DO7291S. Manual de instrucciones PRODUCT OF

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "DO7291S. Manual de instrucciones PRODUCT OF"

Transcriptie

1 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Návod k použití Návod na použitie Stofzuiger Aspirateur Staubsauger Vacuum cleaner Aspiradora Aspirapolvere Sáčkový vysavač Vreckový vysávač PRODUCT OF

2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL Nederlands FR Français 9 DE Deutsch 15 EN English 1 ES Espagnol 7 IT Italiano CZ Čeština 9 SK Slovenčina 45

3 GARANTIE NL Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen info@linea000.be Maandag Donderdag : 8.0u 1.00u en van 1.00u 17.00u Vrijdag : 8.0u 1.00u en van 1.00u 16.0u Dit apparaat heeft een garantietermijn van jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht. De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden. De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen automatisch in de volgende gevallen: Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding. Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning. Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik. Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen Boerderijen Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter Gastenkamers, of gelijkaardige

4 NL 4 Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan. Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. Sluit het toestel altijd aan op een geaard stopcontact. Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht en reparatie. Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet alle knoppen in de uit -stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. Gebruik het toestel niet buiten. Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop. Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken. Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Om de kans op elektrocutie te vermijden, mag je de stofzuiger niet buiten of op natte oppervlakken gebruiken. Gebruik de stofzuiger alleen zoals beschreven in de handleiding. Trek niet aan het snoer. Gebruik het snoer niet als handvat. Klem het snoer niet tussen een deur of trek het niet rond hoeken of scherpe kanten. Trek de stofzuiger niet over het snoer. Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken. Raak de stekker of de stofzuiger niet aan wanneer je natte handen hebt. Steek geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger. Gebruik het toestel niet wanneer er een opening geblokkeerd is. Houd haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de stofzuiger en van bewegende delen.

5 Wees extra voorzichtig wanneer je een trap stofzuigt. Gebruik de stofzuiger nooit om brandbare of ontvlambare vloeistoffen zoals benzine op te zuigen, of gebruik het toestel niet op plaatsen waar zulke stoffen aanwezig kunnen zijn. Verwijder grote of scherpe voorwerpen van de vloer vooraleer de vloer te stofzuigen om mogelijke schade te voorkomen. Hou de stekker vast bij het oprollen van het snoer. Laat de stekker niet heen en weer slingeren bij het oprollen. Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de slang aan te sluiten op het toestel. Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete assen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ONDERDELEN 1. Vloerzuigmond. Knop in- en uittrekken borstels. Schuifknop deep clean technologie 4. Telescopische buis 5. Schuifknop voor lengte buis 6. Extra zuigkrachtregeling 7. Slang 8. Verbindingsopening voor de slang 9. Handvat 10. Klep deksel stofzakreservoir 11. Stofzak: l 1. Stofzakhouder 1. Indicator volle stofzak 14. Opberging accessoires 15. Kierenzuiger 16. Stofborstel 17. Parketborstel 18. Knop voor automatische snoerhaspel 19. Zuigkrachtregelaar 0. Aan-uitknop 1. HEPA H1-filter achter grill NL VOOR HET EERSTE GEBRUIK 16 Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer onderdelen te (de)monteren. SLANG Montage: steek het koppelstuk aan het uiteinde van de slang in de verbindingsopening in de stofzuiger en draai naar rechts zodat de slang vast komt te zitten. 5

6 NL Demontage: trek de stekker uit het stopcontact. Draai het koppelstuk aan het uiteinde van de slang naar links en verwijder uit de verbindingsopening. TELESCOPISCHE BUIS 1. Steek het handvat van de slang in de telescopische buis.. Zet de telescopische buis op de gewenste lengte. Duw hiervoor de schuifknop op de buis naar beneden en trek aan het bovenste deel van de buis om ze langer te maken. Laat hierna de schuifknop los en laat de buis op zijn plaats klikken.. Schuif de telescopische buis in de vloerzuigmond tot hij vast zit. ACCESSOIRES 1. Kierenzuiger: voor moeilijk bereikbare plaatsen zoals radiatoren, kieren, hoeken, tussen kussens,.... Stofborstel: voor meubels, schappen,.... Parketborstel: voor het stofzuigen van parket GEBRUIK 1 1. Rol eerst het snoer af tot op een voldoende lengte en steek de stekker in het stopcontact. Het gele label op het snoer duidt de maximumlengte van het snoer aan, die niet overschreden mag worden.. Om het toestel aan en uit te zetten, druk op de voetpedaal met het symbool.. Om de zuigkracht in te stellen, draai de zuigkrachtregelaar naar links of rechts tussen de aanduidingen MIN en MAX. Voor delicate materialen gebruik je best de minimumkracht, een mediumkracht is aan te raden voor matrassen, meubels en tapijten en een maximumkracht gebruik je best voor tegels, hout en andere harde vloeren. Wanneer je harde vloeren wilt schoonmaken, zorg er dan voor dat de borstels in de vloerzuigmond naar beneden zijn (A). Wanneer je tapijt wilt schoonmaken, zorg er dan voor dat de borstels in de vloerzuigmond ingetrokken zijn (B). Voor meer of minder zuigkracht kan je het ventiel op de slang dicht of open schuiven. Schuif de schakelaar op de vloerzuigmond naar deep clean om het diepzittend stof efficiënt te verwijderen van alle soorten vloeren. 4. Wanneer je stopt met stofzuigen, trek dan de stekker uit het stopcontact en rol het snoer automatisch op door op de voetpedaal met het symbool te drukken. Zorg ervoor dat de stekker niet heen en weer slingert tijdens het oprollen, door de kabel door je hand te leiden. Dit om mogelijke schade te voorkomen. A 4 B 6

7 REINIGING EN ONDERHOUD NL VERWISSELEN STOFZAK De stofzuiger kan niet gebruikt worden zonder stofzak. Wanneer de stofzak vol of stuk is, moet je hem onmiddellijk vervangen. De indicator volle stofzak wordt rood om aan te geven dat je deze moet vervangen. 1. Verwijder de flexibele slang.. Open het deksel van het stofzakreservoir via de klep.. Verwissel de stofzak en plaats een nieuwe in de juiste positie. Opmerking: je kan de stofzak stofvrij maken door te wassen in water. Zo kan je de stofzak hergebruiken. Laat deze eerst goed drogen alvorens terug in de stofzuiger te plaatsen. 1 FILTERS In het toestel zijn er filters. Bij een gewone schoonmaakbeurt volstaat het de filters uit te kloppen. Het is aan te raden tot 4 maal per jaar de filters grondig te reinigen onder lauw stromend water. Let er wel op dat deze volledig droog zijn alvorens ze terug in het toestel te plaatsen. Indien nodig kan je ze ook vervangen. Vermijd direct zonlicht of intense opwarming. Steek de filters nooit in de wasmachine, om vervorming te voorkomen. Gebruik geen schuur- of reinigingsproducten en was vanaf de onderkant van de filter. HEPA-filter Verwijder de grill voor de HEPA-filter via de voorziene klep. De HEPA-filter neem je uit het toestel door het klepje naar je toe te trekken. Het is aangeraden deze filter ieder jaar te vervangen. Plaats alle onderdelen terug in de stofzuiger alvorens je het toestel terug gebruikt. Motorfilter De motorfilter bevindt zich in het compartiment van de stofzak. Verwijder de flexibele slang. Open het deksel van het stofzakreservoir. Schuif de filterhouder omhoog en neem de filter eruit. Maak hem grondig schoon. Laat hem goed drogen door blootstelling aan de lucht. Plaats hem terug in de stofzuiger. 7

8 NL OPGELET Zorg ervoor dat alle onderdelen correct gemonteerd worden alvorens de stofzuiger opnieuw te gebruiken. Gebruik de stofzuiger altijd met de filters op zijn plaats. Indien je dit niet doet, kan dit leiden tot verlies van zuigkracht of beschadiging van de motor. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat je de filters schoonmaakt. Plaats de filter niet in de vaatwasmachine. Gebruik geen haardroger om de filters te drogen. MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. 8

9 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider! FR info@linea000.be Du lundi au jeudi : 8 h 0 1 h et 1 h 17 h Vendredi : 8 h 0 1 h et 1 h 16 h 0 Cet appareil est garanti ans à compter de la date d achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu à ans à compter de la date d achat de l appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d usure, une garantie de 6 mois s applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n ont plus effet dans les cas suivants : Les instructions du manuel n ont pas été suivies. Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte. Utilisation contraire, brutale ou anormale. Entretien insuffisant ou non conforme. Réparation ou modification de l appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. Utilisation d éléments ou d accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/ fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l utilisation de tout appareil électrique: Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d emballage. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables Fermes Chambres d hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel Chambres d hôtes ou comparables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu elles aient reçu des instructions sur la manière d utiliser l appareil en toute sécurité et qu elles connaissent les dangers liés 9

10 FR 10 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L entretien et le nettoyage de l appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d un adulte. Gardez l appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. Attention: l appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée. Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. Branchez toujours l appareil sur une prise de courant reliée à la terre. Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d une table. N utilisez jamais l appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l appareil ou lorsque l appareil est endommagé. Amenez alors l appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation. Soyez très attentif lorsque l appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d enfants. L utilisation d accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Retirez la fiche de la prise lorsque l appareil n est pas utilisé, avant d installer ou d enlever des pièces et avant de nettoyer l appareil. Mettez tous les boutons en position «arrêt» et retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise. Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d un feu au gaz ou d un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. N utilisez pas l appareil à l extérieur. Utilisez l appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. Utilisez toujours l appareil sur une surface solide, sèche et plane. Cet appareil ne convient qu à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d un mauvais usage de l appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. Toutes les réparations, en dehors de l entretien ordinaire de l appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. N immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l appareil lui-même dans l eau ou tout autre milieu liquide. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l appareil ou au cordon électrique. Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d autres sources de chaleur. Afin d éviter le risque d électrocution, n utilisez jamais l aspirateur dehors ou sur des surfaces humides. L aspirateur ne peut être utilisé que selon les indications données dans ce mode d emploi. Ne tirez pas au cordon électrique. Le cordon n est pas une manette. Veillez à ce que le cordon ne soit pas pressé dans une porte et qu il ne soit pas déroulé le long des coins ou des objets aigus. Ne touchez jamais la prise ou l aspirateur lorsque vous avez les mains humides. Ne rien enfoncer dans les orifices de l aspirateur. Veillez à ce qu aucun des orifices ne soit obstrué. Si cela serait quand même le cas, n utilisez pas l appareil. Evitez le contact entre les vêtements flottants, vos cheveux, vos doigts ou d autres parties de votre corps et l aspirateur ou ses pièces mouvantes. Soyez très prudent lorsque vous passez les escaliers à l aspirateur. N utilisez jamais l aspirateur pour aspirer des substances combustibles ou inflammables telles que de l essence et n utilisez pas l appareil dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes. Avant d aspirer le sol, veillez à ce qu aucun objet imposant ou aux arêtes vives ne soit dans le chemin afin d éviter tout dommage potentiel.

11 Tenez la fiche pendant l enroulage du câble électrique. Ne la laissez pas se balancer. Retirez la fiche de la prise de courant avant de raccorder le flexible à l appareil. N aspirez aucun objet qui se consume ou dégage de la fumée (cigarettes, allumettes, cendres chaudes, etc.) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PARTIES 1. Suceur pour le sol. (Dé)verrouillage des brosses. Bouton pour la technologie «deep clean» 4. Tube télescopique 5. Réglage de la longueur du tube télescopique 6. Réglage de l aspiration supplémentaire 7. Flexible 8. Ouverture raccordement du flexible 9. Poignée 10. Clapet du compartiment pour sac 11. Sac à poussières: l 1. Cassette du sac à poussières 1. Indicateur sac plein 14. Rangement pour accessoires 15. Suceur plat 16. Brosse à poussière 17. Brosse à parquet 18. Enroulage automatique du câble 19. Réglage de l aspiration 0. Bouton marche/arrêt 1. Filtre HEPA H1 derrière la grille FR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Tirez toujours la fiche hors de la prise de courant avant de (dé)monter les différents éléments. FLEXIBLE Montage : Placez la pièce d accouplement à l extrémité du flexible dans l ouverture de raccordement de l aspirateur et tournez vers la droite afin de bloquer le flexible. Démontage : Débranchez la fiche de la prise de courant. Tournez la pièce d accouplement à l extrémité du flexible vers la gauche et retirez-la de l ouverture de raccordement. 11

12 TUBE TÉLESCOPIQUE FR 1. Enfoncez la poignée du flexible dans le tube télescopique.. Réglez le tube télescopique afin qu il atteigne la longueur souhaitée. Pour ce faire, poussez la glissière située sur le tube vers le bas et tirez sur la partie supérieure du tube pour l allonger. Lâchez ensuite la glissière et laissez le tube s encliqueter.. Enfoncez le tube télescopique dans le suceur pour sols jusqu à ce qu il soit bien fixé. ACCESSOIRES 1. Embout suceur avec brosse à poussières : pour des endroits difficiles d accès tels que les radiateurs, les fentes, les coins, entre des coussins, etc.. Brosse à poussières : pour les meubles, les étagères, etc.. Brosse à parquet : pour aspirer la poussière sur les parquets UTILISATION 1 1. Déroulez d abord le câble électrique jusqu à ce qu il atteigne une longueur suffisante et branchez la fiche dans la prise de courant. L étiquette jaune sur le câble électrique indique sa longueur maximale, qui ne peut être dépassée.. Pour allumer et éteindre l appareil, appuyez sur la pédale portant le symbole.. Pour régler la puissance d aspiration, tournez le bouton de réglage de la puissance d aspiration vers la gauche ou la droite, c est-à-dire vers les indications MIN ou MAX. Pour les matériaux délicats, utilisez de préférences la puissance minimale. Une puissance moyenne est recommandée pour les matelas, les meubles et les tapis. La puissance maximale est quant à elle préférée pour aspirer sur des surfaces dallées, des surfaces en bois ou tout autre sol constitué d un matériau dur. Lorsque vous nettoyez un sol dur, assurez-vous que les brosses à l intérieur du suceur soient positionnées vers le bas (A). Lorsque vous nettoyez un tapis, assurez-vous que les brosses à l intérieur du suceur soient rentrées (B). Pour augmenter ou réduire la puissance d aspiration, ouvrez ou fermez la valve située sur le tuyau. Réglez le bouton du suceur pour sol sur «deep clean» pour déloger facilement les saletés incrustées de tous les types de sol. 4. Lorsque vous avez terminé d utiliser l aspirateur, tirez la fiche hors de la prise de courant et utilisez l enroulage automatique du câble électrique en appuyant sur la pédale portant le symbole. Assurez-vous que la fiche ne se balance pas pendant l enroulage en guidant le câble avec votre main afin d éviter tout dommage. A 4 B 1

13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DU SAC A POUSSIERES L aspirateur ne peut pas être utilisé sans sac à poussières. Si le sac à poussières est plein ou déchiré, il faut le remplacer immédiatement. Le voyant sac plein s allume en rouge pour indiquer que le sac doit être remplacé. 1. Retirez le tuyau flexible.. À l aide du clapet, ouvrez le couvercle du compartiment du sac à poussière.. Enlevez le sac à poussières et placez un nouveau sac dans la position correcte. Remarque : vous pouvez plonger le sac à poussière dans l eau pour le laver. Vous pourrez ensuite le réutiliser. Attendez que le filtre soit bien sec avant de le replacer dans l aspirateur. FR 1 LES FILTRES L appareil est équipé de filtres. Pour un nettoyage de routine, il suffit de secouer les filtres. Il est recommandé de nettoyer soigneusement les filtres à 4 fois par an en les passant sous un flux d eau tiède. Veillez bien à les laisser sécher complètement avant de les replacer dans l appareil. Si nécessaire, vous pouvez aussi les remplacer. Évitez de les exposer directement aux rayons solaires ou à un échauffement intense. Ne nettoyez jamais les filtres en machine, afin d éviter tout déformation. N utilisez aucun produit nettoyant ou récurant et lavez les filtres par le dessous. Filtre HEPA Retirez la grille du filtre HEPA en tirant sur la languette prévue à cet effet. Pour sortir le filtre HEPA de l appareil, tirez la languette vers vous. Il est recommandé de remplacer ce filtre tous les ans. Réinstallez toutes les pièces avant de remettre l appareil en service. Filtre du moteur Le filtre du moteur est situé dans le compartiment du sac à poussière. Retirez le tuyau flexible. Ouvrez le couvercle du compartiment du sac à poussière. Libérez le filtre en tirant le support du filtre vers le haut. Nettoyez-le minutieusement. Laissez sécher le filtre à l air libre. Replacez-le dans l aspirateur. 1

14 ATTENTION FR Assurez-vous d avoir replacé correctement tous les éléments dans l aspirateur avant de vous en servir à nouveau. Utilisez toujours l aspirateur avec les filtres en place. Utiliser l appareil sans filtre peut provoquer une perte de puissance d aspiration ou endommager le moteur. Débranchez l appareil avant de nettoyer les filtres. Ne placez pas le filtre dans votre lave-vaisselle. N utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher les filtres. MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L emballage est recyclable. Traitez l emballage écologiquement. 14

15 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! info@linea000.be Montag Donnerstag: 8:0 Uhr 1:00 Uhr und von 1:00 Uhr 17:00 Uhr Freitag: 8:0 Uhr 1:00 Uhr und von 1:00 Uhr 16:0 Uhr DE Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt. Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate. Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fällen: Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Bei falschem Anschluss, z.b. bei einer zu hohen Stromspannung. Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung. Bei unzureichender oder falscher Wartung. Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. Bauernhöfe Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter Gästezimmer oder Ähnliches 15

16 DE 16 Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät immer an einer geerdeten Steckdose an. Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualifizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur. Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose. Lassen Sie das im Betrieb befindliche Gerät nicht unbeaufsichtigt. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können. Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen. Um das Elektroschockrisiko zu minimieren, darf der Staubsauger nicht im Freien bzw. auf nassen Flächen benutzt werden. Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Ziehen Sie das Gerät nie an der Schnur. Benutzen Sie die Schnur nicht als Henkel zum Tragen des Geräts. Klemmen Sie die Schnur nicht zwischen einer Tür ein und legen Sie diese nicht um Ecken bzw. scharfe Kanten. Ziehen Sie den Staubsauger nie über die Schnur. Legen Sie die Schnur nicht in die Nähe von heißen Flächen. Berühren Sie den Stecker bzw. den Staubsauger nicht, wenn Sie nasse Hände haben. Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsaugers ein. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Bringen Sie Haare, lockere Kleidung, Finger oder andere Körperteile nicht in die Nähe der Staubsaugeröffnungen bzw. der beweglichen Teile.

17 Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie Treppen saugen. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder entflammbaren Flüssigkeiten, wie z.b. Benzin. Benutzen Sie das Gerät ebenfalls nicht in der Nähe von solchen Stoffen. Entfernen Sie grosse und scharfe Teile vom Boden, bevor Sie diesen staubsaugen, um zu vermeiden, dass das Gerät beschädigt werden könnte. Halten Sie den Stecker beim Aufrollen fest und lassen Sie diesen nicht hin- und herschlingern. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Schlauch anschliessen. Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände, wie z.b. Zigarettenkippen, Streichhölzer oder heisse Asche, mit dem Gerät auf. BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF TEILE 1. Staubsaugerfuss. Knopf zum Einziehen und Herausdrücken der Bodenbürste. Schieber Deep Clean -Technologie 4. Teleskoprohr 5. Schiebeknopf, um die Rohrlänge einzustellen 6. Zusätzliche Saugkraftreglung 7. Schlauch 8. Kupplungsöffnung für Schlauch 9. Tragegriff 10. Öffnungsklappe für Staubsaugerbeutelfach 11. Staubsaugerbeutel: l 1. Halter für Staubsaugerbeutel 1. Kontrolllanzeige für vollen Staubsaugerbeutel 14. Aufbewahrung der Accessoires 15. Fugendüse 16. Staubbürste 17. Parkettbürste 18. Knopf zum Aufrollen des Kabels 19. Saugkraftregler 0. An-/Ausschalter 1. HEPA H1-Filter hinter Kunststoffrost DE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes zusammenmontieren. 17

18 SCHLAUCH Zusammenbau: Den Kupplungsstück am Ende des Schlauchs in die Anschlussöffnung des Staubsaugers stecken und nach rechts drehen, bis der Schlauch festen Halt hat. Auseinandernehmen: Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Kupplungsstück am Ende des Schlauchs nach links drehen und aus der Anschlussöffnung herausziehen. TELESKOPROHR DE 1. Stecken Sie den Handgriff des Schlauchs in das Teleskoprohr.. Stellen Sie beim Teleskoprohr die gewünschte Länge ein. Hierzu wird die Schiebetaste auf dem Rohr nach unten geschoben und der obere Teil des Rohres durch Herausziehen verlängert. Lassen Sie den Schiebeknopf los, wenn die gewünschte Länge erreicht ist und lassen Sie das Rohr einrasten.. Schieben Sie das Teleskoprohr in den Staubsaugerfuss, bis dass es fest sitzt. ZUBEHÖR 1. Spaltensauger mit Staubbürstchen: für schwer erreichbare Plätze, wie z.b. Heizkörper, Spalten, Ecken, zwischen Kissen, etc.. Staubbürste: für Möbel, Regale.... Parkettbürste: Zum Staubsaugen von Parkett. GEBRAUCH 1 1. Ziehen Sie als Erstes das Kabel aus dem Gerät, bis dass Sie eine ausreichende Länge haben. Stecken Sie danach den Stecker in die Steckdose. Die gelbe Markierung auf dem Kabel gibt die maximale Länge an. Diese darf nicht überschritten werden.. Um das Gerät anzuschalten drücken Sie auf das auf das Fusspedal mit dem Symbol.. Zur Einstellung der Saugstärke drehen Sie den Saugstärkenregler zwischen den Kennzeichnungen MIN und MAX nach links oder rechts. Für empfindliche Materialien saugen Sie am Besten mit minimaler Saugkraft (z.b. Matratzen, Möbel, Teppiche, etc.). Die maximale Saugkraft eignet sich am Besten für Fliesen, Holzfussböden und andere harte Untergründe. Wenn Sie harte Untergründe saugen wollen empfiehlt es sich die Fussbodenbürste herauszuschieben (A). Wenn Sie Teppiche saugen wollen empfiehlt es sich, die Fussbodenbürste einzuklappen (B). Zur Erhöhung oder Verringerung der Saugstärke können Sie das Ventil auf dem Schlauch schließen oder öffnen. Schieben Sie den Regler auf der Bodenbürste auf Deep Clean, um tief sitzenden Staub von allen Bodenarten zu entfernen. 4. Wenn Sie fertig sind mit dem Staubsaugen ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose und rollen Sie anschliessend das Kabel automatisch auf, indem Sie mit dem Fuss auf das Pedal mit dem Symbol drücken. Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht hin- und herschlingert während des Aufrollens. Dies können Sie kontrollieren, indem Sie das Kabel durch Ihre Hand laufen lassen während des Aufrollens. So können Sie Schäden am Gerät vermeiden. 18

19 A REINIGUNG UND WARTUNG WECHSELN DES STAUBBEUTELS 4 B Der Staubsauger kann nicht ohne Staubbeutel benutzt werden. Falls der Staubbeutel defekt ist, wechseln Sie ihn bitte so schnell wie möglich. Die Kontrollanzeige voller Staubbeutel wird rot, um anzugeben, dass der Staubbeutel gewechselt werden muss. 1. Entfernen Sie den flexiblen Schlauch.. Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelbehälters über die Klappe.. Wechseln Sie den Beutel und setzen Sie ihn in die richtige Position. Anmerkung: Sie können den Staubbeutel durch Waschen in Wasser vom Staub befreien. Dadurch können Sie den Staubbeutel wiederverwenden. Bevor Sie ihn wieder in den Staub-sauger einsetzen, lassen Sie ihn bitte gut trocknen. DE 1 DIE FILTER Im Gerät befinden sich Filter. Bei einem normalen Reinigungsvorgang ist es schon ausreichend, die Filter durch Klopfen von Staub zu befreien. Es ist empfehlenswert, die Filter bis 4-mal im Jahr gründlich unter lauwarmem, fließenden Wasser zu reinigen. Achten Sie darauf, dass diese komplett trocken sind, bevor sie erneut ins Gerät eingesetzt werden. Falls nötig können die Filter auch ausgetauscht werden. Direkte Sonneneinstrahlung oder stärkere Erwärmung sind zu vermeiden. Um Verformungen zu vermeiden, geben Sie die Filter niemals in die Waschmaschine. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel und spülen Sie die Filter von der Unterseite her durch. Hepa-Filter Entfernen Sie das Gitter des HEPA-Filters über die vorgesehene Klappe. Den HEPA-Filter nehmen Sie aus dem Gerät, indem Sie die Klappe zu sich ziehen. Wir empfehlen Ihnen, diesen Filter jedes Jahr zu ersetzen. Setzen Sie vor der erneuten Verwendung des Geräts zunächst alle Einzelteile in den Staubsauger ein. 19

20 Motorfilter Der Motorfilter befindet sich im Staubsaugerfach. Entfernen Sie den flexiblen Schlauch. Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters. Schieben Sie den Filterhalter nach oben und ent-nehmen Sie den Filter. Reinigen Sie ihn gründlich. Lassen Sie ihn gut trocknen, indem Sie ihn der Luft aussetzen. Setzen Sie ihn wieder im Staubsauger ein. DE ACHTUNG Achten Sie auf eine korrekte Montage aller Einzelteile, bevor Sie den Staubsauger erneut verwenden. Benutzen Sie den Staubsauger stets mit eingesetzten Filtern. Tun Sie das nicht, kann dies zum Verlust an Saugkraft oder zu Motorschäden führen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter reinigen. Geben Sie den Filter nicht in die Spülmaschine. Benutzen Sie keinen Föhn, um die Filter zu trocknen. ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. 0

21 WARRANTY Dear client, All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you info@linea000.be Monday Thursday: and Friday: and This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down within the -year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months. EN The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following cases: If the instructions in this manual have not been followed. In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high. In case of incorrect, rough or abnormal use. In case of insufficient or incorrect maintenance. In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time. Make sure children cannot play with the packaging materials. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards 1

22 EN involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years. Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. Always connect the appliance to an earthed socket. Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top. Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up and repair. Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children. The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the off position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord. Do not leave a working appliance unattended. Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. Do not use the appliance outdoors. Only use the appliance for its intended use. Always use the appliance on a steady, dry and level surface. Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. Make sure that children do not touch the cord or appliance. Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. To prevent the risk of electrocution, do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet surfaces. Only use the vacuum cleaner as described in this instruction booklet. Do not pull the cord. Do not use the cord as a handle. Do not jam the cord between a door or do not pull it around corners or sharp edges. Do not run the vacuum cleaner over the cord. Keep the cord away from hot surfaces. Do not touch the plug or the vacuum cleaner when you have wet hands. Do not put any objects in the openings of the vacuum cleaner. Do not use the appliance when an opening is blocked. Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from openings of the vacuum cleaner and from moving parts. Be extra careful when cleaning stairs. Never use the vacuum cleaner to pick up any combustible or inflammable liquids like gasoline, or do not use the appliance in places where such substances might be present. Remove large and sharp objects from the floor before vacuuming it to prevent possible damage. Hold the plug while rewinding the cord onto the cord reel. Do not let the plug whip back and forth during rewinding. Unplug the appliance before connecting the hose. Do not pick up any burning or smoking objects, like cigarettes, matches or hot ashes. SAVE THESE INSTRUCTIONS

23 PARTS 1. Floor nozzle. Button to pull out or retract brushes. Deep clean technology sliding button 4. Telescopic tube 5. Slide button to set length of tube 6. Additional suction power control 7. Hose 8. Connection for hose 9. Handle 10. Handle lid dust bag compartment 11. Dust bag: l 1. Dust bag frame 1. Full dust bag indicator 14. Accessories storage 15. Crevice vacuum cleaner 16. Dust brush 17. Parquet brush 18. Button for automatic cord rewinding 19. Button to set the suction power 0. On/off button 1. HEPA H1 filter behind grid EN BEFORE THE FIRST USE Always unplug the vacuum cleaner before (dis)assembling any parts. HOSE Assembly: Put the connection ring at the end of the hose into the hose connection in the vacuum cleaner and turn to the right so that it is locked into place. Disassembly: Unplug the vacuum cleaner. Turn the connection ring at the end of the hose to the left and remove from the hose connection. TELESCOPIC TUBE 1. Put the handle of the hose into the telescopic tube.. Set the telescopic tube to the desired length. For this, push the slide on the wand downwards and pull on the upper part of the wand to extend it. Release the slide button and let the tube snap into place.. Attach the floor nozzle to the telescopic tube by firmly sliding the tube into the nozzle.

24 ACCESSORIES 1. Crevice nozzle: for hard to reach areas like radiators, crevices, corners, in between pillows,.... Dust brush: for furniture, shelves,.... Parquet brush: for vacuuming parquet USE 1 EN 1. Unwind the cord to a substantial length and plug in the vacuum cleaner. The yellow label on the cord indicates the maximum length of the cord, that should not be exceeded.. To turn the vacuum cleaner on and off, press the foot pedal with the symbol.. To adjust the suction power, turn the suction power regulator to the left or or right between the MIN and MAX indicators. For delicate materials it is best to use the minimum power level, a medium power is recommended for matresses, furniture and carpets and the maximum power level should be used for tiles, wood and other hard floors. When you want to clean hard floors, make sure that the brushes in the floor nozzle are down (A). When you want to clean carpet, make sure that the brushes in the floor nozzle are retracted (B). Slide the valve on the hose into the closed or open position to increase or reduce the suction power. Slide the switch on the floor nozzle to deep clean to effectively remove deeply-ingrained dust from all types of floor. 4. When you have finished vacuuming, unplug the vacuum cleaner and automatically rewind the cord by pressing the foot pedal with the symbol. Make sure that the plug does not whip back and forth while rewinding the cord, by guiding the cord with your hand. This to prevent possible damage. A 4 B CLEANING AND MAINTENANCE CHANGING THE DUST BAG The vacuum cleaner cannot be used without the dust bag. When the dust bag is full or damaged you need to replace it immediately. The dust bag full indicator turns red when you need to replace it. 1. Remove the flexible hose.. Open the top of the dust bag reservoir via the cover.. Remove the dust bag and place a new one in the correct position. Note: you can clean the dust bag by washing it in water. You can then reuse the dust bag. Dry the bag well before placing it back in the vacuum cleaner. 4

25 1 THE FILTERS The appliance has filters. In a normal cleaning session, it is sufficient to tap out the filters. It is recommended that you thoroughly clean the filters under tepid running water to 4 times per year. Make sure that it is completely dry before putting it back in the appliance. You can also replace them if necessary. Avoid direct sunlight or intense overheating. Never put the filters in the washing appliance to prevent deformation. Do not use abrasive or cleaning products and wash from the bottom of the filter. HEPA filter Remove the grill for the HEPA filter via the cover provided. Take the HEPA filter out of the appliance by pulling the clip towards you. It is recommended that this filter be replaced once a year. Place all the parts back in the vacuum cleaner before using the appliance again. EN Motor filter The motor filter is located in the dust bag compartment. Remove the flexible hose. Open the lid of the dust bag reservoir. Slide the filter holder upwards and remove the filter. Clean it thoroughly. Allow it to air-dry properly. Replace it in the vacuum. PLEASE NOTE: Make sure that all components are correctly assembled before using the vacuum cleaner again. Always use the vacuum cleaner with the filters intact. If you do not do this, you may lose suction force or damage the motor. Unplug the plug before cleaning the filters. Do not put the filter into the dishwasher. Do not use a hairdryer to dry the filters. 5

26 EN ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. 6

27 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como: Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. Granjas. Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial. Habitaciones de invitados o similares. Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. Lea todas las instrucciones antes del uso. Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. ES 7

28 ES Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado ( off ) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. No deje que el aparato funcione sin supervisión. No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. No utilice el aparato en el exterior. Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. Para prevenir el riesgo de electrocución, no use el aparato en exteriores o sobre superficies mojadas o húmedas. Use el aparato sólo como se indica en este manual de instrucciones. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona de forma correcta, se le ha caído, ha sido dañado, ha sido dejado en exteriores o se le ha caído en agua, llévelo al servicio técnico para ser reparado. No tire del cable. No use el cable como un asa. No coloque el cable entre una puerta ni lo arrastre por superficies afiladas o en punta. No tire de la aspiradora por el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas o húmedas. No introduzca ningún objeto en las oberturas del aparato. No use el aparato si algunas de las oberturas está obstruida. Mantenga el pelo, trozos de tela, los dedos u otras partes del cuerpo alejados de las oberturas y de las partes móviles del aparato. Tenga especial cuidado cuando limpie las escaleras. Nunca use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni utilice el aparato en lugares en los que pueda haber estas sustancias. Retire los objetos grandes o afilados del suelo antes de aspirar para evitar posibles daños. Sujete el enchufe al enrollar el cable. No deje oscilar el enchufe al enrollar el cable. Saque el enchufe de la toma de corriente antes de conectar el tubo flexible al aparato. No aspire objetos ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No use la aspiradora sin la bolsa de polvo y/o filtro. Conecte siempre el horno a una toma de corriente con conexión a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 8

29 PIEZAS 1. Boquilla de aspiración. Cepillos extraíbles. Botón deslizante para la tecnología deep clean 4. Tubo telescópico 5. Botón para la longitud del tubo telescópico 6. Regulador adicional de fuerza de aspiración 7. Tubo flexible 8. Abertura de conexión para el tubo flexible 9. Asa 10. Tapa del depósito de polvo 11. Bolsa de polvo: l 1. Soporte de la bolsa de polvo 1. Indicador de bolsa de polvo llena 14. Almacenamiento de accesorios 15. Accesorio para hendiduras 16. Cepillo para polvo 17. Cepillo para parqué 18. Botón para la bobina de enrollado 19. Regulador de fuerza de aspiración 0. Botón de encendido/apagado 1. Filtro HEPA H1 detrás de la parrilla ES ANTES DEL PRIMER USO Saque siempre el enchufe de la toma de la pared antes del montaje. MANGUERA Montaje: Inserte el anillo del extremo de la manguera en la abertura de la conexión de la aspiradora y gire a la derecha para que la manguera quede fijada. Desmontaje: Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Gire el anillo del extremo de la manguera a la izquierda y retírela de la abertura de conexión. TUBO TELESCÓPICO 1. Inserte el mango del tubo flexible en el tubo telescópico.. Ponga el tubo telescópico a la longitud deseada. Empuje el botón deslizante del tubo hacia abajo y tire de la parte superior del tubo para hacerlo más largo. Entonces suelte el botón deslizante y deje que el tubo haga clic en su lugar.. Inserte el tubo telescópico en la boquilla para suelos hasta que encaje. 9

30 ACCESORIOS 1. Accesorio para hendiduras: para lugares de difícil acceso como radiadores, grietas, esquinas, entre cojines, etc.. Cepillo para polvo: para muebles, estanterías, etc.. Cepillo para parqué: para aspirar el parqué. USO 1 ES 1. Desenrolle primero el cable hasta una longitud suficiente e inserte el enchufe en la toma de corriente. La etiqueta amarilla del cable indica la longitud máxima del cable, que no se puede exceder.. Para encender o apagar presiona el pedal con el símbolo.. Para ajustar la fuerza de succión, deslice el regulador de succión hacia la izquierda o hacia la derecha entre las marcas MIN y MAX. Para materiales delicados se debe utilizar la fuerza mínima, se recomienda fuerza media para colchones, muebles y alfombras, y la fuerza máxima es mejor para azulejos, madera y otros suelos duros. Para limpiar suelos duros, asegúrese de que el cepillo de la boquilla de esté sacado (A). Si desea limpiar alfombras, asegúrese de que el cepillo de la boquilla esté retraído (B). Para incrementar o disminuir la fuerza de succión puede abrir o cerrar la tapa presente en el tubo. Deslice el interruptor de la boquilla de aspiración hasta deep clean para retirar eficazmente el polvo incrustado en todo tipo de suelos. 4. Cuando termine de pasar la aspiradora, saque el enchufe de la toma de corriente y enrolle el cable automáticamente presionando el pedal con el símbolo. Asegúrese de que el enchufe no escila mientras se enrolla dirigiéndolo con la mano para evitar posibles daños. A LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CAMBIAR LA BOLSA DE POLVO 4 B La aspiradora no se debe utilizar sin bolsa de polvo. Cuando la bolsa de polvo está llena o rota cámbiela inmediatamente. El indicador de bolsa de polvo llena se enciende en rojo pa-ra indicar la necesidad de cambiar la bolsa. 1. Retire el tubo flexible.. Abra la tapa del depósito de la bolsa de polvo a través de la tapa.. Cambie la bolsa de polvo y coloque una nueva en la posición correcta. Observación: puede limpiar la bolsa de la aspiradora lavándola con agua. Una vez hecho esto podrá reutilizar la bolsa. Antes de volver a colocarla en la aspiradora debe haberse se-cado completamente. 0

31 1 FILTROS En el aparato hay filtros. Después de una limpieza normal es suficiente con sacudir los filtros. Se recomienda enjuagar bien los filtros o 4 veces al año con agua corriente tibia. Cuando se haga esto, se debe prestar atención a que están completamente secos antes de volver a colocarlos en el aparato. En caso necesario también puede cambiarlos. Evite el con-tacto directo con la luz solar o un calentamiento excesivo. Para evitar deformaciones nunca debe lavar los filtros en la lavadora. No use productos abrasivos o de limpieza y lave el filtro desde la parte inferior del mismo. Filtro HEPA Retire la rejilla para el filtro HEPA a través de la tapa provista. El filtro HEPA se puede ex-traer del aparato tirando de la tapa hacia usted. Se recomienda cambiar este filtro cada año. Vuelva a instalar todas las piezas en la aspiradora antes de volver a usar el aparato. ES Filtro del motor El filtro del motor se encuentra en el compartimento de la bolsa de polvo. Retire el tubo flexible. Abra la tapa del depósito de la bolsa de polvo. Deslice el soporte del filtro hacia arriba y retire el filtro. Limpie bien el filtro. Deje que se seque bien exponiéndolo al aire. Colóquelo de nuevo en la aspiradora. ATENCIÓN Asegúrese de que todos los componentes se han montado correctamente antes de volver a utilizar la aspiradora. Siempre debe utilizar la aspiradora con los filtros colocados en su lugar. Si no lo hace, esto podría causar una pérdida de la potencia de aspiración o daños en el motor. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar los filtros. No lave el filtro en el lavavajillas. No use un secador de pelo para secar los filtros. 1

32 ES DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable.

33 GARANZIA La garanzia dell apparecchio è valida per anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell apparecchio. Il periodo di garanzia di anni non ricomincia in quel momento, ma continua per anni dalla data di acquisto dell apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino. Se l apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè anni, potete portarlo, insieme allo scontrino, nel negozio dove l avete acquistato. La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi. La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti casi: mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale; errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta; uso errato, anormale e manesco; manutenzione insufficiente o errata; riparazione o modifiche all apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati; uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore. INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza: Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni. Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi che i bambini non giochino con gli imballaggi. Questo apparecchio è destinato unicamente all uso domestico e in ambienti analoghi, quali: angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali Fattorie Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali Camere per vacanze o ambienti analoghi L apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull uso sicuro dell apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini non possono giocare con l apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza. Tenere l apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. Attenzione: l apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. Prima dell uso, controllare che il voltaggio riportato sull apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica. Collegare sempre l apparecchio a una presa con messa a terra. Non lasciare mai il cavo appoggiato su una superficie calda o penzolante dal bordo di un tavolo o della cucina. Non utilizzare mai l apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. In caso di guasto, portare l apparecchio presso il centro di assistenza clienti più vicino, in modo che sia controllato e riparato. Prestare molta attenzione quando l apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza. L utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. IT

34 IT Togliere la spina dalla presa quando l apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione off ed estrarre la spina della presa afferrandola. Non tirare mai il cavo o l apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non mettere in funzione l apparecchio senza sorveglianza. Non posizionare mai l apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. Non utilizzare l apparecchio all aperto. Utilizzare l apparecchio solo per lo scopo previsto. Utilizzare sempre l apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. L apparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile di incidenti causati da uso improprio dell apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale. Le riparazioni diverse dalla normale manutenzione dell apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. Non immergere mai l apparecchio, il cavo elettrico o la spina in acqua o in altri liquidi. Evitare che i bambini tocchino il cavo elettrico o l apparecchio. Tenere il cavo lontano da bordi taglienti, da oggetti caldi o da altre fonti di calore. Per evitare il rischio di scosse elettriche, l aspirapolvere non deve essere utilizzato all esterno o su pavimenti bagnati. L aspirapolvere deve essere utilizzato solo come descritto nel manuale. Non tirare il cavo. Non utilizzare il cavo come maniglia. Non bloccare il cavo nelle porte e non tirarlo intorno ad angoli o spigoli taglienti. Non far passare l aspirapolvere sul cavo. Tenere il cavo lontano da superfici calde. Non toccare la spina o l aspirapolvere con le mani bagnate. Non inserire nessun oggetto nelle aperture dell aspirapolvere. Non utilizzare l apparecchio se un apertura risulta bloccata. Tenere lontano i capelli, gli indumenti, le dita e le altre parti del corpo dalle aperture dell aspirapolvere e dagli elementi in movimento. Prestare molta attenzione quando si aspira su una scala. Non utilizzare mai l aspirapolvere per aspirare liquidi infiammabili come per esempio la benzina e non utilizzare l apparecchio in luoghi in cui questi materiali possono essere presenti. Prima di passare l aspirapolvere, togliere eventuali oggetti di grandi dimensioni o taglienti dal pavimento per evitare danni. Tenere ferma la spina quando il cavo si riavvolge. Non lasciare libera la spina al momento dell avvolgimento del cavo. Togliere la spina dalla presa di corrente prima inserire il tubo sull apparecchio. Non aspirare oggetti in fiamme o fumanti come sigarette, fiammiferi o cenere calda. CONSERVARE LE ISTRUZIONI 4

35 COMPONENTI 1. Spazzola per pavimenti. Tasto inserimento/estrazione spazzole. Cursore tecnologia deep clean 4. Tubo telescopico 5. Regolazione lunghezza tubo 6. Regolazione forza di aspirazione extra 7. Tubo 8. Apertura di collegamento per il tubo 9. Maniglia 10. Valvola coperchio alloggiamento sacco 11. Sacco: litri 1. Supporto sacco 1. Indicatore sacco pieno 14. Vano accessori 15. Lancia 16. Spazzola polvere 17. Spazzola parquet 18. Tasto avvolgimento automatico del cavo 19. Regolatore potenza di aspirazione 0. Tasto on/off 1. Filtro HEPA H1 dietro la griglia PRIMA DELL USO IT Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di montarne o smontarne i componenti. TUBO Montaggio: inserire il raccordo all estremità del tubo nell apertura di collegamento dell aspirapolvere e girare verso destra in modo che il tubo rimanga fermo. Smontaggio: togliere la spina dalla presa di corrente. Ruotare il raccordo all estremità del tubo verso sinistra e toglierlo dall apertura di collegamento. TUBO TELESCOPICO 1. Inserire l impugnatura del tubo nel tubo telescopico.. Sistemare il tubo telescopico alla lunghezza desiderata. Premere il cursore sul tubo verso il basso e tirare la parte superiore del tubo per allungarlo. Lasciare il cursore facendo in modo che il tubo si fissi con un clic.. Inserire il tubo telescopico nella spazzola per i pavimenti fino a quando si fissa. 5

36 IT ACCESSORI 1. Lancia: per punti difficili da raggiungere come caloriferi, fessure, angoli, tra i cuscini,.... Spazzola per la polvere: per mobili, scaffali.... Spazzola per parquet: per aspirare i parquet UTILIZZO 1 1. Srotolare il cavo alla lunghezza necessaria e inserire la spina nella presa di corrente. L etichetta gialla sul cavo indica la lunghezza massima oltre la quale il cavo non deve essere tirato.. Per accendere e spegnere l apparecchio, premere sul pedale con il simbolo.. Per impostare la potenza di aspirazione, ruotare l apposito regolatore verso destra o verso sinistra tra le indicazioni MIN e MAX. Per materiali delicati consigliamo di utilizzare la potenza minima; la potenza media è ideale per materassi, mobili e tappeti. La potenza massima deve essere utilizzata per piastrelle, legno e altri pavimenti in materiali resistenti. Se si desidera pulire pavimenti in materiali duri, assicurarsi che le spazzole della bocchetta di aspirazione siano verso il basso (A). Se si desidera pulire un tappeto, assicurarsi che le spazzole della bocchetta di aspirazione siano state ritirate (B). Per applicare una potenza maggiore o minore, aprire o chiudere la valvola presente sul tubo. Spostare il cursore che si trova sulla spazzola per i pavimenti su deep clean per eliminare in modo efficace la polvere presente su tutti i tipi di pavimento. 4. Una volta terminate le operazioni di aspirazione, togliere la spina dalla presa di corrente e avvolgere il cavo automaticamente premendo il pedale con il simbolo. Per evitare l effetto frusta durante l avvolgimento, accompagnare il cavo con la mano. Ciò per evitare possibili danni. A PULIZIA E MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEL SACCO 4 B L aspirapolvere non può essere utilizzato senza il sacco. Quando il sacco è pieno, deve essere sostituito immediatamente. La spia che indica che il sacco è pieno diventa rossa: il sacco deve essere sostituito. 1. Staccare il tubo flessibile.. Aprire il coperchio dell alloggiamento del sacco con la valvola.. Togliere il sacco e metterne uno nuovo nella posizione corretta. Nota: il sacchetto di raccolta della polvere può essere lavato con acqua. È quindi possibile riutilizzarlo. Lasciarlo asciugare bene prima di rimetterlo nell aspirapolvere. 6

37 1 FILTRI Nell apparecchio ci sono filtri. Dopo ogni operazione di aspirazione, è sufficiente scuotere il filtro. Si consiglia di pulire a fondo il filtro o 4 volte l anno sciacquandolo con acqua tiepida. Assicurarsi che sia completamente asciutto prima di rimetterlo nell apparecchio. Se necessario, è possibile sostituirlo. Evitare il contatto diretto con la luce del sole e le alte temperature. Non mettere mai il filtro in lavatrice, per evitare che si deformi. Non utilizzare abrasivi o detergenti e lavare solo dal lato inferiore. Filtro HEPA Togliere la griglia del filtro HEPA con l apposita valvola. Togliere il filtro HEPA dall apparecchio tirando verso di sé la valvola. Si consiglia di cambiare questo filtro una volta l anno. Riposizionare gli elementi nell aspirapolvere prima di riutilizzarlo. Filtro del motore Il filtro del motore si trova nello scomparto del sacco. Staccare il tubo flessibile. Aprire il coperchio dell alloggiamento del sacco. Far scorrere verso l alto il supporto e togliere il filtro. Lavarlo con cura. Lasciarlo asciugare bene all aria. Riposizionarlo nell aspirapolvere. IT ATTENZIONE Assicurarsi che tutti i componenti siano montati correttamente prima di utilizzare di nuovo l aspirapolvere. Utilizzare l aspirapolvere sempre con i filtri in posizione. In caso contrario, si potrebbero avere perdite di potenza o danni al motore. Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire i filtri. Non lavare i filtri in lavastoviglie. Non utilizzare l asciugacapelli per asciugare i filtri. 7

38 IT MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute dell uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo prodotto, consultare le autorità comunali, l azienda o il servizio responsabili della raccolta dei rifiuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l ambiente. 8

39 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: roky. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje. záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití 1. záruka zaniká: - při použití spotřebiče jinak než v domácnosti - při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 4506 Kdyně viz tel nebo na servis@domo-elektro.cz, tel BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát. Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je: kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. chaty, chalupy hotely, penziony a jiné dočasné ubytování Přístroj nesmí používat osoby (ani děti) se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností. Pokud nejsou pod odborným dohledem, tak jej nesmí používat ani osoby bez dostatečného seznámení o pravidlech správného použití. Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem. Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí mladších 16 let. CZ 9

40 CZ Před každým použitím si řádně zkontrolujte parametry el. sítě a zda je vhodná pro zapojení přístroje. Požadované hodnoty naleznete na výrobním štítku. Vždy zapojujte do správně uzemněné zásuvky. Přívodní kabel nenechávejte viset přes ostré hrany ani ležet na horkém povrchu. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, spadl-li vám nepoužívejte ani přístroj s viditelným porušením. V těchto případech vyhledejte nejbližší odborný servis a nechte přístroj zkontrolovat, případně odborně opravit. Pokud jsou v blízkosti přístroje děti, dbejte maximální opatrnosti. Nikdy nepoužívejte neoriginální příslušenství, mohlo by způsobit požár nebo riziko poranění el. proudem. Pokud přístroj nebudete používat delší dobu vypojte ho z el. sítě. Před rozebíráním i skládáním částí přístroje jej také vypojte z el. sítě. Nikdy netahejte pouze za kabel, ale vypojujte pomocí tahem za zástrčku. Nenechávejte přístroj bez dozoru. Neumisťujte přístroj do blízkosti el. ani plynového sporáku, ani jiného tepelného zdroje. Nikdy nepoužívejte přístroj ve venkovním prostředí. Přístroj používejte pouze jak je doporučeno a zamýšleno výrobcem. Přístroje vždy stavte jen na pevné, stabilní a suché místo. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnostech. Výrobce ani prodejce není schopen držet záruku ani odpovědnost za vzniklá rizika z nedodržení těchto zásad nebo nesprávného používání. Veškeré opravy musí být prováděny pouze v odborném servise. Nikdy neponořujte přístroj ani kabel pod vodu. Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu. Je zakázáno aby si děti s přístrojem hrály. Nenechávejte ležet kabel volně na podlaze, aby o něj někdo nezakopl. Přístroj nepoužívejte v mokrém ani vlhkém prostředí, jinak hrozí riziko poranění el. proudem. Vysavač používejte jen dle pokynů popsaných zde v manuálu nebo tak jak je zamýšleno výrobcem. Nikdy netahejte vysavač za kabel. Používejte rukojeť na vysavači. Nenechávejte kabel skřípnutý mezi dveřmi ani ho nedřete o ostré rohy (hrany). Kabel nenechávejte ležet na horkém povrchu. Nikdy se nedotýkejte zásuvky ani přístroje mokrýma/vlhkýma rukama. Nezakrývejte žádné otvory na vysavači, ani do žádné z nich nestrkejte cizí předměty. Nepoužívejte vysavač, pokud je některý z jeho otvorů ucpaný. Buďte opatrní, aby se do sacích otvorů omylem nenasály vlasy, prsty ani jiné části těla. Při vysávání schodů buďte velmi opatrní. Udržujte stabilitu. Nikdy nevysávejte hořlavé ani vznětlivé tekutiny, které by uvnitř vysavače mohly explodovat. Při navíjení kabelu (pomocí tlačítka) přidržujte konec se zástrčkou a držte jej mírně napnutý. Před sestavováním a připojením hadice mějte vysavač odpojený od el. sítě. Nevysávejte doutnající ani horké předměty, jako jsou např. nedopalky z cigaret, popel nebo uhlíky. 40

41 ČÁSTI 1. Podlahová hubice. Výsuvník kartáčů. Hloubkového čištění - přepnutím na hubici 4. Výsuvná trubice 5. Tlačítko na prodloužení trubice 6. Sekundární regulace sacího výkonu 7. Hadice 8. Konektor pro hadici 9. Rukojeť 10. Rukojeť víka prachového sáčku 11. Prachový sáček: litry 1. Rámeček prachového sáčku 1. Kontrolka plného prachového sáčku 14. Uskladnění příslušenství 15. Štěrbinová hubice 16. Prachový kartáč 17. Parketová hubice 18. Tlačítko pro navíjení kabelu 19. Tlačítko pro nastavení sacího výkonu 0. Tlačítko zapnutí/vypnutí 1. HEPA H1 filtr PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před montáží (demontáží) vždy vysavač odpojte z elektrické sítě. HADICE Sestavení: Černý okroužek na konci hadice zasaďte do připraveného konektoru na vysavači. Otočte směrem doprava až se okroužek zajistí (uzamkne) Rozebrání: Odpojte vysavač z elektrické sítě. Černou koncovku hadice u těla vysavače otočte doleva. Hadice se uvolní a můžete ji odejmout. CZ TELESKOPICKÁ TRUBICE 1. Konec plastové hadice spojte s teleskopickou trubicí.. Nerezovou trubici si pomocí posuvného tlačítka prodlužte na požadovanou délku. Posunutím černého tlačítka uvolníte trubici a můžete ji volně vytáhnout/zasunout.. Podlahovou hubici pevně nasaďte na konec nerezové teleskopické trubice. 41

42 PŘÍSLUŠENSTVÍ: 1. Štěrbinová hubice: ideální na vysávání za nábytkem, mezi žebry topení, v rozích a záhybech sedačky.. Prachový kartáč: ideální na nábytek, poličky. Parketová hubice: pro vysávání tvrdých podkladu, podlah POUŽITÍ 1 1. Vytáhněte kabel z úložného prostoru a zapojte zástrčku do zásuvky. Žlutá značka na kabelu udává maximální délku kabelu. Dbejte na to, abyste nepřekročili tuto značku.. Vysavač zapnete/vypnete pomocí tlačtka se symbolem.. Nastavení sacího výkonu. Otočte regulátor výkonu doleva nebo do požadované polohy mezi MIN- MAX, dle toho se zvýší nebo sníží sací síla/podtlak. Pro hladké povrchy je ideální minimální výkon, střední sací výkon je doporučen na matrace a koberce Maximální sací výkon je vhodný na dřevěné a jiné pevné povrchy. Prachový sáček měňte vždy, jakmile se rozsvítí kontrolka plného sáčku (A). Pro vysávání koberců naopak tyto kartáče musí být zataženy (B). Na rukojeti je možnost přisávání sekundárního vzduchu. Kryt sekundárního vzduchu můžete mít v uzavřené nebo otevřené poloze a tím zvýšíte nebo snížíte sací výkon. Na podlahové hubici můžete přepnout kartáče do polohy hluboké čištění, abyste účinně odstranili hluboko usazené nečistoty/ prach ze všech typů podlah. 4. Po skončení vysávání vysavač odpojte z elektrické sítě, kabel naviňte stlačením tlačítka se symbolem.. Před navíjením se ujistěte, že na kabelu není nikde žádná smyčka ani uzel. A 4 B ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VÝMĚNA PRACHOVÝCH SÁČKŮ CZ Nikdy nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku. Pokud je prachový sáček plný nebo poškozený, musíte ho okamžitě vyměnit. Indikátor zaplnění prachového sáčku začne svítit červeně, pokud ho potřebujete vyměnit. 1. Odstraňte flexibilní hadici.. Otevřete horní část vysavače/kryt sáčku. Vyjměte prachový sáček a do stejné polohy nový vložte nový/prázdný- Poznámka: Připadný textilni sáček můžete vyprat ve vodě, tím se uvolní zbývající prach. Před opětovným použitím jej nechte důkladně vyschnout. 1 4

43 FILTRY Vysavač má různé filtry. Při běžném používání stačí filtry vždy jen vyprášit. Doporučujeme x-4x do roka filtry vyčistit důkladněji pod tekoucí vodou. Potom však musíme filtry nechat důkladně vyschnout. V případě nutnosti se filtr může i vyměnit za nový. Filtry nesušte na přímém slunci a nevystavujte je vysokým teplotám. Filtry nikdy neperte v pračce, ať nedojde k jejich deformaci. Na čištění žádného filtru nepoužívejte abrazivní ani drsné čistící prostředky. HEPA filtr Na zadní straně vysavače je mřížka pro HEPA filtr. Mřížku lze snadno zatlačením spony a vytažením odstranit. HEPA filtr vyjměte a čas od času vyprašte. 1x za rok doporučujeme tento filtr zcela vyměnit za nový. Motorový filtr Filtr je umístěný v prostoru u prachového sáčku. Odstraňte flexibilní hadici. Otevřete horní část vysavače/kryt sáčku. Vytáhněte držák sáčku a následně vyjměte filtr. Filtr vyčistěte, můžete vyfoukat kompresorem. Vyčištěný filtr vraťte na stejné místo vysavače. POZNÁMKA: Před opětovným použitím vysavače se ujistěte, že jsou všechny součásti správně sestaveny. Vždy používejte vysavač se všemi filtry. Pokud nebudou všechny filtry správně usazeny a čištěny, můžete ztratit sací sílu nebo poškodit motor. Před čištěním filtrů vždy vysavač odpojte ze sítě. Filtry nevkládejte do myčky nádobí ani do pračky. K vysoušení nikdy nepoužívejte fén. CZ 4

44 CZ OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. 44

45 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: roky. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.. záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie 1. záruka zaniká: - Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti - Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 4506 Kdyně pozri tel alebo na servis@domo-elektro.cz, tel BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné pravidlá: Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu. Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie. Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať. Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je: kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. chaty, chalupy hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopností. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného zoznámenie o pravidlách správneho použitia. Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj len za neustáleho dohľadu zodpovedné osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov. Pred každým použitím si riadne skontrolujte parametre el. siete a či je vhodná pre zapojenie prístroja. Požadované hodnoty nájdete na výrobnom štítku. SK 45

46 SK Vždy zapájajte do správne uzemnenej zásuvky. Prívodný kábel nenechávajte visieť cez ostré hrany ani ležať na horúcom povrchu. Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, spadol chcete vám nepoužívajte ani prístroj s viditeľným porušením. V týchto prípadoch vyhľadajte najbližší odborný servis a nechajte prístroj skontrolovať, prípadne odborne opraviť. Ak sú v blízkosti prístroja deti, opatrne. Nikdy nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo, mohlo by spôsobiť požiar alebo riziko poranenia el. prúdom. Pokiaľ prístroj nebudete používať dlhšiu dobu vypojte ho z el. siete. Pred rozoberaním aj skladaním častí prístroja ho tiež vypojte z el. siete. Nikdy neťahajte iba za kábel, ale vypojujte pomocou ťahom za zástrčku. Nenechávajte prístroj bez dozoru. Neumiestňujte prístroj do blízkosti el. ani plynového sporáka, ani iného tepelného zdroja. Nikdy nepoužívajte prístroj vo vonkajšom prostredí. Prístroj používajte iba ako sa odporúča a zamýšľané výrobcom. Prístroje vždy stavajte len na pevné, stabilné a suché miesto. Prístroj je určený len pre použitie v domácnostiach. Výrobca ani predajca nie je schopný držať záruku ani zodpovednosť za vzniknuté riziká z nedodržania týchto zásad alebo nesprávneho používania. Všetky opravy musia byť vykonávané len v odbornom servise. Nikdy neponárajte prístroj ani kábel pod vodu. Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla. Je zakázané aby sa deti s prístrojom hrali. Nenechávajte ležať kábel voľne na podlahe, aby o neho niekto nezakopol. Prístroj nepoužívajte v mokrom ani vlhkom prostredí, inak hrozí riziko poranenia el. prúdom. Vysávač používajte len podľa pokynov popísaných tu v manuáli alebo tak ako je zamýšľané výrobcom. Nikdy neťahajte vysávač za kábel. Používajte rukoväť na vysávači. Nenechávajte kábel pricvaknutý medzi dverami ani ho nedrhnite o ostré rohy (hrany). Kábel nenechávajte ležať na horúcom povrchu. Nikdy sa nedotýkajte zásuvky ani prístroja mokrými / vlhkými rukami. Nezakrývajte žiadne otvory na vysávači, ani do žiadnej z nich nestrkajte cudzie predmety. Nepoužívajte vysávač, ak je niektorý z jeho otvorov upchatý. Buďte opatrní, aby sa do sacích otvorov omylom nenasal vlasy, prsty ani iné časti tela. Pri vysávaní schodov buďte veľmi opatrní. Udržujte stabilitu. Nikdy nevysávajte horľavé ani zápalné tekutiny, ktoré by vo vnútri vysávača mohli explodovať. Pri navíjanie kábla (pomocou tlačidla) pridržiavajte koniec so zástrčkou a držte ho mierne napnutý. Pred zostavovaním a pripojením hadice majte vysávač odpojený od el. siete. Nevysávajte tlejúce ani horúce predmety, ako sú napr. Ohorky z cigariet, popol alebo uhlíky. 46

47 ČASTI 1. Podlahová hubica. Výsuvník kiefů. Hĺbkového čistenie - prepnutím na hubici 4. Výsuvná trubice 5. Tlačidlo na predĺženie trubice 6. Sekundárne regulácia sacieho výkonu 7. Hadica 8. Konektor pre hadicu 9. Rukoväť 10. Rukoväť veka prachového vrecka 11. Prachový sáčok: litre 1. Rámček prachového vrecka 1. Kontrolka plného prachového vrecka 14. Uskladnenie príslušenstva 15. Štrbinová hubica 16. Prachová kefa 17. Parketová hubica 18. Tlačidlo pre navíjanie kábla 19. Tlačidlo pre nastavenie sacieho výkonu 0. Tlačidlo zapnutia / vypnutia 1. HEPA H1 filter PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred montážou (demontážou) vždy vysávač odpojte z elektrickej siete. HADICA Zostavenie: Čierny okruh na konci hadice zasaďte do pripraveného konektora na vysávači. otočte smerom doprava až sa tesniaci krúžok zaistí (uzamkne) Rozobratie: Odpojte vysávač z elektrickej siete. Čiernu koncovku hadice pri tele vysávača otočte doľava. hadica sa uvoľní a môžete ju odňať. TELESKOPICKÁ TRUBICA 1. Koniec plastové hadice spojte s teleskopickou trubicou.. Nerezovú trubicu si pomocou posuvného tlačidla predĺžte na požadovanú dĺžku. Posunutím čierneho tlačidla uvoľníte trubicu a môžete ju voľne vytiahnuť / zasunúť.. Podlahovú hubicu pevne nasaďte na koniec nerezové teleskopické trubice. SK 47

48 PRÍSLUŠENSTVO 1. Štrbinová hubica: ideálny na vysávanie za nábytkom, medzi rebrami kúrenie, v rohoch a záhyboch sedačky.. Prachová kefa: ideálny na nábytok, poličky.... Parketová hubica: pre vysávanie tvrdých podkladu, podláh POUŽITIE 1 1. Vytiahnite kábel z úložného priestoru a zapojte zástrčku do zásuvky. Žltá značka na kábli udáva maximálnu dĺžku kábla. Dbajte na to, aby ste neprekročili túto značku.. Vysávač zapnete / vypnete pomocou tlačtka so symbolom.. Nastavenie sacieho výkonu. Otočte regulátor výkonu doľava alebo do požadovanej polohy medzi MIN-MAX, podľa toho sa zvýši alebo zníži sacia sila / podtlak. Pre hladké povrchy je ideálny minimálny výkon, stredný sací výkon je doporučený na matrace a koberce Maximálny sací výkon je vhodný na drevené a iné pevné povrchy. U vysávanie pevných povrchov vždy musí byť vysunuté kefy (A). Pre vysávanie kobercov naopak tieto kefy musia byť zatiahnuté (B). Na rukoväti je možnosť prisávanie sekundárneho vzduchu. Kryt sekundárneho vzduchu môžete mať v uzavretej alebo otvorenej polohe a tým zvýšite alebo znížite sací výkon. Na podlahové hubicu môžete prepnúť kefy do polohy hlboké čistenie, aby ste účinne odstránili hlboko usadené nečistoty / prach zo všetkých typov podláh. 4. Po skončení vysávania vysávač odpojte z elektrickej siete, kábel naviňte stlačením tlačidla so symbolom. Pred navíjaním sa uistite, že na kábli nie je nikde žiadna slučka ani uzol. A ČISTENIE A ÚDRŽBA VÝMENA PRACHOVÝCH VRECIEK 4 B SK Nikdy nepoužívajte vysávač bez prachového vrecka. Ak je prachový sáčok plný alebo poškodený, musíte ho okamžite vymeniť. Indikátor zaplnenia prachového vrecka začne svietiť na červeno, ak ho potrebujete vymeniť. 1. Odstráňte flexibilnú hadicu.. Otvorte hornú časť vysávača / kryt sáčku. Vyberte prachový a do rovnakej polohy nový vložte nový / prázdný- Poznámka: Prachový sáčok môžete vyprať vo vode, tým sa uvoľní zvyšný prach. Pred opätovným použitím ho nechajte dôkladne vyschnúť. 1 48

49 FILTRY Vysávač má rôzne filtre. Pri bežnom používaní stačí filtre vždy len vyprášiť. Odporúčame x-4x do roka filtre vyčistiť dôkladnejšie pod tečúcou vodou. Potom však musíme filtre nechať dôkladne vyschnúť. V prípade nutnosti sa filter môže aj vymeniť za nový. Filtre nesušte na priamom slnku a nevystavujte ich vysokým teplotám. Filtre nikdy neperte v práčke, nech nedôjde k ich deformácii. Na čistenie žiadneho filtra nepoužívajte abrazívne ani drsné čistiace prostriedky. HEPA filter Na zadnej strane vysávača je mriežka pre HEPA filter. Mriežku možno ľahko zatlačením spony a vytiahnutím odstrániť. HEPA filter vyberte a čas od času vyprášte. 1x za rok odporúčame tento filter úplne vymeniť za nový. Motorový filter Filter je umiestnený v priestore pri prachového vrecka. Odstráňte flexibilnú hadicu. Otvorte hornú časť vysávača / kryt vrecka. Vytiahnite držiak vrecka a následne vyberte filter. Filter vyčistite, môžete vyfúkať kompresorom. Vyčistený filter vráťte na rovnaké miesto vysávača. POZNÁMKA: Pred opätovným použitím vysávača sa uistite, že sú všetky súčasti správne zostavené. Vždy používajte vysávač so všetkými filtrami. Ak nebudú všetky filtre správne usadené a čistené, môžete stratiť saciu silu alebo poškodiť motor. Pred čistením filtrov vždy vysávač odpojte zo siete. Filtre nevkladajte do umývačky riadu ani do práčky. K vysúšaniu nikdy nepoužívajte sušič vlasov. SK 49

50 SK OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. 50

51 SK 51

52 Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 000 bvba - Dompel 9-00 Herentals - Belgium - Tel: Fax:

Make up spiegel met LED verlichting (1x/5x)

Make up spiegel met LED verlichting (1x/5x) Make up spiegel met LED verlichting (1x/5x) TB-1276 HANDLEIDING TB-1276 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE TB-1276 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.

Nadere informatie

Oogmassage apparaat TB-1583 HANDLEIDING

Oogmassage apparaat TB-1583 HANDLEIDING Oogmassage apparaat TB-1583 HANDLEIDING TB-1583 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. 1. GARANTIE 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4 3. ONDERDELEN

Nadere informatie

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09) Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder

Nadere informatie

Gezichtsreiniger set TB HANDLEIDING

Gezichtsreiniger set TB HANDLEIDING Gezichtsreiniger set TB-14838 HANDLEIDING TB-14838 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. 1. GARANTIE 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4 3.

Nadere informatie

handleiding mode d emploi

handleiding mode d emploi SCHIJNWERPER 3 LED s en 9 LED s handleiding PROJECTEUR 3 DEL et 9 DEL mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - NL / F Technische gegevens Type Lamptype: Spanning: Stroomverbruik: Bescherming: Kleurtemperatuur:

Nadere informatie

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT: INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT: GEH 09 AA - K3DNA1B (R 410 A) GEH 12 AA - K3DNA1B (R 410 A) GEH 18 AA - K3DNA1B (R 410 A) Lesen Sie diese Anleitung bitte ausführlich

Nadere informatie

Scheerapparaat voor vrouwen

Scheerapparaat voor vrouwen Scheerapparaat voor vrouwen TB-1459 HANDLEIDING TB-1459 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. 1. GARANTIE 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Nadere informatie

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit Jacob Muurplaat Etagère Wall unit Gebruik deze handleiding van begin tot einde voor het probleemloos monteren van uw aangekocht meubel aub.. Veuillez bien suivre nos instructions ci-après lors du montage

Nadere informatie

Radiator Radiateur - Heizkörper

Radiator Radiateur - Heizkörper NL F GB D MONTAGEVOORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG Radiator Radiateur - Heizkörper AMSTERDAM 1 NL BELANGRIJKE RICHTLIJNEN! Lees vóór de montage de montage-instructies

Nadere informatie

WHP1

WHP1 HANDLEIDING WARMHOUDPLAAT www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. 1. Garantievoorwaarden 3 2. Recyclage informatie

Nadere informatie

Mobile concrete base

Mobile concrete base 1 14 Mobile concrete base UMBASM8000000000 Mobile concrete base UMBASM8000000000 Congratula ons with your purchase! Please completely read and follow all the instruc ons. pg. 3 Proficiat met uw aankoop!

Nadere informatie

HANDLEIDING. cycloon stofzuiger zonder stofzak VC6N

HANDLEIDING. cycloon stofzuiger zonder stofzak VC6N HANDLEIDING cycloon stofzuiger zonder stofzak VC6N VC6N WAT TE DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT? PRIMO-ELEKTRO.BE GARANTIEBEPALING : (Bewijs en kassabon zorgvuldig bewaren, voor het geval van de garantie

Nadere informatie

Lester 1,35' Tv Meubel Meuble Tele Tv - Case

Lester 1,35' Tv Meubel Meuble Tele Tv - Case Lester Tv Meubel Meuble Tele Tv - ase Gebruik deze handleiding van begin tot einde voor het probleemloos monteren van uw aangekocht meubel aub.. Veuillez bien suivre nos instructions ci-après lors du montage

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen: You should read these user instructions

Nadere informatie

Hollywoodschaukel / Hollywood - Swing / Hollywood - Schommelbank

Hollywoodschaukel / Hollywood - Swing / Hollywood - Schommelbank Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions

heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions 1 heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions *Standaard positie / Standard position / Position standard 1040 mm / 40.95 in 56 kg / 124 lb 2086

Nadere informatie

HANDLEIDING KOFFIEMOLEN KM1N

HANDLEIDING KOFFIEMOLEN KM1N HANDLEIDING KOFFIEMOLEN KM1N WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KM1N WAT TE DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT? PRIMO-ELEKTRO.BE GARANTIEBEPALING : (Bewijs en kassabon zorgvuldig bewaren, voor het geval van de garantie

Nadere informatie

NL Nederlands 3 FR Français 10 DE Deutsch 17 EN English 24 ES Espagnol 31 IT Italiano 38 CZ Čeština 45 SK Slovenčina 52

NL Nederlands 3 FR Français 10 DE Deutsch 17 EN English 24 ES Espagnol 31 IT Italiano 38 CZ Čeština 45 SK Slovenčina 52 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Návod k použití Návod na použitie Stofzakloze stofzuiger Aspirateur sans sac Beutelloser Staubsauger

Nadere informatie

NL Nederlands 3 FR Français 10 DE Deutsch 17 EN English 24 ES Espagnol 31 IT Italiano 38 CZ Čeština 45 SK Slovenčina 52

NL Nederlands 3 FR Français 10 DE Deutsch 17 EN English 24 ES Espagnol 31 IT Italiano 38 CZ Čeština 45 SK Slovenčina 52 Handleiding Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Návod k použití Návod na použitie Stofzakloze stofzuiger Aspirateur sans sac Beutelloser Staubsauger

Nadere informatie

Professional GEBRUIKSAANWIJZING FRITEUSE USER INSTRUCTIONS DEEP FRYER GEBRAUCHSANWEISUNG FRITEUSE MODE D EMPLOI FRITEUSE

Professional GEBRUIKSAANWIJZING FRITEUSE USER INSTRUCTIONS DEEP FRYER GEBRAUCHSANWEISUNG FRITEUSE MODE D EMPLOI FRITEUSE Professional GEBRUIKSAANWIJZING FRITEUSE USER INSTRUCTIONS DEEP FRYER GEBRAUCHSANWEISUNG FRITEUSE MODE D EMPLOI FRITEUSE Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig

Nadere informatie

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET STOFZUIGER ASPIRATEUR STAUBSAUGER VACUUM CLEANER DO7236S PRODUCT OF GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar

Nadere informatie

Stofzuiger met zak Aspirateur avec sac Staubsauger mit Staubbeutel

Stofzuiger met zak Aspirateur avec sac Staubsauger mit Staubbeutel Stofzuiger met zak Aspirateur avec sac Staubsauger mit Staubbeutel KUNDENSERVICE KLANTENSERVICE - SERVICE CLIENTS - KUNDENSERVICE BE 0123 +32 1456 21 85789 71 www.xxxxxxx.com www.primo-elektro.be oder

Nadere informatie

IB2-N

IB2-N HANDLEIDING ELEKTRISCHE STRIJKPLANK www.primo-elektro.be Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. 1. GARANTIEVOORWAARDEN 3 2. RECYCLAGE INFORMATIE 5 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Nadere informatie

Model : SE 90 DFT BLACK Type : YK96P5123E22C0S SERIAL NO:

Model : SE 90 DFT BLACK Type : YK96P5123E22C0S SERIAL NO: 230V 50Hz 3000W Model : SE 90 DFT BLACK Type : YK96P5123E22C0S SERIAL NO: 51000001444443916 SN: 00610518000462880001 SKU Code: BE444444696 G20 20mbar *NL: II2L3B/P + II2EK3B/P G25/25.3 25mbar BE: II2E+3+

Nadere informatie

COHEN Cohen Swing Arm Wall Lamp Cohen, Applique murale à bras oscillant Cohen verstelbare wandlamp Cohen Schwenkarmleuchte

COHEN Cohen Swing Arm Wall Lamp Cohen, Applique murale à bras oscillant Cohen verstelbare wandlamp Cohen Schwenkarmleuchte COHEN Cohen Swing Arm Wall Lamp Cohen, Applique murale à bras oscillant Cohen verstelbare wandlamp Cohen Schwenkarmleuchte Cohen Swing Arm Wall Lamp MK 3 20180625 Made In China 1 SAFETY DISCLAIMER E14

Nadere informatie

Lamellenpergola. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Lamellenpergola. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

HANDLEIDING CITRUSPERS CP2N

HANDLEIDING CITRUSPERS CP2N HANDLEIDING CITRUSPERS CP2N CP2N WAT TE DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT? PRIMO-ELEKTRO.BE GARANTIEBEPALING : (Bewijs en kassabon zorgvuldig bewaren, voor het geval van de garantie gebruik wordt gemaakt)

Nadere informatie

KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN

KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN Zorg ervoor dat de montagematerialen (schroeven, bouten e.d.) altijd goed vast zitten. Controleer dit regelmatig. Wees bewust van het risico van open vuur of andere sterke

Nadere informatie

KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT

KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT Zorg ervoor dat de montagematerialen (schroeven, bouten e.d.) altijd goed vast zitten. Controleer dit regelmatig. Wees bewust van het risico van open vuur of andere

Nadere informatie

Zuil Uitsluitend in combinatie met STE-UNI

Zuil Uitsluitend in combinatie met STE-UNI STE-UNI tot 70 kg STE-uni bij touchscreens tot ca. 70 kg; in combinatie met een zuil tot 100 kg. STE-PLUS 70-130 kg STE-plus bij alle touchscreens tot 130 kg BM-01 (extra ondersteuning) Afhankelijk van

Nadere informatie

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual FSW-VW-2X2 FSW-VW Handleiding / Manual Rev. 1.0 17-03-2014 I Pakketinhoud / Content Accessoires Benodigde gereedschappen / Required Tools Montage / Assembling Onderhoud / Maintenance Veel Gestelde Vragen

Nadere informatie

NOMADO. Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen. ca. 300 x300cm. Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst

NOMADO. Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen. ca. 300 x300cm. Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst NOMADO Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen ca. 300 x300cm Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst: Pos. Menge Quantity Antaal Abbildung / Diagram

Nadere informatie

Entspannungsoase. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Entspannungsoase. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

Pavilion VARIO. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Pavilion VARIO. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

heatwave small OK! Onderdelen - Parts - Teile Ø 8 mm Ø 10 mm p q Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleiting - Mounting instructions

heatwave small OK! Onderdelen - Parts - Teile Ø 8 mm Ø 10 mm p q Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleiting - Mounting instructions heatwave small Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleiting - Mounting instructions Het is mogelijk de Heatwave over een volledig bereik van 360 te monteren. 778 mm Il est ossible de monter

Nadere informatie

Pavillon SAHARA. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Pavillon SAHARA. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

Snijmachine Trancheuse Allesschneider

Snijmachine Trancheuse Allesschneider Snijmachine Trancheuse Allesschneider KUNDENSERVICE KLANTENSERVICE - SERVICE CLIENTS - KUNDENSERVICE BE 0123 +32 1456 21 85789 71 www.xxxxxxx.com www.primo-elektro.be oder Email ART.-NR.: 12345M M/TT/J

Nadere informatie

Romantikpavillon. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Romantikpavillon. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information Refractometer Het gebruik van een Brix Refractometer Het is heel belangrijk om de kwaliteit van de biest bij ieder nieuw staal te controleren. Het beoordelen van de kwaliteit helpt u om te beslissen voor

Nadere informatie

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual Rhythm of Light Susanne de Graef, 2016 Montagehandleiding / Instruction manual GELEVERD MATERIAAL / SUPPLIED MATERIAL B. C. D. A. E. F. A. B. C. D. E. F. armatuur / fixture fitting lange staalkabels (3)

Nadere informatie

COLD/FREEZER ROOM. Gebruikershandleiding. Gebrauchsanweisung Owners manual Le mode d emploi

COLD/FREEZER ROOM. Gebruikershandleiding. Gebrauchsanweisung Owners manual Le mode d emploi COLD/FREEZER ROOM Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Owners manual Le mode d emploi 1 CONTENT 1 Assembly of the cold rooms Kühlraum montage Assemblage des chambres froid Montage van de koelcel...

Nadere informatie

M-LINE M21 M22. gebruiksaanwijzing user manual betriebsanleitung mode d'emploi

M-LINE M21 M22. gebruiksaanwijzing user manual betriebsanleitung mode d'emploi M21 M22 gebruiksaanwijzing user manual betriebsanleitung mode d'emploi Nederlands... 1 English... 3 Deutsch... 5 Français...7 NL GB D F Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijn 89/336/EEG, 92/31/EEG

Nadere informatie

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing NL Gebruiksaanwijzing Lees instructies goed voor gebruik! Gebruik van de lader Steek in de lader voor 1-2 NiCd/NiMH batterijen of Micro (AAA) of Mignon (AA) Functies

Nadere informatie

Anleitung SWS Wireless Display

Anleitung SWS Wireless Display Anleitung SWS Wireless Display E A B C D F G H I J K L M N O A B C D E F G H Massage ein Massage aus Abnahme Massage Intensität Zunahme Massage Intensität Taschenlampe Display Taschenlampe ein/aus Bodenbeleuchtung

Nadere informatie

MATRYOSHKA Matryoshka Bedside Matryoshka, chevet Matryoshka nachtkastje Matryoshka Nachttisch

MATRYOSHKA Matryoshka Bedside Matryoshka, chevet Matryoshka nachtkastje Matryoshka Nachttisch MATRYOSHKA Matryoshka Bedside Matryoshka, chevet Matryoshka nachtkastje Matryoshka Nachttisch GB Recommendations for the continual safe use of this product are stated on the final page of these instructions.

Nadere informatie

DOMO DO312B. Gebruiksaanwijzing

DOMO DO312B. Gebruiksaanwijzing DOMO DO312B Gebruiksaanwijzing HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET BORDENWARMER CHAUFFE-ASSIETTES TELLERWÄRMER PLATE WARMER DO312B PRODUCT OF DO312B GARANTIEVOORWAARDEN Dit

Nadere informatie

Citadel Composition. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual

Citadel Composition. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual Citadel Composition NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 NL Informatie / DE Information/ EN Information Veiligheidsinformatie Onderbreek altijd de stroomtoevoer

Nadere informatie

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

KUPPELZELT. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

KUPPELZELT. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

VACUUM CLEANER STAUBSAUGER ASPIRATEUR. stofzuiger ST306BZA. gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d emploi

VACUUM CLEANER STAUBSAUGER ASPIRATEUR. stofzuiger ST306BZA. gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d emploi gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d emploi VACUUM CLEANER STAUBSAUGER ASPIRATEUR stofzuiger ST306BZA 2 Nederlands. veiligheidsvoorschriften pagina 5 2. product omschrijving

Nadere informatie

HANDLEIDING HAARSTIJLSET HS2N

HANDLEIDING HAARSTIJLSET HS2N HANDLEIDING HAARSTIJLSET HS2N WAT TE DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT? GARANTIEBEPALING : (Bewijs en kassabon zorgvuldig bewaren, voor het geval van de garantie gebruik wordt gemaakt) Apparaat :HAARSTIJLSET

Nadere informatie

VACUUM CLEANER STAUBSAUGER ASPIRATEUR. stofzuiger ST207RCA. gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d emploi

VACUUM CLEANER STAUBSAUGER ASPIRATEUR. stofzuiger ST207RCA. gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d emploi gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d emploi VACUUM CLEANER STAUBSAUGER ASPIRATEUR stofzuiger ST207RCA 2 Nederlands 1. veiligheidsvoorschriften pagina 5 2. product omschrijving

Nadere informatie

V01.indd :06

V01.indd :06 2015.021.00V01.indd 1 02-07-18 11:06 2015.021.00V01.indd 2-3 02-07-18 11:06 nl ICONEN LEGENDA en ICONS LEGEND nl ICONEN LEGENDA en ICONS LEGEND Dit product voldoet aan de Richtlijn Medische hulpmiddelen

Nadere informatie

MARQUE: MAGIMIX REFERENCE : T 250 CODIC:

MARQUE: MAGIMIX REFERENCE : T 250 CODIC: MARQUE: MAGIMIX REFERENCE : T 250 CODIC: 2760339 P d V a Le Trancheur T 250 Fr Mode d emploi Nl Gebruiksaanwijzing P D www.magimix.com DESCRIPTIF / BESCHRIJVING! Lisez attentivement les consignes de sécurité

Nadere informatie

Universe Square Double / Triple

Universe Square Double / Triple Universe Square Double / Triple NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 NL Informatie / DE Information/ EN Information Veiligheidsinformatie Onderbreek altijd de stroomtoevoer

Nadere informatie

EM1N

EM1N HANDLEIDING ELEKTRISCH MES WWW.primo-elektro.be GEBRUIKERSGIDS Lees aandacht allen instructies - bewaar deze handleiding voor later raadpleging. inhoudsopgave 1. GARANTIEVOORWAARDEN P3 2. VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Nadere informatie

dv d sign is following a new direction

dv d sign is following a new direction tavola d sign dv d sign is following a new direction dv d sign produce objects for interior decoration in your home, which are sold across the World! The goal of our design is always to combine the best

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw en Passport)

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw en Passport) Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw en Passport) 1. Op de ring van Brussel volgt u richting A201 Zaventem Luchthaven. 2. Blijf op de hoofdrijbaan A201

Nadere informatie

CONTENU DU CARTON CGI DÉTAIL DU SACHET VISSERIE

CONTENU DU CARTON CGI DÉTAIL DU SACHET VISSERIE F Page Les informations contenues dans ce manuel vont vous permettre de procéder au montage et à l utilisation du produit, en toute sécurité pour vous et votre entourage. Vous devez prendre connaissance

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall

Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall V s u stainable p r i va c y NL F D UK Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall - + 502 40 502 6 x Ø 6 mm 2590 502

Nadere informatie

8-Eck - Pavillon. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

8-Eck - Pavillon. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

La Bouilloire 1,5 l. www.magimix.com

La Bouilloire 1,5 l. www.magimix.com La Bouilloire 1,5 l Fr Mode d emploi Nl Gebruiksaanwijzing www.magimix.com DESCRIPTIF / BESCHRIJVING Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d utiliser votre appareil. Lees de veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

Universe. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual

Universe. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual Universe NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 NL Informatie / DE Information/ EN Information Veiligheidsinformatie Onderbreek altijd de stroomtoevoer door verwijderen

Nadere informatie

Savourer... Quoi de neuf!!! Découvrir... Rénovation des sanitaires. Un nouveau restaurateur... I l Vélo. Visite de Carpentras

Savourer... Quoi de neuf!!! Découvrir... Rénovation des sanitaires. Un nouveau restaurateur... I l Vélo. Visite de Carpentras Savourer... Découvrir... Visite de Carpentras Le Berlingot, une tradition Ancestrale Au pays de la lavande Itinéraire dans les Oliveraies Quoi de neuf!!! Un nouveau restaurateur... Rénovation des sanitaires

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

i-control/i-r Control

i-control/i-r Control i-control/i-r Control Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page

Nadere informatie

Proeven... Nieuw dit jaar... Ontdekken... Provence week. Een nieuwe restaurant beheerder. Renovatie van het sanitaireblok. Kooklessen.

Proeven... Nieuw dit jaar... Ontdekken... Provence week. Een nieuwe restaurant beheerder. Renovatie van het sanitaireblok. Kooklessen. Proeven... Nieuw dit jaar... Een nieuwe restaurant beheerder Renovatie van het sanitaireblok Ik l Fietsen Provence week Kooklessen Een boerenmarkt Wijnmarkt Kunstmarkt Ontdekken... Bezoek aan Carpentras

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING STOFZUIGER VC12N.

GEBRUIKSAANWIJZING STOFZUIGER VC12N. GEBRUIKSAANWIJZING STOFZUIGER WAT TE DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT? GARANTIEBEPALING : (Bewijs en kassabon zorgvuldig bewaren, voor het geval van de garantie gebruik wordt gemaakt) Apparaat : STOFZUIGER

Nadere informatie

GRILLPAVILLON BARBECUE PAVILION / GRILLPAVILJOEN

GRILLPAVILLON BARBECUE PAVILION / GRILLPAVILJOEN GRILLPAVILLON BARBECUE PAVILION / GRILLPAVILJOEN Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst / Liste des pièces de rechange Aufbauanleitung / Assembly instruction / Opbouwinstructie / Indications

Nadere informatie

Op het potje Aufs Töpfchen

Op het potje Aufs Töpfchen Op het potje Aufs Töpfchen Wat is zindelijkheid? Je kind is zindelijk als het: - niet meer in zijn broek plast. - overdag droog is. - zelf op het potje of het toilet gaat zitten wanneer het moet plassen.

Nadere informatie

HANDLEIDING. heet water apparaat HW1N

HANDLEIDING. heet water apparaat HW1N HANDLEIDING heet water apparaat WAT TE DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT? GARANTIEBEPALING : (Bewijs en kassabon zorgvuldig bewaren, voor het geval van de garantie gebruik wordt gemaakt) Apparaat : HEET

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

Montagehandleiding: doucheset

Montagehandleiding: doucheset Montagehandleiding: doucheset Installation manual: showerset 0 6 5 7 8 9 0 8 9 7 5 6 Controleer voor installatie of alle onderdelen aanwezig zijn. Check if all parts are present before installation. 5

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar PRIVA Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar L R 819834 116-121 x 190cm 819835 116-121 x 190cm 819836 126-131 x 190cm 819837 126-131 x 190cm * Receveur de douche non

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties

Nadere informatie

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual Flybye Ernst Koning, 2018 Montagehandleiding / Instruction manual GELEVERD MATERIAAL / MATERIALS SUPPLIED A. B. C. D. E. F. G. A. B. C. D. E. F. G. H. H. lichtbuis / lighting tube plafondkap / ceiling

Nadere informatie

Antenna jack Reverse (white) AUX input - Audio L (white) - Audio R (red) - Video (yellow)

Antenna jack Reverse (white) AUX input - Audio L (white) - Audio R (red) - Video (yellow) Connector B 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 Connector A Antenna jack Reverse (white) 2x Video output (yellow) Camera input (yellow) Handbrake indication (green) AUX input - Audio L (white) - Audio R (red)

Nadere informatie

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.

Nadere informatie

SAXO SL SCENIC SL METRO XT2 METRO XT3

SAXO SL SCENIC SL METRO XT2 METRO XT3 INSTALLATIEVOORSCHRIFT NL/BE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D INSTALLATION FR/BE/LU/CH Boezemijzer Mantel Iron Kaminüberbaueisen Soupente SAXO SL

Nadere informatie

ACT-DVD-USB EXTERNAL USB DVD DRIVE EXTERN USB DVD-STATION LECTEUR DVD EXTERNE EXTERNES USB-DVD-LAUFWERK ZEWNĘTRZNY NAPĘD DVD USB

ACT-DVD-USB EXTERNAL USB DVD DRIVE EXTERN USB DVD-STATION LECTEUR DVD EXTERNE EXTERNES USB-DVD-LAUFWERK ZEWNĘTRZNY NAPĘD DVD USB USER MANUAL HANDLEIDING MANUEL DESCRIPTIF HANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI EXTERN USB DVD-STATION LECTEUR DVD EXTERNE EXTERNES USB-DVD-LAUFWERK ZEWNĘTRZNY NAPĘD DVD USB 2 3 4 (ENG) Declaration of conformity

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding Dacheindeckung / Roofing / Toiture / Dakbedekking 6 Versenken Sie die Schraube mindestens

Nadere informatie

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding Dacheindeckung / Roofing / Toiture / Dakbedekking 6 Versenken Sie die Schraube mindestens

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING

GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI OWNER S MANUAL Weldable hook 01-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303 / 6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777

Nadere informatie

Sac à dos de sécurité Wolffepack

Sac à dos de sécurité Wolffepack 951-464 Sac à dos de sécurité Wolffepack Réf. 218-338 Veuillez lire cette notice d utilisation attentivement avant d utiliser le produit! Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les indications

Nadere informatie

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE Algemene informatie Controleer de producten bij ontvangst onmiddellijk op eventuele schade, ontbrekende delen of productiefouten. Problemen dienen onmiddellijk

Nadere informatie

2 chiffons à microfibres ou gomme à saleté. Ils contiennent souvent de fine particules abrasives qui peuvent rayer les surfaces.

2 chiffons à microfibres ou gomme à saleté. Ils contiennent souvent de fine particules abrasives qui peuvent rayer les surfaces. BEFORE YOU BEGIN Adult assembly required Not suitable for children under 4 years, due to sharp points and small parts Warning : choking hazard. Unassembled parts may be choking hazard to children 4 years

Nadere informatie

Conseils de sécurité importants

Conseils de sécurité importants Conseils de sécurité importants SKF Lubrication Systems Germany GmbH Heinrich-Hertz-Strasse 2-8, 69190 Walldorf, Allemagne Pompe ZPU Pompe HJ 2 Mesures volontaires de sécurité relatives à des pompes utilisées

Nadere informatie

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw)

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw) Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw) 1. Op de ring van Brussel volgt u richting A201 Zaventem Luchthaven. 2. Blijf op de hoofdrijbaan A201 en houd links

Nadere informatie

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Handleiding voor de Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Een test voor handmotoriek ADVYS art. 072280-7531 www.advys.be 1 Testprocedure: Klaarzetten van de test Open de testkoffer en plaats het tussenschot

Nadere informatie

LX Desk Mount LCD Arm

LX Desk Mount LCD Arm Installatie instructies LX Desk Mount LCD Arm * De laagste stand voor verticale beweging wordt verminderd tot maximaal 3 (76 mm) als de arm bijgesteld wordt, zodat deze meer dan 20 lbs (9 kilo) kan dragen.

Nadere informatie

OdenneBoom Design Christmas tree

OdenneBoom Design Christmas tree OdenneBoom Design Christmas tree A DESIGN CHRISTMAS TREE? w w w. s t u d i o b o o n. b e Deze producten zijn eigendom van StudioBoon. En zijn auteursrechtelijk geregistreerd. Ces produits sont la propriété

Nadere informatie

OPEL OMEGA SEDAN Model /1999- OPEL OMEGA STATION Model /1999-

OPEL OMEGA SEDAN Model /1999- OPEL OMEGA STATION Model /1999- OP-06-BB 099I Einbauanleitung Elektrosatz nhängervorrichtung mit -N Steckdose lt. DIN/ISO Norm 74 Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d attelage conforme á la norme DIN/ISO 74 prise

Nadere informatie

Retro Koelbox. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Retro Koelbox. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

DOMO DO413KT. Gebruiksaanwijzing

DOMO DO413KT. Gebruiksaanwijzing DOMO DO413KT Gebruiksaanwijzing HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET KOFFIEZET MET TIMER CAFETIERE AVEC MINUTEUR KAFFEEMASCHINE MIT TIMER COFFEE MAKER WITH TIMER DO-413KT PRODUCT

Nadere informatie

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL GB PARTS & FUNCTIONS 1. 7. ---- 3. ---- 4. ---------- 6. 5. 2. ---- 1. Outdoor IP camera unit 2. Antenna 3. Mounting bracket 4. Network connection 5.

Nadere informatie