Tempo Voordat u de tillift gebruikt: Zorg dat de accu volledig is opgeladen, voordat u de tillift gebruikt (raadpleeg de paragraaf Het opladen van accu s ). Zodra de accu volledig opgeladen is, neemt u de accu uit de acculader. Duw de accu in de accuhouder. Deze zit aan de achterkant van de mast (zie fig. 1). Zoek eerst de uitsparing in de onderkant de accu en zet de accu op de juiste plaats op de geleider vast, met het uitstekende gedeelte aan de onderkant, totdat het borgpalletje vastklemt. De elektrische aansluiting komt automatisch tot stand. Zorg dat de groene resetknop ingedrukt is. Deze bevindt zich onder het bedieningspaneel op de mast (zie fig. 5). Leg de verschillende soorten en maten tilbanden klaar die u nodig hebt bij de Tempo. Vertel de cliënt precies wat er gaat gebeuren. Leg van tevoren de juiste maat tilband klaar. Benader de cliënt vanaf de voorkant als dat mogelijk is. Waarschuwing: Voor eigen comfort en veiligheid mag de cliënt zich niet aan het tiljuk vasthouden. De poten van het onderstel kunnen zo nodig worden geopend om de Tempo rond een stoel of rolstoel te plaatsen. Het gebruik van het 4-punts tiljuk Van een stoel tillen Breng de tilband om de rug van de cliënt aan, ter hoogte van het stuitbeen. Zorg dat het achterhoofd van de cliënt rust op het hoofdsteungedeelte van de tilband. Trek de beenslips onder de bovenbenen door, zodat ze langs de binnenkant van de dijen naar boven lopen. (Zie fig. 9). Fig. 9 Zorg dat de positioneringshendel van het tiljuk van de cliënt af gericht is. Het brede gedeelte van het tiljuk moet zich op of net onder schouderhoogte bevinden. (Zie fig. 10). P1146a,b P1425a Elektrisch verstelbaar V-onderstel: Druk op de knop Openen op de afstandsbediening of het bedieningspaneel op de mast. Houd de knop ingedrukt tot de gewenste breedte is bereikt. Druk op de knop Sluiten om het onderstel te sluiten. De beweging stopt als u de knop loslaat, zowel bij het openen als het sluiten. Waarschuwing: Zorg dat niets of niemand in de weg staat wanneer u de poten van het onderstel elektrisch opent of sluit. Verplaats de Tempo uitsluitend met de poten in parallel-stand (gesloten). Fig. 10 Zorg ervoor dat de Tempo dicht genoeg bij de cliënt staat om de schouderclips van de tilband aan het tiljuk te bevestigen. Het kan nodig zijn om de voeten van de cliënt op of over het onderstel te plaatsen. Staat de Tempo op de juiste plaats, maak dan de clips van de schouderband vast aan de bevestigingspunten op het tiljuk. (Zie fig. 11). 13

14 Het gebruik van uw Tempo Opmerking: De achterste zwenkwielen van het onderstel hebben remmen die u met de voet kunt bedienen (zie fig. 8). Zet de lift nu nog niet op de rem. De positie van de cliënt zal zich aanpassen aan zijn/haar eigen zwaartepunt, wanneer u de cliënt optilt. Fig. 11 Waarschuwing: Zet de lift altijd op de rem als u de cliënt even alleen laat of als u de Tempo op een hellend vlak zet. Druk de positioneringshendel van het tiljuk naar beneden en maak de bevestigingsclips van de beenslips eraan vast. (Zie fig. 12). P1425b, P1002a,b,c Opmerking: Zorg ervoor dat de tilband niet gedraaid zit onder de cliënt. Zorg dat de banden tussen tilband en bevestigingsclips niet gedraaid zitten, als u de clips aan het tiljuk bevestigt. Waarschuwing: BELANGRIJK: Controleer altijd of de clips van de tilband volledig in de goede stand zijn bevestigd voor en tijdens het tillen. Let erop dat de clips onder spanning komen te staan, wanneer het gewicht van de cliënt geleidelijk op de tilband komt. Breng de liftarm omhoog met de afstandbediening. Rijd de tillift weg van de stoel. Breng de cliënt in een comfortabele halfliggende houding door de positioneringshendel rustig omhoog te bewegen. Het hoofd van de cliënt wordt nu ondersteund door de baleinen in de tilband. (Zie fig. 13). Bovendien wordt hierdoor de druk op de bovenbenen gereduceerd. Onrustige cliënten kunnen het beste in een volledig liggende houding gebracht worden door de positioneringshendel verder omhoog te brengen. P1425d P1425c Fig. 13 Fig. 12 Laat het tiljuk zakken met de afstandsbediening als dat nodig is; let op dat het juk niet op de cliënt neerkomt. Gebeurt dit onverhoopt toch, dan zorgt een ingebouwde schakelaar ervoor dat de neerwaartse beweging stopt. Laat de knop Omlaag van de afstandsbediening los. Zorg dat de cliënt, ongeveer op stoelhoogte, met het gezicht naar u toe ligt, voordat u met de transfer begint. (Zie fig. 14). Dit bevordert het welbevinden van de cliënt en verbetert de verrijdbaarheid van de Tempo. P1426 Opmerking: Als de knop omhoog of omlaag op de afstandsbediening tijdens de til/daalhandeling wordt losgelaten, stopt de aangedreven beweging onmiddellijk. Fig

15 Het gebruik van uw Tempo Vergeet niet de Tempo van de rem te halen (indien u de rem heeft gebruikt), voordat u de cliënt gaat verplaatsen. Duw om de cliënt terug in een stoel te plaatsen of van het bed naar een stoel te verplaatsen de positioneringshendel omlaag tot de cliënt zich in een comfortabele, zittende houding bevindt. Hierdoor wordt voorkomen dat extra tilhandelingen nodig zijn. Zorg ervoor dat u de hendel niet te snel omlaag brengt, zodat het hoofd van de cliënt niet naar voren schiet. Waarschuwing: Let er bij het omlaag brengen van de lift op dat de benen en voeten van de cliënt en de verzorger buiten bereik van de bewegende tilmast blijven. Van een bed tillen Controleer eerst of de poten van de Tempo wel onder het bed kunnen. Plaats de cliënt op de tilband door hem/haar naar u toe te draaien. Vouw de tilband dubbel en plaats deze achter de rug van de cliënt (zie fig. 15). Plaats de tilband zorgvuldig, zodat de cliënt bij het terugrollen in het midden op de tilband komt te liggen (zie fig. 16). Zorg dat de cliënt met zijn/haar achterhoofd op de baleinen van het hoofdsteungedeelte van de tilband ligt. Fig. 16 Opmerking: Rol de cliënt eerst enigszins in de andere richting, voordat u hem/haar gaat terugrollen op de tilband. U kunt zo de tilband uitvouwen. U kunt de cliënt ook in een zittende positie in bed plaatsen. Gebruik de mogelijkheden van het bed. Plaats de tilband dan als beschreven onder Van een stoel tillen. Benader het bed met de open zijde van het tiljuk naar het hoofd van de cliënt gericht. (Zie fig. 17). P1022a P1133b P1426b Fig. 17 Fig. 15 U kunt de breedte van het onderstel zó instellen dat u de Tempo gemakkelijk rond obstakels kunt draaien, bijv. de poten van een bed. Plaats de Tempo zó dat het tiljuk precies boven de cliënt hangt. Waarschuwing: Laat het tiljuk niet op de cliënt zakken. 15

16 Het gebruik van uw Tempo P1426c, P1002 a,b,c in een comfortabele positie te brengen voor de transfer. (Zie fig. 20). Dankzij het speciale ontwerp van de tilband en de integrale hoofdsteun kan één verzorger de hele tilhandeling zonder hulp van anderen uitvoeren. P1427b Fig. 18 Kantel het tiljuk met de positioneringshendel totdat u de schouderbandjes van de tilband aan de schouderbevestigingspunten op het tiljuk kunt vastmaken. (Zie fig. 18). Duw de positioneringshendel omlaag, totdat u de beenslips kunt bevestigen. (Zie fig. 19). Haal de beenslips onder de dijen door. Het is mogelijk dat u de benen één voor één moet optillen. Breng het tiljuk iets verder omlaag met de afstandsbediening, als dat nodig is. Bij het van bed tillen maken sommige verzorgers liever eerst de beenslips vast, vooral bij cliënten met forsere bovenbenen. Buig de knieën dan zover mogelijk omhoog en bevestig de clips van de beenslips. Kantel het tiljuk vervolgens naar de schouders en bevestig de schouderclips. P1427a Fig. 19 Fig. 20 Handel als volgt om de cliënt weer op bed te leggen: plaats het tiljuk in de gewenste positie boven het bed, stel de positie van de tilband zo nodig bij en laat de cliënt op het bed zakken met behulp van de afstandsbediening. Waarschuwing: Let er bij het omlaag brengen van het tiljuk op dat de neergaande drager van de tilarm geen lichaamsdelen (met name benen en voeten) van u of de cliënt kan raken. Pas wanneer het lichaamsgewicht van de cliënt geheel op het bed rust, maakt u de clips van de beenslips los van het tiljuk, en daarna de schouderclips. Zet de Tempo uit de weg, voordat u de tilband onder de cliënt te verwijdert. Zie voor het verplaatsen van de cliënt naar een stoel de instructies bij Van een stoel tillen. Van de vloer tillen Plaats de tilband om de cliënt heen met de rol- of zitmethode, zoals eerder beschreven. Breng de tillift met geopend onderstel naar de cliënt toe, afhankelijk van de omstandigheden, ruimte en/of positie van de cliënt. Open de poten van het onderstel als dat nodig is. Plaats de benen van de cliënt over het onderstel (zie fig. 21). Waarschuwing: BELANGRIJK: Controleer altijd of de bevestigingsclips van de tilband goed zijn bevestigd voor en tijdens het tillen. Let erop dat de clips onder spanning komen te staan, wanneer het gewicht van de cliënt geleidelijk op de tilband komt te rusten. Gebruik de afstandsbediening om de liftarm omhoog te brengen. Kantel het tiljuk om de cliënt 16

17 Het gebruik van uw Tempo P1427c P1428b Fig. 21 Wanneer u de tilband aan het tiljuk bevestigt, kun u het hoofd en de schouders van de cliënt desgewenst met kussens ondersteunen (comfortabel voor de cliënt), maar dit is niet noodzakelijk. Kantel het tiljuk, met het open gedeelte naar de schouders gericht, en bevestig de schouderclips (zie fig. 22 en detailtekening in fig. 22). Duw de positioneringshendel omlaag, als de schouderclips zijn bevestigd. Til zo nodig de benen van de cliënt omhoog om de beenslips aan het tiljuk te bevestigen (zie fig. 23). Het hoofd en de schouders van de cliënt komen nu iets hoger te liggen. P1428a, P1002 a,b,c Fig. 22 Fig. 23 Waarschuwing: BELANGRIJK: Zorg dat de clips van de tilband volledig in de goede stand zijn bevestigd voor en tijdens het tillen. Let erop dat ze onder spanning komen te staan, wanneer het gewicht van de cliënt geleidelijk aan op de tilband komt te rusten. Bij het tillen van de vloer maken verzorgers soms liever eerst de beenslips vast. Dit is met name het geval, als het gaat om een cliënt met forse dijen. Buig de knieën dan zover mogelijk omhoog en bevestig de clips van de beenslips. Kantel het tiljuk vervolgens naar de schouders en bevestig de schouderclips. Til, als alle clips correct zijn bevestigd, de cliënt in half overeind zittende positie van de vloer. Ondersteuning van het hoofd is voor de cliënt comfortabel en rustgevend. Als de cliënt los is van de vloer, controleer dan eerst of de benen van de P1427d Fig. 24 cliënt niet bekneld kunnen raken in het onderstel. Daarna kunt u de cliënt verder optillen. (Zie fig. 24). De beenslips van de tilband zitten vaak nogal hoog in het kruis. Trek deze eerst recht voor meer 17

18 Het gebruik van uw Tempo comfort. Plaats de cliënt daarna op een stoel of bed. Cliënten met een spasme kunt u met de Tempo tillen, maar let erop dat de benen tijdens de eerste fase van het optillen ondersteund worden. Gebruik een speciale dubbele amputatieband voor het tillen van cliënten met een dubbelzijdige beenamputatie. Deze is bij ARJO als accessoire verkrijgbaar. Deze amputatieband is speciaal ontworpen met het oog op het afwijkende zwaartepunt. Waarschuwing: Let er bij het omlaag brengen van de lift op dat de neergaande drager van de tilarm geen lichaamsdelen (met name benen en voeten) van u of de cliënt kan raken. Verplaats de tillift altijd met de poten van het onderstel in parallelle (gesloten) stand. De Tempo is zo gemakkelijker te manoeuvreren, vooral door deuropeningen. Zorg dat de cliënt de verzorger altijd in zicht heeft. (Zie fig. 17). Zet de lift op de rem, als u de cliënt even alleen laat. Toiletbezoek Gebruik voor het toiletbezoek van de cliënt de toiletband met hoofdsteun. De toiletband wordt op dezelfde manier aangebracht als de standaard 4- punts tilband. Het verschil is dat u de toiletband niet over het stuitbeen van de cliënt aanbrengt. De toiletband moet zo worden aangebracht dat de bovenkant van de hoofdsteun tegen het achterhoofd van de cliënt aanzit. (Zie fig. 25). Hoofdsteun - sluitingen De ARJO toiletband is speciaal ontworpen om cliënten te ondersteunen bij toiletbezoek. P1130a Fig. 25 Waarschuwing: Zorg dat u volledig op de hoogte bent van de juiste gebruiksmethode, voordat u aan de transfer begint. Controleer altijd of de cliënt voldoende controle heeft over hoofd en bovenlichaam en voldoende schouderstabiliteit bezit om veilig in de toiletband getild te worden. Gebruik bij twijfel de standaardtilband. De toiletband heeft een grote opening, zodat u goed bij de kleding kunt. Let daarom op de volgende zaken: (a) gebruik de juiste maat tilband, die past bij het gewicht en de lengte van de cliënt. (b) zorg dat beide armen van de cliënt zich buiten de toiletband bevinden, op de gewatteerde delen, onder de ondersteuningsbanden voor de hoofdsteun (zie fig. 25). Zo voorkomt u dat de cliënt te ver door de tilband heen glijdt. Opmerking: Wij raden u aan de sluitingen van de hoofdsteun los te maken, voordat u de tilband aanbrengt. Zet de sluitingen weer vast, zodra de tilband om de cliënt zit. Zorg ervoor dat de armen van de cliënt over de tilband geplaatst zijn. Waarschuwing: Zorg er altijd voor dat de cliënt in een zittende positie in de tilband zit (zie fig. 25). Op de juiste wijze gebruikt, is de toiletband een zeer effectief hulpmiddel om cliënten te begeleiden bij het gebruik van het toilet. Als u de cliënt naar het toilet heeft gebracht, plaats de tillift dan zó dat de cliënt boven het toilet is gepositioneerd. Waarschuwing: Let er bij het omlaag brengen van de lift op dat de neergaande drager van de tilarm geen lichaamsdelen (met name benen en voeten) van u of de cliënt kan raken. Zet de lift op de rem. Maak de kleding van de cliënt los of verwijder deze. Laat de cliënt zakken tot een gemakkelijke, comfortabele zitpositie. 18

19 Het gebruik van uw Tempo Waarschuwing: Gebruik de toiletband altijd zeer zorgvuldig en dring er bij de cliënt op aan om zich stevig aan de tilband vast te houden om te ver doorzakken te voorkomen. Gebruik de toiletband uitsluitend voor toiletbezoek en niet voor andere til- en transferhandelingen. Elektrisch kanteljuk (indien aangebracht) (zie fig. 26) Het gebruik van het elektrisch kanteljuk en handelingen als het positioneren van de cliënt in de tilband en het bevestigen van de tilband aan het tiljuk, zijn hetzelfde als bij het mechanische 4- punts tiljuk. De beschrijving vindt u in deze gebruiksaanwijzing. Waarschuwing: ARJO adviseert u kennis te nemen van de verschillende onderdelen (zie fig. 26), voordat u de tillift met elektrisch kanteljuk gaat gebruiken. Wij raden u aan de onderstaande gebruiksaanwijzing in zijn geheel zorgvuldig door te lezen. Het elektrische kanteljuk moet worden gebruikt volgens onderstaande gebruiksaanwijzing in combinatie met de eerder beschreven instructies voor het gebruik van het handmatig bediende (nietelektrische) 4-punts tiljuk. Tilliften met een elektrisch kanteljuk hebben hetzelfde hefvermogen als tilliften met een mechanisch kanteljuk. Ronddraaiendepositioneringshendel Bedienings -schakelaar P1429b Waarschuwing: Voor eigen veiligheid en comfort mag de cliënt zich niet aan het tiljuk vasthouden. Bevestigings punten voor tilband Fig. 26 Het elektrisch kanteljuk heeft als belangrijkste voordeel dat de verzorger de cliënt kan positioneren zonder enige lichamelijke inspanning. Het elektrisch kanteljuk wordt, evenals het gewone tiljuk, met de hand gedraaid. Het elektrisch kanteljuk is volledig waterbestendig en wordt door ARJO geclassificeerd als een unit die geschikt is voor gebruik in een vochtige omgeving. Op het tiljuk zit een rond, blauw-wit etiket. (zie onder Etiketten ). Dit etiket geeft aan dat de onderkant van de unit in badwater kan worden ondergedompeld of bij douchen kan worden gebruikt. Om het elektrisch kanteljuk te kantelen gebruikt u de bedieningsschakelaar. Deze schakelaar zit op het overgangsgedeelte van de tilarm op de tilmast (zie fig. 27). Bij de schakelaar zit een etiket dat de richting aangeeft (zie ook onder Etiketten ). mp1424b Fig. 27 De aangedreven beweging gaat door tot het tiljuk niet verder kan of tot u de bedieningsschakelaar loslaat. 19

20 Het gebruik van uw Tempo Waarschuwing: Om de aangedreven beweging te stoppen, laat u de bedieningsschakelaar los. Het tiljuk blijft stevig op de plaats zitten, als de aangedreven beweging is gestopt. Waarschuwing: Zorg vóór en tijdens gebruik van het elektrisch kanteljuk dat het tiljuk, het ondersteuningsframe en de tilarm niet door obstakels worden gehinderd. Automatische uitschakeling elektrisch kanteljuk Raakt het tiljuk tijdens het omhoog of omlaag brengen een obstakel, dan treedt de automatische uitschakeling in werking. Dit is een elektronische onderbreker om het systeem te beschermen. Als de aangedreven beweging is gestopt, springt de zekering/schakelaar direct in de beginstand terug. Verwijder het obstakel of verplaats de tillift om verdere onderbreking te voorkomen. Als de onderbreker opnieuw in werking treedt, terwijl er geen obstakel meer is, stel de tillift dan buiten gebruik en neem contact op met de serviceafdeling van ARJO. Onderhoud van het elektrisch kanteljuk Raadpleeg voor algemeen onderhoud de paragraaf Onderhoud van uw Tempo. Lees met name de paragrafen over reinigen, kunststof onderdelen, etiketten, etc. Waarschuwing: Behalve reinigen hoeft de gebruiker geen onderhoud te verrichten. Bepaalde onderdelen moeten echter wel van tijd tot tijd onderhouden of vervangen worden. Laat deze werkzaamheden uitvoeren door een servicetechnicus van ARJO. Neem contact op met ARJO voor meer informatie. Weegunit (indien aangebracht) Zie de afzonderlijke, aanvullende gebruiksaanwijzing. Pas op!: Als uw Tempo is voorzien van een weegunit, verplaats de tillift dan niet door deze vast te houden aan de weegunit of de bevestigingsstang. 20

21 Het opladen van de accu s Waarschuwing: De accu mag niet worden opgeladen in de directe omgeving van de cliënt. De acculader mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. Gebruik de acculader uitsluitend in een droge omgeving en niet in een badkamer. Bescherm de acculader tegen regen en opspattend water en dompel hem niet onder. Gebruik uitsluitend de accu die door ARJO is geleverd voor gebruik met de Tempo. De acculader is uitsluitend bedoeld voor gebruik met door ARJO geleverde accu s voor de Tempo. De acculader mag uitsluitend worden gebruikt met luchtdichte loodaccu s. Probeer nooit niet-oplaadbare accu s of batterijen met de acculader op te laden. De acculader mag niet worden geopend of op onoordeelkundige wijze worden bewerkt. Voor reparatie moet de acculader worden opgestuurd naar ARJO. Het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Bij een defect moet de acculader worden uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact worden genomen. Gebruik uitsluitend de ARJO onderdelen die speciaal ontworpen zijn voor het opladen van accu s. Om oververhitting te voorkomen, mag de acculader tijdens gebruik niet afgedekt worden. In de nabijheid van de accu is roken of open vuur niet toegestaan. Bescherm de acculader tegen stof. Laad de accu s NIET in een gesloten container of kast op. Plaats de accu s NIET in de buurt van open vuur en gooi ze er niet in weg. Zorg dat u een accu NOOIT kortsluit. Bewaar de accu s NIET in ruimtes waar de temperatuur kan oplopen tot meer dan 60 C. Kraak, open of demonteer de accu s NIET. Waarschuwing: Mocht onverhoopt de behuizing van de accu barsten en het elektrolyt (accuvloeistof) in contact komen met huid of kleding, wast u deze dan direct met water. Vraag de plaatselijke reinigingsdienst om advies, wanneer u oude accu s wilt weggooien. De afkorting Pb naast de symbolen voor de recycling en afvalbak op het etiket van de accu, staan voor lood. Omdat de accu lood bevat, kan deze dus niet op de gebruikelijke manier worden weggegooid. De accu moet worden ingeleverd voor hergebruik. Opmerking: Zorg dat de accu uit de tillift is verwijderd, als deze langere tijd niet wordt gebruikt. Raadpleeg voor meer informatie over het onderhoud van uw accu de gebruiksaanwijzing Onderhoud van uw accu, ARJO onderdeelnummer KDX01660.NL. De Tempo is op het bedieningspaneel voorzien van een accu-leeg-indicator (zie fig. 1). Deze display toont tien niveaus, variërend van volledig opgeladen aan de rechterkant tot bijna leeg aan de linkerkant (van groen naar geel en vervolgens naar rood). Opmerking: De accu-leeg-indicator heeft een energiebesparingsfunctie, waardoor de display automatisch wordt uitgezet, als een functietoets langer dan 30 seconden niet wordt gebruikt. Zodra een van functietoetsen wordt ingedrukt, treedt de display weer in werking. De accu dient uit de tillift gehaald en opgeladen te worden, wanneer de display geel aangeeft, maar u kunt doorgaan met tillen tot er een rood lampje knippert op de display. Op dat moment moet de accu echter zo snel mogelijk worden opgeladen. Het opladen van de accu, voordat deze bijna of geheel leeg is, verlengt de levensduur van de accu. Uw tillift geeft een waarschuwingssignaal als de accu leeg raakt en het indicatorlampje rood wordt. Het waarschuwingssignaal duurt ongeveer dertig seconden en gaat af als er een functietoets wordt ingedrukt. Door op de noodstopknop te drukken wordt het waarschuwingssignaal tijdelijk onderbroken. Het alarm wordt uitgeschakeld als de lege accu door een volle is vervangen. Als de accu opnieuw leeg raakt, wordt het alarm weer geactiveerd. 21

22 Het opladen van de accu s Om er zeker van te zijn dat de Tempo klaar staat voor gebruik, raden wij u aan om altijd een opgeladen accu bij de hand te hebben. U kunt daarvoor zorgen door een tweede opgeladen accu gereed te hebben, terwijl de eerste in gebruik is. Wij raden u aan bij het begin van elke werkperiode een opgeladen accu bij de hand te hebben. Opmerking: Ongeacht welk niveau de indicator aangeeft, wordt op de display de volledig opgeladen toestand aangegeven (groen licht), als u een volledig opgeladen accu in de accuhouder plaatst. Heeft u echter een gedeeltelijk opgeladen accu in de accuhouder geplaatst, dan blijft de display het eerder bereikte niveau aangeven, ook als het feitelijke niveau van de accu hoger ligt. Door een volledig opgeladen accu in de tillift te plaatsen wordt de indicator gereset. De indicator geeft dan weer het werkelijke niveau van de accu aan. U gaat als volgt te werk voor het opladen van een accu: Pas op!: Zorg dat de netvoeding van de acculader is uitgeschakeld, voordat u de accu aansluit. Opmerking: De netvoedingskabel van de acculader wordt los meegeleverd. Gebruikt u de acculader voor de eerste keer of is de kabel om welke reden dan ook uit de acculader gehaald, zorg dan dat u de kabel stevig op de acculader aansluit, voordat u de stroom inschakelt. Vervang de accu, als het oranje lampje op het display knippert. Voltooi de gestarte tilhandeling. Breng de tillift vervolgens naar een geschikte plaats. Verwijder de accu uit de accuhouder, door de ontgrendelknop bovenaan de accu in te drukken en de accu zijwaarts weg te trekken. Breng de accu naar de acculader en zet deze zorgvuldig op de juiste plaats. Steek vervolgens de stekker van de acculader in het corresponderende contact aan de achterkant van de accu (zie fig. 28). Schakel de stroom in. Als de accu leeg is, gaat op de acculader een oranje lampje branden. Naarmate de accu meer opgeladen raakt, gaat dit over in een geel lampje om ten slotte groen te worden als de accu volledig is opgeladen. Het duurt ongeveer 8 uur voordat een lege accu weer volledig is opgeladen. (Zie ook de handleiding Onderhoud van uw accu van ARJO.) Waarschuwing: Houd de accu stevig vast, zodat hij niet valt en beschadigd raakt of letsel veroorzaakt. Waarschuwing: Controleer of de stekkers voor aansluiting op de acculader en de accu goed zijn aangesloten, voordat u de netspanning inschakelt. Opmerking: Als de accu volledig is opgeladen, kan deze in de acculader blijven zitten. Er is geen gevaar dat hij te veel opgeladen wordt. Zo zorgt u er tevens voor dat de accu altijd opgeladen is. P1391d Pas op!: Schakel altijd de stroom uit, voordat u de accu uit de acculader haalt. Schakel de stroom uit, als de accu volledig is opgeladen. Haal de accu uit de acculader en zet hem weer terug in de accuhouder van de Tempo. Controleer of de groene resetknop aan de achterzijde van de tilmast is ingedrukt (zie fig. 1). De Tempo is nu klaar voor gebruik. Fig

23 Onderhoud van uw Tempo De frequentie van de onderstaande handelingen hangt af van de gebruiksfrequentie van de apparatuur. Volg voor elk gebruik de reinigings-, onderhoudsen inspectieprocedures die hier beschreven worden, tenzij anders vermeld. Het reinigen en onderhouden van tilbanden: Waarschuwing: Controleer de tilbanden voor en na gebruik bij iedere cliënt. Was ze zo nodig volgens de instructies op de tilband en volgens instructieblad MAX INT. Dit is vooral belangrijk als dezelfde apparatuur voor verschillende cliënten wordt gebruikt. Zo minimaliseert u het risico van kruisbesmetting. Raadpleeg ook het tilbandinstructieblad MAX INT. Met betrekking tot reinigen mogen tilbanden niet worden geclassificeerd als linnengoed, maar als toebehoren van een tillift voor cliënten. Beschouw de tilbanden dus als medische apparatuur. Reinig en desinfecteer tilbanden alleen in overeenstemming met de voorschriften van de fabrikant. Vermijd mechanische druk, zoals rollen of persen tijdens de was- en droogprocedure. Onderdelen die van vitaal belang zijn voor de veilige en comfortabele werking van de tilband kunnen zo beschadigen. Was- en droogtemperaturen mogen niet hoger liggen dan 80 graden Celsius. Gebruik normale wasmiddelen, strijk de tilbanden niet. Raadpleeg ook het tilbandinstructieblad MAX INT. Nauwkeurige inspectie van de bevestigingskoorden, de tilbanden, veiligheidsbanden en bevestigingsclips telkens voor ze gebruikt worden, is van groot belang. Zijn de tilbanden, koorden of veiligheidsbanden gerafeld of zijn de clips beschadigd, dan moet de tilband of het bevestigingskoord direct buiten gebruik gesteld en vervangen worden. Het reinigen en onderhouden van uw tillift: Waarschuwing: Wij raden u aan de ARJO tilliften, apparatuur en accessoires regelmatig te reinigen en/of te desinfecteren. Doe dit telkens als u de apparatuur voor een nieuwe cliënt gaat gebruiken of anders minimaal elke dag. Vermoed u dat de tillift en/of de apparatuur besmet zijn, volg dan de onderstaande procedures voor het reinigen en/of desinfecteren, voordat u de apparatuur opnieuw gebruikt. Houd uw Tempo en toebehoren als volgt schoon: neem het materiaal af met een vochtige doek, gedrenkt in warm water, waaraan een reinigings/desinfectiemiddel is toegevoegd, bijvoorbeeld "ARJO CLEAN" gecombineerd reinigings/ desinfectiemiddel of een ander gelijkwaardig product. Opmerking: "ARJO CLEAN" gecombineerd reinigings/desinfectiemiddel is verkrijgbaar bij ARJO. Pas op!: Maak het product niet te nat. Dit kan interne corrosie veroorzaken. Gebruikt u een föhn om de tillift te drogen, dan mag de temperatuur niet hoger zijn dan 80 C. Gebruik geen petroleumhoudende oplosmiddelen (of benzine of iets dergelijks). Deze middelen kunnen kunststofonderdelen beschadigen. Alle apparatuur die is geclassificeerd als geschikt voor gebruik in vochtige omgevingen (bijvoorbeeld het elektrisch kanteljuk), moet na onderdompeling in chloor-, zout-, mineraalwater met schoon water worden afgespoeld en daarna worden gedroogd. Waarschuwing: Werk bij het desinfecteren van besmette tilliften, apparatuur en accessoires volgens de voorgeschreven methode en veeg het product volledig af met desinfectiedoekjes voor harde oppervlakken, die geïmpregneerd zijn met een oplossing van 70% vol. isopropylalcohol. 23

24 Onderhoud van uw Tempo Opmerking: Wrijf stevig met de doekjes om effectief te desinfecteren. Waarschuwing: BELANGRIJK: Gebruik reinigings- en desinfecteermiddelen in overeenstemming met de voorschriften van de fabrikant. Draag altijd geschikte oog-, hand- en kledingbescherming. Automatische stopfunctie: Terwijl de tilarm zich ruim boven de laagste stand bevindt, plaatst u de tillift boven een leeg bed. Gebruik de afstandsbediening om de tilarm omlaag te brengen totdat deze door het bed tegengehouden wordt. Als de omlaaggaande beweging wordt tegengehouden, stopt de motor. Laat nu de knop omlaag op de afstandsbediening los. Breng de tilarm met de afstandsbediening omhoog en herhaal de test vanaf het bedieningspaneel. Met deze test controleert u de juiste werking van de automatische stopfunctie. Opmerking: Bij lichte besmetting is gebleken dat 70% vol. isopropylalcoholdoekjes effectief zijn tegen MRSA en verschillende andere micro-organismen. Advies over afvalverwerking Vraag uw plaatselijke reinigingsdienst om advies over de verwerking van afvalmateriaal in verband met het gebruik van de lift. Voer de volgende inspecties dagelijks uit. Zorg dat de accu altijd goed opgeladen is. Waarschuwing: Controleer of de zwenkwielen stevig op het onderstel vastzitten. Inspecteer alle onderdelen zorgvuldig, vooral de onderdelen die in contact kunnen komen met het lichaam van de cliënt. Kijk of er geen breuken of scherpe randen ontstaan zijn die de huid van de cliënt zouden kunnen beschadigen of onhygiënisch zouden kunnen worden. Controleer of alle externe aansluitingen goed vastzitten en alle schroeven en moeren goed zijn aangedraaid. Controleer of alle veiligheidsetiketten stevig vastzitten en goed leesbaar zijn. Periodieke test Voer deze test iedere week uit. Het is raadzaam om van tijd tot tijd een test uit te voeren om te controleren of alle functies naar tevredenheid werken. Met deze test stelt u vast of de beweging volledig en efficiënt is: Laat de tilarm omhoog en omlaag komen met de afstandsbediening en met het bedieningspaneel op de mast. Noodstopknop Resetknop Accu-leegindicator Fig. 29 Noodstop: Test de noodstop tijdens het tillen of laten zakken van de tilarm met de afstandsbediening. Druk tijdens de beweging op de noodstopknop (zie fig. 29). De mechanisch aangedreven beweging moet meteen stoppen. Zet de noodstopknop weer terug in de beginstand door op de groene resetknop te drukken (zie fig. 29). Herhaal deze test vanaf het bedieningspaneel; daarna resetten. Herhaal dit voor het openen/sluiten van de poten van het onderstel, en stel de knop opnieuw in. Knop voor omlaag brengen bij systeemuitval: Test deze functie door eenvoudig de tilarm ruim boven de laagste stand in te stellen en de knop daarna in te drukken (zie fig. 29). De tilarm komt omlaag zonder dat u de afstandsbediening of het bedieningspaneel gebruikt. De knop voor omlaag brengen bij systeemuitval werkt ook als de kabel op de afstandsbediening niet aangesloten is. Aanpassen van de breedte van het onderstel: Open en sluit de poten van het onderstel met de afstandsbediening en/of het bedieningspaneel om na te gaan of dit soepel verloopt. Algemene conditie van de lift: Voer regelmatige een algemene visuele inspectie uit van alle onderdelen aan de buitenkant. Test alle functies om er zeker van te zijn dat tijdens het gebruik geen mp1389b Systeem uit - schakelaar Knop voor omlaag brengen bij systeemuit val Urenteller 24

Opera. Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies. KPX 01700.NL KKX 52180.NL/2 April 2003

Opera. Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies. KPX 01700.NL KKX 52180.NL/2 April 2003 TM Opera Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KPX 01700.NL KKX 52180.NL/2 April Editie 2003 3 April 2003 Inleiding De verticale en horizontale lijnen naast de tekst en afbeeldingen zijn alleen voor

Nadere informatie

Encore. Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KKX 52180.NL KKX 52180.NL/2. Oktober 2002

Encore. Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KKX 52180.NL KKX 52180.NL/2. Oktober 2002 TM Encore Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KKX 52180.NL KKX 52180.NL/2 Augustus Editie 2000 3 Oktober 2002 De verticale en horizontale lijnen naast de tekst en afbeeldingen zijn alleen voor

Nadere informatie

Powerpack. gebruikshandleiding

Powerpack. gebruikshandleiding Powerpack gebruikshandleiding 1 INHOUDSOPGAVE 1. Inleiding De RMA powerpack is een hulpmiddel voor de begeleiding. Het vergemakkelijkt het duwen van een rolstoel gebruiker. De hulpmotor is niet ontworpen

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Puch Radius, State of the Art, Boogy BMS

Gebruikershandleiding Puch Radius, State of the Art, Boogy BMS Gebruikershandleiding Puch Radius, State of the Art, Boogy BMS Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een fiets met elektrische ondersteuning, de E-bike. Uw E-bike zal u door zijn elektrische ondersteuning

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING HUMAN CARE PLAFONDLIFT SINGLE HC 2100

GEBRUIKSAANWIJZING HUMAN CARE PLAFONDLIFT SINGLE HC 2100 GEBRUIKSAANWIJZING HUMAN CARE PLAFONDLIFT SINGLE HC 2100 1 Gebruiksgebied en omschrijving De SINGLE is een plafondlift die u in staat stelt gemakkelijk patiënten te tillen van bed, rolstoel, bad, douche

Nadere informatie

Installatie- en gebruikershandleiding Solo toiletlift

Installatie- en gebruikershandleiding Solo toiletlift Voor installatie: Controleer het product Neem direct contact op met uw leverancier indien blijkt dat de Solo toiletlift beschadigd is tijdens het transport. Controleer de inhoud van de doos - Solo toiletlift

Nadere informatie

MOEITELOOS POSITIONEREN EN VERBETERDE ZORG

MOEITELOOS POSITIONEREN EN VERBETERDE ZORG MOEITELOOS POSITIONEREN EN VERBETERDE ZORG De Maxi Twin maakt allerlei dagelijkse verzorgingstaken gemakkelijker. De Maxi Twin biedt zorgverleners optimale ondersteuning bij het tillen, positioneren en

Nadere informatie

Sara 3000. Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies. KKX 81010-NL Editie 1 Juni 2003

Sara 3000. Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies. KKX 81010-NL Editie 1 Juni 2003 TM Sara 3000 Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies KKX 81010-NL Editie 1 Juni 2003 Inleiding De verticale en horizontale lijnen naast de tekst en afbeeldingen zijn alleen voor ARJO bedoeld. Als lezer

Nadere informatie

INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat

INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat INLEIDING Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor Rapid 100E. Lees ze eerst grondig door alvorens u het apparaat in gebruik neemt. Deze gebruiksaanwijzing bevat de veiligheidsvoorschriften, de voorschriften

Nadere informatie

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Inleiding Met de Nokia Extra Power DC-11/ DC-11K (hierna DC-11 genoemd) kunt u de batterijen van twee compatibele

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Tilbanden Prism Medical

Gebruikershandleiding Tilbanden Prism Medical Gebruikershandleiding Tilbanden Prism Medical Gebruik De universele tilband is ontworpen om personen van een zittende naar een liggende positie te tillen/begeleiden of visa versa. Degene die de persoon

Nadere informatie

Handleiding Universele Tilband

Handleiding Universele Tilband Handleiding Universele Tilband (Universal Sling Prism Medical) Toepassing De universele tilband is ontworpen om personen van een zittende naar een liggende positie te tillen/begeleiden of visa versa. Degene

Nadere informatie

Maxi Move TM. Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL rev /2017

Maxi Move TM. Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL rev /2017 Maxi Move TM Gebruiksaanwijzing 07/2017...with people in mind Beleid en auteursrecht m.b.t. het design en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh groep. ArjoHuntleigh 2015. Wij voeren een beleid van continue

Nadere informatie

Accu en oplader instructies: Eigen bedrijfsgegevens

Accu en oplader instructies: Eigen bedrijfsgegevens Accu en oplader instructies: Eigen bedrijfsgegevens 1. Als u de accu helemaal leeg hebt gereden, zorg er dan voor dat u uw accu kort hierna weer aan de lader zet (binnen enkele uren). 2. Laat de accu nooit

Nadere informatie

SARA 3000. Het originele hulpmiddel voor opstaan en tillen....with people in mind

SARA 3000. Het originele hulpmiddel voor opstaan en tillen....with people in mind SARA 3000 Het originele hulpmiddel voor opstaan en tillen...with people in mind ZET DE SARA TRADITIE VAN HOOGWAARDIG OPSTAHULPMIDDEL VOORT... ...EN VERNIEUWT DIE VOOR DE TOEKOMST Wanneer cliënten in zorgomgevingen

Nadere informatie

ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING

ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING [1] b c g d f e a [2] 0,5 1 2 NL Gebruiksaanwijzing ALCT 6/24-2 VOORWOORD Geachte klant, Dank u voor de aanschaf van de ANSM ANN lader ALC T 6-24/2. Deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

moeiteloos positioneren en verbeterde zorg

moeiteloos positioneren en verbeterde zorg moeiteloos positioneren en verbeterde zorg De Maxi Twin maakt allerlei dagelijkse verzorgingstaken gemakkelijker. De Maxi Twin biedt zorgverleners optimale ondersteuning bij het tillen, positioneren en

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik Mill HT5512 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische

Nadere informatie

De revolutie gaat door...

De revolutie gaat door... Sarita De revolutie gaat door... De Sarita is een revolutionair nieuw product, waarmee een cliënt snel en efficiënt tot staan gebracht kan worden om naar het toilet te gaan of in een andere stoel geplaatst

Nadere informatie

MAXI MOVE Gebruiksaanwijzing

MAXI MOVE Gebruiksaanwijzing MAXI MOVE Gebruiksaanwijzing 001.25060.NL rev. 5 April 2011...with people in mind ArjoHuntleigh International 2010 Op ArjoHuntleigh producten rust octrooi of is octrooi aangevraagd. Informatie over octrooien

Nadere informatie

NL... Horizontaal tilsysteem. Vers. 3.00

NL... Horizontaal tilsysteem. Vers. 3.00 NL.... Horizontaal tilsysteem Vers. 3.00 Horizontaal tilsysteem, 350 kg Artikelnrs.: 28456 met traploos regelbare gewichtsafstelling 28466 met 10 verschillende tilposities 1.00.... Doel en gebruik....

Nadere informatie

HQ-CHARGER UUR SUPER COMPACTE ACCULADER VOOR AAA/AA ACCU'S

HQ-CHARGER UUR SUPER COMPACTE ACCULADER VOOR AAA/AA ACCU'S NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING HQ-CHARGER51 1-2 UUR SUPER COMPACTE ACCULADER VOOR AAA/AA ACCU'S LEES VÓÓR HET OPLADEN DE INSTRUCTIES Gebruikershandleiding Lees deze handleiding a.u.b. zorgvuldig. Deze handleiding

Nadere informatie

Sara Plus Gebruiksaanwijzing

Sara Plus Gebruiksaanwijzing Sara Plus Gebruiksaanwijzing KKX52180M_NL_16 12/2018...with people in mind WAARSCHUWING Om letsel te voorkomen, moet u altijd deze Gebruiksaanwijzing en de bijbehorende documenten lezen voor u het hulpmiddel

Nadere informatie

Byzoo Sous Vide Turtle

Byzoo Sous Vide Turtle Byzoo Sous Vide Turtle ZAT01 Handleiding 220-240V, 50Hz 1300W BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE Bij het gebruik van elektrische

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik. Mill HT600 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische

Nadere informatie

Plug & Safe wordt niet gepresenteerd als een 100 % garantie oplossing voor de veiligheid van personen of eigendommen.

Plug & Safe wordt niet gepresenteerd als een 100 % garantie oplossing voor de veiligheid van personen of eigendommen. GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING: Niet samen gebruiken met een elektrisch apparaat of apparaten dat/die 500 watt of meer gebruiken, of die gevaar op kunnen leveren wanneer ze onbeheerd achterblijven, zoals

Nadere informatie

Montagehandleiding Screens screenstotaalshop.nl 1. Instructie plaatsen screen. 1.1 Aftekenen montage gaten

Montagehandleiding Screens screenstotaalshop.nl 1. Instructie plaatsen screen. 1.1 Aftekenen montage gaten Montagehandleiding Screens screenstotaalshop.nl 1. Instructie plaatsen screen Neem het screen uit de verpakking. Om beschadiging van het screen te voorkomen raden wij u aan hierbij geen mes te gebruiken.

Nadere informatie

Universele Gebruiksaanwijzing. Tilbanden Geldig voor navolgende soorten. Uitgerust met (veilige) clips of lussen

Universele Gebruiksaanwijzing. Tilbanden Geldig voor navolgende soorten. Uitgerust met (veilige) clips of lussen Universele Gebruiksaanwijzing Tilbanden Geldig voor navolgende soorten. Uitgerust met (veilige) clips of lussen Lopen Staan Zitten Liggen Obesitas Kinderen Tilband op Maat (TOM) Til- en hygiënehulpmiddelen

Nadere informatie

Handleiding LifeGuard

Handleiding LifeGuard Handleiding LifeGuard I Introductie De LifeGuard bestaat uit een basisstation en een armband, die gebruikt kunnen worden als alarm bij onderdompeling in water en bij verdwalen. Ga naar www.manual-guide.com

Nadere informatie

BELANGRIJK! BEWAREN TER REFERENTIE IN DE TOEKOMST

BELANGRIJK! BEWAREN TER REFERENTIE IN DE TOEKOMST A B D C E F NL BELANGRIJK! BEWAREN TER REFERENTIE IN DE TOEKOMST Veilig gebruik van de Caboo... Lees alle instructies aandachtig door voordat u de Caboo in gebruik neemt. Let vooral goed op de onderstaande

Nadere informatie

Handleiding. Functionele inspectie. Lees altijd de instructies. Max. 150 kg/330 lbs. ReTurn7400. ReTurn7500

Handleiding. Functionele inspectie. Lees altijd de instructies. Max. 150 kg/330 lbs. ReTurn7400. ReTurn7500 Handleiding ReTurn7500 ReTurn7400 Max. 150 kg/330 lbs De ReTurn7500 en ReTurn7400 worden binnen gebruikt voor korte verplaatsingen tussen rolstoel en bed, rolstoel en toilet/ verplaatsbaar toilet/rolstoel

Nadere informatie

BGR 233 GEKEURD (DE) Gebruikshandleiding Laadbrug. Bekijk de instructievideo op www.kruizinga.nl

BGR 233 GEKEURD (DE) Gebruikshandleiding Laadbrug. Bekijk de instructievideo op www.kruizinga.nl BGR 233 GEKEURD (DE) Gebruikshandleiding Laadbrug Bekijk de instructievideo op www.kruizinga.nl Lees mij eerst! 1Lees deze handleiding zorgvuldig voor de laadbrug te gebruiken. De handleiding omschrijft

Nadere informatie

NL Jam Plus. Hartelijk dank voor de aanschaf van de HMDX Jam Plus draadloze luispreker. Waar je een Jam vindt, vind je een feest!

NL Jam Plus. Hartelijk dank voor de aanschaf van de HMDX Jam Plus draadloze luispreker. Waar je een Jam vindt, vind je een feest! NL Jam Plus Hartelijk dank voor de aanschaf van de HMDX Jam Plus draadloze luispreker. Waar je een Jam vindt, vind je een feest! Lees deze instructies door en bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen.

Nadere informatie

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NEDERLANDS NL 1 ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING

Nadere informatie

Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL

Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL Elektrische Infrarood Verwarming Model 93485 Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL 1 Algemene veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING Alvorens de radiateur in bedrijf te nemen, moet u deze gebruiks

Nadere informatie

FlexJuk. Gebruiksaanwijzing

FlexJuk. Gebruiksaanwijzing FlexJuk Gebruiksaanwijzing 1 Voorwoord Deze gebruikersaanwijzing geeft de gebruiker en de onderhoudsmonteur informatie over het veilig onderhouden van het FlexJuk voor de PowerMove (mini). Lees deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

INSTALLATIE INSTRUCTIES

INSTALLATIE INSTRUCTIES Scherm min. 5 kg DQ Regular 1000 DQ Regular 700 INSTALLATIE INSTRUCTIES INHOUD: 1. Belangrijke veiligheidsinstructie s. 2. Specificaties en afmetingen. 3. Anti-afknel / Auto-omkeer functie. 4. Meegeleverde

Nadere informatie

Elektrische muurbeugel

Elektrische muurbeugel E HANDLEIDING Elektrische muurbeugel IR ontvanger programmeren: (AB = afkorting voor afstandsbediening) STAP 1: Druk en houd voor 5 seconden ingedrukt totdat de LED gaat knipperen en aan blijft, dan druk

Nadere informatie

Gebruikershandleiding kort

Gebruikershandleiding kort Velo-Plus² Van Raam BV Aaltenseweg 56 7051 CM Varsseveld Zadelhoogte U stelt de zadelhoogte correct in, door op de fiets te gaan zitten en een voet op het pedaal in de onderste stand te zetten. In die

Nadere informatie

ROAM Special Cycles B.V. Haarstraat 19b 5324 AM Ammerzoden Tel.nr

ROAM Special Cycles B.V. Haarstraat 19b 5324 AM Ammerzoden Tel.nr ROAM Special Cycles B.V. Haarstraat 19b 5324 AM Ammerzoden Tel.nr. 073-5997042 Accu en oplader instructies: 1. Als u de accu helemaal leeg hebt gereden, zorg er dan voor dat u uw accu kort hierna weer

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Douche/toilet-rolstoel Flexo

Gebruikershandleiding Douche/toilet-rolstoel Flexo Gebruikershandleiding Douche/toilet-rolstoel Flexo Belangrijk: Lees deze instructies eerst goed door voordat u de Flexo in gebruik neemt! Datum ingebruikneming Gebruiker Naam Adres Manufactured by: Lopital

Nadere informatie

STAKA. Handleiding elektrische bediening. Dakluiken Flachdachausstiege Roof access hatches Trappes de toit

STAKA. Handleiding elektrische bediening. Dakluiken Flachdachausstiege Roof access hatches Trappes de toit STAKA Handleiding elektrische bediening Algemeen Deze handleiding geeft u de juiste instructies voor een correcte aansluiting en een goede bediening van de elektrische bedieningsset van Staka. De installatie

Nadere informatie

Gebruikershandleiding. Kleine elektrische muursteun

Gebruikershandleiding. Kleine elektrische muursteun Gebruikershandleiding Kleine elektrische muursteun op met Teknihall support: 0900 400 2001 2 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES... 4 VERPAKKINGSINHOUD... 5 GEREEDSCHAP... 6 INSTALLATIE 1... 6 INSTALLATIE

Nadere informatie

MONTAGE HANDLEIDING ROLLUIK

MONTAGE HANDLEIDING ROLLUIK MONTAGE HANDLEIDING ROLLUIK Montage-instructies voor cassetteschermen ALVORENS U VAN UW ROLLUIK KUNT GAAN GENIETEN DIENT U EERST HET ROLLUIK TE MONTEREN INHOUD VERPAKKING VERPAKKING 1 1. PANTSER IN KAST

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR D C B A * * Afbeelding van de YCT-102 (niet altijd inbegrepen, check de specificaties op de verpakking) A: Indicator (spannings- en

Nadere informatie

Maxi Move TM. Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL Rev 14 08/2018

Maxi Move TM. Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL Rev 14 08/2018 Maxi Move TM Gebruiksaanwijzing 001.25060.NL Rev 14 08/2018...with people in mind Beleid met betrekking tot het ontwerp en auteursrecht en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh Groep. ArjoHuntleigh 2018.

Nadere informatie

Handleiding. Tilly Light fietsendrager

Handleiding. Tilly Light fietsendrager Handleiding Tilly Light fietsendrager mei 2015 Tilly Light BV Inhoudsopgave Algemeen 4 Onderdelen 5 Stekker aansluiting 10 Eerste gebruik 11 Op de auto plaatsen 15 Fietsen plaatsen 18 Rijden 23 Fietsen

Nadere informatie

ALENTI. with people in mind

ALENTI. with people in mind ALENTI De comfortabele hygiëneliftstoel with people in mind 2 Alenti VEILIGHEID EN COMFORT De Alenti maakt integraal deel uit van een veilige, comfortabele badcyclus. Deze hygiëneliftstoel van ArjoHuntleigh

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR A B C * Verlichting: Aan / Uit * Afbeelding van de YCT-102 (niet altijd inbegrepen, check de specificaties op de verpakking) A: Indicator (spannings-

Nadere informatie

GfS Day Alarm. Algemene omschrijving...p. 2. Montage handleiding en functies...p. 3. Instellingen van magneet contacten...p. 4

GfS Day Alarm. Algemene omschrijving...p. 2. Montage handleiding en functies...p. 3. Instellingen van magneet contacten...p. 4 Art.-Nr.: Art.-Nr.: Montage handleiding Inhoud Algemene omschrijving...p. Montage handleiding en functies...p. Instellingen van magneet contacten...p. Aansluiting met draadloos magneet contact...p. Aansluiting

Nadere informatie

Gebruikershandleiding.

Gebruikershandleiding. Gebruikershandleiding. Fabrikant: Gispen International BV Parallelweg west 23 Postbus 30 NL 4100 AA Culemborg Holland. Type aanduiding: IC 2007 Elektrisch Hoogteverstelbare tafel. Bouwjaar: 2013 Versie

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing voor Hoog/laag bed

Gebruiksaanwijzing voor Hoog/laag bed Gebruiksaanwijzing voor Hoog/laag bed A. Waarschuwingen 1. Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing en volg deze aanwijzingen strikt op; 2. Zorg ervoor dat tijdens het verplaatsen (omhoog, omlaag of

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik. Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt,

Nadere informatie

HQ-CHARGER81 HQ SUPERSNELLE UNIVERSELE ACCULADER VOOR AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ SUPERSNELLE UNIVERSELE ACCULADER VOOR AAA/AA/C/D/9V NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING HQ-CHARGER81 HQ SUPERSNELLE UNIVERSELE ACCULADER VOOR AAA/AA/C/D/9V LEES VÓÓR HET OPLADEN DE INSTRUCTIES Gebruikershandleiding Lees deze handleiding a.u.b. zorgvuldig. Deze

Nadere informatie

Gebruikershandleiding.

Gebruikershandleiding. Gebruikershandleiding. Fabrikant: Gispen International BV Parallelweg west 23 Postbus 30 NL 4100 AA Culemborg Holland. Type aanduiding: IC 2007 Elektrisch Hoogteverstelbare tafel. Bouwjaar: 2007 Versie

Nadere informatie

ALENTI. with people in mind

ALENTI. with people in mind ALENTI De comfortabele hygiëneliftstoel with people in mind 2 Alenti VEILIGHEID EN COMFORT De Alenti maakt integraal deel uit van een veilige, comfortabele badcyclus. Deze hygiëneliftstoel van ArjoHuntleigh

Nadere informatie

ES-S7B. Buitensirene.

ES-S7B. Buitensirene. ES-S7B Buitensirene www.etiger.com Inhoud van de verpakking 1 x ES-S7B 1 x 12V adapter 1 x back-upbatterij (ingebouwd) 1 x siliconen frame Schroeven, pluggen en siliconen doppen Documentatie Belangrijke

Nadere informatie

Montage-instructie. Rolluik RV40 - RV41

Montage-instructie. Rolluik RV40 - RV41 Montage-instructie Rolluik RV40 - RV41 Inhoud verpakking 1 1. pantser in kast 2. bediening a. handbediening: koord- of bandopwinder b. elektrisch: schakelaar + stekker c. afstandbediend: afstandbediening

Nadere informatie

Electronische loep "One"

Electronische loep One Electronische loep "One" Eenvoudige, betaalbare, elektronische loep voor mensen met visuele beperkingen Deze draagbare elektronische loep geeft een scherp beeld en hoog contrast met een vergroting van

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing. One Touch Automatische blikopener KC26

Gebruiksaanwijzing. One Touch Automatische blikopener KC26 Gebruiksaanwijzing One Touch Automatische blikopener KC26 Overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Startknop 2 Deksel batterijvak 3 Batterijvak Schakelaar voor het losmaken van vastgeklemde 4 blikken 5 Voorste deksel

Nadere informatie

Switch. Handleiding 200.106.110117

Switch. Handleiding 200.106.110117 Switch Handleiding 200.106.110117 Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze uitbreiding van uw Plugwise systeem. Met de Switch kunt u draadloos de elektrische stroom naar de apparaten in uw Plugwise netwerk

Nadere informatie

Handleiding. Versie 2.0 www.qwiek.nl

Handleiding. Versie 2.0 www.qwiek.nl Handleiding Versie 2.0 www.qwiek.nl Onverhoopt problemen met uw Qwiek.melody? www.qwiek.eu/faq Lees deze voorschriften voor het aansluiten en gebruiken van de Qwiek.up aandachtig door. Algemeen Lees deze

Nadere informatie

OXFORD. Een complete range van verrijdbare tilliften. patient handling

OXFORD. Een complete range van verrijdbare tilliften. patient handling OXFORD patient handling Een complete range van verrijdbare tilliften Sunrise Medical biedt u een breed assortiment van verrijdbare tilliften. De Oxford range heeft een innovatief design gericht op betere

Nadere informatie

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NEDERLANDS

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NEDERLANDS HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NEDERLANDS G F E A B C D 1 2 3 3 NEDERLANDS 29-32 4 VEILIGHEID Veiligheid Houd rekening met de volgende informatie bij gebruik van het apparaat: 7 Het apparaat is alleen ontworpen

Nadere informatie

Byzoo Sous Vide Hippo

Byzoo Sous Vide Hippo Byzoo Sous Vide Hippo handleiding 220-240V, 50Hz 800W BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE 1 Lees alle instructies zorgvuldig voor

Nadere informatie

STIGA ST

STIGA ST STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 NEDERLANDS NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN Op de machine staan de volgende symbolen om u eraan te

Nadere informatie

START SET DRAADLOOS SCHAKELEN

START SET DRAADLOOS SCHAKELEN START-LINE GEBRUIKERSHANDLEIDING Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen Lees deze eenvoudige instructies. Bij onjuiste installatie vervalt de garantie op dit product.

Nadere informatie

Hoofdstuk 9 Onderhoud en opslag

Hoofdstuk 9 Onderhoud en opslag Onderhoud en opslag Hoofdstuk 9 Onderhoud en opslag 9.1 Onderhoud van het maaidek Robomow is een functionele mulch maaier. Daarom kunnen zich grasresten ophopen onder het maaidek, vooral bij het maaien

Nadere informatie

BELANGRIJKE INFORMATIE Geachte klant, dank u voor het aanschaffen van de UMA, de electronische weegschaal van CASA BUGATTI. Zoals elk huishoudelijk apparaat moet ook deze zorgvuldig behandeld worden om

Nadere informatie

Handleiding Euroflex Basic & Classic

Handleiding Euroflex Basic & Classic Handleiding Euroflex Basic & Classic FABRIKANT: Eurovema AB Baldersvägen 38 SE-332 35 Gislaved, Zweden Tel: +46 371 390 100 Fax: +46 371 189 82 E: info@eurovema.se I: www.eurovema.se Inhoudsopgave Inleiding

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Peugeot CE22, CE33, CE141, CE132, CE122, CE151, CE101, CE111

Gebruikershandleiding Peugeot CE22, CE33, CE141, CE132, CE122, CE151, CE101, CE111 Gebruikershandleiding Peugeot CE22, CE33, CE141, CE132, CE122, CE151, CE101, CE111 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een fiets met elektische ondersteuning, de E-bike. Uw E-bike zal u meer mogelijkheden

Nadere informatie

Inhoudsopgave. Inhoudsopgave

Inhoudsopgave. Inhoudsopgave 1 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave 2 Overzicht 3 De headset opladen 4 De headset dragen 4 De headset inschakelen 4 De headset voor dicteren aansluiten 5 De adapter 5 De geluidsinstellingen van

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Monty Alarmzender

Gebruikershandleiding Monty Alarmzender Gebruikershandleiding Monty Alarmzender Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de Monty alarmzender. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld, om u in staat te stellen

Nadere informatie

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A.U.B. BEWAREN).

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A.U.B. BEWAREN). Batterijoplader BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A.U.B. BEWAREN). LEES AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN. Handleiding Art. -Nr:201604

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing LivingColors Iris

Gebruiksaanwijzing LivingColors Iris Gebruiksaanwijzing LivingColors Iris Uitpakken en installeren Aan de slag met uw LivingColors Als u de LivingColors uitpakt, is deze al gekoppeld aan de afstandsbediening. U hoeft alleen nog maar de stekker

Nadere informatie

TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND

TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND GEBRUIKSAANWIJZING TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND counter cooker Type CC-1700 Art.nr.: 80.2300 Pagina 1 / 4 Inhoudsopgave 1. Inleiding 2. Symbolen 3. Technische Specificaties 4. Bediening 5. Veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

QUICKSTART. Inbedrijfstelling. Werking B90R

QUICKSTART. Inbedrijfstelling. Werking B90R QUIKSTRT 90R WRSHUWING it is slechts een korte handleiding! Lees voor het gebruik of onderhoud van het apparaat de bij het apparaat gevoegde gebruiksaanwijzing. ij niet-naleving van de gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Gebruikershandleiding

Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding Fabrikant: Gispen Parallelweg West 23 Postbus 30 NL 4100 AA Culemborg Holland. Type aanduiding: Gispen TM elektrisch hoogte verstelbare tafel (met het bedieningspaneel in het tafelblad)

Nadere informatie

BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER

BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER Snel installatiegids DA-30501 Inhoud Vóór gebruik... 2 1. Informatie over de DA-30501... 2 2. Systeemeisen... 2 3. Overzicht... 2 Aan de slag... 3 1. De batterij van de

Nadere informatie

gebruikershandleiding Elektronisch slot met noodsleutel think safe

gebruikershandleiding Elektronisch slot met noodsleutel think safe gebruikershandleiding Elektronisch slot met noodsleutel think safe 2 Gebruikershandleiding elektronisch slot met noodsleutel think safe Belangrijke aandachtspunten Lees de handleiding voordat u het elektronische

Nadere informatie

Gebruikershandleiding. Inductie Lader

Gebruikershandleiding. Inductie Lader Gebruikershandleiding Inductie Lader INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE... 3 WAARSCHUWINGEN... 3 FUNCTIES... 3 SPECIFICATIES... 4 INHOUD VAN DE VERPAKKING / ACCESSOIRES... 4 PRODUCTOVERZICHT... 4 HOE DE INDUCTIE

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing kort

Gebruiksaanwijzing kort O-Pair² Van Raam BV Aaltenseweg 56 7051 CM Varsseveld Tel. : +31 (0)315 257370 E-mail : info@vanraam.nl Internet : www.vanraam.nl Versie 14.10 Zadelhoogte U stelt de zadelhoogte correct in, door op de

Nadere informatie

Handleiding versie 1.2 NL

Handleiding versie 1.2 NL Handleiding versie 1.2 NL Inhoudsopgave 1 ALGEMEEN 1.1 Lokale aspecten van de montage-gebruikshandleiding 3 1.2 Beoogd gebruik 3 1.3 Onjuist gebruik 3 1.4 Op te volgen wetten, richtlijnen en normen 3 1.5

Nadere informatie

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107 Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT Modelnr.: *688.107 GEBRUIKSAANWIJZING Om volledig gebruik te maken van de mogelijkheden en storingen tot het minimum te beperken raden wij u aan om de gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling Comfort Highback. BM40609 Rev. B Rgosling Comfort HighBack

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling Comfort Highback. BM40609 Rev. B Rgosling Comfort HighBack Rgosling Comfort HighBack Etac Molift RgoSling NL - Gebruikershandleiding BM40609 Rev. B 2013-09-19 RgoSling Comfort Highback M Nederlandse handleiding Inhoud Algemeen...2 Test en garantie...2 Veiligheidsmaatregelen...3

Nadere informatie

SWL: 160 kg. Visuele inspectie Inspecteer de functies van de liftstoel regelmatig. Controleer op mogelijke beschadigingen van het materiaal.

SWL: 160 kg. Visuele inspectie Inspecteer de functies van de liftstoel regelmatig. Controleer op mogelijke beschadigingen van het materiaal. StandUp SystemRoMedic TM Handleiding Nederlands REF 60800001 StandUp, met stroomkabel REF 60800002 StandUp, met batterij SWL: 160 kg StandUp is een liftstoel die ontworpen is om patiënten te helpen om

Nadere informatie

Elektrische fiets. Handleiding

Elektrische fiets. Handleiding Elektrische fiets Handleiding 6-7-2009 Inhoudsopgave: Inhoudsopgave:...1 Display:...2 Openen van de Accubehuizing...3 Hoe de accu wordt opgeladen...3 U kunt de accu als volgt opladen:...3 Onderhoud van

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 WST-8800 WANDSCHAKELAAR ENKEL

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 WST-8800 WANDSCHAKELAAR ENKEL GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 WST-8800 WANDSCHAKELAAR ENKEL * A B C D E F G Verlichting: Aan / Uit / Dimmen Electrische zonwering: Open / Dicht / Stoppen * Afbeelding van de HDR-105 Halogeendimmer/schakelaar

Nadere informatie

Montage-instructie. Screens. V599 Ritz V599R Ritz V599 Ritz XL

Montage-instructie. Screens. V599 Ritz V599R Ritz V599 Ritz XL Montage-instructie Screens V599 Ritz V599R Ritz V599 Ritz XL Inhoud 1. screenkap met doek en motor 2. zijgeleiders a. achterprofiel b. inlager voorzien van neopreen (of ritslager) c. voorprofiel 3. montageset

Nadere informatie

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair EasyNote MZ serie Instructies voor het vervangen van de harde schijf 7429170005 7429170005 Documentversie: 1.0 - Mei 2007 www.packardbell.com Belangrijke veiligheidsinstructies

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING AQUA LASER 2 IN 1 RAAMREINIGER ARTIKEL NUMMER :

GEBRUIKSAANWIJZING AQUA LASER 2 IN 1 RAAMREINIGER ARTIKEL NUMMER : GEBRUIKSAANWIJZING AQUA LASER 2 IN 1 RAAMREINIGER ARTIKEL NUMMER : 808.478 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt. Doelmatig gebruik: Gebruik het apparaat alleen

Nadere informatie

Gebruikersinstructies LED display, accu en lader voor handbikes uitgevoerd met elektrische ondersteuning

Gebruikersinstructies LED display, accu en lader voor handbikes uitgevoerd met elektrische ondersteuning Gebruikersinstructies Led Display, accu en lader V2.4 Double Performance BV Antwerpseweg 13/1 2803 PB Gouda Tel: 0182-573833 Gebruikersinstructies LED display, accu en lader voor handbikes uitgevoerd met

Nadere informatie

Douchebrancards. Tilliften

Douchebrancards. Tilliften Passieve Amfora Douchebrancards Tilliften Passieve tilliften Eenvoudig en veilig verplaatsen en tillen vergroot het comfort voor mensen met een beperking en het gebruiksgemak voor de verzorgende. Wij bieden

Nadere informatie

ACD-1000 STEKKERDOOS SCHAKELAAR

ACD-1000 STEKKERDOOS SCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING* v. 1.1 ACD-1000 STEKKERDOOS SCHAKELAAR *Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen Gefeliciteerd met de aankoop van dit KlikAanKlikUit product. U

Nadere informatie

Wij beschermen mensen

Wij beschermen mensen Wij beschermen mensen SafetyTracer handleiding Mopas Lite 1. Functies en eigenschappen 2 2. Veiligheidsinstructies 2 3. Gebruik 3 4. Alarmeren 4 5. Oproep 4 6. Statusoverzicht van de Mopas Lite 4 7. Technische

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR A B C A: LED-indicator B: Verbindingsknop C: Kinderbeveiliging 1 [1] Plaatsen stekkerblok schakelaar Plaats de stekker van het stekkerblok in

Nadere informatie

Verrijdbare tilliften. passief & actief

Verrijdbare tilliften. passief & actief Verrijdbare tilliften passief & actief Efficiënte oplossingen veilig, betrouwbaar & comfortabel Guldmann 2 Passieve tilliften pagina 4 pagina 5 pagina 6 pagina 7 Model TEUN Model TIM / THOMAS Model SAMSON

Nadere informatie

Handleiding. AirQlean H luchtfiltersysteem voor montage aan het plafond

Handleiding. AirQlean H luchtfiltersysteem voor montage aan het plafond Handleiding AirQlean H luchtfiltersysteem voor montage aan het plafond ... Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 DEEL 1 Informatie over de veiligheid 1.1. Inleiding Dit hoofdstuk bevat informatie over

Nadere informatie

Mauer GmbH Technologie voor beveiliging. Code Combi B VdS-Cl 2 Artikelnummer 82131 - standaard

Mauer GmbH Technologie voor beveiliging. Code Combi B VdS-Cl 2 Artikelnummer 82131 - standaard Informatie over de bediening: Mauer GmbH Technologie voor beveiliging Code Combi B VdS-Cl 2 Artikelnummer 82131 - standaard Bedieningsinstructies Lees deze instructies aandachtig door voordat u het slot

Nadere informatie

RisePortoTM. SystemRoMedic. nieuw. generatie. Veilige en flexibele tiloplossingen voor elke situatie

RisePortoTM. SystemRoMedic. nieuw. generatie. Veilige en flexibele tiloplossingen voor elke situatie TM RisePortoTM SystemRoMedic nieuw De generatie Veilige en flexibele tiloplossingen voor elke situatie Altijd overal en RisePorto is een draagbare plafondlift met een ongewoon klein formaat en een zeer

Nadere informatie